2010-06-07 16:35:03 +02:00
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plone.app.discussion\n"
2010-11-03 14:45:00 +01:00
"POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI +ZONE\n"
2010-06-07 16:35:03 +02:00
"PO-Revision-Date: 2010-06-07 16:30+0100\n"
"Last-Translator: Kim Chee Leong <leong@gw20e.com>\n"
"Language-Team: Nederlands <plone-i18n@lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
"Language-Code: nl\n"
"Language-Name: Dutch\n"
"Preferred-Encodings: utf-8 latin1\n"
"Domain: plone.app.discussion\n"
2011-05-03 16:02:21 +02:00
#: ./comment.py:234
2010-09-01 09:21:48 +02:00
msgid "A comment has been posted."
msgstr ""
2011-05-03 16:02:21 +02:00
#: ./interfaces.py:283
2010-06-07 16:35:03 +02:00
msgid "A comment id unique to this conversation"
msgstr "Een unieke ID voor dit commentaar"
2011-05-03 16:02:21 +02:00
#: ./browser/comments.py:71
2010-06-07 16:35:03 +02:00
msgid "Add a comment"
msgstr "Voeg opmerking toe"
2011-05-03 16:02:21 +02:00
#: ./browser/controlpanel.py:63
2010-06-07 16:35:03 +02:00
msgid "Anonymous Comments"
msgstr "Anoniem commentaar"
2011-05-03 16:02:21 +02:00
#: ./interfaces.py:308
2010-06-07 16:35:03 +02:00
msgid "Author name (for display)"
msgstr "Auteur"
2011-05-03 16:02:21 +02:00
#: ./browser/comments.py:252
#: ./browser/controlpanel.py:83
2010-06-07 16:35:03 +02:00
msgid "Cancel"
msgstr "Annuleren"
2011-05-03 16:02:21 +02:00
#: ./browser/controlpanel.py:79
msgid "Changes saved"
msgstr ""
#: ./browser/moderation.py:165
2010-06-07 16:35:03 +02:00
msgid "Comment approved."
msgstr "Commentaar goedgekeurd"
2011-05-03 16:02:21 +02:00
#: ./browser/moderation.py:126
2010-06-07 16:35:03 +02:00
msgid "Comment deleted."
msgstr "Commentaar verwijderd"
2011-05-03 16:02:21 +02:00
#: ./browser/controlpanel.py:64
2010-06-07 16:35:03 +02:00
msgid "Commenter Image"
msgstr "Profielfoto commentator"
2010-08-06 21:22:19 +02:00
msgid "Commenting infrastructure for Plone"
msgstr ""
2011-05-03 16:02:21 +02:00
#: ./interfaces.py:278
2010-06-07 16:35:03 +02:00
msgid "Conversation"
msgstr "Conversatie"
2011-05-03 16:02:21 +02:00
#: ./interfaces.py:309
2010-06-07 16:35:03 +02:00
msgid "Creation date"
msgstr "Aanmaakdatum"
2011-05-03 16:02:21 +02:00
#: ./interfaces.py:163
2010-06-07 16:35:03 +02:00
msgid "Date of the most recent comment"
msgstr "Datum van het laatste commentaar"
2010-09-23 13:06:38 +02:00
#: ./vocabularies.py:44
2010-06-07 16:35:03 +02:00
msgid "Disabled"
msgstr "Uitgeschakeld"
2011-05-03 16:02:21 +02:00
#: ./browser/controlpanel.py:32
2010-06-07 16:35:03 +02:00
msgid "Discussion settings"
msgstr "Discussie instellingen"
2011-05-03 16:02:21 +02:00
#: ./browser/controlpanel.py:85
msgid "Edit cancelled"
msgstr ""
#: ./interfaces.py:295
2010-06-07 16:35:03 +02:00
msgid "Email"
msgstr "E-mail"
2011-05-03 16:02:21 +02:00
#: ./browser/controlpanel.py:62
2010-06-07 16:35:03 +02:00
msgid "Enable Comments"
msgstr "Commentaar toestaan"
2011-05-03 16:02:21 +02:00
#: ./interfaces.py:286
2010-06-07 16:35:03 +02:00
msgid "Id of comment this comment is in reply to"
msgstr ""
2011-05-03 16:02:21 +02:00
#: ./interfaces.py:300
2010-06-07 16:35:03 +02:00
msgid "MIME type"
msgstr "MIME-type"
2011-05-03 16:02:21 +02:00
#: ./browser/controlpanel.py:66
2010-06-07 16:35:03 +02:00
msgid "Moderator Email Notification"
msgstr "E-mail notificatie voor de redactie"
2011-05-03 16:02:21 +02:00
#: ./interfaces.py:310
2010-06-07 16:35:03 +02:00
msgid "Modification date"
msgstr "Wijzigingsdatum"
2011-05-03 16:02:21 +02:00
#: ./interfaces.py:280
2010-06-07 16:35:03 +02:00
msgid "Name"
msgstr "Naam"
2011-05-03 16:02:21 +02:00
#: ./interfaces.py:304
2010-11-03 14:45:00 +01:00
msgid "Notify me of new comments via email."
