2010-08-05 18:57:25 +02:00
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plone.app.discussion\n"
2010-10-04 20:59:42 +02:00
"POT-Creation-Date: 2010-10-04 18:50+0000\n"
2010-09-01 09:23:34 +02:00
"PO-Revision-Date: 2010-09-01 09:23+0100\n"
2010-08-05 18:57:25 +02:00
"Last-Translator: Vincent Fretin <vincent.fretin@gmail.com>\n"
"Language-Team: Vincent Fretin <vincent.fretin@gmail.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"Language-Code: fr\n"
"Language-Name: Français\n"
"Preferred-Encodings: utf-8 latin1\n"
"Domain: plone.app.discussion\n"
2010-10-04 20:59:42 +02:00
#: ./comment.py:221
2010-09-01 09:21:48 +02:00
msgid "A comment has been posted."
2010-09-01 09:23:34 +02:00
msgstr "Un commentaire a été posté."
2010-09-01 09:21:48 +02:00
2010-09-23 13:06:38 +02:00
#: ./interfaces.py:251
2010-08-05 18:57:25 +02:00
msgid "A comment id unique to this conversation"
2010-08-06 17:21:29 +02:00
msgstr "Un id de commentaire unique pour cette conversation"
2010-08-05 18:57:25 +02:00
2010-10-04 20:59:42 +02:00
#: ./browser/comments.py:50
2010-08-05 18:57:25 +02:00
msgid "Add a comment"
2010-08-06 17:21:29 +02:00
msgstr "Ajouter un commentaire"
2010-08-05 18:57:25 +02:00
2010-09-01 09:21:48 +02:00
#: ./browser/controlpanel.py:41
2010-08-05 18:57:25 +02:00
msgid "Anonymous Comments"
2010-08-06 17:21:29 +02:00
msgstr "Commentaires anonymes"
2010-08-05 18:57:25 +02:00
2010-09-23 13:06:38 +02:00
#: ./interfaces.py:276
2010-08-05 18:57:25 +02:00
msgid "Author name (for display)"
2010-08-06 17:21:29 +02:00
msgstr "Nom de l'auteur (pour l'affichage)"
2010-08-05 18:57:25 +02:00
2010-10-04 20:59:42 +02:00
#: ./browser/comments.py:210
2010-08-05 18:57:25 +02:00
msgid "Cancel"
2010-08-06 17:21:29 +02:00
msgstr "Annuler"
2010-08-05 18:57:25 +02:00
2010-10-04 20:59:42 +02:00
#: ./browser/moderation.py:111
2010-08-05 18:57:25 +02:00
msgid "Comment approved."
2010-08-06 17:21:29 +02:00
msgstr "Commentaire approuvé."
2010-08-05 18:57:25 +02:00
2010-10-04 20:59:42 +02:00
#: ./browser/moderation.py:90
2010-08-05 18:57:25 +02:00
msgid "Comment deleted."
2010-08-06 17:21:29 +02:00
msgstr "Commentaire supprimé."
2010-08-05 18:57:25 +02:00
2010-09-01 09:21:48 +02:00
#: ./browser/controlpanel.py:42
2010-08-05 18:57:25 +02:00
msgid "Commenter Image"
2010-08-06 17:21:29 +02:00
msgstr "Portrait de l'utilisateur"
2010-08-05 18:57:25 +02:00
2010-08-06 21:22:19 +02:00
msgid "Commenting infrastructure for Plone"
2010-08-06 22:22:07 +02:00
msgstr "Infrastructure pour déposer des commentaires."
