message extraction + french translations

svn path=/plone.app.discussion/trunk/; revision=48107
This commit is contained in:
Thomas Desvenain 2011-03-17 15:23:47 +00:00
parent 79701cce7e
commit 7271293606
15 changed files with 1557 additions and 1036 deletions

View File

@ -7,15 +7,15 @@
# subscribe: inteken, teken in # subscribe: inteken, teken in
# unsubscribe: uitteken, teken uit # unsubscribe: uitteken, teken uit
# subscribers: intekenaars # subscribers: intekenaars
# #
# Sommige mense verkies die hoflikheidsvorm "u" bo "jy/jou", en anders om. # Sommige mense verkies die hoflikheidsvorm "u" bo "jy/jou", en anders om.
# Ons probeer dus maar om sover moontlik in die passiewe vorm te skryf. # Ons probeer dus maar om sover moontlik in die passiewe vorm te skryf.
# Bv. # Bv.
# - "Attach your file" -> "Heg die lêer aan" # - "Attach your file" -> "Heg die lêer aan"
# - "Afterwards you can attach your files" -> "Agterna kan lêers aangeheg # - "Afterwards you can attach your files" -> "Agterna kan lêers aangeheg
# #
# An updateable list of Afrikaans computer terms can be found here: # An updateable list of Afrikaans computer terms can be found here:
# https://wiki.ubuntu.com/AfrikaansTranslators/VertalerWoordeboek # https://wiki.ubuntu.com/AfrikaansTranslators/VertalerWoordeboek
# #
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
@ -23,314 +23,352 @@ msgstr ""
"POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI +ZONE\n" "POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI +ZONE\n"
"PO-Revision-Date: 2010-06-07 16:30+0100\n" "PO-Revision-Date: 2010-06-07 16:30+0100\n"
"Last-Translator: JC Brand <brand at syslab.com>\n" "Last-Translator: JC Brand <brand at syslab.com>\n"
"Language-Code: af\n"
"Language-Team: Afrikaans <plone-i18n@lists.sourceforge.net>\n" "Language-Team: Afrikaans <plone-i18n@lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"Preferred-Encodings: utf-8 latin1\n" "Language-Code: af\n"
"Language-Name: Afrikaans\n" "Language-Name: Afrikaans\n"
"Preferred-Encodings: utf-8 latin1\n" "Preferred-Encodings: utf-8 latin1\n"
"Domain: plone.app.discussion\n" "Domain: plone.app.discussion\n"
#: ./comment.py:217 #: ../comment.py:224
msgid "A comment has been posted." msgid "A comment has been posted."
msgstr "'n Opmerking is geplaas." msgstr "'n Opmerking is geplaas."
#: ./interfaces.py:248 #: ../interfaces.py:274
msgid "A comment id unique to this conversation" msgid "A comment id unique to this conversation"
msgstr "'n ID uniek tot hierdie gesprek" msgstr "'n ID uniek tot hierdie gesprek"
#: ./browser/comments.py:53 #: ../browser/comments.py:71
msgid "Add a comment" msgid "Add a comment"
msgstr "Voeg 'n opmerking by" msgstr "Voeg 'n opmerking by"
#: ./browser/controlpanel.py:41 #: ../browser/controlpanel.py:62
msgid "Anonymous Comments" msgid "Anonymous Comments"
msgstr "Anonieme kommentaar" msgstr "Anonieme kommentaar"
#: ./interfaces.py:273 #: ../interfaces.py:299
msgid "Author name (for display)" msgid "Author name (for display)"
msgstr "Outeur naam (om te vertoon)" msgstr "Outeur naam (om te vertoon)"
#: ./browser/comments.py:219 #: ../browser/comments.py:252
#: ../browser/controlpanel.py:80
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "Kanselleer" msgstr "Kanselleer"
#: ./browser/moderation.py:148 #: ../browser/controlpanel.py:76
msgid "Changes saved"
msgstr ""
#: ../browser/moderation.py:145
msgid "Comment approved." msgid "Comment approved."
msgstr "Opmerking goedgekeur" msgstr "Opmerking goedgekeur"
#: ./browser/moderation.py:109 #: ../browser/moderation.py:106
msgid "Comment deleted." msgid "Comment deleted."
msgstr "Opmerking verwyder" msgstr "Opmerking verwyder"
#: ./browser/controlpanel.py:42 #: ../browser/controlpanel.py:63
msgid "Commenter Image" msgid "Commenter Image"
msgstr "Kommentator se Profielfoto" msgstr "Kommentator se Profielfoto"
msgid "Commenting infrastructure for Plone" #: ../interfaces.py:269
msgstr "Kommentaarinfrastruktuur vir Plone"
#: ./interfaces.py:243
msgid "Conversation" msgid "Conversation"
msgstr "Gesprek" msgstr "Gesprek"
#: ./interfaces.py:274 #: ../interfaces.py:300
msgid "Creation date" msgid "Creation date"
msgstr "Skeppingsdatum" msgstr "Skeppingsdatum"
#: ./interfaces.py:128 #: ../interfaces.py:154
msgid "Date of the most recent comment" msgid "Date of the most recent comment"
msgstr "Datum van die laaste opmerking" msgstr "Datum van die laaste opmerking"
#: ./vocabularies.py:44 #: ../vocabularies.py:44
msgid "Disabled" msgid "Disabled"
msgstr "Uitgeskakel" msgstr "Uitgeskakel"
#: ./browser/controlpanel.py:13 #: ../browser/controlpanel.py:32
msgid "Discussion settings" msgid "Discussion settings"
msgstr "Kommentaar instellings" msgstr "Kommentaar instellings"
#: ./interfaces.py:260 #: ../browser/controlpanel.py:82
msgid "Edit cancelled"
msgstr ""
#: ../interfaces.py:286
msgid "Email" msgid "Email"
msgstr "E-pos" msgstr "E-pos"
#: ./browser/controlpanel.py:40 #: ../browser/controlpanel.py:61
msgid "Enable Comments" msgid "Enable Comments"
msgstr "Laat kommentare toe" msgstr "Laat kommentare toe"
#: ./interfaces.py:251 #: ../interfaces.py:277
msgid "Id of comment this comment is in reply to" msgid "Id of comment this comment is in reply to"
msgstr "Id van dié opmerking waarop hierdie een antwoord" msgstr "Id van dié opmerking waarop hierdie een antwoord"
#: ./interfaces.py:265 #: ../interfaces.py:291
msgid "MIME type" msgid "MIME type"
msgstr "MIME-tipe" msgstr "MIME-tipe"
#: ./browser/controlpanel.py:44 #: ../browser/controlpanel.py:65
msgid "Moderator Email Notification" msgid "Moderator Email Notification"
msgstr "E-pos in kennis stelling vir die redaksie" msgstr "E-pos in kennis stelling vir die redaksie"
#: ./interfaces.py:275 #: ../interfaces.py:301
msgid "Modification date" msgid "Modification date"
msgstr "Wysigingsdatum" msgstr "Wysigingsdatum"
#: ./interfaces.py:245 #: ../interfaces.py:271
msgid "Name" msgid "Name"
msgstr "Naam" msgstr "Naam"
#: ./interfaces.py:269 #: ../interfaces.py:295
msgid "Notify me of new comments via email." msgid "Notify me of new comments via email."
msgstr "Stel my in kennis van nuwe opmerkings m.b.v e-pos" msgstr "Stel my in kennis van nuwe opmerkings m.b.v e-pos"
#: ./plone.app.discussion/plone/app/discussion/configure.zcml #: ../interfaces.py:264
msgid "Plone Discussions"
msgstr "Plone Kommentare"
#: ./interfaces.py:238
msgid "Portal type" msgid "Portal type"
msgstr "Portaaltipe" msgstr "Portaaltipe"
#: ./interfaces.py:133 #: ../browser/controlpanel.py:69
msgid "Save"
msgstr ""
#: ../interfaces.py:159
msgid "The set of unique commentators (usernames)" msgid "The set of unique commentators (usernames)"
msgstr "Lys van kommentators (gebruikersname)" msgstr "Lys van kommentators (gebruikersname)"
#: ./interfaces.py:122 #: ../interfaces.py:148
msgid "Total number of comments on this item" msgid "Total number of comments on this item"
msgstr "Totale aantal opmerkings op hierdie item" msgstr "Totale aantal opmerkings op hierdie item"
#: ./browser/controlpanel.py:46 #: ../browser/controlpanel.py:67
msgid "User Email Notification" msgid "User Email Notification"
msgstr "Gebruik e-pos in kennis stelling" msgstr "Gebruik e-pos in kennis stelling"
#: ./browser/comments.py:212 #: ../browser/comments.py:245
msgid "Your comment awaits moderator approval." msgid "Your comment awaits moderator approval."
msgstr "Die opmerking sal geplaas word sodra dit goedgekeur is." msgstr "Die opmerking sal geplaas word sodra dit goedgekeur is."
#. Default: "Comment" #. Default: "Comment"
#: ./browser/comments.py:102 #: ../browser/comments.py:127
msgid "add_comment_button" msgid "add_comment_button"
msgstr "Lewer kommentaar" msgstr "Lewer kommentaar"
#. Default: "Delete" #. Default: "Delete"
#: ./browser/moderation.pt:68 #: ../browser/moderation.pt:68
msgid "bulkactions_delete" msgid "bulkactions_delete"
msgstr "Skrap" msgstr "Skrap"
#. Default: "Approve" #. Default: "Approve"
#: ./browser/moderation.pt:65 #: ../browser/moderation.pt:65
msgid "bulkactions_publish" msgid "bulkactions_publish"
msgstr "Keur goed" msgstr "Keur goed"
#. Default: "You can add a comment by filling out the form below. Plain text formatting. Web and email addresses are transformed into clickable links."
#: ../browser/comments.py:56
msgid "comment_description_intelligent_text"
msgstr ""
#. Default: "Comments are moderated."
#: ../browser/comments.py:62
msgid "comment_description_moderation_enabled"
msgstr ""
#. Default: "You can add a comment by filling out the form below. Plain text formatting."
#: ../browser/comments.py:51
msgid "comment_description_plain_text"
msgstr ""
#. Default: "${creator} on ${content}" #. Default: "${creator} on ${content}"
#: ./comment.py:48 #: ../comment.py:45
msgid "comment_title" msgid "comment_title"
msgstr "${creator} op ${content}" msgstr "${creator} op ${content}"
#. Default: "Action" #. Default: "Action"
#: ./browser/moderation.pt:85 #: ../browser/moderation.pt:85
msgid "heading_action" msgid "heading_action"
msgstr "Aksie" msgstr "Aksie"
#. Default: "Comment" #. Default: "Comment"
#: ./browser/moderation.pt:84 #: ../browser/moderation.pt:84
msgid "heading_comment" msgid "heading_comment"
msgstr "Opmerking" msgstr "Opmerking"
#. Default: "Commenter" #. Default: "Commenter"
#: ./browser/moderation.pt:81 #: ../browser/moderation.pt:81
msgid "heading_commenter" msgid "heading_commenter"
msgstr "Kommentator" msgstr "Kommentator"
#. Default: "Date" #. Default: "Date"
#: ./browser/moderation.pt:82 #: ../browser/moderation.pt:82
msgid "heading_date" msgid "heading_date"
msgstr "Datum" msgstr "Datum"
#. Default: "In Response To" #. Default: "In Response To"
#: ./browser/moderation.pt:83 #: ../browser/moderation.pt:83
msgid "heading_in_reponse_to" msgid "heading_in_reponse_to"
msgstr "In antwoord op" msgstr "In antwoord op"
#. Default: "Moderate comments" #. Default: "Moderate comments"
#: ./browser/moderation.pt:24 #: ../browser/moderation.pt:24
msgid "heading_moderate_comments" msgid "heading_moderate_comments"
msgstr "Modereer kommentaar" msgstr "Modereer kommentaar"
#. Default: "If selected, anonymous users are able to post comments without loggin in. It is highly recommended to use a captcha solution to prevent spam if this setting is enabled." #. Default: "If selected, anonymous users are able to post comments without loggin in. It is highly recommended to use a captcha solution to prevent spam if this setting is enabled."
#: ./interfaces.py:38 #: ../interfaces.py:38
msgid "help_anonymous_comments" msgid "help_anonymous_comments"
msgstr "Indien geselekteer, sal anonieme besoekers opmerkings kan laat sonder om aan te meld. Die captcha-oplossing word aanbeveel indien hierdie opsie aangeskakel word, om gemorspos te voorkom." msgstr "Indien geselekteer, sal anonieme besoekers opmerkings kan laat sonder om aan te meld. Die captcha-oplossing word aanbeveel indien hierdie opsie aangeskakel word, om gemorspos te voorkom."
