2010-06-07 16:35:03 +02:00
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plone.app.discussion\n"
2013-04-06 14:48:44 +02:00
"POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI +ZONE\n"
2011-09-30 16:39:12 +02:00
"PO-Revision-Date: 2011-09-30 16:39+0100\n"
"Last-Translator: NFG Net Facilities Group BV <support@nfg.nl>\n"
2010-06-07 16:35:03 +02:00
"Language-Team: Nederlands <plone-i18n@lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
"Language-Code: nl\n"
"Language-Name: Dutch\n"
"Preferred-Encodings: utf-8 latin1\n"
"Domain: plone.app.discussion\n"
2013-04-06 14:48:44 +02:00
"Language: nl\n"
2010-06-07 16:35:03 +02:00
2014-05-16 17:39:57 +02:00
#: ../comment.py:357
2010-09-01 09:21:48 +02:00
msgid "A comment has been posted."
2011-09-30 16:39:12 +02:00
msgstr "Commentaar is geplaatst"
2010-09-01 09:21:48 +02:00
2014-04-18 16:26:27 +02:00
#: ../interfaces.py:144
2010-06-07 16:35:03 +02:00
msgid "A comment id unique to this conversation"
msgstr "Een unieke ID voor dit commentaar"
2013-04-06 14:48:44 +02:00
#: ../browser/comments.py:72
2010-06-07 16:35:03 +02:00
msgid "Add a comment"
msgstr "Voeg opmerking toe"
2014-05-16 17:39:57 +02:00
#: ../browser/controlpanel.py:75
2010-06-07 16:35:03 +02:00
msgid "Anonymous Comments"
msgstr "Anoniem commentaar"
2014-04-18 16:26:27 +02:00
#: ../browser/comments.py:274
2014-05-16 17:39:57 +02:00
#: ../browser/controlpanel.py:93
2010-06-07 16:35:03 +02:00
msgid "Cancel"
msgstr "Annuleren"
2014-05-16 17:39:57 +02:00
#: ../browser/controlpanel.py:89
2011-03-17 16:23:47 +01:00
msgid "Changes saved"
2011-09-30 16:39:12 +02:00
msgstr "Wijzigingen opgeslagen"
2011-03-17 16:23:47 +01:00
2014-05-16 17:39:57 +02:00
#: ../browser/moderation.py:154
2010-06-07 16:35:03 +02:00
msgid "Comment approved."
msgstr "Commentaar goedgekeurd"
2014-04-18 16:26:27 +02:00
#: ../contentrules.py:96
msgid "Comment author email"
msgstr ""
#: ../contentrules.py:85
msgid "Comment author full name"
msgstr ""
#: ../contentrules.py:74
msgid "Comment author user name"
msgstr ""
2014-05-16 17:39:57 +02:00
#: ../browser/moderation.py:108
2010-06-07 16:35:03 +02:00
msgid "Comment deleted."
msgstr "Commentaar verwijderd"
2014-04-18 16:26:27 +02:00
#: ../contentrules.py:52
msgid "Comment id"
msgstr ""
#: ../contentrules.py:63
msgid "Comment text"
msgstr ""
2014-05-16 17:39:57 +02:00
#: ../browser/controlpanel.py:76
2010-06-07 16:35:03 +02:00
msgid "Commenter Image"
msgstr "Profielfoto commentator"
2011-03-17 16:30:31 +01:00
msgid "Commenting infrastructure for Plone"
2011-09-30 16:39:12 +02:00
msgstr "Reactie infrastructuur voor Plone"
2011-03-17 16:30:31 +01:00
2014-04-18 16:26:27 +02:00
#: ../contentrules.py:51
msgid "Comments"
msgstr ""
#: ../interfaces.py:139
2010-06-07 16:35:03 +02:00
msgid "Conversation"
msgstr "Conversatie"
2014-04-18 16:26:27 +02:00
#: ../interfaces.py:177
2010-06-07 16:35:03 +02:00
msgid "Creation date"
msgstr "Aanmaakdatum"
2014-04-18 16:26:27 +02:00
#: ../interfaces.py:41
2013-04-06 14:48:44 +02:00
msgid "Date of the most recent public comment"
msgstr ""
2010-06-07 16:35:03 +02:00
2011-03-17 16:23:47 +01:00
#: ../vocabularies.py:44
2010-06-07 16:35:03 +02:00
msgid "Disabled"
msgstr "Uitgeschakeld"
2014-05-16 17:39:57 +02:00
#: ../browser/controlpanel.py:35
2010-06-07 16:35:03 +02:00
msgid "Discussion settings"
msgstr "Discussie instellingen"
2014-05-16 17:39:57 +02:00
#: ../browser/controlpanel.py:95
2011-03-17 16:23:47 +01:00
msgid "Edit cancelled"
2011-09-30 16:39:12 +02:00
msgstr "Bewerken geannulleerd."
