plone.app.discussion/plone/app/discussion/locales/da/LC_MESSAGES/plone.app.discussion.po

491 lines
15 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plone.app.discussion\n"
"POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI +ZONE\n"
"PO-Revision-Date: 2010-01-28 15:00+0000\n"
"Last-Translator: Anton Stonor <anton@headnet.dk>\n"
"Language-Team: Anton Stonor <anton@headnet.dk>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"Language-Code: da\n"
"Language-Name: Danish\n"
"Preferred-Encodings: utf-8\n"
"Domain: plone.app.discussion\n"
2015-03-23 09:05:39 +01:00
#: ../comment.py:359
msgid "A comment has been posted."
msgstr "Der er oprettet en kommentar."
2014-04-18 16:26:27 +02:00
#: ../interfaces.py:144
msgid "A comment id unique to this conversation"
msgstr "Et kommentar-id som er unikt for denne dialog"
2013-04-06 14:48:44 +02:00
#: ../browser/comments.py:72
msgid "Add a comment"
msgstr "Tilføj en kommentar"
#: ../browser/controlpanel.py:75
msgid "Anonymous Comments"
msgstr "Anonyme kommentarer"
2015-03-23 09:05:39 +01:00
#: ../browser/comments.py:275
#: ../browser/controlpanel.py:93
msgid "Cancel"
msgstr "Afbryd"
2015-03-23 09:05:39 +01:00
#: ../interfaces.py:184
msgid "Captcha"
msgstr ""
#: ../browser/controlpanel.py:89
msgid "Changes saved"
2012-10-19 14:35:53 +02:00
msgstr "Ændringer gemt"
2015-03-23 09:05:39 +01:00
#: ../browser/moderation.py:186
msgid "Comment approved."
msgstr "Kommentar godkendt."
2015-03-23 09:05:39 +01:00
#: ../contentrules.py:92
2014-04-18 16:26:27 +02:00
msgid "Comment author email"
msgstr ""
2015-03-23 09:05:39 +01:00
#: ../contentrules.py:81
2014-04-18 16:26:27 +02:00
msgid "Comment author full name"
msgstr ""
2015-03-23 09:05:39 +01:00
#: ../contentrules.py:70
2014-04-18 16:26:27 +02:00
msgid "Comment author user name"
msgstr ""
2015-03-23 09:05:39 +01:00
#: ../browser/moderation.py:111
msgid "Comment deleted."
msgstr "Kommentar slettet."
2015-03-23 09:05:39 +01:00
#: ../contentrules.py:48
2014-04-18 16:26:27 +02:00
msgid "Comment id"
msgstr ""
2015-03-23 09:05:39 +01:00
#: ../contentrules.py:59
2014-04-18 16:26:27 +02:00
msgid "Comment text"
msgstr ""
#: ../browser/controlpanel.py:76
msgid "Commenter Image"
msgstr "Kommentar-billede"
msgid "Commenting infrastructure for Plone"
msgstr "Kommentar-funktionalitet til Plone"
2015-03-23 09:05:39 +01:00
#: ../contentrules.py:47
2014-04-18 16:26:27 +02:00
msgid "Comments"
msgstr ""
#: ../interfaces.py:139
msgid "Conversation"
msgstr "Dialog"
2014-04-18 16:26:27 +02:00
#: ../interfaces.py:177
msgid "Creation date"
msgstr "Oprettelses-dato"
2014-04-18 16:26:27 +02:00
#: ../interfaces.py:41
2013-04-06 14:48:44 +02:00
msgid "Date of the most recent public comment"
msgstr "Dato for den seneste, offentlige kommentar"
#: ../vocabularies.py:44
msgid "Disabled"
msgstr "Slået fra"
2015-03-23 09:05:39 +01:00
#: ../browser/controlpanel.py:33
msgid "Discussion settings"
msgstr "Indstilling for kommentarer"
#: ../browser/controlpanel.py:95
msgid "Edit cancelled"
2012-10-19 14:35:53 +02:00
msgstr "Redigering blev afbrudt"
2014-04-18 16:26:27 +02:00
#: ../interfaces.py:156
msgid "Email"
msgstr "E-mail"
#: ../browser/controlpanel.py:74
msgid "Enable Comments"
msgstr "Slå kommentarer til"
2014-04-18 16:26:27 +02:00
#: ../interfaces.py:147
msgid "Id of comment this comment is in reply to"
msgstr "Id'et på den kommentar, denne kommentar er et svar til"
2014-04-18 16:26:27 +02:00
#: ../interfaces.py:161
msgid "MIME type"
msgstr "MIME-type"
#: ../browser/controlpanel.py:78
msgid "Moderator Email Notification"
msgstr "Notificering af moderator"
2014-04-18 16:26:27 +02:00
#: ../interfaces.py:178
msgid "Modification date"
msgstr "Ændringsdato"
2014-04-18 16:26:27 +02:00
#: ../interfaces.py:141
msgid "Name"
msgstr "Navn"
2014-04-18 16:26:27 +02:00
#: ../interfaces.py:170
msgid "Notify me of new comments via email."