#. Default: "Use this setting to enable or disable Captcha validation for comments. Install plone.formwidget.captcha, plone.formwidget.recaptcha, collective.akismet, or collective.z3cform.norobots if there are no options available." #. Default: "Use this setting to enable or disable Captcha validation for comments. Install plone.formwidget.captcha, plone.formwidget.recaptcha, collective.akismet, or collective.z3cform.norobots if there are no options available."
#: ./interfaces.py:58 #: ../interfaces.py:82
msgid "help_captcha" msgid "help_captcha"
msgstr "Gebruik hierdie instelling om Captcha validasie vir kommentaar aan of af te skakel. Installeer plone.formwidget of plone.formwidget.captcha indien daar geen opsies beskikbaar is nie." msgstr "Gebruik hierdie instelling om Captcha validasie vir kommentaar aan of af te skakel. Installeer plone.formwidget of plone.formwidget.captcha indien daar geen opsies beskikbaar is nie."
#. Default: "Some discussion related settings are not located in the Discussion Control Panel.\nTo enable comments for a specific content type, go to the Types Control Panel of this type and choose \"Allow comments\".\nTo enable the moderation workflow for comments, go to the Types Control Panel, choose \"Comment\" and set workflow to \"Comment Review Workflow\"." #. Default: "Some discussion related settings are not located in the Discussion Control Panel.\nTo enable comments for a specific content type, go to the Types Control Panel of this type and choose \"Allow comments\".\nTo enable the moderation workflow for comments, go to the Types Control Panel, choose \"Comment\" and set workflow to \"Comment Review Workflow\"."
#: ./browser/controlpanel.py:14 #: ../browser/controlpanel.py:33
msgid "help_discussion_settings_editform" msgid "help_discussion_settings_editform"
msgstr "Sommige besprekingsinstellings kom nie op hierdie bladsy voor nie.\nOm kommentaar vir 'n spesifieke inhoudstipe aan te skakel, gaan na die Tipes Konfigurasie, kies 'Comment' en stel die werksvloei na \"Comment Review Workflow\"." msgstr ""
"Sommige besprekingsinstellings kom nie op hierdie bladsy voor nie.\n"
"Om kommentaar vir 'n spesifieke inhoudstipe aan te skakel, gaan na die Tipes Konfigurasie, kies 'Comment' en stel die werksvloei na \"Comment Review Workflow\"."
#. Default: "If selected, users are able to post comments on the site. Though, you have to enable comments for specific content types, folders or content objects before users will be able to post comments." #. Default: "If selected, users are able to post comments on the site. Though, you have to enable comments for specific content types, folders or content objects before users will be able to post comments."
#: ./interfaces.py:26 #: ../interfaces.py:26
msgid "help_globally_enabled" msgid "help_globally_enabled"
msgstr "Indien geselekteer, sal gebruikers op die werf kommentare kan plaas. Kommentare moet moontlik ook nog vir sekere inhoudstipe, vouers en objekte aangeskakel word, voordat kommentaar daar gelewer kan word." msgstr "Indien geselekteer, sal gebruikers op die werf kommentare kan plaas. Kommentare moet moontlik ook nog vir sekere inhoudstipe, vouers en objekte aangeskakel word, voordat kommentaar daar gelewer kan word."
#. Default: "If selected, the moderator is notified if a comment needs attention." #. Default: "If selected, comments will enter a 'Pending' state in which they are invisible to the public. A user with the 'Review comments' permission ('Reviewer' or 'Manager') can approve comments to make them visible to the public. If you want to enable a custom comment workflow, you have to go to the types control panel."
#: ./interfaces.py:83 #: ../interfaces.py:50
msgid "help_moderation_enabled"
msgstr ""
#. Default: "If selected, the moderator is notified if a comment needs attention. The moderator email address can be found in the 'Mail settings' control panel (Site 'From' address)"
#: ../interfaces.py:107
#, fuzzy
msgid "help_moderator_notification_enabled" msgid "help_moderator_notification_enabled"
msgstr "Indien geselekteer, sal die moderator in kennis gestel word wanneer 'n opmerking aandag verg." msgstr "Indien geselekteer, sal die moderator in kennis gestel word wanneer 'n opmerking aandag verg."
#. Default: "If selected, an image of the user is shown next to the comment." #. Default: "If selected, an image of the user is shown next to the comment."
#: ./interfaces.py:73 #: ../interfaces.py:97
msgid "help_show_commenter_image" msgid "help_show_commenter_image"
msgstr "Indien geselekteer, sal die profielfoto van 'n gebruiker langs sy opmerking vertoon." msgstr "Indien geselekteer, sal die profielfoto van 'n gebruiker langs sy opmerking vertoon."
#. Default: "Use this setting to choose if the comment text should be transformed in any way. You can choose between 'Plain text' and 'Intelligent text'. 'Intelligent text' converts plain text into HTML where line breaks and indentation is preserved, and web and email addresses are made into clickable links."
#: ../interfaces.py:66
msgid "help_text_transform"
msgstr ""
#. Default: "If selected, users can choose to be notified of new comments by email." #. Default: "If selected, users can choose to be notified of new comments by email."
#: ./interfaces.py:93 #: ../interfaces.py:119
msgid "help_user_notification_enabled" msgid "help_user_notification_enabled"
msgstr "Indien geselekteer, sal gebruikers kan kies om per e-pos van nuwe kommentaar in kennis gestel te word." msgstr "Indien geselekteer, sal gebruikers kan kies om per e-pos van nuwe kommentaar in kennis gestel te word."
#. Default: "Anonymous" #. Default: "Anonymous"
#: ./comment.py:121 #: ../comment.py:120
msgid "label_anonymous" msgid "label_anonymous"
msgstr "Anoniem" msgstr "Anoniem"
#. Default: "Enable anonymous comments" #. Default: "Enable anonymous comments"
#: ./interfaces.py:36 #: ../interfaces.py:36
msgid "label_anonymous_comments" msgid "label_anonymous_comments"
msgstr "Skakel anonieme kommentaar aan" msgstr "Skakel anonieme kommentaar aan"
#. Default: "Apply" #. Default: "Apply"
#: ./browser/moderation.pt:71 #: ../browser/moderation.pt:71
msgid "label_apply" msgid "label_apply"
msgstr "Pas toe" msgstr "Pas toe"
#. Default: "Captcha" #. Default: "Captcha"
#: ./interfaces.py:56 #: ../interfaces.py:80
msgid "label_captcha" msgid "label_captcha"
msgstr "Captcha" msgstr "Captcha"
#. Default: "Comment" #. Default: "Comment"
#: ./interfaces.py:266 #: ../interfaces.py:292
msgid "label_comment" msgid "label_comment"
msgstr "Opmerking" msgstr "Opmerking"
#. Default: "Delete" #. Default: "Delete"
#: ./browser/moderation.pt:130 #: ../browser/moderation.pt:130
msgid "label_delete" msgid "label_delete"
msgstr "Skrap" msgstr "Skrap"
#. Default: "Globally enable comments" #. Default: "Globally enable comments"
#: ./interfaces.py:24 #: ../interfaces.py:24
msgid "label_globally_enabled" msgid "label_globally_enabled"
msgstr "Laat kommentare globaal toe" msgstr "Laat kommentare globaal toe"
#. Default: "Enable comment moderation"
#: ../interfaces.py:48
msgid "label_moderation_enabled"
msgstr ""
#. Default: "Enable moderator email notification" #. Default: "Enable moderator email notification"
#: ./interfaces.py:81 #: ../interfaces.py:105
msgid "label_moderator_notification_enabled" msgid "label_moderator_notification_enabled"
msgstr "Skakel moderator e-pos in kennis stelling aan" msgstr "Skakel moderator e-pos in kennis stelling aan"
#. Default: "Approve" #. Default: "Approve"
#: ./browser/moderation.pt:121 #: ../browser/moderation.pt:121
msgid "label_publish" msgid "label_publish"
msgstr "Keur goed" msgstr "Keur goed"
#. Default: "says:" #. Default: "says:"
#: ./browser/comments.pt:74 #: ../browser/comments.pt:74
msgid "label_says" msgid "label_says"
msgstr "sê:" msgstr "sê:"
#. Default: "Show commenter image" #. Default: "Show commenter image"
#: ./interfaces.py:71 #: ../interfaces.py:95
msgid "label_show_commenter_image" msgid "label_show_commenter_image"
msgstr "Vertoon kommentaarleweraar se foto" msgstr "Vertoon kommentaarleweraar se foto"
#. Default: "show full comment text" #. Default: "show full comment text"
#: ./browser/moderation.pt:114 #: ../browser/moderation.pt:114
msgid "label_show_full_comment_text" msgid "label_show_full_comment_text"
msgstr "Toon die volledige opmerking" msgstr "Toon die volledige opmerking"
#. Default: "Subject" #. Default: "Subject"
#: ./interfaces.py:262 #: ../interfaces.py:288
msgid "label_subject" msgid "label_subject"
msgstr "Onderwerp" msgstr "Onderwerp"
#. Default: "Comment text transform" #. Default: "Comment text transform"
#: ./interfaces.py:48 #: ../interfaces.py:64
msgid "label_text_transform" msgid "label_text_transform"
msgstr "Kommentaar tekstransformasie" msgstr "Kommentaar tekstransformasie"
#. Default: "Enable user email notification" #. Default: "Enable user email notification"
#: ./interfaces.py:91 #: ../interfaces.py:117
msgid "label_user_notification_enabled" msgid "label_user_notification_enabled"
msgstr "Skakel e-pos in kennis stelling aan vir gebruikers" msgstr "Skakel e-pos in kennis stelling aan vir gebruikers"
#. Default: "A comment on '${title}' has been posted here: ${link}" #. Default: "A comment on '${title}' has been posted here: ${link}"
#: ./comment.py:51 #: ../comment.py:48
msgid "mail_notification_message" msgid "mail_notification_message"
msgstr "'n Opmerking is op '${title}' gelewer: ${link}" msgstr "'n Opmerking is op '${title}' gelewer: ${link}"
#. Default: "enable the 'Comment Review Workflow' for the Comment content type" #. Default: "enable the 'Comment Review Workflow' for the Comment content type"
#: ./browser/moderation.pt:33 #: ../browser/moderation.pt:33
msgid "message_enable_comment_workflow" msgid "message_enable_comment_workflow"
msgstr "skakel die 'Kommentaar hersieningswerksvloei' aan vir die kommentaar inhoudstipe" msgstr "skakel die 'Kommentaar hersieningswerksvloei' aan vir die kommentaar inhoudstipe"
#. Default: "Moderation workflow is disabled. You have to ${enable_comment_workflow} before you can moderate comments here." #. Default: "Moderation workflow is disabled. You have to ${enable_comment_workflow} before you can moderate comments here."
#: ./browser/moderation.pt:33 #: ../browser/moderation.pt:33
msgid "message_moderation_disabled" msgid "message_moderation_disabled"
msgstr "Die moderasie-werksvloei is afgeskakel. U moet ${enable_comment_workflow} voordat kommentare hier gemodereer kan word." msgstr "Die moderasie-werksvloei is afgeskakel. U moet ${enable_comment_workflow} voordat kommentare hier gemodereer kan word."
#. Default: "No comments to moderate." #. Default: "No comments to moderate."
#: ./browser/moderation.pt:43 #: ../browser/moderation.pt:43
msgid "message_nothing_to_moderate" msgid "message_nothing_to_moderate"
msgstr "Geen kommentare om te modereer nie." msgstr "Geen kommentare om te modereer nie."
#. Default: "Bulk Actions" #. Default: "Bulk Actions"
#: ./browser/moderation.pt:64 #: ../browser/moderation.pt:64
msgid "title_bulkactions" msgid "title_bulkactions"
msgstr "Bulk-aksies" msgstr "Bulk-aksies"