2011-03-17 16:23:47 +01:00
2014-04-18 16:26:27 +02:00
#: ../interfaces.py:156
2010-06-07 16:35:03 +02:00
msgid "Email"
msgstr "E-mail"
2014-05-16 17:39:57 +02:00
#: ../browser/controlpanel.py:74
2010-06-07 16:35:03 +02:00
msgid "Enable Comments"
msgstr "Commentaar toestaan"
2014-04-18 16:26:27 +02:00
#: ../interfaces.py:147
2010-06-07 16:35:03 +02:00
msgid "Id of comment this comment is in reply to"
2011-09-30 16:39:12 +02:00
msgstr "Id van commentaar waarop deze commentaar reageert"
2010-06-07 16:35:03 +02:00
2014-04-18 16:26:27 +02:00
#: ../interfaces.py:161
2010-06-07 16:35:03 +02:00
msgid "MIME type"
msgstr "MIME-type"
2014-05-16 17:39:57 +02:00
#: ../browser/controlpanel.py:78
2010-06-07 16:35:03 +02:00
msgid "Moderator Email Notification"
msgstr "E-mail notificatie voor de redactie"
2014-04-18 16:26:27 +02:00
#: ../interfaces.py:178
2010-06-07 16:35:03 +02:00
msgid "Modification date"
msgstr "Wijzigingsdatum"
2014-04-18 16:26:27 +02:00
#: ../interfaces.py:141
2010-06-07 16:35:03 +02:00
msgid "Name"
msgstr "Naam"
2014-04-18 16:26:27 +02:00
#: ../interfaces.py:170
2010-11-03 14:45:00 +01:00
msgid "Notify me of new comments via email."
2011-09-30 16:39:12 +02:00
msgstr "Hou me middels e-mail op de hoogte van nieuwe commentaar."
2010-11-03 14:45:00 +01:00
2013-04-06 14:48:44 +02:00
#: ./plone.app.discussion/plone/app/discussion/configure.zcml
2011-03-17 16:30:31 +01:00
msgid "Plone Discussions"
2011-09-30 16:39:12 +02:00
msgstr "Plone Discussies"
2011-03-17 16:30:31 +01:00
2014-04-18 16:26:27 +02:00
#: ../interfaces.py:134
2010-06-07 16:35:03 +02:00
msgid "Portal type"
msgstr "type"
2014-05-16 17:39:57 +02:00
#: ../browser/controlpanel.py:82
2011-03-17 16:23:47 +01:00
msgid "Save"
2011-04-14 18:38:22 +02:00
msgstr "Bewaren"
2011-03-17 16:23:47 +01:00
2014-04-18 16:26:27 +02:00
#: ../interfaces.py:46
2010-06-07 16:35:03 +02:00
msgid "The set of unique commentators (usernames)"
msgstr "Lijst van commentatoren (gebruikernamen)"
2014-04-18 16:26:27 +02:00
#: ../interfaces.py:51
2013-04-06 14:48:44 +02:00
msgid "The set of unique commentators (usernames) of published_comments"
msgstr ""
2010-06-07 16:35:03 +02:00
2014-04-18 16:26:27 +02:00
#: ../interfaces.py:35
2013-04-06 14:48:44 +02:00
msgid "Total number of public comments on this item"
msgstr ""
2014-05-16 17:39:57 +02:00
#: ../comment.py:173
2014-04-18 16:26:27 +02:00
msgid "Transform '%s' => '%s' not available."
