merge Italian translation from the localization branch again. This fixes #2603933.

svn path=/plone.app.discussion/trunk/; revision=34344
This commit is contained in:
Timo Stollenwerk 2010-02-25 17:33:31 +00:00
parent 37910f3bdf
commit fabda285a0
1 changed files with 52 additions and 52 deletions

View File

@ -1,38 +1,38 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2010-01-28 14:59+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI +ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Project-Id-Version: plone.app.discussion\n"
"POT-Creation-Date: 2010-01-24 13:53+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-01-24 14:59+0000\n"
"Last-Translator: Luca Fabbri <luca.fabbri@redturtle.net>\n"
"Language-Team: RedTurtle Technology <sviluppoplone@redturtle.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
"Language-Code: en\n"
"Language-Name: English\n"
"Language-Code: it\n"
"Language-Name: Italian\n"
"Preferred-Encodings: utf-8 latin1\n"
"Domain: DOMAIN\n"
"Domain: plone.app.discussion\n"
#: ./interfaces.py:165
msgid "A comment id unique to this conversation"
msgstr ""
msgstr "Un id del commento unico per questa conversazione"
#: ./browser/comments.py:47
msgid "Add a comment"
msgstr ""
msgstr "Aggiungi un commento"
#: ./browser/controlpanel.py:36
msgid "Anonymous Comments"
msgstr ""
msgstr "Commenti da anonimi"
#: ./interfaces.py:180
msgid "Author name (for display)"
msgstr ""
msgstr "Nome autore (da visualizzare)"
#: ./browser/comments.py:170
msgid "Cancel"
msgstr ""
msgstr "Annulla"
#: ./interfaces.py:39
msgid "Captcha"
@ -40,55 +40,55 @@ msgstr ""
#: ./interfaces.py:178
msgid "Comment"
msgstr ""
msgstr "Commento"
#: ./browser/moderation.py:87
msgid "Comment deleted."
msgstr ""
msgstr "Commento eliminato."
#: ./browser/moderation.py:109
msgid "Comment published."
msgstr ""
msgstr "Commento pubblicato."
#: ./browser/controlpanel.py:37
msgid "Commenter Image"
msgstr ""
msgstr "Commentatori"
#: ./interfaces.py:162
msgid "Conversation"
msgstr ""
msgstr "Conversazione"
#: ./interfaces.py:181
msgid "Creation date"
msgstr ""
msgstr "Data di creazione"
#: ./interfaces.py:80
msgid "Date of the most recent comment"
msgstr ""
msgstr "Data del commento più recente"
#: ./vocabularies.py:30
msgid "Disabled"
msgstr ""
msgstr "Disabilitato"
#: ./browser/controlpanel.py:16
msgid "Discussion settings"
msgstr ""
msgstr "Impostazioni delle discussioni"
#: ./interfaces.py:173
msgid "Email"
msgstr ""
msgstr "E-mail"
#: ./browser/controlpanel.py:35
msgid "Enable Comments"
msgstr ""
msgstr "Abilita commenti"
#: ./interfaces.py:28
msgid "Enable anonymous comments"
msgstr ""
msgstr "Abilita commenti da parte di anonimi"
#: ./interfaces.py:166
msgid "Id of comment this comment is in reply to"
msgstr ""
msgstr "Id del commento a cui si risponde"
#: ./interfaces.py:177
msgid "MIME type"
@ -96,64 +96,64 @@ msgstr ""
#: ./interfaces.py:182
msgid "Modification date"
msgstr ""
msgstr "Data di modifica"
#: ./interfaces.py:163
msgid "Name"
msgstr ""
msgstr "Nome"
#: ./interfaces.py:160
msgid "Portal type"
msgstr ""
msgstr "Tipo di contenuto"
#: ./interfaces.py:50
msgid "Show commenter image"
msgstr ""
msgstr "Mostra immagine del commentatore"
#: ./interfaces.py:175
msgid "Subject"
msgstr ""
msgstr "Oggetto"
#: ./browser/validator.py:28
msgid "The code you entered was wrong, please enter the new one."
msgstr ""
msgstr "Il codice immesso è errato, prego forniscine uno nuovo"
#: ./interfaces.py:81
msgid "The set of unique commentators (usernames)"
msgstr ""
msgstr "L'insieme unico dei commentatore (username)"
#: ./interfaces.py:79
msgid "Total number of comments on this item"
msgstr ""