2010-08-06 21:22:19 +02:00
2010-09-23 13:06:38 +02:00
#: ./interfaces.py:246
2010-08-05 18:57:25 +02:00
msgid "Conversation"
2010-08-06 17:21:29 +02:00
msgstr "Conversation"
2010-08-05 18:57:25 +02:00
2010-09-23 13:06:38 +02:00
#: ./interfaces.py:277
2010-08-05 18:57:25 +02:00
msgid "Creation date"
2010-08-06 17:21:29 +02:00
msgstr "Date de création"
2010-08-05 18:57:25 +02:00
2010-09-23 13:06:38 +02:00
#: ./interfaces.py:131
2010-08-05 18:57:25 +02:00
msgid "Date of the most recent comment"
2010-08-06 17:21:29 +02:00
msgstr "Date du commentaire le plus récent"
2010-08-05 18:57:25 +02:00
2010-09-23 13:06:38 +02:00
#: ./vocabularies.py:44
2010-08-05 18:57:25 +02:00
msgid "Disabled"
2010-08-06 17:21:29 +02:00
msgstr "Désactivé"
2010-08-05 18:57:25 +02:00
#: ./browser/controlpanel.py:13
msgid "Discussion settings"
2010-08-06 17:21:29 +02:00
msgstr "Paramètres des discussions"
2010-08-05 18:57:25 +02:00
2010-09-23 13:06:38 +02:00
#: ./interfaces.py:263
2010-08-05 18:57:25 +02:00
msgid "Email"
2010-08-06 17:21:29 +02:00
msgstr "Adresse courriel"
2010-08-05 18:57:25 +02:00
2010-09-01 09:21:48 +02:00
#: ./browser/controlpanel.py:40
2010-08-05 18:57:25 +02:00
msgid "Enable Comments"
2010-08-06 21:17:18 +02:00
msgstr "Activation des commentaires"
2010-08-05 18:57:25 +02:00
2010-09-23 13:06:38 +02:00
#: ./interfaces.py:254
2010-08-05 18:57:25 +02:00
msgid "Id of comment this comment is in reply to"
2010-08-06 17:21:29 +02:00
msgstr "Id du commentaire dont ce commentaire répond"
2010-08-05 18:57:25 +02:00
2010-09-23 13:06:38 +02:00
#: ./interfaces.py:268
2010-08-05 18:57:25 +02:00
msgid "MIME type"
2010-08-06 17:21:29 +02:00
msgstr "Type MIME"
2010-08-05 18:57:25 +02:00
2010-09-01 09:21:48 +02:00
#: ./browser/controlpanel.py:44
2010-08-05 18:57:25 +02:00
msgid "Moderator Email Notification"
2010-08-06 17:21:29 +02:00
msgstr "Notification du modérateur par courriel"
2010-08-05 18:57:25 +02:00
2010-09-23 13:06:38 +02:00
#: ./interfaces.py:278
2010-08-05 18:57:25 +02:00
msgid "Modification date"
2010-08-06 17:21:29 +02:00
msgstr "Date de modification"
2010-08-05 18:57:25 +02:00
2010-09-23 13:06:38 +02:00
#: ./interfaces.py:248
2010-08-05 18:57:25 +02:00
msgid "Name"
2010-08-06 17:21:29 +02:00
msgstr "Nom"
2010-08-05 18:57:25 +02:00
2010-08-06 21:22:19 +02:00
#: ./plone.app.discussion/plone/app/discussion/configure.zcml
msgid "Plone Discussions"
msgstr "Plone Discussions"
2010-09-23 13:06:38 +02:00
#: ./interfaces.py:241
2010-08-05 18:57:25 +02:00
msgid "Portal type"
2010-08-06 17:21:29 +02:00
msgstr "Portal type"
2010-08-05 18:57:25 +02:00
2010-09-23 13:06:38 +02:00
#: ./interfaces.py:136
2010-08-05 18:57:25 +02:00
msgid "The set of unique commentators (usernames)"
2010-08-06 17:21:29 +02:00
msgstr "L'ensemble des commentateurs uniques (identifiants)"
2010-08-05 18:57:25 +02:00
2010-09-23 13:06:38 +02:00
#: ./interfaces.py:125
2010-08-05 18:57:25 +02:00
msgid "Total number of comments on this item"
2010-08-06 17:21:29 +02:00
msgstr "Nombre total de commentaires pour cet élément"
2010-08-05 18:57:25 +02:00
2010-10-04 20:59:42 +02:00
#: ./browser/comments.py:203
2010-08-05 18:57:25 +02:00
msgid "Your comment awaits moderator approval."
2010-08-06 17:21:29 +02:00
msgstr "Votre commentaire attend d'être modéré."