2013-04-06 14:48:44 +02:00
msgstr ""
2014-05-16 17:39:57 +02:00
#: ../browser/controlpanel.py:80
2010-11-03 14:45:00 +01:00
msgid "User Email Notification"
2011-09-30 16:39:12 +02:00
msgstr "Gebruker E-mail Notificatie"
2010-11-03 14:45:00 +01:00
2014-04-18 16:26:27 +02:00
#: ../interfaces.py:176
2013-04-06 14:48:44 +02:00
msgid "Username of the commenter"
msgstr ""
2014-04-18 16:26:27 +02:00
#: ../browser/comments.py:267
2010-06-07 16:35:03 +02:00
msgid "Your comment awaits moderator approval."
msgstr "Je commentaar zal geplaatst worden na goedkeuring."
#. Default: "Comment"
2014-04-18 16:26:27 +02:00
#: ../browser/comments.py:138
2010-06-07 16:35:03 +02:00
msgid "add_comment_button"
msgstr "Commentaar toevoegen"
#. Default: "Delete"
2011-03-17 16:23:47 +01:00
#: ../browser/moderation.pt:68
2010-06-07 16:35:03 +02:00
msgid "bulkactions_delete"
msgstr "Verwijderen"
#. Default: "Approve"
2011-03-17 16:23:47 +01:00
#: ../browser/moderation.pt:65
2010-06-07 16:35:03 +02:00
msgid "bulkactions_publish"
msgstr "Publiceren"
2014-05-16 17:39:57 +02:00
#. Default: "Cancel"
#: ../browser/comment.py:97
msgid "cancel_form_button"
msgstr ""
2011-03-17 16:23:47 +01:00
#. Default: "You can add a comment by filling out the form below. Plain text formatting. Web and email addresses are transformed into clickable links."
2013-04-06 14:48:44 +02:00
#: ../browser/comments.py:57
2011-03-17 16:23:47 +01:00
msgid "comment_description_intelligent_text"
2011-09-30 16:39:12 +02:00
msgstr "U kunt commentaar toevoegen door onderstaand formulier in te vullen. Platte tekst formaat. Web en e-mail adressen worden omgezet in klikbare links."
2011-03-17 16:23:47 +01:00
2013-04-06 14:48:44 +02:00
#. Default: "You can add a comment by filling out the form below. Plain text formatting. You can use the Markdown syntax for links and images."
#: ../browser/comments.py:51
msgid "comment_description_markdown"
msgstr ""
2011-03-17 16:23:47 +01:00
#. Default: "Comments are moderated."
2013-04-06 14:48:44 +02:00
#: ../browser/comments.py:63
2011-03-17 16:23:47 +01:00
msgid "comment_description_moderation_enabled"
2011-04-14 18:38:22 +02:00
msgstr "Commentaren zijn gemodereerd."
2011-03-17 16:23:47 +01:00
#. Default: "You can add a comment by filling out the form below. Plain text formatting."
2013-04-06 14:48:44 +02:00
#: ../browser/comments.py:46
2011-03-17 16:23:47 +01:00
msgid "comment_description_plain_text"
2011-09-30 16:39:12 +02:00
msgstr "U kunt commentaar toevoegen door onderstaand formulier in te vullen. Platte tekst formaat."