View File

@ -4,6 +4,7 @@ msgstr ""
"POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI +ZONE\n" "POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI +ZONE\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-17 16:52+0100\n" "PO-Revision-Date: 2010-11-17 16:52+0100\n"
"Last-Translator: Victor Fernandez de Alba <sneridagh@gmail.com>\n" "Last-Translator: Victor Fernandez de Alba <sneridagh@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -13,304 +14,341 @@ msgstr ""
"Preferred-Encodings: utf-8 latin1\n" "Preferred-Encodings: utf-8 latin1\n"
"Domain: plone.app.discussion\n" "Domain: plone.app.discussion\n"
#: ./comment.py:217 #: ../comment.py:224
msgid "A comment has been posted." msgid "A comment has been posted."
msgstr "Comentari afegit." msgstr "Comentari afegit."
#: ./interfaces.py:248 #: ../interfaces.py:274
msgid "A comment id unique to this conversation" msgid "A comment id unique to this conversation"
msgstr "Un identificador exclusiu assignat al comentari per aquesta conversa" msgstr "Un identificador exclusiu assignat al comentari per aquesta conversa"
#: ./browser/comments.py:53 #: ../browser/comments.py:71
msgid "Add a comment" msgid "Add a comment"
msgstr "Afegir un comentari" msgstr "Afegir un comentari"
#: ./browser/controlpanel.py:41 #: ../browser/controlpanel.py:62
msgid "Anonymous Comments" msgid "Anonymous Comments"
msgstr "Comentaris anònims" msgstr "Comentaris anònims"
#: ./interfaces.py:273 #: ../interfaces.py:299
msgid "Author name (for display)" msgid "Author name (for display)"
msgstr "Nom de l'autor (per mostrar)" msgstr "Nom de l'autor (per mostrar)"
#: ./browser/comments.py:219 #: ../browser/comments.py:252
#: ../browser/controlpanel.py:80
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "Cancel·la" msgstr "Cancel·la"
#: ./browser/moderation.py:148 #: ../browser/controlpanel.py:76
msgid "Changes saved"
msgstr ""
#: ../browser/moderation.py:145
msgid "Comment approved." msgid "Comment approved."
msgstr "Comentari aprovat." msgstr "Comentari aprovat."
#: ./browser/moderation.py:109 #: ../browser/moderation.py:106
msgid "Comment deleted." msgid "Comment deleted."
msgstr "Comentari esborrat." msgstr "Comentari esborrat."
#: ./browser/controlpanel.py:42 #: ../browser/controlpanel.py:63
msgid "Commenter Image" msgid "Commenter Image"
msgstr "Imatge de l'autor" msgstr "Imatge de l'autor"
msgid "Commenting infrastructure for Plone" #: ../interfaces.py:269
msgstr "Infraestructura de comentaris per Plone"
#: ./interfaces.py:243
msgid "Conversation" msgid "Conversation"
msgstr "Conversa" msgstr "Conversa"
#: ./interfaces.py:274 #: ../interfaces.py:300
msgid "Creation date" msgid "Creation date"
msgstr "Data de creació" msgstr "Data de creació"
#: ./interfaces.py:128 #: ../interfaces.py:154
msgid "Date of the most recent comment" msgid "Date of the most recent comment"
msgstr "Data del comentari més recent" msgstr "Data del comentari més recent"
#: ./vocabularies.py:44 #: ../vocabularies.py:44
msgid "Disabled" msgid "Disabled"
msgstr "Desactivat" msgstr "Desactivat"
#: ./browser/controlpanel.py:13 #: ../browser/controlpanel.py:32
msgid "Discussion settings" msgid "Discussion settings"
msgstr "Configuració dels comentaris" msgstr "Configuració dels comentaris"
#: ./interfaces.py:260 #: ../browser/controlpanel.py:82
msgid "Edit cancelled"
msgstr ""
#: ../interfaces.py:286
msgid "Email" msgid "Email"
msgstr "Correu electrònic" msgstr "Correu electrònic"
#: ./browser/controlpanel.py:40 #: ../browser/controlpanel.py:61
msgid "Enable Comments" msgid "Enable Comments"
msgstr "Permetre comentaris" msgstr "Permetre comentaris"
#: ./interfaces.py:251 #: ../interfaces.py:277
msgid "Id of comment this comment is in reply to" msgid "Id of comment this comment is in reply to"
msgstr "Identificador únic del comentari en relació al comentari del qual és resposta" msgstr "Identificador únic del comentari en relació al comentari del qual és resposta"
#: ./interfaces.py:265 #: ../interfaces.py:291
msgid "MIME type" msgid "MIME type"
msgstr "Tipus MIME" msgstr "Tipus MIME"
#: ./browser/controlpanel.py:44 #: ../browser/controlpanel.py:65
msgid "Moderator Email Notification" msgid "Moderator Email Notification"
msgstr "Notificació al moderador per correu electrònic" msgstr "Notificació al moderador per correu electrònic"
#: ./interfaces.py:275 #: ../interfaces.py:301
msgid "Modification date" msgid "Modification date"
msgstr "Data de modificació" msgstr "Data de modificació"
#: ./interfaces.py:245 #: ../interfaces.py:271
msgid "Name" msgid "Name"
msgstr "Nom" msgstr "Nom"
#: ./interfaces.py:269 #: ../interfaces.py:295
msgid "Notify me of new comments via email." msgid "Notify me of new comments via email."
msgstr "Notifica'm de la creació de nous comentaris via correu electrònic." msgstr "Notifica'm de la creació de nous comentaris via correu electrònic."
#: ./plone.app.discussion/plone/app/discussion/configure.zcml #: ../interfaces.py:264
msgid "Plone Discussions"
msgstr "Plone Discussions"
#: ./interfaces.py:238
msgid "Portal type" msgid "Portal type"
msgstr "Tipus d'objecte" msgstr "Tipus d'objecte"
#: ./interfaces.py:133 #: ../browser/controlpanel.py:69
msgid "Save"
msgstr ""
#: ../interfaces.py:159
msgid "The set of unique commentators (usernames)" msgid "The set of unique commentators (usernames)"
msgstr "Llistat d'usuaris que han comentat (noms d'usuari)" msgstr "Llistat d'usuaris que han comentat (noms d'usuari)"
#: ./interfaces.py:122 #: ../interfaces.py:148
msgid "Total number of comments on this item" msgid "Total number of comments on this item"
msgstr "Número total de comentaris en aquest contingut" msgstr "Número total de comentaris en aquest contingut"
#: ./browser/controlpanel.py:46 #: ../browser/controlpanel.py:67
msgid "User Email Notification" msgid "User Email Notification"
msgstr "Notificació a l'usuari via mail" msgstr "Notificació a l'usuari via mail"
#: ./browser/comments.py:212 #: ../browser/comments.py:245
msgid "Your comment awaits moderator approval." msgid "Your comment awaits moderator approval."
msgstr "El vostre comentari està pendent d'aprovació per part del moderador de l'espai" msgstr "El vostre comentari està pendent d'aprovació per part del moderador de l'espai"
#. Default: "Comment" #. Default: "Comment"
#: ./browser/comments.py:102 #: ../browser/comments.py:127
msgid "add_comment_button" msgid "add_comment_button"
msgstr "Comenta" msgstr "Comenta"
#. Default: "Delete" #. Default: "Delete"
#: ./browser/moderation.pt:68 #: ../browser/moderation.pt:68
msgid "bulkactions_delete" msgid "bulkactions_delete"
msgstr "Esborra" msgstr "Esborra"
#. Default: "Approve" #. Default: "Approve"
#: ./browser/moderation.pt:65 #: ../browser/moderation.pt:65
msgid "bulkactions_publish" msgid "bulkactions_publish"
msgstr "Publica" msgstr "Publica"
#. Default: "You can add a comment by filling out the form below. Plain text formatting. Web and email addresses are transformed into clickable links."
#: ../browser/comments.py:56
msgid "comment_description_intelligent_text"
msgstr ""
#. Default: "Comments are moderated."
#: ../browser/comments.py:62
msgid "comment_description_moderation_enabled"
msgstr ""
#. Default: "You can add a comment by filling out the form below. Plain text formatting."
#: ../browser/comments.py:51
msgid "comment_description_plain_text"
msgstr ""
#. Default: "${creator} on ${content}" #. Default: "${creator} on ${content}"
#: ./comment.py:48 #: ../comment.py:45
msgid "comment_title" msgid "comment_title"
msgstr "${creator} sobre ${content}" msgstr "${creator} sobre ${content}"
#. Default: "Action" #. Default: "Action"
#: ./browser/moderation.pt:85 #: ../browser/moderation.pt:85
msgid "heading_action" msgid "heading_action"
msgstr "Acció" msgstr "Acció"
#. Default: "Comment" #. Default: "Comment"
#: ./browser/moderation.pt:84 #: ../browser/moderation.pt:84
msgid "heading_comment" msgid "heading_comment"
msgstr "Comentari" msgstr "Comentari"
#. Default: "Commenter" #. Default: "Commenter"
#: ./browser/moderation.pt:81 #: ../browser/moderation.pt:81
msgid "heading_commenter" msgid "heading_commenter"
msgstr "Autor" msgstr "Autor"
#. Default: "Date" #. Default: "Date"
#: ./browser/moderation.pt:82 #: ../browser/moderation.pt:82
msgid "heading_date" msgid "heading_date"
msgstr "Data" msgstr "Data"
#. Default: "In Response To" #. Default: "In Response To"
#: ./browser/moderation.pt:83 #: ../browser/moderation.pt:83
msgid "heading_in_reponse_to" msgid "heading_in_reponse_to"
msgstr "En resposta a" msgstr "En resposta a"
#. Default: "Moderate comments" #. Default: "Moderate comments"
#: ./browser/moderation.pt:24 #: ../browser/moderation.pt:24
msgid "heading_moderate_comments" msgid "heading_moderate_comments"
msgstr "Moderar comentaris" msgstr "Moderar comentaris"
#. Default: "If selected, anonymous users are able to post comments without loggin in. It is highly recommended to use a captcha solution to prevent spam if this setting is enabled." #. Default: "If selected, anonymous users are able to post comments without loggin in. It is highly recommended to use a captcha solution to prevent spam if this setting is enabled."
#: ./interfaces.py:38 #: ../interfaces.py:38
msgid "help_anonymous_comments" msgid "help_anonymous_comments"
msgstr "Si està seleccionada, els usuaris anònims podran afegir comentaris sense identificar-se. Es recomana la utilització de una eina de captcha per evitar comentaris spam si aquesta opció està activada." msgstr "Si està seleccionada, els usuaris anònims podran afegir comentaris sense identificar-se. Es recomana la utilització de una eina de captcha per evitar comentaris spam si aquesta opció està activada."
#. Default: "Use this setting to enable or disable Captcha validation for comments. Install plone.formwidget.captcha, plone.formwidget.recaptcha, collective.akismet, or collective.z3cform.norobots if there are no options available." #. Default: "Use this setting to enable or disable Captcha validation for comments. Install plone.formwidget.captcha, plone.formwidget.recaptcha, collective.akismet, or collective.z3cform.norobots if there are no options available."
#: ./interfaces.py:58 #: ../interfaces.py:82
msgid "help_captcha" msgid "help_captcha"
msgstr "Utilitzeu aquesta opció per activar o desactivar una eina de captcha pels comentaris. Instal·leu plone.formwidget.captcha, plone.formwidget.recaptcha, collective.akismet o collective.z3cform.norobots si no teniu cap opció disponible." msgstr "Utilitzeu aquesta opció per activar o desactivar una eina de captcha pels comentaris. Instal·leu plone.formwidget.captcha, plone.formwidget.recaptcha, collective.akismet o collective.z3cform.norobots si no teniu cap opció disponible."
#. Default: "Some discussion related settings are not located in the Discussion Control Panel.\nTo enable comments for a specific content type, go to the Types Control Panel of this type and choose \"Allow comments\".\nTo enable the moderation workflow for comments, go to the Types Control Panel, choose \"Comment\" and set workflow to \"Comment Review Workflow\"." #. Default: "Some discussion related settings are not located in the Discussion Control Panel.\nTo enable comments for a specific content type, go to the Types Control Panel of this type and choose \"Allow comments\".\nTo enable the moderation workflow for comments, go to the Types Control Panel, choose \"Comment\" and set workflow to \"Comment Review Workflow\"."
#: ./browser/controlpanel.py:14 #: ../browser/controlpanel.py:33
msgid "help_discussion_settings_editform" msgid "help_discussion_settings_editform"
msgstr "Algunes de les configuracions dels comentaris no estan en la element de configuració 'Comentaris' del panell de control de l'espai. Per activar els comentaris per un tipus de contingut específic, dirigiu-vos al element de configuració 'Tipus' i activeu la opció 'Permetre comentaris'. Per activar el circuit de treball (workflow) de moderació de comentaris, dirigiu-vos al element de configuració de 'Tipus', seleccioneu 'Comentari' i escolliu el 'Workflow de moderació de comentaris'." msgstr "Algunes de les configuracions dels comentaris no estan en la element de configuració 'Comentaris' del panell de control de l'espai. Per activar els comentaris per un tipus de contingut específic, dirigiu-vos al element de configuració 'Tipus' i activeu la opció 'Permetre comentaris'. Per activar el circuit de treball (workflow) de moderació de comentaris, dirigiu-vos al element de configuració de 'Tipus', seleccioneu 'Comentari' i escolliu el 'Workflow de moderació de comentaris'."
#. Default: "If selected, users are able to post comments on the site. Though, you have to enable comments for specific content types, folders or content objects before users will be able to post comments." #. Default: "If selected, users are able to post comments on the site. Though, you have to enable comments for specific content types, folders or content objects before users will be able to post comments."
#: ./interfaces.py:26 #: ../interfaces.py:26
msgid "help_globally_enabled" msgid "help_globally_enabled"
msgstr "Si està seleccionada, es permet que els usuaris puguin afegir comentaris a l'espai. De tota manera, teniu que activar els comentaris per a cada tipus de contingut específicament abans de que pogueu afegir comentaris." msgstr "Si està seleccionada, es permet que els usuaris puguin afegir comentaris a l'espai. De tota manera, teniu que activar els comentaris per a cada tipus de contingut específicament abans de que pogueu afegir comentaris."
#. Default: "If selected, the moderator is notified if a comment needs attention." #. Default: "If selected, comments will enter a 'Pending' state in which they are invisible to the public. A user with the 'Review comments' permission ('Reviewer' or 'Manager') can approve comments to make them visible to the public. If you want to enable a custom comment workflow, you have to go to the types control panel."
#: ./interfaces.py:83 #: ../interfaces.py:50
msgid "help_moderation_enabled"
msgstr ""
#. Default: "If selected, the moderator is notified if a comment needs attention. The moderator email address can be found in the 'Mail settings' control panel (Site 'From' address)"
#: ../interfaces.py:107
#, fuzzy
msgid "help_moderator_notification_enabled" msgid "help_moderator_notification_enabled"
msgstr "Si està seleccionada, es notificarà per correu electrònic al moderador els nous comentaris." msgstr "Si està seleccionada, es notificarà per correu electrònic al moderador els nous comentaris."
#. Default: "If selected, an image of the user is shown next to the comment." #. Default: "If selected, an image of the user is shown next to the comment."
#: ./interfaces.py:73 #: ../interfaces.py:97
msgid "help_show_commenter_image" msgid "help_show_commenter_image"
msgstr "Si està seleccionada, es mostrarà el retrat (o imatge) que hagi configurat l'usuari en el seu perfil juntament amb el comentari." msgstr "Si està seleccionada, es mostrarà el retrat (o imatge) que hagi configurat l'usuari en el seu perfil juntament amb el comentari."
#. Default: "Use this setting to choose if the comment text should be transformed in any way. You can choose between 'Plain text' and 'Intelligent text'. 'Intelligent text' converts plain text into HTML where line breaks and indentation is preserved, and web and email addresses are made into clickable links."
#: ../interfaces.py:66
msgid "help_text_transform"
msgstr ""
#. Default: "If selected, users can choose to be notified of new comments by email." #. Default: "If selected, users can choose to be notified of new comments by email."
#: ./interfaces.py:93 #: ../interfaces.py:119
msgid "help_user_notification_enabled" msgid "help_user_notification_enabled"
msgstr "Si està seleccionada, els usuaris poden escollir si volen ser notificats cada cop que s'afegeixi un nou comentari al contingut." msgstr "Si està seleccionada, els usuaris poden escollir si volen ser notificats cada cop que s'afegeixi un nou comentari al contingut."
#. Default: "Anonymous" #. Default: "Anonymous"
#: ./comment.py:121 #: ../comment.py:120
msgid "label_anonymous" msgid "label_anonymous"
msgstr "Anònim" msgstr "Anònim"
#. Default: "Enable anonymous comments" #. Default: "Enable anonymous comments"
#: ./interfaces.py:36 #: ../interfaces.py:36
msgid "label_anonymous_comments" msgid "label_anonymous_comments"
msgstr "Permetre comentaris anònims" msgstr "Permetre comentaris anònims"
#. Default: "Apply" #. Default: "Apply"
#: ./browser/moderation.pt:71 #: ../browser/moderation.pt:71
msgid "label_apply" msgid "label_apply"
msgstr "Aplica" msgstr "Aplica"
#. Default: "Captcha" #. Default: "Captcha"
#: ./interfaces.py:56 #: ../interfaces.py:80
msgid "label_captcha" msgid "label_captcha"
msgstr "Captcha" msgstr "Captcha"
#. Default: "Comment" #. Default: "Comment"
#: ./interfaces.py:266 #: ../interfaces.py:292
msgid "label_comment" msgid "label_comment"
msgstr "Comentari" msgstr "Comentari"
#. Default: "Delete" #. Default: "Delete"
#: ./browser/moderation.pt:130 #: ../browser/moderation.pt:130
msgid "label_delete" msgid "label_delete"
msgstr "Esborra" msgstr "Esborra"
#. Default: "Globally enable comments" #. Default: "Globally enable comments"
#: ./interfaces.py:24 #: ../interfaces.py:24
msgid "label_globally_enabled" msgid "label_globally_enabled"
msgstr "Activa els comentaris de forma global" msgstr "Activa els comentaris de forma global"
#. Default: "Enable comment moderation"
#: ../interfaces.py:48
msgid "label_moderation_enabled"
msgstr ""
#. Default: "Enable moderator email notification" #. Default: "Enable moderator email notification"
#: ./interfaces.py:81 #: ../interfaces.py:105
msgid "label_moderator_notification_enabled" msgid "label_moderator_notification_enabled"
msgstr "Activa la notificació al moderador" msgstr "Activa la notificació al moderador"
#. Default: "Approve" #. Default: "Approve"
#: ./browser/moderation.pt:121 #: ../browser/moderation.pt:121
msgid "label_publish" msgid "label_publish"
msgstr "Aprova" msgstr "Aprova"
#. Default: "says:" #. Default: "says:"
#: ./browser/comments.pt:74 #: ../browser/comments.pt:74
msgid "label_says" msgid "label_says"
msgstr "diu:" msgstr "diu:"
#. Default: "Show commenter image" #. Default: "Show commenter image"
#: ./interfaces.py:71 #: ../interfaces.py:95
msgid "label_show_commenter_image" msgid "label_show_commenter_image"
msgstr "Mostra el retrat (o imatge) de l'autor" msgstr "Mostra el retrat (o imatge) de l'autor"
#. Default: "show full comment text" #. Default: "show full comment text"
#: ./browser/moderation.pt:114 #: ../browser/moderation.pt:114
msgid "label_show_full_comment_text" msgid "label_show_full_comment_text"
msgstr "Mostra text complet" msgstr "Mostra text complet"
#. Default: "Subject" #. Default: "Subject"
#: ./interfaces.py:262 #: ../interfaces.py:288
msgid "label_subject" msgid "label_subject"
msgstr "Tema" msgstr "Tema"
#. Default: "Comment text transform" #. Default: "Comment text transform"
#: ./interfaces.py:48 #: ../interfaces.py:64
msgid "label_text_transform" msgid "label_text_transform"
msgstr "Transformacions aplicades al text del comentari" msgstr "Transformacions aplicades al text del comentari"
#. Default: "Enable user email notification" #. Default: "Enable user email notification"
#: ./interfaces.py:91 #: ../interfaces.py:117
msgid "label_user_notification_enabled" msgid "label_user_notification_enabled"
msgstr "Activa les notificacions als usuaris" msgstr "Activa les notificacions als usuaris"
#. Default: "A comment on '${title}' has been posted here: ${link}" #. Default: "A comment on '${title}' has been posted here: ${link}"
#: ./comment.py:51 #: ../comment.py:48
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "mail_notification_message" msgid "mail_notification_message"
msgstr "S'ha publicat un comentari sobre el contingut ${title} en aquesta adreça: ${link}" msgstr "S'ha publicat un comentari sobre el contingut ${title} en aquesta adreça: ${link}"
#. Default: "enable the 'Comment Review Workflow' for the Comment content type" #. Default: "enable the 'Comment Review Workflow' for the Comment content type"
#: ./browser/moderation.pt:33 #: ../browser/moderation.pt:33
msgid "message_enable_comment_workflow" msgid "message_enable_comment_workflow"
msgstr "Activa el 'Workflow de moderació de comentaris' per al tipus de contingut 'Comentari'" msgstr "Activa el 'Workflow de moderació de comentaris' per al tipus de contingut 'Comentari'"
#. Default: "Moderation workflow is disabled. You have to ${enable_comment_workflow} before you can moderate comments here." #. Default: "Moderation workflow is disabled. You have to ${enable_comment_workflow} before you can moderate comments here."
#: ./browser/moderation.pt:33 #: ../browser/moderation.pt:33
msgid "message_moderation_disabled" msgid "message_moderation_disabled"
msgstr "La moderació està desactivada. Teniu que ${enable_comment_workflow} abans de moderar els comentaris." msgstr "La moderació està desactivada. Teniu que ${enable_comment_workflow} abans de moderar els comentaris."
#. Default: "No comments to moderate." #. Default: "No comments to moderate."
#: ./browser/moderation.pt:43 #: ../browser/moderation.pt:43
msgid "message_nothing_to_moderate" msgid "message_nothing_to_moderate"
msgstr "No hi han comentaris per moderar." msgstr "No hi han comentaris per moderar."
#. Default: "Bulk Actions" #. Default: "Bulk Actions"
#: ./browser/moderation.pt:64 #: ../browser/moderation.pt:64
msgid "title_bulkactions" msgid "title_bulkactions"
msgstr "Accions en bloc" msgstr "Accions en bloc"