msgstr "Send besked om nye kommentarer per e-mail."
#: ./plone.app.discussion/plone/app/discussion/configure.zcml
msgid "Plone Discussions"
msgstr "Plone diskussioner"
2014-04-18 16:26:27 +02:00
#: ../interfaces.py:134
msgid "Portal type"
msgstr "Portaltype"
#: ../browser/controlpanel.py:82
msgid "Save"
2012-05-23 08:35:04 +02:00
msgstr "Gem"
2014-04-18 16:26:27 +02:00
#: ../interfaces.py:46
msgid "The set of unique commentators (usernames)"
msgstr "Liste over kommentatorer (brugernavne)"
2014-04-18 16:26:27 +02:00
#: ../interfaces.py:51
2013-04-06 14:48:44 +02:00
msgid "The set of unique commentators (usernames) of published_comments"
msgstr "Gruppen af unikke kommentatorer (brugernavne) fra published_comments"
2014-04-18 16:26:27 +02:00
#: ../interfaces.py:35
2013-04-06 14:48:44 +02:00
msgid "Total number of public comments on this item"
msgstr "Det samlede antal offentlige kommentarer til dette element"
2013-04-06 14:48:44 +02:00
2015-03-23 09:05:39 +01:00
#: ../comment.py:175
2014-04-18 16:26:27 +02:00
msgid "Transform '%s' => '%s' not available."
msgstr ""
2013-04-06 14:48:44 +02:00
#: ../browser/controlpanel.py:80
msgid "User Email Notification"
msgstr "E-mail-notificering af brugere"
2014-04-18 16:26:27 +02:00
#: ../interfaces.py:176
2013-04-06 14:48:44 +02:00
msgid "Username of the commenter"
msgstr "Kommentatorens brugernavn"
2013-04-06 14:48:44 +02:00
2015-03-23 09:05:39 +01:00
#: ../browser/comments.py:268
msgid "Your comment awaits moderator approval."
msgstr "Din kommentar venter på godkendelse."
#. Default: "Comment"
2014-04-18 16:26:27 +02:00
#: ../browser/comments.py:138
msgid "add_comment_button"
msgstr "Gem"
#. Default: "Delete"
#: ../browser/moderation.pt:68
msgid "bulkactions_delete"
msgstr "Slet"
#. Default: "Approve"
#: ../browser/moderation.pt:65
msgid "bulkactions_publish"
msgstr "Godkend"
#. Default: "Cancel"
#: ../browser/comment.py:97
msgid "cancel_form_button"
msgstr ""
#. Default: "You can add a comment by filling out the form below. Plain text formatting. Web and email addresses are transformed into clickable links."
2013-04-06 14:48:44 +02:00
#: ../browser/comments.py:57
msgid "comment_description_intelligent_text"
msgstr "Du kan tilføje en kommentar ved at udfylde formularen nedenfor. Ren tekst-formattering. Web- og e-mailadresser bliver automatisk lavet om til klikbare links."
2013-04-06 14:48:44 +02:00
#. Default: "You can add a comment by filling out the form below. Plain text formatting. You can use the Markdown syntax for links and images."
#: ../browser/comments.py:51
msgid "comment_description_markdown"
msgstr ""
#. Default: "Comments are moderated."
2013-04-06 14:48:44 +02:00
#: ../browser/comments.py:63
msgid "comment_description_moderation_enabled"
2012-05-23 08:35:04 +02:00
msgstr "Kommentarer er modereret."
#. Default: "You can add a comment by filling out the form below. Plain text formatting."
2013-04-06 14:48:44 +02:00
#: ../browser/comments.py:46
msgid "comment_description_plain_text"
2012-10-19 14:35:53 +02:00
msgstr "Du kan tilføje en kommentar ved at udfylde formularen nedenfor. Ren tekst-formattering."