2011-03-17 16:23:47 +01:00
2014-05-16 17:39:57 +02:00
#. Default: "Edit comment cancelled"
#: ../browser/comment.py:101
msgid "comment_edit_cancel_notification"
msgstr ""
#. Default: "Comment was edited"
#: ../browser/comment.py:91
msgid "comment_edit_notification"
msgstr ""
2013-04-06 14:48:44 +02:00
#. Default: "${author_name} on ${content}"
2014-05-16 17:39:57 +02:00
#: ../comment.py:55
2013-04-06 14:48:44 +02:00
#, fuzzy
2010-10-04 20:59:42 +02:00
msgid "comment_title"
2011-09-30 16:39:12 +02:00
msgstr "${creator} over ${content}"
2010-10-04 20:59:42 +02:00
2014-05-16 17:39:57 +02:00
#. Default: "Edit comment"
#: ../browser/comment.py:70
msgid "edit_comment_form_button"
msgstr ""
#. Default: "Edit comment"
#: ../browser/comment.py:54
msgid "edit_comment_form_title"
msgstr ""
2010-06-07 16:35:03 +02:00
#. Default: "Action"
2011-03-17 16:23:47 +01:00
#: ../browser/moderation.pt:85
2010-06-07 16:35:03 +02:00
msgid "heading_action"
msgstr "Actie"
#. Default: "Comment"
2011-03-17 16:23:47 +01:00
#: ../browser/moderation.pt:84
2010-06-07 16:35:03 +02:00
msgid "heading_comment"
msgstr "Commentaar"
#. Default: "Commenter"
2011-03-17 16:23:47 +01:00
#: ../browser/moderation.pt:81
2010-06-07 16:35:03 +02:00
msgid "heading_commenter"
msgstr "Commentator"
#. Default: "Date"
2011-03-17 16:23:47 +01:00
#: ../browser/moderation.pt:82
2010-06-07 16:35:03 +02:00
msgid "heading_date"
msgstr "Datum"
#. Default: "In Response To"
2011-03-17 16:23:47 +01:00
#: ../browser/moderation.pt:83
2010-06-07 16:35:03 +02:00
msgid "heading_in_reponse_to"
msgstr "In antwoord op"
#. Default: "Moderate comments"
2011-03-17 16:23:47 +01:00
#: ../browser/moderation.pt:24
2010-06-07 16:35:03 +02:00
msgid "heading_moderate_comments"
msgstr "Commentaar modereren"
#. Default: "If selected, anonymous users are able to post comments without loggin in. It is highly recommended to use a captcha solution to prevent spam if this setting is enabled."
2014-04-18 16:26:27 +02:00
#: ../interfaces.py:216
2010-06-07 16:35:03 +02:00
msgid "help_anonymous_comments"
2011-09-30 16:39:12 +02:00
msgstr "Indien geselecteerd, anonieme bezoekers kunnen commentaar achterlaten zonder in te loggen. Het is aanbevolen om de captcha-oplossing te gebruiken om spam te voorkomen als deze optie is ingeschakeld."
2010-06-07 16:35:03 +02:00
2013-04-06 14:48:44 +02:00
#. Default: "If selected, anonymous user will have to give their email."
2014-05-16 17:39:57 +02:00
#: ../interfaces.py:341
2013-04-06 14:48:44 +02:00
msgid "help_anonymous_email_enabled"
msgstr ""
2010-09-23 13:06:38 +02:00
#. Default: "Use this setting to enable or disable Captcha validation for comments. Install plone.formwidget.captcha, plone.formwidget.recaptcha, collective.akismet, or collective.z3cform.norobots if there are no options available."
2014-05-16 17:39:57 +02:00
#: ../interfaces.py:277
2010-06-07 16:35:03 +02:00
msgid "help_captcha"
msgstr "Indien geselecteerd, Captcha validatie wordt gebruikt voor het commentaar. Installeer plone.formwidget of plone.formwidget.recaptcha als er geen opties beschikbaar zijn."
2010-08-06 12:01:52 +02:00
#. Default: "Some discussion related settings are not located in the Discussion Control Panel.\nTo enable comments for a specific content type, go to the Types Control Panel of this type and choose \"Allow comments\".\nTo enable the moderation workflow for comments, go to the Types Control Panel, choose \"Comment\" and set workflow to \"Comment Review Workflow\"."
2014-05-16 17:39:57 +02:00
#: ../browser/controlpanel.py:36
2010-06-07 16:35:03 +02:00
msgid "help_discussion_settings_editform"
msgstr "Sommige discussie instellingen staan niet op deze pagina. Om commentaar in te schakelen voor een specifiek content-type, ga naar het Typen instellingenscherm van het betreffende type en kies 'commentaar toestaan'. Om de moderatie-workflow in te schakelen, ga naar het Typen instellingenscherm en kies het type 'Comment' stel de 'Comment Review Workflow' in."
2014-05-16 17:39:57 +02:00
#. Default: "If selected, supports editing and deletion of comments for users with the 'Edit comments' permission."
#: ../interfaces.py:249
msgid "help_edit_comment_enabled"
msgstr ""
2010-09-23 13:06:38 +02:00
#. Default: "If selected, users are able to post comments on the site. Though, you have to enable comments for specific content types, folders or content objects before users will be able to post comments."
