2010-11-02 10:05:22 +01:00
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plone.app.discussion\n"
2010-11-03 14:45:00 +01:00
"POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI +ZONE\n"
2010-11-02 10:05:22 +01:00
"PO-Revision-Date: 2010-11-01 17:06+0100\n"
"Last-Translator: Mikel Larreategi <mlarreategi@codesyntax.com>\n"
"Language-Team: eu <eu@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
2010-11-02 12:34:52 +01:00
"Language-Code: eu\n"
"Language-Name: Basque\n"
2010-11-02 10:05:22 +01:00
"Preferred-Encodings: utf-8 latin1\n"
"Domain: DOMAIN\n"
"X-Poedit-Language: Basque\n"
2011-04-22 19:28:00 +02:00
#: ../comment.py:264
2010-11-02 10:05:22 +01:00
msgid "A comment has been posted."
msgstr "Erantzun bat argitaratu da."
2011-04-22 19:28:00 +02:00
#: ../interfaces.py:257
2010-11-02 10:05:22 +01:00
msgid "A comment id unique to this conversation"
msgstr "Eztabaida honetarako bakarra den erantzunaren id-a."
2011-04-22 19:28:00 +02:00
#: ../browser/comments.py:67
2010-11-02 10:05:22 +01:00
msgid "Add a comment"
msgstr "Erantzuna gehitu"
2011-03-17 16:23:47 +01:00
#: ../browser/controlpanel.py:62
2010-11-02 10:05:22 +01:00
msgid "Anonymous Comments"
msgstr "Erantzun anonimoak"
2011-04-22 19:28:00 +02:00
#: ../interfaces.py:282
2010-11-02 10:05:22 +01:00
msgid "Author name (for display)"
msgstr "Egilearen izena (argitaratuko dena)"
2011-04-22 19:28:00 +02:00
#: ../browser/comments.py:248
2011-03-17 16:23:47 +01:00
#: ../browser/controlpanel.py:80
2010-11-02 10:05:22 +01:00
msgid "Cancel"
msgstr "Utzi"
2011-03-17 16:23:47 +01:00
#: ../browser/controlpanel.py:76
msgid "Changes saved"
msgstr ""
2011-04-22 19:28:00 +02:00
#: ../browser/moderation.py:133
2010-11-02 10:05:22 +01:00
msgid "Comment approved."
msgstr "Erantzuna onartuta."
2011-04-22 19:28:00 +02:00
#: ../browser/moderation.py:94
2010-11-02 10:05:22 +01:00
msgid "Comment deleted."
msgstr "Erantzuna ezabatuta."
2011-03-17 16:23:47 +01:00
#: ../browser/controlpanel.py:63
2010-11-02 10:05:22 +01:00
msgid "Commenter Image"
msgstr "Erantzuna eman duenaren irudia."
2011-03-17 16:30:31 +01:00
msgid "Commenting infrastructure for Plone"
msgstr "Ploneren Erantzunen Azpiegitura"
2011-04-22 19:28:00 +02:00
#: ../interfaces.py:252
2010-11-02 10:05:22 +01:00
msgid "Conversation"
msgstr "Eztabaida"
2011-04-22 19:28:00 +02:00
#: ../interfaces.py:283
2010-11-02 10:05:22 +01:00
msgid "Creation date"
msgstr "Sorrera data"
2011-04-10 22:38:14 +02:00
#: ../interfaces.py:162
2010-11-02 10:05:22 +01:00
msgid "Date of the most recent comment"
msgstr "Azken erantzunaren data"
2011-03-17 16:23:47 +01:00
#: ../vocabularies.py:44
2010-11-02 10:05:22 +01:00
msgid "Disabled"
msgstr "Desaktibatuta"
2011-03-17 16:23:47 +01:00
#: ../browser/controlpanel.py:32
2010-11-02 10:05:22 +01:00
msgid "Discussion settings"
msgstr "Eztabaidaren ezarpenak"
2011-03-17 16:23:47 +01:00
#: ../browser/controlpanel.py:82
msgid "Edit cancelled"
msgstr ""
2011-04-22 19:28:00 +02:00
#: ../interfaces.py:269
2010-11-02 10:05:22 +01:00
msgid "Email"
msgstr "E-posta"