#. Default: "Edit comment cancelled"
#: ../browser/comment.py:101
msgid "comment_edit_cancel_notification"
msgstr ""
#. Default: "Comment was edited"
#: ../browser/comment.py:91
msgid "comment_edit_notification"
msgstr ""
2013-04-06 14:48:44 +02:00
#. Default: "${author_name} on ${content}"
2015-03-23 09:05:39 +01:00
#: ../comment.py:57
2013-04-06 14:48:44 +02:00
#, fuzzy
msgid "comment_title"
msgstr "${creator} på ${content}"
#. Default: "Edit comment"
#: ../browser/comment.py:70
msgid "edit_comment_form_button"
msgstr ""
#. Default: "Edit comment"
#: ../browser/comment.py:54
msgid "edit_comment_form_title"
msgstr ""
#. Default: "Action"
#: ../browser/moderation.pt:85
msgid "heading_action"
msgstr "Handlinger"
#. Default: "Comment"
#: ../browser/moderation.pt:84
msgid "heading_comment"
msgstr "Kommentar"
#. Default: "Commenter"
#: ../browser/moderation.pt:81
msgid "heading_commenter"
msgstr "Kommentator"
#. Default: "Date"
#: ../browser/moderation.pt:82
msgid "heading_date"
msgstr "Dato"
#. Default: "In Response To"
#: ../browser/moderation.pt:83
msgid "heading_in_reponse_to"
msgstr "Som var på:"
#. Default: "Moderate comments"
#: ../browser/moderation.pt:24
msgid "heading_moderate_comments"
msgstr "Moderer kommentarer"
#. Default: "If selected, anonymous users are able to post comments without loggin in. It is highly recommended to use a captcha solution to prevent spam if this setting is enabled."
2014-04-18 16:26:27 +02:00
#: ../interfaces.py:216
msgid "help_anonymous_comments"
msgstr "Hvis du krydser af, kan anonyme brugere skrive kommentarer uden at være logget ind. I så fald er det en god ide at bruge CAPTCHA for at forhindre spam."
2013-04-06 14:48:44 +02:00
#. Default: "If selected, anonymous user will have to give their email."
2015-03-23 09:05:39 +01:00
#: ../interfaces.py:352
2013-04-06 14:48:44 +02:00
msgid "help_anonymous_email_enabled"
msgstr ""
#. Default: "Use this setting to enable or disable Captcha validation for comments. Install plone.formwidget.captcha, plone.formwidget.recaptcha, collective.akismet, or collective.z3cform.norobots if there are no options available."
2015-03-23 09:05:39 +01:00
#: ../interfaces.py:288
msgid "help_captcha"
msgstr "Her kan du slå CAPTCHA til og fra for kommentarer. Installer plone.formwidget.captcha, plone.formwidget.recaptcha, collective.akismet eller collective.z3cform.norobots, hvis der ikke er nogen valgmuligheder nedenfor."
2015-03-23 09:05:39 +01:00
#. Default: "If selected, supports deleting of own comments for users with the 'Delete own comments' permission."
#: ../interfaces.py:260
msgid "help_delete_own_comment_enabled"
msgstr ""
#. Default: "Some discussion related settings are not located in the Discussion Control Panel.\nTo enable comments for a specific content type, go to the Types Control Panel of this type and choose \"Allow comments\".\nTo enable the moderation workflow for comments, go to the Types Control Panel, choose \"Comment\" and set workflow to \"Comment Review Workflow\"."
2015-03-23 09:05:39 +01:00
#: ../browser/controlpanel.py:34
msgid "help_discussion_settings_editform"
2012-05-23 08:35:04 +02:00
msgstr "Du kan justere kommentarindstillingerne nedenfor. Bemærk, at der også er indstillinger andre steder, som påvirker kommentarer. For at slå kommentarer til for en bestemt indholdstype, så klik \"Typer\" på Kontrolpanelet og afkryds \"Tillad kommentarer\" for typen. For at slå modereringsworkflow til kommentarer, så vælg \"Kommentar\" under \"Typer\" på Kontrolpanelet og vælg workflowet \"Godkendelses-workflow for kommentarer\""
2015-03-23 09:05:39 +01:00
#. Default: "If selected, supports editing of comments for users with the 'Edit comments' permission."
#: ../interfaces.py:249
msgid "help_edit_comment_enabled"
msgstr ""
#. Default: "If selected, users are able to post comments on the site. Though, you have to enable comments for specific content types, folders or content objects before users will be able to post comments."