2014-04-18 16:26:27 +02:00
#: ../interfaces.py:202
2010-06-07 16:35:03 +02:00
msgid "help_globally_enabled"
msgstr "Indien geselecteerd, gebruikers kunnen commentaar plaatsen op de site. Het kan zijn dat commentaar voor een specifiek content-type ingeschakeld moet worden voordat commentaar mogelijk is."
2011-03-17 16:23:47 +01:00
#. Default: "If selected, comments will enter a 'Pending' state in which they are invisible to the public. A user with the 'Review comments' permission ('Reviewer' or 'Manager') can approve comments to make them visible to the public. If you want to enable a custom comment workflow, you have to go to the types control panel."
2014-04-18 16:26:27 +02:00
#: ../interfaces.py:232
2011-03-17 16:23:47 +01:00
msgid "help_moderation_enabled"
2011-09-30 16:39:12 +02:00
msgstr "Indien geselecteerd, de moderator zal ingelicht worden als een commentaar aandacht nodig heeft."
2011-03-17 16:23:47 +01:00
2011-04-10 22:38:14 +02:00
#. Default: "Address to which moderator notifications will be sent."
2014-05-16 17:39:57 +02:00
#: ../interfaces.py:318
2011-04-10 22:38:14 +02:00
msgid "help_moderator_email"
2011-04-14 18:38:22 +02:00
msgstr "Emailadres van de moderator naar wie een notificatie zal worden gestuurd."
2011-04-10 22:38:14 +02:00
2014-04-18 16:26:27 +02:00
#. Default: "If selected, the moderator is notified if a comment needs attention. The moderator email address can be set below."
2014-05-16 17:39:57 +02:00
#: ../interfaces.py:304
2014-04-18 16:26:27 +02:00
#, fuzzy
2010-06-07 16:35:03 +02:00
msgid "help_moderator_notification_enabled"
msgstr "Indien geselecteerd, de moderator zal ingelicht worden als een commentaar aandacht nodig heeft."
#. Default: "If selected, an image of the user is shown next to the comment."
2014-05-16 17:39:57 +02:00
#: ../interfaces.py:293
2010-06-07 16:35:03 +02:00
msgid "help_show_commenter_image"
msgstr "Indien geselecteerd, de profielfoto van een gebruiker wordt naast het commentaar getoond."
2011-03-17 16:23:47 +01:00
#. Default: "Use this setting to choose if the comment text should be transformed in any way. You can choose between 'Plain text' and 'Intelligent text'. 'Intelligent text' converts plain text into HTML where line breaks and indentation is preserved, and web and email addresses are made into clickable links."
2014-05-16 17:39:57 +02:00
#: ../interfaces.py:260
2011-03-17 16:23:47 +01:00
msgid "help_text_transform"
2011-09-30 16:39:12 +02:00
msgstr "Gebruik deze instelling om ervoor te kiezen of de commentaar tekst getransformeerd moet worden. U kunt kiezen uit 'Platte tekst' en 'Intelligente tekst'. 'Intelligente tekst' zet platte tekst om in HTML waarbij nieuwe regels en inspringen worden gehandhaaft, en waarbij web en e-mail adressen in klikbare links worden omgezet."
2011-03-17 16:23:47 +01:00
2010-11-03 14:45:00 +01:00
#. Default: "If selected, users can choose to be notified of new comments by email."
2014-05-16 17:39:57 +02:00
#: ../interfaces.py:330
2010-11-03 14:45:00 +01:00
msgid "help_user_notification_enabled"
2011-09-30 16:39:12 +02:00
msgstr "Indien geselecteerd kunnen gebruikers ervoor kiezen per e-mail bericht te ontvangen van nieuwe commentaar."