2011-03-17 16:23:47 +01:00
#: ../browser/controlpanel.py:61
2010-11-02 10:05:22 +01:00
msgid "Enable Comments"
msgstr "Erantzunak aktibatu"
2011-04-22 19:28:00 +02:00
#: ../interfaces.py:260
2010-11-02 10:05:22 +01:00
msgid "Id of comment this comment is in reply to"
msgstr "Erantzun honek erreferentzia egiten dion erantzunaren id-a"
2011-04-22 19:28:00 +02:00
#: ../interfaces.py:274
2010-11-02 10:05:22 +01:00
msgid "MIME type"
msgstr "MIME mota"
2011-03-17 16:23:47 +01:00
#: ../browser/controlpanel.py:65
2010-11-02 10:05:22 +01:00
msgid "Moderator Email Notification"
msgstr "Moderatzailea e-postaz abisatu"
2011-04-22 19:28:00 +02:00
#: ../interfaces.py:284
2010-11-02 10:05:22 +01:00
msgid "Modification date"
msgstr "Aldaketa data"
2011-04-22 19:28:00 +02:00
#: ../interfaces.py:254
2010-11-02 10:05:22 +01:00
msgid "Name"
msgstr "Izena"
2011-04-22 19:28:00 +02:00
#: ../interfaces.py:278
2010-11-03 14:45:00 +01:00
msgid "Notify me of new comments via email."
msgstr ""
2011-03-17 16:30:31 +01:00
#: ./plone.app.discussion/plone/app/discussion/configure.zcml
msgid "Plone Discussions"
msgstr "Plone Eztabaidak"
2011-04-22 19:28:00 +02:00
#: ../interfaces.py:247
2010-11-02 10:05:22 +01:00
msgid "Portal type"
msgstr "Elementu mota"
2011-03-17 16:23:47 +01:00
#: ../browser/controlpanel.py:69
msgid "Save"
msgstr ""
2011-04-10 22:38:14 +02:00
#: ../interfaces.py:167
2010-11-02 10:05:22 +01:00
msgid "The set of unique commentators (usernames)"
msgstr "Erantzunak eman dituzten erabiltzaileak (erabiltzaile-izenak)"
2011-04-10 22:38:14 +02:00
#: ../interfaces.py:156
2010-11-02 10:05:22 +01:00
msgid "Total number of comments on this item"
msgstr "Elementu honen erantzun kopurua"
2011-03-17 16:23:47 +01:00
#: ../browser/controlpanel.py:67
2010-11-03 14:45:00 +01:00
msgid "User Email Notification"
msgstr ""
2011-04-22 19:28:00 +02:00
#: ../browser/comments.py:241
2010-11-02 10:05:22 +01:00
msgid "Your comment awaits moderator approval."
msgstr "Zure erantzuna moderazio kolan dago."
#. Default: "Comment"
2011-04-22 19:28:00 +02:00
#: ../browser/comments.py:123
2010-11-02 10:05:22 +01:00
msgid "add_comment_button"
msgstr "Eman erantzuna"
#. Default: "Delete"
2011-03-17 16:23:47 +01:00
#: ../browser/moderation.pt:68
2010-11-02 10:05:22 +01:00
msgid "bulkactions_delete"
msgstr "Ezabatu"
#. Default: "Approve"
2011-03-17 16:23:47 +01:00
#: ../browser/moderation.pt:65
2010-11-02 10:05:22 +01:00
msgid "bulkactions_publish"
msgstr "Onartu"
2011-03-17 16:23:47 +01:00
#. Default: "You can add a comment by filling out the form below. Plain text formatting. Web and email addresses are transformed into clickable links."
2011-04-22 19:28:00 +02:00
#: ../browser/comments.py:52
2011-03-17 16:23:47 +01:00
msgid "comment_description_intelligent_text"
msgstr ""
#. Default: "Comments are moderated."
2011-04-22 19:28:00 +02:00
#: ../browser/comments.py:58
2011-03-17 16:23:47 +01:00
msgid "comment_description_moderation_enabled"
msgstr ""
#. Default: "You can add a comment by filling out the form below. Plain text formatting."