2010-08-05 18:57:25 +02:00
#. Default: "Comment"
2010-10-04 20:59:42 +02:00
#: ./browser/comments.py:98
2010-08-05 18:57:25 +02:00
msgid "add_comment_button"
2010-08-06 17:21:29 +02:00
msgstr "Commenter"
2010-08-05 18:57:25 +02:00
#. Default: "Delete"
2010-08-06 11:51:23 +02:00
#: ./browser/moderation.pt:68
2010-08-05 18:57:25 +02:00
msgid "bulkactions_delete"
2010-08-06 17:21:29 +02:00
msgstr "Supprimer"
2010-08-05 18:57:25 +02:00
#. Default: "Approve"
2010-08-06 11:51:23 +02:00
#: ./browser/moderation.pt:65
2010-08-05 18:57:25 +02:00
msgid "bulkactions_publish"
2010-08-06 17:21:29 +02:00
msgstr "Approuver"
2010-08-05 18:57:25 +02:00
2010-10-04 20:59:42 +02:00
#. Default: "${creator} on ${content}"
#: ./comment.py:50
msgid "comment_title"
msgstr ""
2010-08-05 18:57:25 +02:00
#. Default: "Action"
2010-10-04 20:59:42 +02:00
#: ./browser/moderation.pt:85
2010-08-05 18:57:25 +02:00
msgid "heading_action"
2010-08-06 17:21:29 +02:00
msgstr "Action"
2010-08-05 18:57:25 +02:00
#. Default: "Comment"
2010-10-04 20:59:42 +02:00
#: ./browser/moderation.pt:84
2010-08-05 18:57:25 +02:00
msgid "heading_comment"
2010-08-06 17:21:29 +02:00
msgstr "Commentaire"
2010-08-05 18:57:25 +02:00
#. Default: "Commenter"
2010-08-06 11:51:23 +02:00
#: ./browser/moderation.pt:81
2010-08-05 18:57:25 +02:00
msgid "heading_commenter"
2010-08-06 17:21:29 +02:00
msgstr "Commentateur"
2010-08-05 18:57:25 +02:00
#. Default: "Date"
2010-08-06 11:51:23 +02:00
#: ./browser/moderation.pt:82
2010-08-05 18:57:25 +02:00
msgid "heading_date"
2010-08-06 17:21:29 +02:00
msgstr "Date"
2010-08-05 18:57:25 +02:00
#. Default: "In Response To"
2010-08-06 11:51:23 +02:00
#: ./browser/moderation.pt:83
2010-08-05 18:57:25 +02:00
msgid "heading_in_reponse_to"
2010-08-06 17:21:29 +02:00
msgstr "En réponse à"
2010-08-05 18:57:25 +02:00
#. Default: "Moderate comments"
#: ./browser/moderation.pt:24
msgid "heading_moderate_comments"
2010-08-06 17:21:29 +02:00
msgstr "Modération des commentaires"
2010-08-05 18:57:25 +02:00
#. Default: "If selected, anonymous users are able to post comments without loggin in. It is highly recommended to use a captcha solution to prevent spam if this setting is enabled."
2010-09-01 09:21:48 +02:00
#: ./interfaces.py:38
2010-08-05 18:57:25 +02:00
msgid "help_anonymous_comments"
2010-08-06 17:21:29 +02:00
msgstr "Si activé, les utilisateurs anonymes peuvent poster des commentaires sans se connecter. Il est fortement recommandé d'utiliser un captcha pour prévenir du spam si cette option est activé."
2010-08-05 18:57:25 +02:00
2010-09-23 13:06:38 +02:00
#. Default: "Use this setting to enable or disable Captcha validation for comments. Install plone.formwidget.captcha, plone.formwidget.recaptcha, collective.akismet, or collective.z3cform.norobots if there are no options available."
2010-09-01 09:25:04 +02:00
#: ./interfaces.py:58
2010-09-23 13:06:38 +02:00
#, fuzzy
2010-08-05 18:57:25 +02:00
msgid "help_captcha"
2010-08-06 17:21:29 +02:00
msgstr "Utilisez cette option pour activer la validation par captcha pour les commentaires. Installez plone.formwidget.captcha ou plone.formwidget.recaptcha s'il n'y a aucune option de disponible."
2010-08-05 18:57:25 +02:00
2010-08-06 12:01:52 +02:00
#. Default: "Some discussion related settings are not located in the Discussion Control Panel.\nTo enable comments for a specific content type, go to the Types Control Panel of this type and choose \"Allow comments\".\nTo enable the moderation workflow for comments, go to the Types Control Panel, choose \"Comment\" and set workflow to \"Comment Review Workflow\"."