2014-04-18 16:26:27 +02:00
#: ../interfaces.py:202
msgid "help_globally_enabled"
msgstr "Hvis du krydser af, kan brugere skrive kommentarer på sitet. Du skal dog først slå kommentering til for bestemte indholdstyper, mapper eller indholdsobjekter, før det virker."
#. Default: "If selected, comments will enter a 'Pending' state in which they are invisible to the public. A user with the 'Review comments' permission ('Reviewer' or 'Manager') can approve comments to make them visible to the public. If you want to enable a custom comment workflow, you have to go to the types control panel."
2014-04-18 16:26:27 +02:00
#: ../interfaces.py:232
msgid "help_moderation_enabled"
2012-05-23 08:35:04 +02:00
msgstr "Hvis du krydser af, vil kommentarer automatisk bliver sat i en \"Afventer\"-tilstand, hvor de er usynlige for offentligheden. En bruger med rettigheder til at moderere kommentarer kan godkende kommentarer og gøre dem synlige for offentligheden."
#. Default: "Address to which moderator notifications will be sent."
2015-03-23 09:05:39 +01:00
#: ../interfaces.py:329
msgid "help_moderator_email"
2012-05-23 08:35:04 +02:00
msgstr "Adresse på den person, som skal modtage moderator-notificeringer."
2014-04-18 16:26:27 +02:00
#. Default: "If selected, the moderator is notified if a comment needs attention. The moderator email address can be set below."
2015-03-23 09:05:39 +01:00
#: ../interfaces.py:315
2014-04-18 16:26:27 +02:00
#, fuzzy
msgid "help_moderator_notification_enabled"
msgstr "Hvis du krydser af, får en moderator besked, hvis en kommentarer skal vurderes."
#. Default: "If selected, an image of the user is shown next to the comment."
2015-03-23 09:05:39 +01:00
#: ../interfaces.py:304
msgid "help_show_commenter_image"
msgstr "Hvis du krydser af, bliver der vist et billede af brugeren ved siden af kommentaren."
#. Default: "Use this setting to choose if the comment text should be transformed in any way. You can choose between 'Plain text' and 'Intelligent text'. 'Intelligent text' converts plain text into HTML where line breaks and indentation is preserved, and web and email addresses are made into clickable links."
2015-03-23 09:05:39 +01:00
#: ../interfaces.py:271
msgid "help_text_transform"
2012-05-23 08:35:04 +02:00
msgstr "Vælg, hvordan kommentartekster skal vises. Du kan vælge mellem \"Plan text\", \"Markdown\" og \"Intelligent text\". Plain text gør ingenting. Markdown fortolker teksten efter Markdown-standarden. Intelligent text oversætter teksten til HTML og bibeholder indrykninger, linjeskift og oversætter emails og webadresser til klikbare links."
#. Default: "If selected, users can choose to be notified of new comments by email."
2015-03-23 09:05:39 +01:00
#: ../interfaces.py:341
msgid "help_user_notification_enabled"
msgstr "Hvis den er slået til, kan brugere få besked om nye kommentarer over email."
#. Default: "Anonymous"
2015-03-23 09:05:39 +01:00
#: ../browser/comments.pt:75
#: ../comment.py:193
msgid "label_anonymous"
msgstr "Anonym"
#. Default: "Enable anonymous comments"
2014-04-18 16:26:27 +02:00
#: ../interfaces.py:214
msgid "label_anonymous_comments"
msgstr "Slå anonym kommentering til"
2013-04-06 14:48:44 +02:00
#. Default: "Enable anonymous email field"
2015-03-23 09:05:39 +01:00
#: ../interfaces.py:350
2013-04-06 14:48:44 +02:00
msgid "label_anonymous_email_enabled"
msgstr ""
#. Default: "Apply"
#: ../browser/moderation.pt:71
msgid "label_apply"
msgstr "Udfør"
#. Default: "Captcha"
2015-03-23 09:05:39 +01:00
#: ../interfaces.py:286
msgid "label_captcha"
msgstr "CAPTCHA"
#. Default: "Comment"
2014-04-18 16:26:27 +02:00
#: ../interfaces.py:163
msgid "label_comment"
msgstr "Kommentar"
#. Default: "Commenting has been disabled."
2015-03-23 09:05:39 +01:00
#: ../browser/comments.pt:163
msgid "label_commenting_disabled"
2012-05-23 08:35:04 +02:00
msgstr "Kommentering er slået fra."