2011-04-22 19:28:00 +02:00
#: ../browser/comments.py:47
2011-03-17 16:23:47 +01:00
msgid "comment_description_plain_text"
msgstr ""
2010-11-02 10:05:22 +01:00
#. Default: "${creator} on ${content}"
2011-04-22 19:28:00 +02:00
#: ../comment.py:46
2010-11-02 10:05:22 +01:00
msgid "comment_title"
msgstr "${creator} ${content} buruz\""
#. Default: "Action"
2011-03-17 16:23:47 +01:00
#: ../browser/moderation.pt:85
2010-11-02 10:05:22 +01:00
msgid "heading_action"
msgstr "Ekintza"
#. Default: "Comment"
2011-03-17 16:23:47 +01:00
#: ../browser/moderation.pt:84
2010-11-02 10:05:22 +01:00
msgid "heading_comment"
msgstr "Erantzuna"
#. Default: "Commenter"
2011-03-17 16:23:47 +01:00
#: ../browser/moderation.pt:81
2010-11-02 10:05:22 +01:00
msgid "heading_commenter"
msgstr "Egilea"
#. Default: "Date"
2011-03-17 16:23:47 +01:00
#: ../browser/moderation.pt:82
2010-11-02 10:05:22 +01:00
msgid "heading_date"
msgstr "Data"
#. Default: "In Response To"
2011-03-17 16:23:47 +01:00
#: ../browser/moderation.pt:83
2010-11-02 10:05:22 +01:00
msgid "heading_in_reponse_to"
msgstr "Honi erantzunez"
#. Default: "Moderate comments"
2011-03-17 16:23:47 +01:00
#: ../browser/moderation.pt:24
2010-11-02 10:05:22 +01:00
msgid "heading_moderate_comments"
msgstr "Erantzunak moderatu"
#. Default: "If selected, anonymous users are able to post comments without loggin in. It is highly recommended to use a captcha solution to prevent spam if this setting is enabled."
2011-03-17 16:23:47 +01:00
#: ../interfaces.py:38
2010-11-02 10:05:22 +01:00
msgid "help_anonymous_comments"
msgstr "Aukeratuta badago, erabiltzaile anonimoek erantzunak gehitu ditzakete login egin gabe. Berariaz gomendatzen dizugu Captcha kontrolen bat aktibatzea anonimoen erantzunak baimentzen badituzu."
#. Default: "Use this setting to enable or disable Captcha validation for comments. Install plone.formwidget.captcha, plone.formwidget.recaptcha, collective.akismet, or collective.z3cform.norobots if there are no options available."
2011-03-17 16:23:47 +01:00
#: ../interfaces.py:82
2010-11-02 10:05:22 +01:00
msgid "help_captcha"
msgstr "Erabili aukera hau Captcha aktibatu edo desaktibatzeko. Instalatu plone.formwidget.captcha, plone.formwidget.recaptcha, collective.akismet edo collective.z3cform.norobots aukerarik ez baldin badago."
#. Default: "Some discussion related settings are not located in the Discussion Control Panel.\nTo enable comments for a specific content type, go to the Types Control Panel of this type and choose \"Allow comments\".\nTo enable the moderation workflow for comments, go to the Types Control Panel, choose \"Comment\" and set workflow to \"Comment Review Workflow\"."
2011-03-17 16:23:47 +01:00
#: ../browser/controlpanel.py:33
2010-11-02 10:05:22 +01:00
msgid "help_discussion_settings_editform"
msgstr ""
"Erantzunei dagozkien ezarpen batzuk ez daude Eztabaiden Kontrol Panelean.\n"
"Elementu-mota jakin bati erantzunak aktibatzeko, joan elementu-moten kontrol panelera, aukeratu elementua eta aktibatu 'Erantzunak Baimendu'.\n"
"Erantzunen Moderazio Workflowa aktibatzeko, joan elementu-moten kontrol panelera, aukeratu 'Erantzuna' eta ezarri 'Erantzunen Moderazio Workflowa'."
#. Default: "If selected, users are able to post comments on the site. Though, you have to enable comments for specific content types, folders or content objects before users will be able to post comments."
2011-03-17 16:23:47 +01:00
#: ../interfaces.py:26
2010-11-02 10:05:22 +01:00
msgid "help_globally_enabled"
msgstr "Aukeratuta badago, atarian erantzunak gehitu daitezke. Edonola ere, elementu-mota bakoitzarentzat erantzunak baimendu beharko dituzu erabiltzaileak erantzunak ematen hasi aurretik."