msgstr "Totale dei commenti per questo contenuto"
#: ./browser/comments.py:163
msgid "Your comment awaits moderator approval."
msgstr ""
msgstr "Il tuo commento è in attesa di approvazione"
#. Default: "Comment"
#: ./browser/comments.py:78
msgid "add_comment_button"
msgstr ""
msgstr "Commenta"
#. Default: "Delete"
#: ./browser/moderation.pt:52
msgid "bulkactions_delete"
msgstr ""
msgstr "Elimina"
#. Default: "Publish"
#: ./browser/moderation.pt:49
msgid "bulkactions_publish"
msgstr ""
msgstr "Pubblica"
#. Default: "Action"
#: ./browser/moderation.pt:70
msgid "heading_action"
msgstr ""
msgstr "Azione"
#. Default: "Comment"
#: ./browser/moderation.pt:69
msgid "heading_comment"
msgstr ""
msgstr "Commento"
#. Default: "Commenter"
#: ./browser/moderation.pt:65
@ -163,7 +163,7 @@ msgstr ""
#. Default: "Date"
#: ./browser/moderation.pt:66
msgid "heading_date"
msgstr ""
msgstr "Data"
#. Default: "In Response To"
#: ./browser/moderation.pt:67
@ -178,17 +178,17 @@ msgstr ""
#. Default: "Subject"
#: ./browser/moderation.pt:68
msgid "heading_subject"
msgstr ""
msgstr "Oggetto"
#. Default: "If selected, anonymous users are able to post comments without logging in. It is highly recommended to use a captcha solution to prevent spam if this setting is enabled."
#: ./interfaces.py:29
msgid "help_anonymous_comments"
msgstr ""
msgstr "Se selezionato, gli utenti anonimi saranno in grado di inserire commenti senza autenticazione. E' altamente consigliato l'uso di captcha to prevenire spam se questa impostazione viene abilitata"
#. Default: "Use this setting to enable or disable captcha validation for comments. If no captcha options are currently available, install plone.formwidget.captcha or plone.formwidget.recaptcha."
#: ./interfaces.py:40
msgid "help_captcha"
msgstr ""
msgstr "Usa questa impostazione per abilitato o disabilitare la validazione tramite captcha. Se nessuna opzione di captcha è disponibile, installa plone.formwidget.captcha o plone.formwidget.recaptcha."
#. Default: "Some discussion related settings are not located in the Discussion Control Panel.\nTo enable comments for a specific content type, go to the Types Control Panel of this type and choose 'enable moderation'.\nTo enable the moderation workflow for comments, go to the Types Control Panel, choose \"Comment\" and set workflow to \"Comment Review Workflow\"."
#: ./browser/controlpanel.py:17
@ -198,32 +198,32 @@ msgstr ""
#. Default: "If selected, users are able to post comments on the site."
#: ./interfaces.py:22
msgid "help_globally_enabled"
msgstr ""
msgstr "Se selezionato, gli utenti saranno in grado di inserire commenti nel sito."
#. Default: "If selected, an image of the user is shown next to the comment."
#: ./interfaces.py:51
msgid "help_show_commenter_image"
msgstr ""
msgstr "Se selezionato, un'immagine dell'utente verrà mostrata a fianco dei commenti."
#. Default: "Apply"
#: ./browser/moderation.pt:55
msgid "label_apply"
msgstr ""
msgstr "Applica"
#. Default: "Delete"
#: ./browser/moderation.pt:120
msgid "label_delete"
msgstr ""
msgstr "Elimina"
#. Default: "Globally enable comments"
#: ./interfaces.py:20
msgid "label_globally_enabled"
msgstr ""
msgstr "Abilita globalmente i commenti"
#. Default: "Publish"
#: ./browser/moderation.pt:111
msgid "label_publish"
msgstr ""
msgstr "Pubblica"
#. Default: "show full comment text"
#: ./browser/moderation.pt:104
@ -233,10 +233,10 @@ msgstr ""
#. Default: "No comments to moderate."
#: ./browser/moderation.pt:27
msgid "message_nothing_to_moderate"
msgstr ""
msgstr "Non ci sono commenti da moderare"
#. Default: "Bulk Actions"
#: ./browser/moderation.pt:48
msgid "title_bulkactions"
msgstr ""
msgstr "Azioni in blocco"