View File

@ -14,183 +14,204 @@ msgstr ""
"Preferred-Encodings: utf-8 latin1\n" "Preferred-Encodings: utf-8 latin1\n"
"Domain: DOMAIN\n" "Domain: DOMAIN\n"
#: ./comment.py:217 #: ../comment.py:224
msgid "A comment has been posted." msgid "A comment has been posted."
msgstr "Komentář byl přidán." msgstr "Komentář byl přidán."
#: ./interfaces.py:248 #: ../interfaces.py:274
msgid "A comment id unique to this conversation" msgid "A comment id unique to this conversation"
msgstr "Identifikátor komentáře v této konverzaci." msgstr "Identifikátor komentáře v této konverzaci."
#: ./browser/comments.py:53 #: ../browser/comments.py:71
msgid "Add a comment" msgid "Add a comment"
msgstr "Přidat komentář" msgstr "Přidat komentář"
#: ./browser/controlpanel.py:41 #: ../browser/controlpanel.py:62
msgid "Anonymous Comments" msgid "Anonymous Comments"
msgstr "Anonymní komentáře" msgstr "Anonymní komentáře"
#: ./interfaces.py:273 #: ../interfaces.py:299
msgid "Author name (for display)" msgid "Author name (for display)"
msgstr "Jméno autora (pro zobrazení)" msgstr "Jméno autora (pro zobrazení)"
#: ./browser/comments.py:219 #: ../browser/comments.py:252
#: ../browser/controlpanel.py:80
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "Storno" msgstr "Storno"
#: ./browser/moderation.py:148 #: ../browser/controlpanel.py:76
msgid "Changes saved"
msgstr ""
#: ../browser/moderation.py:145
msgid "Comment approved." msgid "Comment approved."
msgstr "Komentář byl schválen." msgstr "Komentář byl schválen."
#: ./browser/moderation.py:109 #: ../browser/moderation.py:106
msgid "Comment deleted." msgid "Comment deleted."
msgstr "Komentář byl odebrán." msgstr "Komentář byl odebrán."
#: ./browser/controlpanel.py:42 #: ../browser/controlpanel.py:63
msgid "Commenter Image" msgid "Commenter Image"
msgstr "Portét komentujícího" msgstr "Portét komentujícího"
msgid "Commenting infrastructure for Plone" #: ../interfaces.py:269
msgstr "Komentářový systém pro Plone"
#: ./interfaces.py:243
msgid "Conversation" msgid "Conversation"
msgstr "Konverzace" msgstr "Konverzace"
#: ./interfaces.py:274 #: ../interfaces.py:300
msgid "Creation date" msgid "Creation date"
msgstr "Datum vytvoření" msgstr "Datum vytvoření"
#: ./interfaces.py:128 #: ../interfaces.py:154
msgid "Date of the most recent comment" msgid "Date of the most recent comment"
msgstr "Datum nejnovějšícho komentáře" msgstr "Datum nejnovějšícho komentáře"
#: ./vocabularies.py:44 #: ../vocabularies.py:44
msgid "Disabled" msgid "Disabled"
msgstr "Zakázáno" msgstr "Zakázáno"
#: ./browser/controlpanel.py:13 #: ../browser/controlpanel.py:32
msgid "Discussion settings" msgid "Discussion settings"
msgstr "Nastavení komentářů" msgstr "Nastavení komentářů"
#: ./interfaces.py:260 #: ../browser/controlpanel.py:82
msgid "Edit cancelled"
msgstr ""
#: ../interfaces.py:286
msgid "Email" msgid "Email"
msgstr "Email" msgstr "Email"
#: ./browser/controlpanel.py:40 #: ../browser/controlpanel.py:61
msgid "Enable Comments" msgid "Enable Comments"
msgstr "Povolit komentáře" msgstr "Povolit komentáře"
#: ./interfaces.py:251 #: ../interfaces.py:277
msgid "Id of comment this comment is in reply to" msgid "Id of comment this comment is in reply to"
msgstr "Id předchozího komentáře, na který je tento odpovědí" msgstr "Id předchozího komentáře, na který je tento odpovědí"
#: ./interfaces.py:265 #: ../interfaces.py:291
msgid "MIME type" msgid "MIME type"
msgstr "MIME typ" msgstr "MIME typ"
#: ./browser/controlpanel.py:44 #: ../browser/controlpanel.py:65
msgid "Moderator Email Notification" msgid "Moderator Email Notification"
msgstr "Notifikace moderátorů emailem" msgstr "Notifikace moderátorů emailem"
#: ./interfaces.py:275 #: ../interfaces.py:301
msgid "Modification date" msgid "Modification date"
msgstr "Datum změny" msgstr "Datum změny"
#: ./interfaces.py:245 #: ../interfaces.py:271
msgid "Name" msgid "Name"
msgstr "Jméno" msgstr "Jméno"
#: ./interfaces.py:269 #: ../interfaces.py:295
msgid "Notify me of new comments via email." msgid "Notify me of new comments via email."
msgstr "Chci zasílat notifikace o nových komentářích emailem." msgstr "Chci zasílat notifikace o nových komentářích emailem."
#: ./plone.app.discussion/plone/app/discussion/configure.zcml #: ../interfaces.py:264
msgid "Plone Discussions"
msgstr "Komentáře"
#: ./interfaces.py:238
msgid "Portal type" msgid "Portal type"
msgstr "Typ položky" msgstr "Typ položky"
#: ./interfaces.py:133 #: ../browser/controlpanel.py:69
msgid "Save"
msgstr ""
#: ../interfaces.py:159
msgid "The set of unique commentators (usernames)" msgid "The set of unique commentators (usernames)"
msgstr "Seznam komentujících" msgstr "Seznam komentujících"
#: ./interfaces.py:122 #: ../interfaces.py:148
msgid "Total number of comments on this item" msgid "Total number of comments on this item"
msgstr "Celkový počet komentářů k této položce" msgstr "Celkový počet komentářů k této položce"
#: ./browser/controlpanel.py:46 #: ../browser/controlpanel.py:67
msgid "User Email Notification" msgid "User Email Notification"
msgstr "Notifikace emailem" msgstr "Notifikace emailem"
#: ./browser/comments.py:212 #: ../browser/comments.py:245
msgid "Your comment awaits moderator approval." msgid "Your comment awaits moderator approval."
msgstr "Váš komentář čeká na schválení." msgstr "Váš komentář čeká na schválení."
#. Default: "Comment" #. Default: "Comment"
#: ./browser/comments.py:102 #: ../browser/comments.py:127
msgid "add_comment_button" msgid "add_comment_button"
msgstr "Přidat komentář" msgstr "Přidat komentář"
#. Default: "Delete" #. Default: "Delete"
#: ./browser/moderation.pt:68 #: ../browser/moderation.pt:68
msgid "bulkactions_delete" msgid "bulkactions_delete"
msgstr "Odebrat" msgstr "Odebrat"
#. Default: "Approve" #. Default: "Approve"
#: ./browser/moderation.pt:65 #: ../browser/moderation.pt:65
msgid "bulkactions_publish" msgid "bulkactions_publish"
msgstr "Schválit" msgstr "Schválit"
#. Default: "You can add a comment by filling out the form below. Plain text formatting. Web and email addresses are transformed into clickable links."
#: ../browser/comments.py:56
msgid "comment_description_intelligent_text"
msgstr ""
#. Default: "Comments are moderated."
#: ../browser/comments.py:62
msgid "comment_description_moderation_enabled"
msgstr ""
#. Default: "You can add a comment by filling out the form below. Plain text formatting."
#: ../browser/comments.py:51
msgid "comment_description_plain_text"
msgstr ""
#. Default: "${creator} on ${content}" #. Default: "${creator} on ${content}"
#: ./comment.py:48 #: ../comment.py:45
msgid "comment_title" msgid "comment_title"
msgstr "${creator} k ${content}" msgstr "${creator} k ${content}"
#. Default: "Action" #. Default: "Action"
#: ./browser/moderation.pt:85 #: ../browser/moderation.pt:85
msgid "heading_action" msgid "heading_action"
msgstr "Operace" msgstr "Operace"
#. Default: "Comment" #. Default: "Comment"
#: ./browser/moderation.pt:84 #: ../browser/moderation.pt:84
msgid "heading_comment" msgid "heading_comment"
msgstr "Komentář" msgstr "Komentář"
#. Default: "Commenter" #. Default: "Commenter"
#: ./browser/moderation.pt:81 #: ../browser/moderation.pt:81
msgid "heading_commenter" msgid "heading_commenter"
msgstr "Autor" msgstr "Autor"
#. Default: "Date" #. Default: "Date"
#: ./browser/moderation.pt:82 #: ../browser/moderation.pt:82
msgid "heading_date" msgid "heading_date"
msgstr "Datum" msgstr "Datum"
#. Default: "In Response To" #. Default: "In Response To"
#: ./browser/moderation.pt:83 #: ../browser/moderation.pt:83
msgid "heading_in_reponse_to" msgid "heading_in_reponse_to"
msgstr "Komentovaná položka" msgstr "Komentovaná položka"
#. Default: "Moderate comments" #. Default: "Moderate comments"
#: ./browser/moderation.pt:24 #: ../browser/moderation.pt:24
msgid "heading_moderate_comments" msgid "heading_moderate_comments"
msgstr "Správa komentářů" msgstr "Správa komentářů"
#. Default: "If selected, anonymous users are able to post comments without loggin in. It is highly recommended to use a captcha solution to prevent spam if this setting is enabled." #. Default: "If selected, anonymous users are able to post comments without loggin in. It is highly recommended to use a captcha solution to prevent spam if this setting is enabled."
#: ./interfaces.py:38 #: ../interfaces.py:38
msgid "help_anonymous_comments" msgid "help_anonymous_comments"
msgstr "Je-li zaškrtnuto, nepřihlášení uživatelé mohou posílat komentáře. Doporučujeme použití Captcha, pokud povolíte tuto volbu." msgstr "Je-li zaškrtnuto, nepřihlášení uživatelé mohou posílat komentáře. Doporučujeme použití Captcha, pokud povolíte tuto volbu."
#. Default: "Use this setting to enable or disable Captcha validation for comments. Install plone.formwidget.captcha, plone.formwidget.recaptcha, collective.akismet, or collective.z3cform.norobots if there are no options available." #. Default: "Use this setting to enable or disable Captcha validation for comments. Install plone.formwidget.captcha, plone.formwidget.recaptcha, collective.akismet, or collective.z3cform.norobots if there are no options available."
#: ./interfaces.py:58 #: ../interfaces.py:82
msgid "help_captcha" msgid "help_captcha"
msgstr "Zde můžete povolit nebo zakázat Captcha pro komentáře. Pokud zde není žádná možnost k výběru, nainstalujte prosím balíček plone.formwidget.captcha nebo plone.formwidget.recaptcha, collective.akismet nebo collective.z3cform.norobots." msgstr "Zde můžete povolit nebo zakázat Captcha pro komentáře. Pokud zde není žádná možnost k výběru, nainstalujte prosím balíček plone.formwidget.captcha nebo plone.formwidget.recaptcha, collective.akismet nebo collective.z3cform.norobots."
#. Default: "Some discussion related settings are not located in the Discussion Control Panel.\nTo enable comments for a specific content type, go to the Types Control Panel of this type and choose \"Allow comments\".\nTo enable the moderation workflow for comments, go to the Types Control Panel, choose \"Comment\" and set workflow to \"Comment Review Workflow\"." #. Default: "Some discussion related settings are not located in the Discussion Control Panel.\nTo enable comments for a specific content type, go to the Types Control Panel of this type and choose \"Allow comments\".\nTo enable the moderation workflow for comments, go to the Types Control Panel, choose \"Comment\" and set workflow to \"Comment Review Workflow\"."
#: ./browser/controlpanel.py:14 #: ../browser/controlpanel.py:33
msgid "help_discussion_settings_editform" msgid "help_discussion_settings_editform"
msgstr "" msgstr ""
"Nekterá nastavení pro diskuse nejsou k dispozici v ovládacím panelu komentářů.\n" "Nekterá nastavení pro diskuse nejsou k dispozici v ovládacím panelu komentářů.\n"
@ -198,122 +219,138 @@ msgstr ""
" Pokud chcete povolit moderování komentářů, přejděte do ovládacích panelů Typy, vyberte typ položky \"Komentář\" a nastavte workflow na \"Schvalovací workflow pro komentáře\"." " Pokud chcete povolit moderování komentářů, přejděte do ovládacích panelů Typy, vyberte typ položky \"Komentář\" a nastavte workflow na \"Schvalovací workflow pro komentáře\"."
#. Default: "If selected, users are able to post comments on the site. Though, you have to enable comments for specific content types, folders or content objects before users will be able to post comments." #. Default: "If selected, users are able to post comments on the site. Though, you have to enable comments for specific content types, folders or content objects before users will be able to post comments."
#: ./interfaces.py:26 #: ../interfaces.py:26
msgid "help_globally_enabled" msgid "help_globally_enabled"
msgstr "Je-li zaškrtnuto, uživatelé mohou přidávat komentáře. Navíc však musíte ověřit, že je povoleno přidávání komentářů k příslušným typům položek." msgstr "Je-li zaškrtnuto, uživatelé mohou přidávat komentáře. Navíc však musíte ověřit, že je povoleno přidávání komentářů k příslušným typům položek."
#. Default: "If selected, the moderator is notified if a comment needs attention." #. Default: "If selected, comments will enter a 'Pending' state in which they are invisible to the public. A user with the 'Review comments' permission ('Reviewer' or 'Manager') can approve comments to make them visible to the public. If you want to enable a custom comment workflow, you have to go to the types control panel."
#: ./interfaces.py:83 #: ../interfaces.py:50
msgid "help_moderation_enabled"
msgstr ""
#. Default: "If selected, the moderator is notified if a comment needs attention. The moderator email address can be found in the 'Mail settings' control panel (Site 'From' address)"
#: ../interfaces.py:107
#, fuzzy
msgid "help_moderator_notification_enabled" msgid "help_moderator_notification_enabled"
msgstr "Je-li zaškrtnuto, moderátor je upozorněn na komentáře, které vyžadují jeho zásah." msgstr "Je-li zaškrtnuto, moderátor je upozorněn na komentáře, které vyžadují jeho zásah."
#. Default: "If selected, an image of the user is shown next to the comment." #. Default: "If selected, an image of the user is shown next to the comment."
#: ./interfaces.py:73 #: ../interfaces.py:97
msgid "help_show_commenter_image" msgid "help_show_commenter_image"
msgstr "Je-li zaškrtnuto, je vedle komentáře zobrazen portrét autora komentáře." msgstr "Je-li zaškrtnuto, je vedle komentáře zobrazen portrét autora komentáře."
#. Default: "Use this setting to choose if the comment text should be transformed in any way. You can choose between 'Plain text' and 'Intelligent text'. 'Intelligent text' converts plain text into HTML where line breaks and indentation is preserved, and web and email addresses are made into clickable links."
#: ../interfaces.py:66
msgid "help_text_transform"
msgstr ""
#. Default: "If selected, users can choose to be notified of new comments by email." #. Default: "If selected, users can choose to be notified of new comments by email."
#: ./interfaces.py:93 #: ../interfaces.py:119
msgid "help_user_notification_enabled" msgid "help_user_notification_enabled"
msgstr "Je-li zaškrtnuto, uživatelé se mohou rozhodnout zda si přejí být upozorněni na nové komentáře emailem." msgstr "Je-li zaškrtnuto, uživatelé se mohou rozhodnout zda si přejí být upozorněni na nové komentáře emailem."
#. Default: "Anonymous" #. Default: "Anonymous"
#: ./comment.py:121 #: ../comment.py:120
msgid "label_anonymous" msgid "label_anonymous"
msgstr "Anonym" msgstr "Anonym"
#. Default: "Enable anonymous comments" #. Default: "Enable anonymous comments"
#: ./interfaces.py:36 #: ../interfaces.py:36
msgid "label_anonymous_comments" msgid "label_anonymous_comments"
msgstr "Povolit anonymní komentáře" msgstr "Povolit anonymní komentáře"
#. Default: "Apply" #. Default: "Apply"
#: ./browser/moderation.pt:71 #: ../browser/moderation.pt:71
msgid "label_apply" msgid "label_apply"
msgstr "Provést" msgstr "Provést"
#. Default: "Captcha" #. Default: "Captcha"
#: ./interfaces.py:56 #: ../interfaces.py:80
msgid "label_captcha" msgid "label_captcha"
msgstr "Captcha" msgstr "Captcha"
#. Default: "Comment" #. Default: "Comment"
#: ./interfaces.py:266 #: ../interfaces.py:292
msgid "label_comment" msgid "label_comment"
msgstr "Komentář" msgstr "Komentář"
#. Default: "Delete" #. Default: "Delete"
#: ./browser/moderation.pt:130 #: ../browser/moderation.pt:130
msgid "label_delete" msgid "label_delete"
msgstr "Odebrat" msgstr "Odebrat"
#. Default: "Globally enable comments" #. Default: "Globally enable comments"
#: ./interfaces.py:24 #: ../interfaces.py:24
msgid "label_globally_enabled" msgid "label_globally_enabled"
msgstr "Globální povolení komentářů" msgstr "Globální povolení komentářů"
#. Default: "Enable comment moderation"
#: ../interfaces.py:48
msgid "label_moderation_enabled"
msgstr ""
#. Default: "Enable moderator email notification" #. Default: "Enable moderator email notification"
#: ./interfaces.py:81 #: ../interfaces.py:105
msgid "label_moderator_notification_enabled" msgid "label_moderator_notification_enabled"
msgstr "Povolit emailovou notifikaci moderátorů" msgstr "Povolit emailovou notifikaci moderátorů"
#. Default: "Approve" #. Default: "Approve"
#: ./browser/moderation.pt:121 #: ../browser/moderation.pt:121
msgid "label_publish" msgid "label_publish"
msgstr "Schválit" msgstr "Schválit"
#. Default: "says:" #. Default: "says:"
#: ./browser/comments.pt:74 #: ../browser/comments.pt:74
msgid "label_says" msgid "label_says"
msgstr "píše:" msgstr "píše:"
#. Default: "Show commenter image" #. Default: "Show commenter image"
#: ./interfaces.py:71 #: ../interfaces.py:95
msgid "label_show_commenter_image" msgid "label_show_commenter_image"
msgstr "Zobrazit portrét komentujícího" msgstr "Zobrazit portrét komentujícího"
#. Default: "show full comment text" #. Default: "show full comment text"
#: ./browser/moderation.pt:114 #: ../browser/moderation.pt:114
msgid "label_show_full_comment_text" msgid "label_show_full_comment_text"
msgstr "zobrazit celý text příspěvku" msgstr "zobrazit celý text příspěvku"
#. Default: "Subject" #. Default: "Subject"
#: ./interfaces.py:262 #: ../interfaces.py:288
msgid "label_subject" msgid "label_subject"
msgstr "Předmět" msgstr "Předmět"
#. Default: "Comment text transform" #. Default: "Comment text transform"
#: ./interfaces.py:48 #: ../interfaces.py:64
msgid "label_text_transform" msgid "label_text_transform"
msgstr "Transformace textu" msgstr "Transformace textu"
#. Default: "Enable user email notification" #. Default: "Enable user email notification"
#: ./interfaces.py:91 #: ../interfaces.py:117
msgid "label_user_notification_enabled" msgid "label_user_notification_enabled"
msgstr "Povolit notifikaci uživatelů emailem" msgstr "Povolit notifikaci uživatelů emailem"
#. Default: "A comment on '${title}' has been posted here: ${link}" #. Default: "A comment on '${title}' has been posted here: ${link}"
#: ./comment.py:51 #: ../comment.py:48
msgid "mail_notification_message" msgid "mail_notification_message"
msgstr "Na adrese ${link}\" byl přidán komentář k položce '${title}'." msgstr "Na adrese ${link}\" byl přidán komentář k položce '${title}'."
#. Default: "enable the 'Comment Review Workflow' for the Comment content type" #. Default: "enable the 'Comment Review Workflow' for the Comment content type"
#: ./browser/moderation.pt:33 #: ../browser/moderation.pt:33
msgid "message_enable_comment_workflow" msgid "message_enable_comment_workflow"
msgstr "povolit \"Schvalovací workflow pro komentáře\" pro typ položky Komentář." msgstr "povolit \"Schvalovací workflow pro komentáře\" pro typ položky Komentář."
#. Default: "Moderation workflow is disabled. You have to ${enable_comment_workflow} before you can moderate comments here." #. Default: "Moderation workflow is disabled. You have to ${enable_comment_workflow} before you can moderate comments here."
#: ./browser/moderation.pt:33 #: ../browser/moderation.pt:33
msgid "message_moderation_disabled" msgid "message_moderation_disabled"
msgstr "Moderované workflow není aktivní. Nejprve musíte ${enable_comment_workflow}." msgstr "Moderované workflow není aktivní. Nejprve musíte ${enable_comment_workflow}."
#. Default: "No comments to moderate." #. Default: "No comments to moderate."
#: ./browser/moderation.pt:43 #: ../browser/moderation.pt:43
msgid "message_nothing_to_moderate" msgid "message_nothing_to_moderate"
msgstr "Nejsou žádné komentáře k moderování." msgstr "Nejsou žádné komentáře k moderování."
#. Default: "Bulk Actions" #. Default: "Bulk Actions"
#: ./browser/moderation.pt:64 #: ../browser/moderation.pt:64
msgid "title_bulkactions" msgid "title_bulkactions"
msgstr "Hromadné akce" msgstr "Hromadné akce"