2011-03-17 16:23:47 +01:00
#. Default: "If selected, comments will enter a 'Pending' state in which they are invisible to the public. A user with the 'Review comments' permission ('Reviewer' or 'Manager') can approve comments to make them visible to the public. If you want to enable a custom comment workflow, you have to go to the types control panel."
#: ../interfaces.py:50
msgid "help_moderation_enabled"
msgstr ""
2011-04-10 22:38:14 +02:00
#. Default: "Address to which moderator notifications will be sent."
#: ../interfaces.py:118
msgid "help_moderator_email"
msgstr ""
2011-03-17 16:23:47 +01:00
#. Default: "If selected, the moderator is notified if a comment needs attention. The moderator email address can be found in the 'Mail settings' control panel (Site 'From' address)"
#: ../interfaces.py:107
#, fuzzy
2010-11-02 10:05:22 +01:00
msgid "help_moderator_notification_enabled"
msgstr "Aukeratuta badago, moderatzaileari e-posta abisua helduko zaio erantzun bat gehitzean."
#. Default: "If selected, an image of the user is shown next to the comment."
2011-03-17 16:23:47 +01:00
#: ../interfaces.py:97
2010-11-02 10:05:22 +01:00
msgid "help_show_commenter_image"
msgstr "Aukeratuta badago, erantzuna eman duenaren irudi bat agertuko da testuaren ondoan."
2011-03-17 16:23:47 +01:00
#. Default: "Use this setting to choose if the comment text should be transformed in any way. You can choose between 'Plain text' and 'Intelligent text'. 'Intelligent text' converts plain text into HTML where line breaks and indentation is preserved, and web and email addresses are made into clickable links."
#: ../interfaces.py:66
msgid "help_text_transform"
msgstr ""
2010-11-03 14:45:00 +01:00
#. Default: "If selected, users can choose to be notified of new comments by email."
2011-04-10 22:38:14 +02:00
#: ../interfaces.py:127
2010-11-03 14:45:00 +01:00
msgid "help_user_notification_enabled"
msgstr ""
2010-11-02 10:05:22 +01:00
#. Default: "Anonymous"
2011-04-22 19:28:00 +02:00
#: ../comment.py:156
2010-11-02 10:05:22 +01:00
msgid "label_anonymous"
msgstr "Anonimoak"
#. Default: "Enable anonymous comments"
2011-03-17 16:23:47 +01:00
#: ../interfaces.py:36
2010-11-02 10:05:22 +01:00
msgid "label_anonymous_comments"
msgstr "Aktibatu erabiltzaile anonimoen erantzunak"
#. Default: "Apply"
2011-03-17 16:23:47 +01:00
#: ../browser/moderation.pt:71
2010-11-02 10:05:22 +01:00
msgid "label_apply"
msgstr "Aplikatu"
#. Default: "Captcha"
2011-03-17 16:23:47 +01:00
#: ../interfaces.py:80
2010-11-02 10:05:22 +01:00
msgid "label_captcha"
msgstr "Captcha"
#. Default: "Comment"
2011-04-22 19:28:00 +02:00
#: ../interfaces.py:275
2010-11-02 10:05:22 +01:00
msgid "label_comment"
msgstr "Erantzuna"
2011-04-10 22:38:14 +02:00
#. Default: "Commenting has been disabled."