2010-08-05 18:57:25 +02:00
#: ./browser/controlpanel.py:14
msgid "help_discussion_settings_editform"
msgstr ""
2010-08-06 17:21:29 +02:00
"Certaines options liées aux discussions ne sont pas dans \"Paramètres des discussions\".\n"
"Pour activer les commentaires pour un type de contenu spécifique, allez dans \"Paramètres des types\", choisissez \"Commentaire\" et sélectionnez le workflow \"Workflow de modération des commentaires\"."
2010-08-05 18:57:25 +02:00
2010-09-23 13:06:38 +02:00
#. Default: "If selected, users are able to post comments on the site. Though, you have to enable comments for specific content types, folders or content objects before users will be able to post comments."
2010-09-01 09:21:48 +02:00
#: ./interfaces.py:26
2010-09-23 13:06:38 +02:00
#, fuzzy
2010-08-05 18:57:25 +02:00
msgid "help_globally_enabled"
2010-08-06 17:21:29 +02:00
msgstr "Si activé, les utilisateurs peuvent poster des commentaires sur ce site. Vous devez néanmoins activer les commentaires pour des types de contenu spécifiques, dossiers, ou éléments avant que les utilisateurs puissent poster des commentaires."
2010-08-05 18:57:25 +02:00
#. Default: "If selected, the moderator is notified if a comment needs attention."
2010-09-23 13:06:38 +02:00
#: ./interfaces.py:84
2010-08-05 18:57:25 +02:00
msgid "help_moderator_notification_enabled"
2010-08-06 17:21:29 +02:00
msgstr "Si activé, le modérateur est notifié si un commentaire requiert une attention particulière."
2010-08-05 18:57:25 +02:00
#. Default: "If selected, an image of the user is shown next to the comment."
2010-09-23 13:06:38 +02:00
#: ./interfaces.py:73
2010-08-05 18:57:25 +02:00
msgid "help_show_commenter_image"
2010-08-06 17:21:29 +02:00
msgstr "Si activé, le portrait de l'utilisateur apparait à côté du commentaire."
2010-08-05 18:57:25 +02:00
2010-10-04 20:59:42 +02:00
#. Default: "Anonymous"
#: ./comment.py:123
msgid "label_anonymous"
msgstr ""
2010-08-06 11:51:23 +02:00
#. Default: "Enable anonymous comments"
2010-09-01 09:21:48 +02:00
#: ./interfaces.py:36
2010-08-06 11:51:23 +02:00
msgid "label_anonymous_comments"
2010-08-06 17:21:29 +02:00
msgstr "Activer les commentaires anonymes"
2010-08-06 11:51:23 +02:00
2010-08-05 18:57:25 +02:00
#. Default: "Apply"
2010-08-06 11:51:23 +02:00
#: ./browser/moderation.pt:71
2010-08-05 18:57:25 +02:00
msgid "label_apply"
2010-08-06 17:21:29 +02:00
msgstr "Appliquer"
2010-08-05 18:57:25 +02:00
2010-08-06 11:51:23 +02:00
#. Default: "Captcha"
2010-09-01 09:25:04 +02:00
#: ./interfaces.py:56
2010-08-06 11:51:23 +02:00
msgid "label_captcha"
2010-08-06 17:21:29 +02:00
msgstr "Captcha"
2010-08-06 11:51:23 +02:00
#. Default: "Comment"
2010-09-23 13:06:38 +02:00
#: ./interfaces.py:269
2010-08-06 11:51:23 +02:00
msgid "label_comment"
2010-08-06 17:21:29 +02:00
msgstr "Commentaire"
2010-08-06 11:51:23 +02:00
2010-08-05 18:57:25 +02:00
#. Default: "Delete"
2010-10-04 20:59:42 +02:00
#: ./browser/moderation.pt:130
2010-08-05 18:57:25 +02:00
msgid "label_delete"
2010-08-06 17:21:29 +02:00
msgstr "Supprimer"
2010-08-05 18:57:25 +02:00
#. Default: "Globally enable comments"
2010-09-01 09:21:48 +02:00
#: ./interfaces.py:24
2010-08-05 18:57:25 +02:00
msgid "label_globally_enabled"