View File

@ -1,7 +1,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: plone.app.discussion\n" "Project-Id-Version: plone.app.discussion\n"
"POT-Creation-Date: 2010-11-03 13:43+0000\n" "POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI +ZONE\n"
"PO-Revision-Date: 2010-01-28 15:00+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-01-28 15:00+0000\n"
"Last-Translator: Anton Stonor <anton@headnet.dk>\n" "Last-Translator: Anton Stonor <anton@headnet.dk>\n"
"Language-Team: Anton Stonor <anton@headnet.dk>\n" "Language-Team: Anton Stonor <anton@headnet.dk>\n"
@ -14,303 +14,340 @@ msgstr ""
"Preferred-Encodings: utf-8\n" "Preferred-Encodings: utf-8\n"
"Domain: plone.app.discussion\n" "Domain: plone.app.discussion\n"
#: ./comment.py:217 #: ../comment.py:224
msgid "A comment has been posted." msgid "A comment has been posted."
msgstr "En kommentar er gem." msgstr "En kommentar er gem."
#: ./interfaces.py:248 #: ../interfaces.py:274
msgid "A comment id unique to this conversation" msgid "A comment id unique to this conversation"
msgstr "En kommentar-id som er unik for denne dialog" msgstr "En kommentar-id som er unik for denne dialog"
#: ./browser/comments.py:53 #: ../browser/comments.py:71
msgid "Add a comment" msgid "Add a comment"
msgstr "Tilføj en kommentar" msgstr "Tilføj en kommentar"
#: ./browser/controlpanel.py:41 #: ../browser/controlpanel.py:62
msgid "Anonymous Comments" msgid "Anonymous Comments"
msgstr "Anonyme kommentarer" msgstr "Anonyme kommentarer"
#: ./interfaces.py:273 #: ../interfaces.py:299
msgid "Author name (for display)" msgid "Author name (for display)"
msgstr "Forfatter" msgstr "Forfatter"
#: ./browser/comments.py:219 #: ../browser/comments.py:252
#: ../browser/controlpanel.py:80
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "Afbryd" msgstr "Afbryd"
#: ./browser/moderation.py:148 #: ../browser/controlpanel.py:76
msgid "Changes saved"
msgstr ""
#: ../browser/moderation.py:145
msgid "Comment approved." msgid "Comment approved."
msgstr "Kommentar godkendt." msgstr "Kommentar godkendt."
#: ./browser/moderation.py:109 #: ../browser/moderation.py:106
msgid "Comment deleted." msgid "Comment deleted."
msgstr "Kommentar slettet." msgstr "Kommentar slettet."
#: ./browser/controlpanel.py:42 #: ../browser/controlpanel.py:63
msgid "Commenter Image" msgid "Commenter Image"
msgstr "Kommentar-billede" msgstr "Kommentar-billede"
msgid "Commenting infrastructure for Plone" #: ../interfaces.py:269
msgstr "Kommentar-funktionalitet til Plone"
#: ./interfaces.py:243
msgid "Conversation" msgid "Conversation"
msgstr "Dialog" msgstr "Dialog"
#: ./interfaces.py:274 #: ../interfaces.py:300
msgid "Creation date" msgid "Creation date"
msgstr "Oprettelses-dato" msgstr "Oprettelses-dato"
#: ./interfaces.py:128 #: ../interfaces.py:154
msgid "Date of the most recent comment" msgid "Date of the most recent comment"
msgstr "Dato for den seneste kommentar" msgstr "Dato for den seneste kommentar"
#: ./vocabularies.py:44 #: ../vocabularies.py:44
msgid "Disabled" msgid "Disabled"
msgstr "Slået fra" msgstr "Slået fra"
#: ./browser/controlpanel.py:13 #: ../browser/controlpanel.py:32
msgid "Discussion settings" msgid "Discussion settings"
msgstr "Indstilling for kommentarer" msgstr "Indstilling for kommentarer"
#: ./interfaces.py:260 #: ../browser/controlpanel.py:82
msgid "Edit cancelled"
msgstr ""
#: ../interfaces.py:286
msgid "Email" msgid "Email"
msgstr "Email" msgstr "Email"
#: ./browser/controlpanel.py:40 #: ../browser/controlpanel.py:61
msgid "Enable Comments" msgid "Enable Comments"
msgstr "Slå kommentarer til" msgstr "Slå kommentarer til"
#: ./interfaces.py:251 #: ../interfaces.py:277
msgid "Id of comment this comment is in reply to" msgid "Id of comment this comment is in reply to"
msgstr "Id'en på den kommentar, denne kommentar er et svar til" msgstr "Id'en på den kommentar, denne kommentar er et svar til"
#: ./interfaces.py:265 #: ../interfaces.py:291
msgid "MIME type" msgid "MIME type"
msgstr "MIME-type" msgstr "MIME-type"
#: ./browser/controlpanel.py:44 #: ../browser/controlpanel.py:65
msgid "Moderator Email Notification" msgid "Moderator Email Notification"
msgstr "Notificering af moderator" msgstr "Notificering af moderator"
#: ./interfaces.py:275 #: ../interfaces.py:301
msgid "Modification date" msgid "Modification date"
msgstr "Ændringsdato" msgstr "Ændringsdato"
#: ./interfaces.py:245 #: ../interfaces.py:271
msgid "Name" msgid "Name"
msgstr "Navn" msgstr "Navn"
#: ./interfaces.py:269 #: ../interfaces.py:295
msgid "Notify me of new comments via email." msgid "Notify me of new comments via email."
msgstr "Send besked om nye kommentarer pr. email." msgstr "Send besked om nye kommentarer pr. email."
#: ./plone.app.discussion/plone/app/discussion/configure.zcml #: ../interfaces.py:264
msgid "Plone Discussions"
msgstr "Plone diskussioner"
#: ./interfaces.py:238
msgid "Portal type" msgid "Portal type"
msgstr "Portal type" msgstr "Portal type"
#: ./interfaces.py:133 #: ../browser/controlpanel.py:69
msgid "Save"
msgstr ""
#: ../interfaces.py:159
msgid "The set of unique commentators (usernames)" msgid "The set of unique commentators (usernames)"
msgstr "Liste over kommentatorer (brugernavne)" msgstr "Liste over kommentatorer (brugernavne)"
#: ./interfaces.py:122 #: ../interfaces.py:148
msgid "Total number of comments on this item" msgid "Total number of comments on this item"
msgstr "Kommentarer i alt på denne side" msgstr "Kommentarer i alt på denne side"
#: ./browser/controlpanel.py:46 #: ../browser/controlpanel.py:67
msgid "User Email Notification" msgid "User Email Notification"
msgstr "Email-notificering af brugere" msgstr "Email-notificering af brugere"
#: ./browser/comments.py:212 #: ../browser/comments.py:245
msgid "Your comment awaits moderator approval." msgid "Your comment awaits moderator approval."
msgstr "Din kommentar venter på godkendelse." msgstr "Din kommentar venter på godkendelse."
#. Default: "Comment" #. Default: "Comment"
#: ./browser/comments.py:102 #: ../browser/comments.py:127
msgid "add_comment_button" msgid "add_comment_button"
msgstr "Gem" msgstr "Gem"
#. Default: "Delete" #. Default: "Delete"
#: ./browser/moderation.pt:68 #: ../browser/moderation.pt:68
msgid "bulkactions_delete" msgid "bulkactions_delete"
msgstr "Slet" msgstr "Slet"
#. Default: "Approve" #. Default: "Approve"
#: ./browser/moderation.pt:65 #: ../browser/moderation.pt:65
msgid "bulkactions_publish" msgid "bulkactions_publish"
msgstr "Godkend" msgstr "Godkend"
#. Default: "You can add a comment by filling out the form below. Plain text formatting. Web and email addresses are transformed into clickable links."
#: ../browser/comments.py:56
msgid "comment_description_intelligent_text"
msgstr ""
#. Default: "Comments are moderated."
#: ../browser/comments.py:62
msgid "comment_description_moderation_enabled"
msgstr ""
#. Default: "You can add a comment by filling out the form below. Plain text formatting."
#: ../browser/comments.py:51
msgid "comment_description_plain_text"
msgstr ""
#. Default: "${creator} on ${content}" #. Default: "${creator} on ${content}"
#: ./comment.py:48 #: ../comment.py:45
msgid "comment_title" msgid "comment_title"
msgstr "${creator} på ${content}" msgstr "${creator} på ${content}"
#. Default: "Action" #. Default: "Action"
#: ./browser/moderation.pt:85 #: ../browser/moderation.pt:85
msgid "heading_action" msgid "heading_action"
msgstr "Handlinger" msgstr "Handlinger"
#. Default: "Comment" #. Default: "Comment"
#: ./browser/moderation.pt:84 #: ../browser/moderation.pt:84
msgid "heading_comment" msgid "heading_comment"
msgstr "Kommentar" msgstr "Kommentar"
#. Default: "Commenter" #. Default: "Commenter"
#: ./browser/moderation.pt:81 #: ../browser/moderation.pt:81
msgid "heading_commenter" msgid "heading_commenter"
msgstr "Kommentator" msgstr "Kommentator"
#. Default: "Date" #. Default: "Date"
#: ./browser/moderation.pt:82 #: ../browser/moderation.pt:82
msgid "heading_date" msgid "heading_date"
msgstr "Dato" msgstr "Dato"
#. Default: "In Response To" #. Default: "In Response To"
#: ./browser/moderation.pt:83 #: ../browser/moderation.pt:83
msgid "heading_in_reponse_to" msgid "heading_in_reponse_to"
msgstr "Som var på:" msgstr "Som var på:"
#. Default: "Moderate comments" #. Default: "Moderate comments"
#: ./browser/moderation.pt:24 #: ../browser/moderation.pt:24
msgid "heading_moderate_comments" msgid "heading_moderate_comments"
msgstr "Moderer kommentarer" msgstr "Moderer kommentarer"
#. Default: "If selected, anonymous users are able to post comments without loggin in. It is highly recommended to use a captcha solution to prevent spam if this setting is enabled." #. Default: "If selected, anonymous users are able to post comments without loggin in. It is highly recommended to use a captcha solution to prevent spam if this setting is enabled."
#: ./interfaces.py:38 #: ../interfaces.py:38
msgid "help_anonymous_comments" msgid "help_anonymous_comments"
msgstr "Hvis du krydser af, kan anonyme brugere skrive kommentarer uden at være logget ind. I så fald er det en god ide at bruge CAPTCHA for at forhindre spam." msgstr "Hvis du krydser af, kan anonyme brugere skrive kommentarer uden at være logget ind. I så fald er det en god ide at bruge CAPTCHA for at forhindre spam."
#. Default: "Use this setting to enable or disable Captcha validation for comments. Install plone.formwidget.captcha, plone.formwidget.recaptcha, collective.akismet, or collective.z3cform.norobots if there are no options available." #. Default: "Use this setting to enable or disable Captcha validation for comments. Install plone.formwidget.captcha, plone.formwidget.recaptcha, collective.akismet, or collective.z3cform.norobots if there are no options available."
#: ./interfaces.py:58 #: ../interfaces.py:82
msgid "help_captcha" msgid "help_captcha"
msgstr "Her kan du slå CAPTCHA til og fra for kommentarer. Installer plone.formwidget.captcha, plone.formwidget.recaptcha, collective.akismet eller collective.z3cform.norobots, hvis der ikke er nogen valgmuligheder nedenfor." msgstr "Her kan du slå CAPTCHA til og fra for kommentarer. Installer plone.formwidget.captcha, plone.formwidget.recaptcha, collective.akismet eller collective.z3cform.norobots, hvis der ikke er nogen valgmuligheder nedenfor."
#. Default: "Some discussion related settings are not located in the Discussion Control Panel.\nTo enable comments for a specific content type, go to the Types Control Panel of this type and choose \"Allow comments\".\nTo enable the moderation workflow for comments, go to the Types Control Panel, choose \"Comment\" and set workflow to \"Comment Review Workflow\"." #. Default: "Some discussion related settings are not located in the Discussion Control Panel.\nTo enable comments for a specific content type, go to the Types Control Panel of this type and choose \"Allow comments\".\nTo enable the moderation workflow for comments, go to the Types Control Panel, choose \"Comment\" and set workflow to \"Comment Review Workflow\"."
#: ./browser/controlpanel.py:14 #: ../browser/controlpanel.py:33
msgid "help_discussion_settings_editform" msgid "help_discussion_settings_editform"
msgstr "" msgstr ""
#. Default: "If selected, users are able to post comments on the site. Though, you have to enable comments for specific content types, folders or content objects before users will be able to post comments." #. Default: "If selected, users are able to post comments on the site. Though, you have to enable comments for specific content types, folders or content objects before users will be able to post comments."
#: ./interfaces.py:26 #: ../interfaces.py:26
msgid "help_globally_enabled" msgid "help_globally_enabled"
msgstr "Hvis du krydser af, kan brugere skrive kommentarer på sitet. Du skal dog først slå kommentering til for bestemte indholdstyper, mapper eller indholdsobjekter, før det virker." msgstr "Hvis du krydser af, kan brugere skrive kommentarer på sitet. Du skal dog først slå kommentering til for bestemte indholdstyper, mapper eller indholdsobjekter, før det virker."
#. Default: "If selected, the moderator is notified if a comment needs attention." #. Default: "If selected, comments will enter a 'Pending' state in which they are invisible to the public. A user with the 'Review comments' permission ('Reviewer' or 'Manager') can approve comments to make them visible to the public. If you want to enable a custom comment workflow, you have to go to the types control panel."
#: ./interfaces.py:83 #: ../interfaces.py:50
msgid "help_moderation_enabled"
msgstr ""
#. Default: "If selected, the moderator is notified if a comment needs attention. The moderator email address can be found in the 'Mail settings' control panel (Site 'From' address)"
#: ../interfaces.py:107
#, fuzzy
msgid "help_moderator_notification_enabled" msgid "help_moderator_notification_enabled"
msgstr "Hvis du krydser af, får en moderator besked, hvis en kommentarer skal vurderes." msgstr "Hvis du krydser af, får en moderator besked, hvis en kommentarer skal vurderes."
#. Default: "If selected, an image of the user is shown next to the comment." #. Default: "If selected, an image of the user is shown next to the comment."
#: ./interfaces.py:73 #: ../interfaces.py:97
msgid "help_show_commenter_image" msgid "help_show_commenter_image"
msgstr "Hvis du krydser af, bliver der vist et billede af brugeren ved siden af kommentaren." msgstr "Hvis du krydser af, bliver der vist et billede af brugeren ved siden af kommentaren."
#. Default: "Use this setting to choose if the comment text should be transformed in any way. You can choose between 'Plain text' and 'Intelligent text'. 'Intelligent text' converts plain text into HTML where line breaks and indentation is preserved, and web and email addresses are made into clickable links."
#: ../interfaces.py:66
msgid "help_text_transform"
msgstr ""
#. Default: "If selected, users can choose to be notified of new comments by email." #. Default: "If selected, users can choose to be notified of new comments by email."
#: ./interfaces.py:93 #: ../interfaces.py:119
msgid "help_user_notification_enabled" msgid "help_user_notification_enabled"
msgstr "Hvis den er slået til, kan brugere få besked om nye kommentarer over email." msgstr "Hvis den er slået til, kan brugere få besked om nye kommentarer over email."
#. Default: "Anonymous" #. Default: "Anonymous"
#: ./comment.py:121 #: ../comment.py:120
msgid "label_anonymous" msgid "label_anonymous"
msgstr "Anonym" msgstr "Anonym"
#. Default: "Enable anonymous comments" #. Default: "Enable anonymous comments"
#: ./interfaces.py:36 #: ../interfaces.py:36
msgid "label_anonymous_comments" msgid "label_anonymous_comments"
msgstr "Slå anonym kommentering til" msgstr "Slå anonym kommentering til"
#. Default: "Apply" #. Default: "Apply"
#: ./browser/moderation.pt:71 #: ../browser/moderation.pt:71
msgid "label_apply" msgid "label_apply"
msgstr "Udfør" msgstr "Udfør"
#. Default: "Captcha" #. Default: "Captcha"
#: ./interfaces.py:56 #: ../interfaces.py:80
msgid "label_captcha" msgid "label_captcha"
msgstr "CAPTCHA" msgstr "CAPTCHA"
#. Default: "Comment" #. Default: "Comment"
#: ./interfaces.py:266 #: ../interfaces.py:292
msgid "label_comment" msgid "label_comment"
msgstr "Kommentar" msgstr "Kommentar"
#. Default: "Delete" #. Default: "Delete"
#: ./browser/moderation.pt:130 #: ../browser/moderation.pt:130
msgid "label_delete" msgid "label_delete"
msgstr "Slet" msgstr "Slet"
#. Default: "Globally enable comments" #. Default: "Globally enable comments"
#: ./interfaces.py:24 #: ../interfaces.py:24
msgid "label_globally_enabled" msgid "label_globally_enabled"
msgstr "Slå kommentarer til over alt" msgstr "Slå kommentarer til over alt"
#. Default: "Enable comment moderation"
#: ../interfaces.py:48
msgid "label_moderation_enabled"
msgstr ""
#. Default: "Enable moderator email notification" #. Default: "Enable moderator email notification"
#: ./interfaces.py:81 #: ../interfaces.py:105
msgid "label_moderator_notification_enabled" msgid "label_moderator_notification_enabled"
msgstr "Slå moderatorer-notificering til" msgstr "Slå moderatorer-notificering til"
#. Default: "Approve" #. Default: "Approve"
#: ./browser/moderation.pt:121 #: ../browser/moderation.pt:121
msgid "label_publish" msgid "label_publish"
msgstr "Godkend" msgstr "Godkend"
#. Default: "says:" #. Default: "says:"
#: ./browser/comments.pt:74 #: ../browser/comments.pt:74
msgid "label_says" msgid "label_says"
msgstr "siger:" msgstr "siger:"
#. Default: "Show commenter image" #. Default: "Show commenter image"
#: ./interfaces.py:71 #: ../interfaces.py:95
msgid "label_show_commenter_image" msgid "label_show_commenter_image"
msgstr "Vis kommentator-billede" msgstr "Vis kommentator-billede"
#. Default: "show full comment text" #. Default: "show full comment text"
#: ./browser/moderation.pt:114 #: ../browser/moderation.pt:114
msgid "label_show_full_comment_text" msgid "label_show_full_comment_text"
msgstr "Hvis fuld kommentar" msgstr "Hvis fuld kommentar"
#. Default: "Subject" #. Default: "Subject"
#: ./interfaces.py:262 #: ../interfaces.py:288
msgid "label_subject" msgid "label_subject"
msgstr "Emne" msgstr "Emne"
#. Default: "Comment text transform" #. Default: "Comment text transform"
#: ./interfaces.py:48 #: ../interfaces.py:64
msgid "label_text_transform" msgid "label_text_transform"
msgstr "Formattering af kommentar-tekst" msgstr "Formattering af kommentar-tekst"
#. Default: "Enable user email notification" #. Default: "Enable user email notification"
#: ./interfaces.py:91 #: ../interfaces.py:117
msgid "label_user_notification_enabled" msgid "label_user_notification_enabled"
msgstr "Slå bruger-notificering til" msgstr "Slå bruger-notificering til"
#. Default: "A comment on '${title}' has been posted here: ${link}" #. Default: "A comment on '${title}' has been posted here: ${link}"
#: ./comment.py:51 #: ../comment.py:48
msgid "mail_notification_message" msgid "mail_notification_message"
msgstr "En kommentarer om '${title}' er blevet gemt her: ${link}" msgstr "En kommentarer om '${title}' er blevet gemt her: ${link}"
#. Default: "enable the 'Comment Review Workflow' for the Comment content type" #. Default: "enable the 'Comment Review Workflow' for the Comment content type"
#: ./browser/moderation.pt:33 #: ../browser/moderation.pt:33
msgid "message_enable_comment_workflow" msgid "message_enable_comment_workflow"
msgstr "slå 'kommentar review-workflow' til for Kommentar indholdstypen" msgstr "slå 'kommentar review-workflow' til for Kommentar indholdstypen"
#. Default: "Moderation workflow is disabled. You have to ${enable_comment_workflow} before you can moderate comments here." #. Default: "Moderation workflow is disabled. You have to ${enable_comment_workflow} before you can moderate comments here."
#: ./browser/moderation.pt:33 #: ../browser/moderation.pt:33
msgid "message_moderation_disabled" msgid "message_moderation_disabled"
msgstr "Moderator-workflow er slået fra. Du skal slå ${enable_comment_workflow} til, før du kan moderere kommentarer her." msgstr "Moderator-workflow er slået fra. Du skal slå ${enable_comment_workflow} til, før du kan moderere kommentarer her."
#. Default: "No comments to moderate." #. Default: "No comments to moderate."
#: ./browser/moderation.pt:43 #: ../browser/moderation.pt:43
msgid "message_nothing_to_moderate" msgid "message_nothing_to_moderate"
msgstr "Ingen kommentarer at moderere." msgstr "Ingen kommentarer at moderere."
#. Default: "Bulk Actions" #. Default: "Bulk Actions"
#: ./browser/moderation.pt:64 #: ../browser/moderation.pt:64
msgid "title_bulkactions" msgid "title_bulkactions"
msgstr "Masse-redigering" msgstr "Masse-redigering"