#: ../browser/comments.pt:130
msgid "label_commenting_disabled"
msgstr ""
2010-11-02 10:05:22 +01:00
#. Default: "Delete"
2011-03-17 16:23:47 +01:00
#: ../browser/moderation.pt:130
2010-11-02 10:05:22 +01:00
msgid "label_delete"
msgstr "Ezabatu"
#. Default: "Globally enable comments"
2011-03-17 16:23:47 +01:00
#: ../interfaces.py:24
2010-11-02 10:05:22 +01:00
msgid "label_globally_enabled"
msgstr "Erantzunak globalki aktibatu"
2011-03-17 16:23:47 +01:00
#. Default: "Enable comment moderation"
#: ../interfaces.py:48
msgid "label_moderation_enabled"
msgstr ""
2011-04-10 22:38:14 +02:00
#. Default: "Moderator Email Address"
#: ../interfaces.py:117
msgid "label_moderator_email"
msgstr ""
2010-11-02 10:05:22 +01:00
#. Default: "Enable moderator email notification"
2011-03-17 16:23:47 +01:00
#: ../interfaces.py:105
2010-11-02 10:05:22 +01:00
msgid "label_moderator_notification_enabled"
msgstr "Aktibatu moderatzaileari e-postaz abisatzea"
#. Default: "Approve"
2011-03-17 16:23:47 +01:00
#: ../browser/moderation.pt:121
2010-11-02 10:05:22 +01:00
msgid "label_publish"
msgstr "Argitaratu"
#. Default: "says:"
2011-03-17 16:23:47 +01:00
#: ../browser/comments.pt:74
2010-11-02 10:05:22 +01:00
msgid "label_says"
msgstr "dio:"
#. Default: "Show commenter image"
2011-03-17 16:23:47 +01:00
#: ../interfaces.py:95
2010-11-02 10:05:22 +01:00
msgid "label_show_commenter_image"
msgstr "Erantzuna eman duenaren irudia erakutsi"
#. Default: "show full comment text"
2011-03-17 16:23:47 +01:00
#: ../browser/moderation.pt:114
2010-11-02 10:05:22 +01:00
msgid "label_show_full_comment_text"
msgstr "Erakutsi testu osoa"
#. Default: "Subject"
2011-04-22 19:28:00 +02:00
#: ../interfaces.py:271
2010-11-02 10:05:22 +01:00
msgid "label_subject"
msgstr "Gaia"
#. Default: "Comment text transform"
2011-03-17 16:23:47 +01:00
#: ../interfaces.py:64
2010-11-02 10:05:22 +01:00
msgid "label_text_transform"
msgstr "Erantzunari aplikatu beharreko transformazioa"
2010-11-03 14:45:00 +01:00
#. Default: "Enable user email notification"
2011-04-10 22:38:14 +02:00
#: ../interfaces.py:125
2010-11-03 14:45:00 +01:00
msgid "label_user_notification_enabled"
msgstr ""
2011-04-22 19:28:00 +02:00
#. Default: "A comment on '${title}' has been posted here: ${link}\n\n---\n${text}\n---\n"
#: ../comment.py:50
2010-11-03 14:45:00 +01:00
#, fuzzy
2010-11-02 10:05:22 +01:00
msgid "mail_notification_message"
msgstr "'${title} izenburua duen erantzun bat gehitu da helbide honetan: ${link}"
2011-04-22 19:28:00 +02:00
#. Default: "A comment on '${title}' has been posted here: ${link}\n\n---\n${text}\n---\n\nApprove comment:\n${link_approve}\n\nDelete comment:\n${link_delete}\n"
#: ../comment.py:58
msgid "mail_notification_message_moderator"
msgstr ""
2010-11-02 10:05:22 +01:00
#. Default: "enable the 'Comment Review Workflow' for the Comment content type"
2011-03-17 16:23:47 +01:00
#: ../browser/moderation.pt:33
2010-11-02 10:05:22 +01:00
msgid "message_enable_comment_workflow"
msgstr "Aktibatu 'Erantzunen Moderazio Workflowa' Erantzuna elementu-motarentzat."
#. Default: "Moderation workflow is disabled. You have to ${enable_comment_workflow} before you can moderate comments here."
2011-03-17 16:23:47 +01:00
#: ../browser/moderation.pt:33
2010-11-02 10:05:22 +01:00
msgid "message_moderation_disabled"
msgstr "Moderazioa desaktibatuta dago. ${enable_comment_workflow} behar duzu, hemen ezer moderatu aurretik."
#. Default: "No comments to moderate."
2011-03-17 16:23:47 +01:00
#: ../browser/moderation.pt:43
2010-11-02 10:05:22 +01:00
msgid "message_nothing_to_moderate"
msgstr "Ez dago ezer moderazio kolank"
#. Default: "Bulk Actions"
2011-03-17 16:23:47 +01:00
#: ../browser/moderation.pt:64
2010-11-02 10:05:22 +01:00
msgid "title_bulkactions"
msgstr "Aldi-bereko ekintzak"