2010-08-06 17:21:29 +02:00
msgstr "Activer globalement les commentaires"
2010-08-05 18:57:25 +02:00
#. Default: "Enable moderator email notification"
2010-09-23 13:06:38 +02:00
#: ./interfaces.py:82
2010-08-05 18:57:25 +02:00
msgid "label_moderator_notification_enabled"
2010-08-06 17:21:29 +02:00
msgstr "Activer la notification du modérateur par courriel"
2010-08-05 18:57:25 +02:00
#. Default: "Approve"
2010-10-04 20:59:42 +02:00
#: ./browser/moderation.pt:121
2010-08-05 18:57:25 +02:00
msgid "label_publish"
2010-08-06 17:21:29 +02:00
msgstr "Approuver"
2010-08-05 18:57:25 +02:00
2010-10-04 20:59:42 +02:00
#. Default: "says:"
#: ./browser/comments.pt:74
msgid "label_says"
msgstr ""
2010-08-06 11:51:23 +02:00
#. Default: "Show commenter image"
2010-09-23 13:06:38 +02:00
#: ./interfaces.py:71
2010-08-06 11:51:23 +02:00
msgid "label_show_commenter_image"
2010-08-06 17:21:29 +02:00
msgstr "Afficher le portrait de l'utilisateur"
2010-08-06 11:51:23 +02:00
2010-08-05 18:57:25 +02:00
#. Default: "show full comment text"
2010-10-04 20:59:42 +02:00
#: ./browser/moderation.pt:114
2010-08-05 18:57:25 +02:00
msgid "label_show_full_comment_text"
2010-08-06 17:21:29 +02:00
msgstr "afficher le texte complet du commentaire"
2010-08-05 18:57:25 +02:00
2010-08-06 11:51:23 +02:00
#. Default: "Subject"
2010-09-23 13:06:38 +02:00
#: ./interfaces.py:265
2010-08-06 11:51:23 +02:00
msgid "label_subject"
2010-08-06 17:21:29 +02:00
msgstr "Sujet"
2010-08-06 11:51:23 +02:00
2010-09-01 09:21:48 +02:00
#. Default: "Comment text transform"
#: ./interfaces.py:48
msgid "label_text_transform"
2010-09-01 09:23:34 +02:00
msgstr "Transformation du texte du commentaire"
2010-09-01 09:21:48 +02:00
#. Default: "A comment with the title '${title}' has been posted here: ${link}"
2010-10-04 20:59:42 +02:00
#: ./comment.py:53
2010-09-01 09:21:48 +02:00
msgid "mail_notification_message"
2010-09-01 09:30:14 +02:00
msgstr "Un commentaire avec le titre '${title}' a été posté ici : ${link}"
2010-09-01 09:21:48 +02:00
2010-08-06 11:51:23 +02:00
#. Default: "enable the 'Comment Review Workflow' for the Comment content type"
#: ./browser/moderation.pt:33
msgid "message_enable_comment_workflow"
2010-08-06 17:21:29 +02:00
msgstr "activer le \"Workflow de modération des commentaires\" pour le type de contenu Commentaire"
2010-08-06 11:51:23 +02:00
#. Default: "Moderation workflow is disabled. You have to ${enable_comment_workflow} before you can moderate comments here."
#: ./browser/moderation.pt:33
2010-08-05 18:57:25 +02:00
msgid "message_moderation_disabled"
2010-08-06 17:21:29 +02:00
msgstr "Le workflow de modération est désactivé. Vous devez ${enable_comment_workflow} avant de pouvoir modérer les commentaires ici."
2010-08-05 18:57:25 +02:00
#. Default: "No comments to moderate."
2010-08-06 11:51:23 +02:00
#: ./browser/moderation.pt:43
2010-08-05 18:57:25 +02:00
msgid "message_nothing_to_moderate"
2010-08-06 17:21:29 +02:00
msgstr "Aucun commentaire à modérer."
2010-08-05 18:57:25 +02:00
#. Default: "Bulk Actions"
2010-08-06 11:51:23 +02:00
#: ./browser/moderation.pt:64
2010-08-05 18:57:25 +02:00
msgid "title_bulkactions"
2010-08-06 17:21:29 +02:00
msgstr "Actions par lot"
2010-08-05 18:57:25 +02:00