View File

@ -14,184 +14,205 @@ msgstr ""
"Preferred-Encodings: utf-8 latin1\n" "Preferred-Encodings: utf-8 latin1\n"
"Domain: plone.app.discussion\n" "Domain: plone.app.discussion\n"
#: ./comment.py:217 #: ../comment.py:224
msgid "A comment has been posted." msgid "A comment has been posted."
msgstr "Ein Kommentar wurde abgegeben." msgstr "Ein Kommentar wurde abgegeben."
#: ./interfaces.py:248 #: ../interfaces.py:274
msgid "A comment id unique to this conversation" msgid "A comment id unique to this conversation"
msgstr "Eine eindeutige ID des Kommentars" msgstr "Eine eindeutige ID des Kommentars"
#: ./browser/comments.py:53 #: ../browser/comments.py:71
msgid "Add a comment" msgid "Add a comment"
msgstr "Kommentar hinzufügen" msgstr "Kommentar hinzufügen"
#: ./browser/controlpanel.py:41 #: ../browser/controlpanel.py:62
msgid "Anonymous Comments" msgid "Anonymous Comments"
msgstr "Anonyme Kommentare" msgstr "Anonyme Kommentare"
#: ./interfaces.py:273 #: ../interfaces.py:299
msgid "Author name (for display)" msgid "Author name (for display)"
msgstr "Name des Autors (wird angezeigt)" msgstr "Name des Autors (wird angezeigt)"
#: ./browser/comments.py:219 #: ../browser/comments.py:252
#: ../browser/controlpanel.py:80
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "Abbrechen" msgstr "Abbrechen"
#: ./browser/moderation.py:148 #: ../browser/controlpanel.py:76
msgid "Changes saved"
msgstr ""
#: ../browser/moderation.py:145
msgid "Comment approved." msgid "Comment approved."
msgstr "Kommentar zur Veröffentlichung freigegeben." msgstr "Kommentar zur Veröffentlichung freigegeben."
#: ./browser/moderation.py:109 #: ../browser/moderation.py:106
msgid "Comment deleted." msgid "Comment deleted."
msgstr "Kommentar gelöscht" msgstr "Kommentar gelöscht"
#: ./browser/controlpanel.py:42 #: ../browser/controlpanel.py:63
msgid "Commenter Image" msgid "Commenter Image"
msgstr "Porträt des Benutzers" msgstr "Porträt des Benutzers"
msgid "Commenting infrastructure for Plone" #: ../interfaces.py:269
msgstr ""
#: ./interfaces.py:243
msgid "Conversation" msgid "Conversation"
msgstr "Diskussion" msgstr "Diskussion"
#: ./interfaces.py:274 #: ../interfaces.py:300
msgid "Creation date" msgid "Creation date"
msgstr "Erstellungsdatum" msgstr "Erstellungsdatum"
#: ./interfaces.py:128 #: ../interfaces.py:154
msgid "Date of the most recent comment" msgid "Date of the most recent comment"
msgstr "Datum des letzten Kommentars" msgstr "Datum des letzten Kommentars"
#: ./vocabularies.py:44 #: ../vocabularies.py:44
msgid "Disabled" msgid "Disabled"
msgstr "Ausgeschaltet" msgstr "Ausgeschaltet"
#: ./browser/controlpanel.py:13 #: ../browser/controlpanel.py:32
msgid "Discussion settings" msgid "Discussion settings"
msgstr "Kommentierungseinstellungen" msgstr "Kommentierungseinstellungen"
#: ./interfaces.py:260 #: ../browser/controlpanel.py:82
msgid "Edit cancelled"
msgstr ""
#: ../interfaces.py:286
msgid "Email" msgid "Email"
msgstr "E-Mail" msgstr "E-Mail"
#: ./browser/controlpanel.py:40 #: ../browser/controlpanel.py:61
msgid "Enable Comments" msgid "Enable Comments"
msgstr "Kommentare einschalten" msgstr "Kommentare einschalten"
#: ./interfaces.py:251 #: ../interfaces.py:277
msgid "Id of comment this comment is in reply to" msgid "Id of comment this comment is in reply to"
msgstr "ID des Kommentars, auf den geantwortet wird." msgstr "ID des Kommentars, auf den geantwortet wird."
#: ./interfaces.py:265 #: ../interfaces.py:291
msgid "MIME type" msgid "MIME type"
msgstr "MIME-Typ" msgstr "MIME-Typ"
#: ./browser/controlpanel.py:44 #: ../browser/controlpanel.py:65
msgid "Moderator Email Notification" msgid "Moderator Email Notification"
msgstr "" msgstr ""
#: ./interfaces.py:275 #: ../interfaces.py:301
msgid "Modification date" msgid "Modification date"
msgstr "Änderungsdatum" msgstr "Änderungsdatum"
#: ./interfaces.py:245 #: ../interfaces.py:271
msgid "Name" msgid "Name"
msgstr "Name" msgstr "Name"
#: ./interfaces.py:269 #: ../interfaces.py:295
msgid "Notify me of new comments via email." msgid "Notify me of new comments via email."
msgstr "" msgstr ""
#: ./plone.app.discussion/plone/app/discussion/configure.zcml #: ../interfaces.py:264
msgid "Plone Discussions"
msgstr "Plone Diskussionen"
#: ./interfaces.py:238
msgid "Portal type" msgid "Portal type"
msgstr "Artikeltyp" msgstr "Artikeltyp"
#: ./interfaces.py:133 #: ../browser/controlpanel.py:69
msgid "Save"
msgstr ""
#: ../interfaces.py:159
msgid "The set of unique commentators (usernames)" msgid "The set of unique commentators (usernames)"
msgstr "Liste von Benutzern, die Kommentare abgegeben haben" msgstr "Liste von Benutzern, die Kommentare abgegeben haben"
#: ./interfaces.py:122 #: ../interfaces.py:148
msgid "Total number of comments on this item" msgid "Total number of comments on this item"
msgstr "Anzahl der Kommentare zu diesem Artikel" msgstr "Anzahl der Kommentare zu diesem Artikel"
#: ./browser/controlpanel.py:46 #: ../browser/controlpanel.py:67
msgid "User Email Notification" msgid "User Email Notification"
msgstr "" msgstr ""
#: ./browser/comments.py:212 #: ../browser/comments.py:245
msgid "Your comment awaits moderator approval." msgid "Your comment awaits moderator approval."
msgstr "Ihr Kommentar muss noch vom Moderator freigegeben werden." msgstr "Ihr Kommentar muss noch vom Moderator freigegeben werden."
#. Default: "Comment" #. Default: "Comment"
#: ./browser/comments.py:102 #: ../browser/comments.py:127
msgid "add_comment_button" msgid "add_comment_button"
msgstr "Kommentieren" msgstr "Kommentieren"
#. Default: "Delete" #. Default: "Delete"
#: ./browser/moderation.pt:68 #: ../browser/moderation.pt:68
msgid "bulkactions_delete" msgid "bulkactions_delete"
msgstr "Löschen" msgstr "Löschen"
#. Default: "Approve" #. Default: "Approve"
#: ./browser/moderation.pt:65 #: ../browser/moderation.pt:65
msgid "bulkactions_publish" msgid "bulkactions_publish"
msgstr "Veröffentlichen" msgstr "Veröffentlichen"
#. Default: "You can add a comment by filling out the form below. Plain text formatting. Web and email addresses are transformed into clickable links."
#: ../browser/comments.py:56
msgid "comment_description_intelligent_text"
msgstr ""
#. Default: "Comments are moderated."
#: ../browser/comments.py:62
msgid "comment_description_moderation_enabled"
msgstr ""
#. Default: "You can add a comment by filling out the form below. Plain text formatting."
#: ../browser/comments.py:51
msgid "comment_description_plain_text"
msgstr ""
#. Default: "${creator} on ${content}" #. Default: "${creator} on ${content}"
#: ./comment.py:48 #: ../comment.py:45
msgid "comment_title" msgid "comment_title"
msgstr "" msgstr ""
#. Default: "Action" #. Default: "Action"
#: ./browser/moderation.pt:85 #: ../browser/moderation.pt:85
msgid "heading_action" msgid "heading_action"
msgstr "Aktion" msgstr "Aktion"
#. Default: "Comment" #. Default: "Comment"
#: ./browser/moderation.pt:84 #: ../browser/moderation.pt:84
msgid "heading_comment" msgid "heading_comment"
msgstr "Kommentar" msgstr "Kommentar"
#. Default: "Commenter" #. Default: "Commenter"
#: ./browser/moderation.pt:81 #: ../browser/moderation.pt:81
msgid "heading_commenter" msgid "heading_commenter"
msgstr "Autor" msgstr "Autor"
#. Default: "Date" #. Default: "Date"
#: ./browser/moderation.pt:82 #: ../browser/moderation.pt:82
msgid "heading_date" msgid "heading_date"
msgstr "Datum" msgstr "Datum"
#. Default: "In Response To" #. Default: "In Response To"
#: ./browser/moderation.pt:83 #: ../browser/moderation.pt:83
msgid "heading_in_reponse_to" msgid "heading_in_reponse_to"
msgstr "Kommentar zu" msgstr "Kommentar zu"
#. Default: "Moderate comments" #. Default: "Moderate comments"
#: ./browser/moderation.pt:24 #: ../browser/moderation.pt:24
msgid "heading_moderate_comments" msgid "heading_moderate_comments"
msgstr "Kommentare moderieren" msgstr "Kommentare moderieren"
#. Default: "If selected, anonymous users are able to post comments without loggin in. It is highly recommended to use a captcha solution to prevent spam if this setting is enabled." #. Default: "If selected, anonymous users are able to post comments without loggin in. It is highly recommended to use a captcha solution to prevent spam if this setting is enabled."
#: ./interfaces.py:38 #: ../interfaces.py:38
msgid "help_anonymous_comments" msgid "help_anonymous_comments"
msgstr "Wenn Sie diese Einstellung aktivieren, können anonyme Benutzer Kommentare abgeben. Es ist empfehlenswert, dann auch Captchas zu aktivieren." msgstr "Wenn Sie diese Einstellung aktivieren, können anonyme Benutzer Kommentare abgeben. Es ist empfehlenswert, dann auch Captchas zu aktivieren."
#. Default: "Use this setting to enable or disable Captcha validation for comments. Install plone.formwidget.captcha, plone.formwidget.recaptcha, collective.akismet, or collective.z3cform.norobots if there are no options available." #. Default: "Use this setting to enable or disable Captcha validation for comments. Install plone.formwidget.captcha, plone.formwidget.recaptcha, collective.akismet, or collective.z3cform.norobots if there are no options available."
#: ./interfaces.py:58 #: ../interfaces.py:82
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "help_captcha" msgid "help_captcha"
msgstr "Wenn Sie diese Einstellung aktivieren, wird mit Hilfe der Captcha-Validierung überprüft, ob die Kommentare von einem echten Benutzer oder von einem automatisierten Skript stammen. Falls Sie die Option nicht einschalten können, fehlt evtl. ein benötigtes Programmmodul. Stellen Sie sicher, dass entweder plone.formwidget.captcha oder plone.formwidget.recaptcha installiert ist." msgstr "Wenn Sie diese Einstellung aktivieren, wird mit Hilfe der Captcha-Validierung überprüft, ob die Kommentare von einem echten Benutzer oder von einem automatisierten Skript stammen. Falls Sie die Option nicht einschalten können, fehlt evtl. ein benötigtes Programmmodul. Stellen Sie sicher, dass entweder plone.formwidget.captcha oder plone.formwidget.recaptcha installiert ist."
#. Default: "Some discussion related settings are not located in the Discussion Control Panel.\nTo enable comments for a specific content type, go to the Types Control Panel of this type and choose \"Allow comments\".\nTo enable the moderation workflow for comments, go to the Types Control Panel, choose \"Comment\" and set workflow to \"Comment Review Workflow\"." #. Default: "Some discussion related settings are not located in the Discussion Control Panel.\nTo enable comments for a specific content type, go to the Types Control Panel of this type and choose \"Allow comments\".\nTo enable the moderation workflow for comments, go to the Types Control Panel, choose \"Comment\" and set workflow to \"Comment Review Workflow\"."
#: ./browser/controlpanel.py:14 #: ../browser/controlpanel.py:33
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "help_discussion_settings_editform" msgid "help_discussion_settings_editform"
msgstr "" msgstr ""
@ -200,123 +221,138 @@ msgstr ""
"Um die Moderation von Kommentaren zu aktivieren, wählen Sie den Artikeltyp 'Kommentar' aus und wählen Sie als neuen Arbeitsablauf 'Arbeitsablauf für moderierte Kommentare'." "Um die Moderation von Kommentaren zu aktivieren, wählen Sie den Artikeltyp 'Kommentar' aus und wählen Sie als neuen Arbeitsablauf 'Arbeitsablauf für moderierte Kommentare'."
#. Default: "If selected, users are able to post comments on the site. Though, you have to enable comments for specific content types, folders or content objects before users will be able to post comments." #. Default: "If selected, users are able to post comments on the site. Though, you have to enable comments for specific content types, folders or content objects before users will be able to post comments."
#: ./interfaces.py:26 #: ../interfaces.py:26
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "help_globally_enabled" msgid "help_globally_enabled"
msgstr "Wenn Sie diese Einstellung aktivieren, können Artikel generell kommentiert werden." msgstr "Wenn Sie diese Einstellung aktivieren, können Artikel generell kommentiert werden."
#. Default: "If selected, the moderator is notified if a comment needs attention." #. Default: "If selected, comments will enter a 'Pending' state in which they are invisible to the public. A user with the 'Review comments' permission ('Reviewer' or 'Manager') can approve comments to make them visible to the public. If you want to enable a custom comment workflow, you have to go to the types control panel."
#: ./interfaces.py:83 #: ../interfaces.py:50
msgid "help_moderation_enabled"
msgstr ""
#. Default: "If selected, the moderator is notified if a comment needs attention. The moderator email address can be found in the 'Mail settings' control panel (Site 'From' address)"
#: ../interfaces.py:107
msgid "help_moderator_notification_enabled" msgid "help_moderator_notification_enabled"
msgstr "" msgstr ""
#. Default: "If selected, an image of the user is shown next to the comment." #. Default: "If selected, an image of the user is shown next to the comment."
#: ./interfaces.py:73 #: ../interfaces.py:97
msgid "help_show_commenter_image" msgid "help_show_commenter_image"
msgstr "Wenn Sie diese Einstellung aktivieren, wird das Porträt des kommentierenden Benutzers neben dem Kommentar angezeigt." msgstr "Wenn Sie diese Einstellung aktivieren, wird das Porträt des kommentierenden Benutzers neben dem Kommentar angezeigt."
#. Default: "Use this setting to choose if the comment text should be transformed in any way. You can choose between 'Plain text' and 'Intelligent text'. 'Intelligent text' converts plain text into HTML where line breaks and indentation is preserved, and web and email addresses are made into clickable links."
#: ../interfaces.py:66
msgid "help_text_transform"
msgstr ""
#. Default: "If selected, users can choose to be notified of new comments by email." #. Default: "If selected, users can choose to be notified of new comments by email."
#: ./interfaces.py:93 #: ../interfaces.py:119
msgid "help_user_notification_enabled" msgid "help_user_notification_enabled"
msgstr "" msgstr ""
#. Default: "Anonymous" #. Default: "Anonymous"
#: ./comment.py:121 #: ../comment.py:120
msgid "label_anonymous" msgid "label_anonymous"
msgstr "Anonymer Benutzer" msgstr "Anonymer Benutzer"
#. Default: "Enable anonymous comments" #. Default: "Enable anonymous comments"
#: ./interfaces.py:36 #: ../interfaces.py:36
msgid "label_anonymous_comments" msgid "label_anonymous_comments"
msgstr "Anonyme Kommentare" msgstr "Anonyme Kommentare"
#. Default: "Apply" #. Default: "Apply"
#: ./browser/moderation.pt:71 #: ../browser/moderation.pt:71
msgid "label_apply" msgid "label_apply"
msgstr "Anwenden" msgstr "Anwenden"
#. Default: "Captcha" #. Default: "Captcha"
#: ./interfaces.py:56 #: ../interfaces.py:80
msgid "label_captcha" msgid "label_captcha"
msgstr "Captcha" msgstr "Captcha"
#. Default: "Comment" #. Default: "Comment"
#: ./interfaces.py:266 #: ../interfaces.py:292
msgid "label_comment" msgid "label_comment"
msgstr "Kommentar" msgstr "Kommentar"
#. Default: "Delete" #. Default: "Delete"
#: ./browser/moderation.pt:130 #: ../browser/moderation.pt:130
msgid "label_delete" msgid "label_delete"
msgstr "Löschen" msgstr "Löschen"
#. Default: "Globally enable comments" #. Default: "Globally enable comments"
#: ./interfaces.py:24 #: ../interfaces.py:24
msgid "label_globally_enabled" msgid "label_globally_enabled"
msgstr "Kommentierungsfunktion generell einschalten" msgstr "Kommentierungsfunktion generell einschalten"
#. Default: "Enable comment moderation"
#: ../interfaces.py:48
msgid "label_moderation_enabled"
msgstr ""
#. Default: "Enable moderator email notification" #. Default: "Enable moderator email notification"
#: ./interfaces.py:81 #: ../interfaces.py:105
msgid "label_moderator_notification_enabled" msgid "label_moderator_notification_enabled"
msgstr "" msgstr ""
#. Default: "Approve" #. Default: "Approve"
#: ./browser/moderation.pt:121 #: ../browser/moderation.pt:121
msgid "label_publish" msgid "label_publish"
msgstr "Veröffentlichen" msgstr "Veröffentlichen"
#. Default: "says:" #. Default: "says:"
#: ./browser/comments.pt:74 #: ../browser/comments.pt:74
msgid "label_says" msgid "label_says"
msgstr "sagt" msgstr "sagt"
#. Default: "Show commenter image" #. Default: "Show commenter image"
#: ./interfaces.py:71 #: ../interfaces.py:95
msgid "label_show_commenter_image" msgid "label_show_commenter_image"
msgstr "" msgstr ""
#. Default: "show full comment text" #. Default: "show full comment text"
#: ./browser/moderation.pt:114 #: ../browser/moderation.pt:114
msgid "label_show_full_comment_text" msgid "label_show_full_comment_text"
msgstr "Den vollständigen Kommentar anzeigen" msgstr "Den vollständigen Kommentar anzeigen"
#. Default: "Subject" #. Default: "Subject"
#: ./interfaces.py:262 #: ../interfaces.py:288
msgid "label_subject" msgid "label_subject"
msgstr "Betreff" msgstr "Betreff"
#. Default: "Comment text transform" #. Default: "Comment text transform"
#: ./interfaces.py:48 #: ../interfaces.py:64
msgid "label_text_transform" msgid "label_text_transform"
msgstr "Text transformationen" msgstr "Text transformationen"
#. Default: "Enable user email notification" #. Default: "Enable user email notification"
#: ./interfaces.py:91 #: ../interfaces.py:117
msgid "label_user_notification_enabled" msgid "label_user_notification_enabled"
msgstr "" msgstr ""
#. Default: "A comment on '${title}' has been posted here: ${link}" #. Default: "A comment on '${title}' has been posted here: ${link}"
#: ./comment.py:51 #: ../comment.py:48
msgid "mail_notification_message" msgid "mail_notification_message"
msgstr "" msgstr ""
#. Default: "enable the 'Comment Review Workflow' for the Comment content type" #. Default: "enable the 'Comment Review Workflow' for the Comment content type"
#: ./browser/moderation.pt:33 #: ../browser/moderation.pt:33
msgid "message_enable_comment_workflow" msgid "message_enable_comment_workflow"
msgstr "" msgstr ""
#. Default: "Moderation workflow is disabled. You have to ${enable_comment_workflow} before you can moderate comments here." #. Default: "Moderation workflow is disabled. You have to ${enable_comment_workflow} before you can moderate comments here."
#: ./browser/moderation.pt:33 #: ../browser/moderation.pt:33
msgid "message_moderation_disabled" msgid "message_moderation_disabled"
msgstr "" msgstr ""
#. Default: "No comments to moderate." #. Default: "No comments to moderate."
#: ./browser/moderation.pt:43 #: ../browser/moderation.pt:43
msgid "message_nothing_to_moderate" msgid "message_nothing_to_moderate"
msgstr "Es müssen keine Kommentare moderiert werden." msgstr "Es müssen keine Kommentare moderiert werden."
#. Default: "Bulk Actions" #. Default: "Bulk Actions"
#: ./browser/moderation.pt:64 #: ../browser/moderation.pt:64
msgid "title_bulkactions" msgid "title_bulkactions"
msgstr "Sammelbearbeitung" msgstr "Sammelbearbeitung"