2010-11-03 14:45:00 +01:00
2010-10-04 20:59:42 +02:00
#. Default: "Anonymous"
2014-05-16 17:39:57 +02:00
#: ../browser/comments.pt:74
#: ../comment.py:191
2010-10-04 20:59:42 +02:00
msgid "label_anonymous"
2011-04-14 18:38:22 +02:00
msgstr "Anoniem"
2010-10-04 20:59:42 +02:00
2010-08-06 11:51:23 +02:00
#. Default: "Enable anonymous comments"
2014-04-18 16:26:27 +02:00
#: ../interfaces.py:214
2010-08-06 11:51:23 +02:00
msgid "label_anonymous_comments"
2011-04-14 18:38:22 +02:00
msgstr "Anoniem commentariëren inschakelen"
2010-08-06 11:51:23 +02:00
2013-04-06 14:48:44 +02:00
#. Default: "Enable anonymous email field"
2014-05-16 17:39:57 +02:00
#: ../interfaces.py:339
2013-04-06 14:48:44 +02:00
msgid "label_anonymous_email_enabled"
msgstr ""
2010-06-07 16:35:03 +02:00
#. Default: "Apply"
2011-03-17 16:23:47 +01:00
#: ../browser/moderation.pt:71
2010-06-07 16:35:03 +02:00
msgid "label_apply"
msgstr "Toepassen"
2010-08-06 11:51:23 +02:00
#. Default: "Captcha"
2014-05-16 17:39:57 +02:00
#: ../interfaces.py:275
2010-08-06 11:51:23 +02:00
msgid "label_captcha"
2011-04-14 18:38:22 +02:00
msgstr "Captcha"
2010-08-06 11:51:23 +02:00
#. Default: "Comment"
2014-04-18 16:26:27 +02:00
#: ../interfaces.py:163
2010-08-06 11:51:23 +02:00
msgid "label_comment"
2011-04-14 18:38:22 +02:00
msgstr "Commentaar"
2010-08-06 11:51:23 +02:00
2011-04-10 22:38:14 +02:00
#. Default: "Commenting has been disabled."
2014-05-16 17:39:57 +02:00
#: ../browser/comments.pt:148
2011-04-10 22:38:14 +02:00
msgid "label_commenting_disabled"
2011-04-14 18:38:22 +02:00
msgstr "Commentaar is uitgeschakeld"
2011-04-10 22:38:14 +02:00
2010-06-07 16:35:03 +02:00
#. Default: "Delete"
2011-03-17 16:23:47 +01:00
#: ../browser/moderation.pt:130
2010-06-07 16:35:03 +02:00
msgid "label_delete"
msgstr "Verwijderen"
2014-05-16 17:39:57 +02:00
#. Default: "Enable editing of comments"
#: ../interfaces.py:247
msgid "label_edit_comment_enabled"
msgstr ""
2010-06-07 16:35:03 +02:00
#. Default: "Globally enable comments"
2014-04-18 16:26:27 +02:00
#: ../interfaces.py:200
2010-06-07 16:35:03 +02:00
msgid "label_globally_enabled"
msgstr "Commentaar globaal toestaan"
2011-03-17 16:23:47 +01:00
#. Default: "Enable comment moderation"
2014-04-18 16:26:27 +02:00
#: ../interfaces.py:228
2011-03-17 16:23:47 +01:00
msgid "label_moderation_enabled"
2011-04-14 18:38:22 +02:00
msgstr "Moderatie is ingeschakeld"
2011-03-17 16:23:47 +01:00
2011-04-10 22:38:14 +02:00
#. Default: "Moderator Email Address"
2014-05-16 17:39:57 +02:00
#: ../interfaces.py:314
2011-04-10 22:38:14 +02:00
msgid "label_moderator_email"
2011-04-14 18:38:22 +02:00
msgstr "Moderator emailadres"
2011-04-10 22:38:14 +02:00
2010-06-07 16:35:03 +02:00
#. Default: "Enable moderator email notification"
2014-05-16 17:39:57 +02:00
#: ../interfaces.py:302
2010-06-07 16:35:03 +02:00
msgid "label_moderator_notification_enabled"
2011-04-14 18:38:22 +02:00
msgstr "Notificatie voor moderator inschakelen"
2010-06-07 16:35:03 +02:00
#. Default: "Approve"
2011-03-17 16:23:47 +01:00
#: ../browser/moderation.pt:121
2010-06-07 16:35:03 +02:00
msgid "label_publish"
msgstr "Publiceren"
2010-10-04 20:59:42 +02:00
#. Default: "says:"