msgstr ""
2010-08-06 21:22:19 +02:00
#: ./plone.app.discussion/plone/app/discussion/configure.zcml
msgid "Plone Discussions"
msgstr ""
2011-05-03 16:02:21 +02:00
#: ./interfaces.py:273
2010-06-07 16:35:03 +02:00
msgid "Portal type"
msgstr "type"
2011-05-03 16:02:21 +02:00
#: ./browser/controlpanel.py:72
msgid "Save"
msgstr ""
#: ./interfaces.py:168
2010-06-07 16:35:03 +02:00
msgid "The set of unique commentators (usernames)"
msgstr "Lijst van commentatoren (gebruikernamen)"
2011-05-03 16:02:21 +02:00
#: ./interfaces.py:157
2010-06-07 16:35:03 +02:00
msgid "Total number of comments on this item"
msgstr "Totaal aantal reacties op dit item"
2011-05-03 16:02:21 +02:00
#: ./browser/controlpanel.py:68
2010-11-03 14:45:00 +01:00
msgid "User Email Notification"
msgstr ""
2011-05-03 16:02:21 +02:00
#: ./browser/comments.py:245
2010-06-07 16:35:03 +02:00
msgid "Your comment awaits moderator approval."
msgstr "Je commentaar zal geplaatst worden na goedkeuring."
#. Default: "Comment"
2011-05-03 16:02:21 +02:00
#: ./browser/comments.py:127
2010-06-07 16:35:03 +02:00
msgid "add_comment_button"
msgstr "Commentaar toevoegen"
#. Default: "Delete"
2010-08-06 11:51:23 +02:00
#: ./browser/moderation.pt:68
2010-06-07 16:35:03 +02:00
msgid "bulkactions_delete"
msgstr "Verwijderen"
#. Default: "Approve"
2010-08-06 11:51:23 +02:00
#: ./browser/moderation.pt:65
2010-06-07 16:35:03 +02:00
msgid "bulkactions_publish"
msgstr "Publiceren"
2011-05-03 16:02:21 +02:00
#. Default: "You can add a comment by filling out the form below. Plain text formatting. Web and email addresses are transformed into clickable links."
#: ./browser/comments.py:56
msgid "comment_description_intelligent_text"
msgstr ""
#. Default: "Comments are moderated."
#: ./browser/comments.py:62
msgid "comment_description_moderation_enabled"
msgstr ""
#. Default: "You can add a comment by filling out the form below. Plain text formatting."
#: ./browser/comments.py:51
msgid "comment_description_plain_text"
msgstr ""
2010-10-04 20:59:42 +02:00
#. Default: "${creator} on ${content}"
2011-05-03 16:02:21 +02:00
#: ./comment.py:55
2010-10-04 20:59:42 +02:00
msgid "comment_title"
msgstr ""
2010-06-07 16:35:03 +02:00
#. Default: "Action"
2010-10-04 20:59:42 +02:00
#: ./browser/moderation.pt:85
2010-06-07 16:35:03 +02:00
msgid "heading_action"
msgstr "Actie"
#. Default: "Comment"
2010-10-04 20:59:42 +02:00
#: ./browser/moderation.pt:84
2010-06-07 16:35:03 +02:00
msgid "heading_comment"
msgstr "Commentaar"
#. Default: "Commenter"
2010-08-06 11:51:23 +02:00
#: ./browser/moderation.pt:81
2010-06-07 16:35:03 +02:00
msgid "heading_commenter"
msgstr "Commentator"
#. Default: "Date"
2010-08-06 11:51:23 +02:00
#: ./browser/moderation.pt:82
2010-06-07 16:35:03 +02:00
msgid "heading_date"
msgstr "Datum"
#. Default: "In Response To"
2010-08-06 11:51:23 +02:00
#: ./browser/moderation.pt:83
2010-06-07 16:35:03 +02:00
msgid "heading_in_reponse_to"
msgstr "In antwoord op"
#. Default: "Moderate comments"
2010-08-05 18:47:24 +02:00
#: ./browser/moderation.pt:24
2010-06-07 16:35:03 +02:00
msgid "heading_moderate_comments"
msgstr "Commentaar modereren"
#. Default: "If selected, anonymous users are able to post comments without loggin in. It is highly recommended to use a captcha solution to prevent spam if this setting is enabled."