View File

@ -15,183 +15,204 @@ msgstr ""
"Domain: plone.app.discussion\n" "Domain: plone.app.discussion\n"
"X-Poedit-Language: Spanish\n" "X-Poedit-Language: Spanish\n"
#: ./comment.py:217 #: ../comment.py:224
msgid "A comment has been posted." msgid "A comment has been posted."
msgstr "Comentario añadido" msgstr "Comentario añadido"
#: ./interfaces.py:248 #: ../interfaces.py:274
msgid "A comment id unique to this conversation" msgid "A comment id unique to this conversation"
msgstr "Un comentario de ID exclusivo para esta conversación" msgstr "Un comentario de ID exclusivo para esta conversación"
#: ./browser/comments.py:53 #: ../browser/comments.py:71
msgid "Add a comment" msgid "Add a comment"
msgstr "Añadir un comentario" msgstr "Añadir un comentario"
#: ./browser/controlpanel.py:41 #: ../browser/controlpanel.py:62
msgid "Anonymous Comments" msgid "Anonymous Comments"
msgstr "Comentarios anónimos" msgstr "Comentarios anónimos"
#: ./interfaces.py:273 #: ../interfaces.py:299
msgid "Author name (for display)" msgid "Author name (for display)"
msgstr "Nombre del autor (para mostrar)" msgstr "Nombre del autor (para mostrar)"
#: ./browser/comments.py:219 #: ../browser/comments.py:252
#: ../browser/controlpanel.py:80
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar" msgstr "Cancelar"
#: ./browser/moderation.py:148 #: ../browser/controlpanel.py:76
msgid "Changes saved"
msgstr ""
#: ../browser/moderation.py:145
msgid "Comment approved." msgid "Comment approved."
msgstr "Comentario aprobado" msgstr "Comentario aprobado"
#: ./browser/moderation.py:109 #: ../browser/moderation.py:106
msgid "Comment deleted." msgid "Comment deleted."
msgstr "Comentario eliminado" msgstr "Comentario eliminado"
#: ./browser/controlpanel.py:42 #: ../browser/controlpanel.py:63
msgid "Commenter Image" msgid "Commenter Image"
msgstr "Imagen del autor" msgstr "Imagen del autor"
msgid "Commenting infrastructure for Plone" #: ../interfaces.py:269
msgstr "Infraestructura de comentarios para Plone"
#: ./interfaces.py:243
msgid "Conversation" msgid "Conversation"
msgstr "Conversación" msgstr "Conversación"
#: ./interfaces.py:274 #: ../interfaces.py:300
msgid "Creation date" msgid "Creation date"
msgstr "Fecha de creación" msgstr "Fecha de creación"
#: ./interfaces.py:128 #: ../interfaces.py:154
msgid "Date of the most recent comment" msgid "Date of the most recent comment"
msgstr "Fecha del comentario más reciente" msgstr "Fecha del comentario más reciente"
#: ./vocabularies.py:44 #: ../vocabularies.py:44
msgid "Disabled" msgid "Disabled"
msgstr "Desactivado" msgstr "Desactivado"
#: ./browser/controlpanel.py:13 #: ../browser/controlpanel.py:32
msgid "Discussion settings" msgid "Discussion settings"
msgstr "Ajustes de discusión" msgstr "Ajustes de discusión"
#: ./interfaces.py:260 #: ../browser/controlpanel.py:82
msgid "Edit cancelled"
msgstr ""
#: ../interfaces.py:286
msgid "Email" msgid "Email"
msgstr "Correo electrónico" msgstr "Correo electrónico"
#: ./browser/controlpanel.py:40 #: ../browser/controlpanel.py:61
msgid "Enable Comments" msgid "Enable Comments"
msgstr "Permitir comentarios" msgstr "Permitir comentarios"
#: ./interfaces.py:251 #: ../interfaces.py:277
msgid "Id of comment this comment is in reply to" msgid "Id of comment this comment is in reply to"
msgstr "ID del comentario este comentario es en respuesta a" msgstr "ID del comentario este comentario es en respuesta a"
#: ./interfaces.py:265 #: ../interfaces.py:291
msgid "MIME type" msgid "MIME type"
msgstr "Tipo MIME" msgstr "Tipo MIME"
#: ./browser/controlpanel.py:44 #: ../browser/controlpanel.py:65
msgid "Moderator Email Notification" msgid "Moderator Email Notification"
msgstr "Notificación al moderador por e-maill" msgstr "Notificación al moderador por e-maill"
#: ./interfaces.py:275 #: ../interfaces.py:301
msgid "Modification date" msgid "Modification date"
msgstr "Fecha de modificación" msgstr "Fecha de modificación"
#: ./interfaces.py:245 #: ../interfaces.py:271
msgid "Name" msgid "Name"
msgstr "Nombre" msgstr "Nombre"
#: ./interfaces.py:269 #: ../interfaces.py:295
msgid "Notify me of new comments via email." msgid "Notify me of new comments via email."
msgstr "Recibir avisos por correo cuando haya nuevos comentarios" msgstr "Recibir avisos por correo cuando haya nuevos comentarios"
#: ./plone.app.discussion/plone/app/discussion/configure.zcml #: ../interfaces.py:264
msgid "Plone Discussions"
msgstr "Plone Discussions"
#: ./interfaces.py:238
msgid "Portal type" msgid "Portal type"
msgstr "Tipo de objeto" msgstr "Tipo de objeto"
#: ./interfaces.py:133 #: ../browser/controlpanel.py:69
msgid "Save"
msgstr ""
#: ../interfaces.py:159
msgid "The set of unique commentators (usernames)" msgid "The set of unique commentators (usernames)"
msgstr "Listado de usuarios que han comentado (nombres de usuario)" msgstr "Listado de usuarios que han comentado (nombres de usuario)"
#: ./interfaces.py:122 #: ../interfaces.py:148
msgid "Total number of comments on this item" msgid "Total number of comments on this item"
msgstr "Número total de comentarios en este elemento" msgstr "Número total de comentarios en este elemento"
#: ./browser/controlpanel.py:46 #: ../browser/controlpanel.py:67
msgid "User Email Notification" msgid "User Email Notification"
msgstr "Notificaciones de correo para usuarios" msgstr "Notificaciones de correo para usuarios"
#: ./browser/comments.py:212 #: ../browser/comments.py:245
msgid "Your comment awaits moderator approval." msgid "Your comment awaits moderator approval."
msgstr "Su comentario está pendiente de aprobación por el moderador" msgstr "Su comentario está pendiente de aprobación por el moderador"
#. Default: "Comment" #. Default: "Comment"
#: ./browser/comments.py:102 #: ../browser/comments.py:127
msgid "add_comment_button" msgid "add_comment_button"
msgstr "Comentar" msgstr "Comentar"
#. Default: "Delete" #. Default: "Delete"
#: ./browser/moderation.pt:68 #: ../browser/moderation.pt:68
msgid "bulkactions_delete" msgid "bulkactions_delete"
msgstr "Borrar" msgstr "Borrar"
#. Default: "Approve" #. Default: "Approve"
#: ./browser/moderation.pt:65 #: ../browser/moderation.pt:65
msgid "bulkactions_publish" msgid "bulkactions_publish"
msgstr "Publicar" msgstr "Publicar"
#. Default: "You can add a comment by filling out the form below. Plain text formatting. Web and email addresses are transformed into clickable links."
#: ../browser/comments.py:56
msgid "comment_description_intelligent_text"
msgstr ""
#. Default: "Comments are moderated."
#: ../browser/comments.py:62
msgid "comment_description_moderation_enabled"
msgstr ""
#. Default: "You can add a comment by filling out the form below. Plain text formatting."
#: ../browser/comments.py:51
msgid "comment_description_plain_text"
msgstr ""
#. Default: "${creator} on ${content}" #. Default: "${creator} on ${content}"
#: ./comment.py:48 #: ../comment.py:45
msgid "comment_title" msgid "comment_title"
msgstr "${creator} sobre ${content}" msgstr "${creator} sobre ${content}"
#. Default: "Action" #. Default: "Action"
#: ./browser/moderation.pt:85 #: ../browser/moderation.pt:85
msgid "heading_action" msgid "heading_action"
msgstr "Acción" msgstr "Acción"
#. Default: "Comment" #. Default: "Comment"
#: ./browser/moderation.pt:84 #: ../browser/moderation.pt:84
msgid "heading_comment" msgid "heading_comment"
msgstr "Comentario" msgstr "Comentario"
#. Default: "Commenter" #. Default: "Commenter"
#: ./browser/moderation.pt:81 #: ../browser/moderation.pt:81
msgid "heading_commenter" msgid "heading_commenter"
msgstr "Autor" msgstr "Autor"
#. Default: "Date" #. Default: "Date"
#: ./browser/moderation.pt:82 #: ../browser/moderation.pt:82
msgid "heading_date" msgid "heading_date"
msgstr "Fecha" msgstr "Fecha"
#. Default: "In Response To" #. Default: "In Response To"
#: ./browser/moderation.pt:83 #: ../browser/moderation.pt:83
msgid "heading_in_reponse_to" msgid "heading_in_reponse_to"
msgstr "En respuesta a" msgstr "En respuesta a"
#. Default: "Moderate comments" #. Default: "Moderate comments"
#: ./browser/moderation.pt:24 #: ../browser/moderation.pt:24
msgid "heading_moderate_comments" msgid "heading_moderate_comments"
msgstr "Moderar comentarios" msgstr "Moderar comentarios"
#. Default: "If selected, anonymous users are able to post comments without loggin in. It is highly recommended to use a captcha solution to prevent spam if this setting is enabled." #. Default: "If selected, anonymous users are able to post comments without loggin in. It is highly recommended to use a captcha solution to prevent spam if this setting is enabled."
#: ./interfaces.py:38 #: ../interfaces.py:38
msgid "help_anonymous_comments" msgid "help_anonymous_comments"
msgstr "Si está seleccionado, los usuarios anónimos podrán añadir comentarios sin tener que hacer login. Recomendamos encarecidamente que utilice una solución Captcha para evitar el spam si esta opción está activada." msgstr "Si está seleccionado, los usuarios anónimos podrán añadir comentarios sin tener que hacer login. Recomendamos encarecidamente que utilice una solución Captcha para evitar el spam si esta opción está activada."
#. Default: "Use this setting to enable or disable Captcha validation for comments. Install plone.formwidget.captcha, plone.formwidget.recaptcha, collective.akismet, or collective.z3cform.norobots if there are no options available." #. Default: "Use this setting to enable or disable Captcha validation for comments. Install plone.formwidget.captcha, plone.formwidget.recaptcha, collective.akismet, or collective.z3cform.norobots if there are no options available."
#: ./interfaces.py:58 #: ../interfaces.py:82
msgid "help_captcha" msgid "help_captcha"
msgstr "Utilice esta opción para activar o desactivar Captcha para los comentarios. Instale plone.formwidget.captcha, plone.formwidget.recaptcha, collective.akismet o collective.z3cform.norobots si no tiene ninguna opción disponible." msgstr "Utilice esta opción para activar o desactivar Captcha para los comentarios. Instale plone.formwidget.captcha, plone.formwidget.recaptcha, collective.akismet o collective.z3cform.norobots si no tiene ninguna opción disponible."
#. Default: "Some discussion related settings are not located in the Discussion Control Panel.\nTo enable comments for a specific content type, go to the Types Control Panel of this type and choose \"Allow comments\".\nTo enable the moderation workflow for comments, go to the Types Control Panel, choose \"Comment\" and set workflow to \"Comment Review Workflow\"." #. Default: "Some discussion related settings are not located in the Discussion Control Panel.\nTo enable comments for a specific content type, go to the Types Control Panel of this type and choose \"Allow comments\".\nTo enable the moderation workflow for comments, go to the Types Control Panel, choose \"Comment\" and set workflow to \"Comment Review Workflow\"."
#: ./browser/controlpanel.py:14 #: ../browser/controlpanel.py:33
msgid "help_discussion_settings_editform" msgid "help_discussion_settings_editform"
msgstr "" msgstr ""
"Algunos de los ajustes sobre los comentarios no están en el Panel de Control de Discusiones.\n" "Algunos de los ajustes sobre los comentarios no están en el Panel de Control de Discusiones.\n"
@ -199,123 +220,139 @@ msgstr ""
"Para activar el workflow de moderación de comentarios, vaya al Panel de Control de Tipos, elija 'Comentario' y elija el 'Workflow de Moderación de Comentarios'." "Para activar el workflow de moderación de comentarios, vaya al Panel de Control de Tipos, elija 'Comentario' y elija el 'Workflow de Moderación de Comentarios'."
#. Default: "If selected, users are able to post comments on the site. Though, you have to enable comments for specific content types, folders or content objects before users will be able to post comments." #. Default: "If selected, users are able to post comments on the site. Though, you have to enable comments for specific content types, folders or content objects before users will be able to post comments."
#: ./interfaces.py:26 #: ../interfaces.py:26
msgid "help_globally_enabled" msgid "help_globally_enabled"
msgstr "Si está seleccionado, se permite que los visitantes hagan comentarios en la web. Sin embargo, tiene que activar los comentarios para cada tipo de objeto específicamente antes de que se puedan añadir los comentarios." msgstr "Si está seleccionado, se permite que los visitantes hagan comentarios en la web. Sin embargo, tiene que activar los comentarios para cada tipo de objeto específicamente antes de que se puedan añadir los comentarios."
#. Default: "If selected, the moderator is notified if a comment needs attention." #. Default: "If selected, comments will enter a 'Pending' state in which they are invisible to the public. A user with the 'Review comments' permission ('Reviewer' or 'Manager') can approve comments to make them visible to the public. If you want to enable a custom comment workflow, you have to go to the types control panel."
#: ./interfaces.py:83 #: ../interfaces.py:50
msgid "help_moderation_enabled"
msgstr ""
#. Default: "If selected, the moderator is notified if a comment needs attention. The moderator email address can be found in the 'Mail settings' control panel (Site 'From' address)"
#: ../interfaces.py:107
#, fuzzy
msgid "help_moderator_notification_enabled" msgid "help_moderator_notification_enabled"
msgstr "Si está seleccionado, se notifican por e-mail al moderador los nuevos comentarios." msgstr "Si está seleccionado, se notifican por e-mail al moderador los nuevos comentarios."
#. Default: "If selected, an image of the user is shown next to the comment." #. Default: "If selected, an image of the user is shown next to the comment."
#: ./interfaces.py:73 #: ../interfaces.py:97
msgid "help_show_commenter_image" msgid "help_show_commenter_image"
msgstr "Si está seleccionado, se mostrará una imagen del autor junto al comentario." msgstr "Si está seleccionado, se mostrará una imagen del autor junto al comentario."
#. Default: "Use this setting to choose if the comment text should be transformed in any way. You can choose between 'Plain text' and 'Intelligent text'. 'Intelligent text' converts plain text into HTML where line breaks and indentation is preserved, and web and email addresses are made into clickable links."
#: ../interfaces.py:66
msgid "help_text_transform"
msgstr ""
#. Default: "If selected, users can choose to be notified of new comments by email." #. Default: "If selected, users can choose to be notified of new comments by email."
#: ./interfaces.py:93 #: ../interfaces.py:119
msgid "help_user_notification_enabled" msgid "help_user_notification_enabled"
msgstr "Si está seleccionado, los usuarios pueden solicitar recibir avisos por correo cuando haya nuevos comentarios." msgstr "Si está seleccionado, los usuarios pueden solicitar recibir avisos por correo cuando haya nuevos comentarios."
#. Default: "Anonymous" #. Default: "Anonymous"
#: ./comment.py:121 #: ../comment.py:120
msgid "label_anonymous" msgid "label_anonymous"
msgstr "Anónimo" msgstr "Anónimo"
#. Default: "Enable anonymous comments" #. Default: "Enable anonymous comments"
#: ./interfaces.py:36 #: ../interfaces.py:36
msgid "label_anonymous_comments" msgid "label_anonymous_comments"
msgstr "Permitir comentarios anónimos" msgstr "Permitir comentarios anónimos"
#. Default: "Apply" #. Default: "Apply"
#: ./browser/moderation.pt:71 #: ../browser/moderation.pt:71
msgid "label_apply" msgid "label_apply"
msgstr "Aplicar" msgstr "Aplicar"
#. Default: "Captcha" #. Default: "Captcha"
#: ./interfaces.py:56 #: ../interfaces.py:80
msgid "label_captcha" msgid "label_captcha"
msgstr "Captcha" msgstr "Captcha"
#. Default: "Comment" #. Default: "Comment"
#: ./interfaces.py:266 #: ../interfaces.py:292
msgid "label_comment" msgid "label_comment"
msgstr "Comentario" msgstr "Comentario"
#. Default: "Delete" #. Default: "Delete"
#: ./browser/moderation.pt:130 #: ../browser/moderation.pt:130
msgid "label_delete" msgid "label_delete"
msgstr "Borrar" msgstr "Borrar"
#. Default: "Globally enable comments" #. Default: "Globally enable comments"
#: ./interfaces.py:24 #: ../interfaces.py:24
msgid "label_globally_enabled" msgid "label_globally_enabled"
msgstr "Activar comentarios de forma global" msgstr "Activar comentarios de forma global"
#. Default: "Enable comment moderation"
#: ../interfaces.py:48
msgid "label_moderation_enabled"
msgstr ""
#. Default: "Enable moderator email notification" #. Default: "Enable moderator email notification"
#: ./interfaces.py:81 #: ../interfaces.py:105
msgid "label_moderator_notification_enabled" msgid "label_moderator_notification_enabled"
msgstr "Activar notificación al moderador" msgstr "Activar notificación al moderador"
#. Default: "Approve" #. Default: "Approve"
#: ./browser/moderation.pt:121 #: ../browser/moderation.pt:121
msgid "label_publish" msgid "label_publish"
msgstr "Aprobar" msgstr "Aprobar"
#. Default: "says:" #. Default: "says:"
#: ./browser/comments.pt:74 #: ../browser/comments.pt:74
msgid "label_says" msgid "label_says"
msgstr "dice:" msgstr "dice:"
#. Default: "Show commenter image" #. Default: "Show commenter image"
#: ./interfaces.py:71 #: ../interfaces.py:95
msgid "label_show_commenter_image" msgid "label_show_commenter_image"
msgstr "Mostrar imagen del autor" msgstr "Mostrar imagen del autor"
#. Default: "show full comment text" #. Default: "show full comment text"
#: ./browser/moderation.pt:114 #: ../browser/moderation.pt:114
msgid "label_show_full_comment_text" msgid "label_show_full_comment_text"
msgstr "Mostrar texto completo" msgstr "Mostrar texto completo"
#. Default: "Subject" #. Default: "Subject"
#: ./interfaces.py:262 #: ../interfaces.py:288
msgid "label_subject" msgid "label_subject"
msgstr "Tema" msgstr "Tema"
#. Default: "Comment text transform" #. Default: "Comment text transform"
#: ./interfaces.py:48 #: ../interfaces.py:64
msgid "label_text_transform" msgid "label_text_transform"
msgstr "Transformaciones aplicadas al texto del comentario" msgstr "Transformaciones aplicadas al texto del comentario"
#. Default: "Enable user email notification" #. Default: "Enable user email notification"
#: ./interfaces.py:91 #: ../interfaces.py:117
msgid "label_user_notification_enabled" msgid "label_user_notification_enabled"
msgstr "Activar notificación de correo a los usuarios" msgstr "Activar notificación de correo a los usuarios"
#. Default: "A comment on '${title}' has been posted here: ${link}" #. Default: "A comment on '${title}' has been posted here: ${link}"
#: ./comment.py:51 #: ../comment.py:48
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "mail_notification_message" msgid "mail_notification_message"
msgstr "Se ha publicado un comentario de título ${title} en la siguiente dirección: ${link}" msgstr "Se ha publicado un comentario de título ${title} en la siguiente dirección: ${link}"
#. Default: "enable the 'Comment Review Workflow' for the Comment content type" #. Default: "enable the 'Comment Review Workflow' for the Comment content type"
#: ./browser/moderation.pt:33 #: ../browser/moderation.pt:33
msgid "message_enable_comment_workflow" msgid "message_enable_comment_workflow"
msgstr "Activar el 'Workflow de Moderación de Comentarios' para el tipo de objeto Comentario" msgstr "Activar el 'Workflow de Moderación de Comentarios' para el tipo de objeto Comentario"
#. Default: "Moderation workflow is disabled. You have to ${enable_comment_workflow} before you can moderate comments here." #. Default: "Moderation workflow is disabled. You have to ${enable_comment_workflow} before you can moderate comments here."
#: ./browser/moderation.pt:33 #: ../browser/moderation.pt:33
msgid "message_moderation_disabled" msgid "message_moderation_disabled"
msgstr "La moderación está desactivada. Tiene que ${enable_comment_workflow} antes de moderar los comentarios aquí." msgstr "La moderación está desactivada. Tiene que ${enable_comment_workflow} antes de moderar los comentarios aquí."
#. Default: "No comments to moderate." #. Default: "No comments to moderate."
#: ./browser/moderation.pt:43 #: ../browser/moderation.pt:43
msgid "message_nothing_to_moderate" msgid "message_nothing_to_moderate"
msgstr "No hay nada para moderar." msgstr "No hay nada para moderar."
#. Default: "Bulk Actions" #. Default: "Bulk Actions"
#: ./browser/moderation.pt:64 #: ../browser/moderation.pt:64
msgid "title_bulkactions" msgid "title_bulkactions"
msgstr "Acciones conjuntas" msgstr "Acciones conjuntas"