2014-05-16 17:39:57 +02:00
#: ../browser/comments.pt:77
2010-10-04 20:59:42 +02:00
msgid "label_says"
2011-09-30 16:39:12 +02:00
msgstr "zegt:"
2010-10-04 20:59:42 +02:00
2010-08-06 11:51:23 +02:00
#. Default: "Show commenter image"
2014-05-16 17:39:57 +02:00
#: ../interfaces.py:291
2010-08-06 11:51:23 +02:00
msgid "label_show_commenter_image"
2011-04-14 18:38:22 +02:00
msgstr "Toon portret commentator"
2010-08-06 11:51:23 +02:00
2010-06-07 16:35:03 +02:00
#. Default: "show full comment text"
2011-03-17 16:23:47 +01:00
#: ../browser/moderation.pt:114
2010-06-07 16:35:03 +02:00
msgid "label_show_full_comment_text"
msgstr "Toon het volledige commentaar"
2010-08-06 11:51:23 +02:00
#. Default: "Subject"
2014-04-18 16:26:27 +02:00
#: ../interfaces.py:158
2010-08-06 11:51:23 +02:00
msgid "label_subject"
2011-09-30 16:39:12 +02:00
msgstr "Onderwerp"
2010-08-06 11:51:23 +02:00
2010-09-01 09:21:48 +02:00
#. Default: "Comment text transform"
2014-05-16 17:39:57 +02:00
#: ../interfaces.py:258
2010-09-01 09:21:48 +02:00
msgid "label_text_transform"
2011-09-30 16:39:12 +02:00
msgstr "Reactie tekst transformatie"
2010-09-01 09:21:48 +02:00
2010-11-03 14:45:00 +01:00
#. Default: "Enable user email notification"
2014-05-16 17:39:57 +02:00
#: ../interfaces.py:326
2010-11-03 14:45:00 +01:00
msgid "label_user_notification_enabled"
2011-04-14 18:38:22 +02:00
msgstr "Gebruikers-notificatie ingeschakeld"
2010-11-03 14:45:00 +01:00
2011-04-22 19:28:00 +02:00
#. Default: "A comment on '${title}' has been posted here: ${link}\n\n---\n${text}\n---\n"
2014-05-16 17:39:57 +02:00
#: ../comment.py:59
2010-09-01 09:21:48 +02:00
msgid "mail_notification_message"
2011-04-14 18:38:22 +02:00
msgstr "Een commentaar op '${title}' is geplaatst: ${link}"
2010-09-01 09:21:48 +02:00
2011-04-22 19:28:00 +02:00
#. Default: "A comment on '${title}' has been posted here: ${link}\n\n---\n${text}\n---\n\nApprove comment:\n${link_approve}\n\nDelete comment:\n${link_delete}\n"
2014-05-16 17:39:57 +02:00
#: ../comment.py:67
2011-04-22 19:28:00 +02:00
msgid "mail_notification_message_moderator"
2011-09-30 16:39:12 +02:00
msgstr "Commentaar op '${title}' is geplaatst: ${link}"
2011-04-22 19:28:00 +02:00
2010-08-06 11:51:23 +02:00
#. Default: "enable the 'Comment Review Workflow' for the Comment content type"
2011-03-17 16:23:47 +01:00
#: ../browser/moderation.pt:33
2010-08-06 11:51:23 +02:00
msgid "message_enable_comment_workflow"
2011-09-30 16:39:12 +02:00
msgstr "Activeer de 'Commentaar Goedkeuren Werkstroom' voor het Commentaar content-type"
2010-08-06 11:51:23 +02:00
#. Default: "Moderation workflow is disabled. You have to ${enable_comment_workflow} before you can moderate comments here."
2011-03-17 16:23:47 +01:00
#: ../browser/moderation.pt:33
2010-06-07 16:35:03 +02:00
msgid "message_moderation_disabled"
msgstr "Moderatie uitgeschakeld"
#. Default: "No comments to moderate."
2011-03-17 16:23:47 +01:00
#: ../browser/moderation.pt:43
2010-06-07 16:35:03 +02:00
msgid "message_nothing_to_moderate"
msgstr "Niets te modereren"
#. Default: "Bulk Actions"
2011-03-17 16:23:47 +01:00
#: ../browser/moderation.pt:64
2010-06-07 16:35:03 +02:00
msgid "title_bulkactions"
msgstr "Bulkacties"