#. Default: "Delete"
#: ../browser/moderation.pt:130
msgid "label_delete"
msgstr "Slet"
2015-03-23 09:05:39 +01:00
#. Default: "Enable deleting own comments"
#: ../interfaces.py:258
msgid "label_delete_own_comment_enabled"
msgstr ""
#. Default: "Enable editing of comments"
#: ../interfaces.py:247
msgid "label_edit_comment_enabled"
msgstr ""
#. Default: "Globally enable comments"
2014-04-18 16:26:27 +02:00
#: ../interfaces.py:200
msgid "label_globally_enabled"
2012-05-23 08:35:04 +02:00
msgstr "Tænd for kommentarer"
#. Default: "Enable comment moderation"
2014-04-18 16:26:27 +02:00
#: ../interfaces.py:228
msgid "label_moderation_enabled"
2012-05-23 08:35:04 +02:00
msgstr "Slå kommentarmoderering til"
#. Default: "Moderator Email Address"
2015-03-23 09:05:39 +01:00
#: ../interfaces.py:325
msgid "label_moderator_email"
2012-05-23 08:35:04 +02:00
msgstr "Email på moderator"
#. Default: "Enable moderator email notification"
2015-03-23 09:05:39 +01:00
#: ../interfaces.py:313
msgid "label_moderator_notification_enabled"
msgstr "Slå moderatorer-notificering til"
#. Default: "Approve"
#: ../browser/moderation.pt:121
msgid "label_publish"
msgstr "Godkend"
#. Default: "says:"
2015-03-23 09:05:39 +01:00
#: ../browser/comments.pt:78
msgid "label_says"
msgstr "siger:"
#. Default: "Show commenter image"
2015-03-23 09:05:39 +01:00
#: ../interfaces.py:302
msgid "label_show_commenter_image"
msgstr "Vis kommentator-billede"
#. Default: "show full comment text"
#: ../browser/moderation.pt:114
msgid "label_show_full_comment_text"
msgstr "Hvis fuld kommentar"
#. Default: "Subject"
2014-04-18 16:26:27 +02:00
#: ../interfaces.py:158
msgid "label_subject"
msgstr "Emne"
#. Default: "Comment text transform"
2015-03-23 09:05:39 +01:00
#: ../interfaces.py:269
msgid "label_text_transform"
msgstr "Formattering af kommentar-tekst"
#. Default: "Enable user email notification"
2015-03-23 09:05:39 +01:00
#: ../interfaces.py:337
msgid "label_user_notification_enabled"
msgstr "Slå bruger-notificering til"
#. Default: "A comment on '${title}' has been posted here: ${link}\n\n---\n${text}\n---\n"
2015-03-23 09:05:39 +01:00
#: ../comment.py:61
#, fuzzy
msgid "mail_notification_message"
msgstr "En kommentarer om '${title}' er blevet gemt her: ${link}"
#. Default: "A comment on '${title}' has been posted here: ${link}\n\n---\n${text}\n---\n\nApprove comment:\n${link_approve}\n\nDelete comment:\n${link_delete}\n"
2015-03-23 09:05:39 +01:00
#: ../comment.py:69
msgid "mail_notification_message_moderator"
2013-04-06 14:48:44 +02:00
msgstr ""
"En kommentar til '${title}' er blevet indsendt her: ${link}\n"
"\n"
"---\n"
"${text}\n"
"---\n"
"\n"
"Godkend kommentar:\n"
"${link_approve}\n"
"\n"
"Slet kommentar:\n"
"${link_delete}\n"
#. Default: "enable the 'Comment Review Workflow' for the Comment content type"
#: ../browser/moderation.pt:33
msgid "message_enable_comment_workflow"
msgstr "slå 'kommentar review-workflow' til for Kommentar indholdstypen"
#. Default: "Moderation workflow is disabled. You have to ${enable_comment_workflow} before you can moderate comments here."
#: ../browser/moderation.pt:33
msgid "message_moderation_disabled"
msgstr "Moderator-workflow er slået fra. Du skal slå ${enable_comment_workflow} til, før du kan moderere kommentarer her."
#. Default: "No comments to moderate."
#: ../browser/moderation.pt:43
msgid "message_nothing_to_moderate"
msgstr "Ingen kommentarer at moderere."
#. Default: "Bulk Actions"
#: ../browser/moderation.pt:64
msgid "title_bulkactions"
msgstr "Masse-redigering"