2010-09-01 09:21:48 +02:00
#: ./interfaces.py:38
2010-06-07 16:35:03 +02:00
msgid "help_anonymous_comments"
msgstr "Indien geselecteerd, anonieme bezoekers kunnen een reactie achterlaten zonder in te loggen. Het is aanbevolen om de captcha-oplossing te gebruiken om spam te voorkomen als deze optie is ingeschakeld."
2010-09-23 13:06:38 +02:00
#. Default: "Use this setting to enable or disable Captcha validation for comments. Install plone.formwidget.captcha, plone.formwidget.recaptcha, collective.akismet, or collective.z3cform.norobots if there are no options available."
2011-05-03 16:02:21 +02:00
#: ./interfaces.py:83
2010-09-23 13:06:38 +02:00
#, fuzzy
2010-06-07 16:35:03 +02:00
msgid "help_captcha"
msgstr "Indien geselecteerd, Captcha validatie wordt gebruikt voor het commentaar. Installeer plone.formwidget of plone.formwidget.recaptcha als er geen opties beschikbaar zijn."
2010-08-06 12:01:52 +02:00
#. Default: "Some discussion related settings are not located in the Discussion Control Panel.\nTo enable comments for a specific content type, go to the Types Control Panel of this type and choose \"Allow comments\".\nTo enable the moderation workflow for comments, go to the Types Control Panel, choose \"Comment\" and set workflow to \"Comment Review Workflow\"."
2011-05-03 16:02:21 +02:00
#: ./browser/controlpanel.py:33
2010-08-06 11:51:23 +02:00
#, fuzzy
2010-06-07 16:35:03 +02:00
msgid "help_discussion_settings_editform"
msgstr "Sommige discussie instellingen staan niet op deze pagina. Om commentaar in te schakelen voor een specifiek content-type, ga naar het Typen instellingenscherm van het betreffende type en kies 'commentaar toestaan'. Om de moderatie-workflow in te schakelen, ga naar het Typen instellingenscherm en kies het type 'Comment' stel de 'Comment Review Workflow' in."
2010-09-23 13:06:38 +02:00
#. Default: "If selected, users are able to post comments on the site. Though, you have to enable comments for specific content types, folders or content objects before users will be able to post comments."
2010-09-01 09:21:48 +02:00
#: ./interfaces.py:26
2010-09-23 13:06:38 +02:00
#, fuzzy
2010-06-07 16:35:03 +02:00
msgid "help_globally_enabled"
msgstr "Indien geselecteerd, gebruikers kunnen commentaar plaatsen op de site. Het kan zijn dat commentaar voor een specifiek content-type ingeschakeld moet worden voordat commentaar mogelijk is."
2011-05-03 16:02:21 +02:00
#. Default: "Address to which moderator notifications will be sent. If not specified, the Site 'From' Address from the mail control panel will be used."
#: ./interfaces.py:117
msgid "help_moderator_email"
msgstr ""
2010-06-07 16:35:03 +02:00
#. Default: "If selected, the moderator is notified if a comment needs attention."
2011-05-03 16:02:21 +02:00
#: ./interfaces.py:108
2010-06-07 16:35:03 +02:00
msgid "help_moderator_notification_enabled"
msgstr "Indien geselecteerd, de moderator zal ingelicht worden als een commentaar aandacht nodig heeft."
#. Default: "If selected, an image of the user is shown next to the comment."
2011-05-03 16:02:21 +02:00
#: ./interfaces.py:98
2010-06-07 16:35:03 +02:00
msgid "help_show_commenter_image"
msgstr "Indien geselecteerd, de profielfoto van een gebruiker wordt naast het commentaar getoond."
2011-05-03 16:02:21 +02:00
#. Default: "Use this setting to choose if the comment text should be transformed in any way. You can choose between 'Plain text' and 'Intelligent text'. 'Intelligent text' converts plain text into HTML where line breaks and indentation is preserved, and web and email addresses are made into clickable links."
#: ./interfaces.py:67
msgid "help_text_transform"
msgstr ""
2010-11-03 14:45:00 +01:00
#. Default: "If selected, users can choose to be notified of new comments by email."
2011-05-03 16:02:21 +02:00
#: ./interfaces.py:128
2010-11-03 14:45:00 +01:00
msgid "help_user_notification_enabled"
msgstr ""
2010-10-04 20:59:42 +02:00
#. Default: "Anonymous"
2011-05-03 16:02:21 +02:00
#: ./comment.py:130
2010-10-04 20:59:42 +02:00
msgid "label_anonymous"
msgstr ""
2010-08-06 11:51:23 +02:00
#. Default: "Enable anonymous comments"
2010-09-01 09:21:48 +02:00
#: ./interfaces.py:36
2010-08-06 11:51:23 +02:00
msgid "label_anonymous_comments"
msgstr ""
2010-06-07 16:35:03 +02:00
#. Default: "Apply"
2010-08-06 11:51:23 +02:00
#: ./browser/moderation.pt:71
2010-06-07 16:35:03 +02:00
msgid "label_apply"
msgstr "Toepassen"
2010-08-06 11:51:23 +02:00
#. Default: "Captcha"
2011-05-03 16:02:21 +02:00
#: ./interfaces.py:81
2010-08-06 11:51:23 +02:00
msgid "label_captcha"
msgstr ""
#. Default: "Comment"
2011-05-03 16:02:21 +02:00
#: ./interfaces.py:301
2010-08-06 11:51:23 +02:00
msgid "label_comment"
msgstr ""
2010-06-07 16:35:03 +02:00
#. Default: "Delete"
2010-10-04 20:59:42 +02:00
#: ./browser/moderation.pt:130
2010-06-07 16:35:03 +02:00
msgid "label_delete"
msgstr "Verwijderen"
#. Default: "Globally enable comments"
2010-09-01 09:21:48 +02:00
#: ./interfaces.py:24
2010-06-07 16:35:03 +02:00
msgid "label_globally_enabled"
msgstr "Commentaar globaal toestaan"
2011-05-03 16:02:21 +02:00
#. Default: "Moderator Email Address"
#: ./interfaces.py:116
msgid "label_moderator_email"
msgstr ""
2010-06-07 16:35:03 +02:00
#. Default: "Enable moderator email notification"
2011-05-03 16:02:21 +02:00
#: ./interfaces.py:106
2010-06-07 16:35:03 +02:00
msgid "label_moderator_notification_enabled"
msgstr "Notificatie voor moderator inschakelen"
#. Default: "Approve"
2010-10-04 20:59:42 +02:00
#: ./browser/moderation.pt:121
2010-06-07 16:35:03 +02:00
msgid "label_publish"
msgstr "Publiceren"
2010-10-04 20:59:42 +02:00
#. Default: "says:"
#: ./browser/comments.pt:74
msgid "label_says"
msgstr ""
2010-08-06 11:51:23 +02:00
#. Default: "Show commenter image"
2011-05-03 16:02:21 +02:00
#: ./interfaces.py:96
2010-08-06 11:51:23 +02:00
msgid "label_show_commenter_image"
msgstr ""
2010-06-07 16:35:03 +02:00
#. Default: "show full comment text"
2010-10-04 20:59:42 +02:00
#: ./browser/moderation.pt:114
2010-06-07 16:35:03 +02:00
msgid "label_show_full_comment_text"
msgstr "Toon het volledige commentaar"
2010-08-06 11:51:23 +02:00
#. Default: "Subject"
2011-05-03 16:02:21 +02:00
#: ./interfaces.py:297
2010-08-06 11:51:23 +02:00
msgid "label_subject"
msgstr ""
2010-09-01 09:21:48 +02:00
#. Default: "Comment text transform"
2011-05-03 16:02:21 +02:00
#: ./interfaces.py:65
2010-09-01 09:21:48 +02:00
msgid "label_text_transform"
msgstr ""
2010-11-03 14:45:00 +01:00
#. Default: "Enable user email notification"
2011-05-03 16:02:21 +02:00
#: ./interfaces.py:126
2010-11-03 14:45:00 +01:00
msgid "label_user_notification_enabled"
msgstr ""
#. Default: "A comment on '${title}' has been posted here: ${link}"
2011-05-03 16:02:21 +02:00
#: ./comment.py:58
2010-09-01 09:21:48 +02:00
msgid "mail_notification_message"
msgstr ""
2010-08-06 11:51:23 +02:00
#. Default: "enable the 'Comment Review Workflow' for the Comment content type"
#: ./browser/moderation.pt:33
msgid "message_enable_comment_workflow"
msgstr ""
#. Default: "Moderation workflow is disabled. You have to ${enable_comment_workflow} before you can moderate comments here."
#: ./browser/moderation.pt:33
#, fuzzy
2010-06-07 16:35:03 +02:00
msgid "message_moderation_disabled"
msgstr "Moderatie uitgeschakeld"
#. Default: "No comments to moderate."
2010-08-06 11:51:23 +02:00
#: ./browser/moderation.pt:43
2010-06-07 16:35:03 +02:00
msgid "message_nothing_to_moderate"
msgstr "Niets te modereren"
#. Default: "Bulk Actions"
2010-08-06 11:51:23 +02:00
#: ./browser/moderation.pt:64
2010-06-07 16:35:03 +02:00
msgid "title_bulkactions"
msgstr "Bulkacties"