View File

@ -15,183 +15,204 @@ msgstr ""
"Domain: DOMAIN\n" "Domain: DOMAIN\n"
"X-Poedit-Language: Basque\n" "X-Poedit-Language: Basque\n"
#: ./comment.py:217 #: ../comment.py:224
msgid "A comment has been posted." msgid "A comment has been posted."
msgstr "Erantzun bat argitaratu da." msgstr "Erantzun bat argitaratu da."
#: ./interfaces.py:248 #: ../interfaces.py:274
msgid "A comment id unique to this conversation" msgid "A comment id unique to this conversation"
msgstr "Eztabaida honetarako bakarra den erantzunaren id-a." msgstr "Eztabaida honetarako bakarra den erantzunaren id-a."
#: ./browser/comments.py:53 #: ../browser/comments.py:71
msgid "Add a comment" msgid "Add a comment"
msgstr "Erantzuna gehitu" msgstr "Erantzuna gehitu"
#: ./browser/controlpanel.py:41 #: ../browser/controlpanel.py:62
msgid "Anonymous Comments" msgid "Anonymous Comments"
msgstr "Erantzun anonimoak" msgstr "Erantzun anonimoak"
#: ./interfaces.py:273 #: ../interfaces.py:299
msgid "Author name (for display)" msgid "Author name (for display)"
msgstr "Egilearen izena (argitaratuko dena)" msgstr "Egilearen izena (argitaratuko dena)"
#: ./browser/comments.py:219 #: ../browser/comments.py:252
#: ../browser/controlpanel.py:80
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "Utzi" msgstr "Utzi"
#: ./browser/moderation.py:148 #: ../browser/controlpanel.py:76
msgid "Changes saved"
msgstr ""
#: ../browser/moderation.py:145
msgid "Comment approved." msgid "Comment approved."
msgstr "Erantzuna onartuta." msgstr "Erantzuna onartuta."
#: ./browser/moderation.py:109 #: ../browser/moderation.py:106
msgid "Comment deleted." msgid "Comment deleted."
msgstr "Erantzuna ezabatuta." msgstr "Erantzuna ezabatuta."
#: ./browser/controlpanel.py:42 #: ../browser/controlpanel.py:63
msgid "Commenter Image" msgid "Commenter Image"
msgstr "Erantzuna eman duenaren irudia." msgstr "Erantzuna eman duenaren irudia."
msgid "Commenting infrastructure for Plone" #: ../interfaces.py:269
msgstr "Ploneren Erantzunen Azpiegitura"
#: ./interfaces.py:243
msgid "Conversation" msgid "Conversation"
msgstr "Eztabaida" msgstr "Eztabaida"
#: ./interfaces.py:274 #: ../interfaces.py:300
msgid "Creation date" msgid "Creation date"
msgstr "Sorrera data" msgstr "Sorrera data"
#: ./interfaces.py:128 #: ../interfaces.py:154
msgid "Date of the most recent comment" msgid "Date of the most recent comment"
msgstr "Azken erantzunaren data" msgstr "Azken erantzunaren data"
#: ./vocabularies.py:44 #: ../vocabularies.py:44
msgid "Disabled" msgid "Disabled"
msgstr "Desaktibatuta" msgstr "Desaktibatuta"
#: ./browser/controlpanel.py:13 #: ../browser/controlpanel.py:32
msgid "Discussion settings" msgid "Discussion settings"
msgstr "Eztabaidaren ezarpenak" msgstr "Eztabaidaren ezarpenak"
#: ./interfaces.py:260 #: ../browser/controlpanel.py:82
msgid "Edit cancelled"
msgstr ""
#: ../interfaces.py:286
msgid "Email" msgid "Email"
msgstr "E-posta" msgstr "E-posta"
#: ./browser/controlpanel.py:40 #: ../browser/controlpanel.py:61
msgid "Enable Comments" msgid "Enable Comments"
msgstr "Erantzunak aktibatu" msgstr "Erantzunak aktibatu"
#: ./interfaces.py:251 #: ../interfaces.py:277
msgid "Id of comment this comment is in reply to" msgid "Id of comment this comment is in reply to"
msgstr "Erantzun honek erreferentzia egiten dion erantzunaren id-a" msgstr "Erantzun honek erreferentzia egiten dion erantzunaren id-a"
#: ./interfaces.py:265 #: ../interfaces.py:291
msgid "MIME type" msgid "MIME type"
msgstr "MIME mota" msgstr "MIME mota"
#: ./browser/controlpanel.py:44 #: ../browser/controlpanel.py:65
msgid "Moderator Email Notification" msgid "Moderator Email Notification"
msgstr "Moderatzailea e-postaz abisatu" msgstr "Moderatzailea e-postaz abisatu"
#: ./interfaces.py:275 #: ../interfaces.py:301
msgid "Modification date" msgid "Modification date"
msgstr "Aldaketa data" msgstr "Aldaketa data"
#: ./interfaces.py:245 #: ../interfaces.py:271
msgid "Name" msgid "Name"
msgstr "Izena" msgstr "Izena"
#: ./interfaces.py:269 #: ../interfaces.py:295
msgid "Notify me of new comments via email." msgid "Notify me of new comments via email."
msgstr "" msgstr ""
#: ./plone.app.discussion/plone/app/discussion/configure.zcml #: ../interfaces.py:264
msgid "Plone Discussions"
msgstr "Plone Eztabaidak"
#: ./interfaces.py:238
msgid "Portal type" msgid "Portal type"
msgstr "Elementu mota" msgstr "Elementu mota"
#: ./interfaces.py:133 #: ../browser/controlpanel.py:69
msgid "Save"
msgstr ""
#: ../interfaces.py:159
msgid "The set of unique commentators (usernames)" msgid "The set of unique commentators (usernames)"
msgstr "Erantzunak eman dituzten erabiltzaileak (erabiltzaile-izenak)" msgstr "Erantzunak eman dituzten erabiltzaileak (erabiltzaile-izenak)"
#: ./interfaces.py:122 #: ../interfaces.py:148
msgid "Total number of comments on this item" msgid "Total number of comments on this item"
msgstr "Elementu honen erantzun kopurua" msgstr "Elementu honen erantzun kopurua"
#: ./browser/controlpanel.py:46 #: ../browser/controlpanel.py:67
msgid "User Email Notification" msgid "User Email Notification"
msgstr "" msgstr ""
#: ./browser/comments.py:212 #: ../browser/comments.py:245
msgid "Your comment awaits moderator approval." msgid "Your comment awaits moderator approval."
msgstr "Zure erantzuna moderazio kolan dago." msgstr "Zure erantzuna moderazio kolan dago."
#. Default: "Comment" #. Default: "Comment"
#: ./browser/comments.py:102 #: ../browser/comments.py:127
msgid "add_comment_button" msgid "add_comment_button"
msgstr "Eman erantzuna" msgstr "Eman erantzuna"
#. Default: "Delete" #. Default: "Delete"
#: ./browser/moderation.pt:68 #: ../browser/moderation.pt:68
msgid "bulkactions_delete" msgid "bulkactions_delete"
msgstr "Ezabatu" msgstr "Ezabatu"
#. Default: "Approve" #. Default: "Approve"
#: ./browser/moderation.pt:65 #: ../browser/moderation.pt:65
msgid "bulkactions_publish" msgid "bulkactions_publish"
msgstr "Onartu" msgstr "Onartu"
#. Default: "You can add a comment by filling out the form below. Plain text formatting. Web and email addresses are transformed into clickable links."
#: ../browser/comments.py:56
msgid "comment_description_intelligent_text"
msgstr ""
#. Default: "Comments are moderated."
#: ../browser/comments.py:62
msgid "comment_description_moderation_enabled"
msgstr ""
#. Default: "You can add a comment by filling out the form below. Plain text formatting."
#: ../browser/comments.py:51
msgid "comment_description_plain_text"
msgstr ""
#. Default: "${creator} on ${content}" #. Default: "${creator} on ${content}"
#: ./comment.py:48 #: ../comment.py:45
msgid "comment_title" msgid "comment_title"
msgstr "${creator} ${content} buruz\"" msgstr "${creator} ${content} buruz\""
#. Default: "Action" #. Default: "Action"
#: ./browser/moderation.pt:85 #: ../browser/moderation.pt:85
msgid "heading_action" msgid "heading_action"
msgstr "Ekintza" msgstr "Ekintza"
#. Default: "Comment" #. Default: "Comment"
#: ./browser/moderation.pt:84 #: ../browser/moderation.pt:84
msgid "heading_comment" msgid "heading_comment"
msgstr "Erantzuna" msgstr "Erantzuna"
#. Default: "Commenter" #. Default: "Commenter"
#: ./browser/moderation.pt:81 #: ../browser/moderation.pt:81
msgid "heading_commenter" msgid "heading_commenter"
msgstr "Egilea" msgstr "Egilea"
#. Default: "Date" #. Default: "Date"
#: ./browser/moderation.pt:82 #: ../browser/moderation.pt:82
msgid "heading_date" msgid "heading_date"
msgstr "Data" msgstr "Data"
#. Default: "In Response To" #. Default: "In Response To"
#: ./browser/moderation.pt:83 #: ../browser/moderation.pt:83
msgid "heading_in_reponse_to" msgid "heading_in_reponse_to"
msgstr "Honi erantzunez" msgstr "Honi erantzunez"
#. Default: "Moderate comments" #. Default: "Moderate comments"
#: ./browser/moderation.pt:24 #: ../browser/moderation.pt:24
msgid "heading_moderate_comments" msgid "heading_moderate_comments"
msgstr "Erantzunak moderatu" msgstr "Erantzunak moderatu"
#. Default: "If selected, anonymous users are able to post comments without loggin in. It is highly recommended to use a captcha solution to prevent spam if this setting is enabled." #. Default: "If selected, anonymous users are able to post comments without loggin in. It is highly recommended to use a captcha solution to prevent spam if this setting is enabled."
#: ./interfaces.py:38 #: ../interfaces.py:38
msgid "help_anonymous_comments" msgid "help_anonymous_comments"
msgstr "Aukeratuta badago, erabiltzaile anonimoek erantzunak gehitu ditzakete login egin gabe. Berariaz gomendatzen dizugu Captcha kontrolen bat aktibatzea anonimoen erantzunak baimentzen badituzu." msgstr "Aukeratuta badago, erabiltzaile anonimoek erantzunak gehitu ditzakete login egin gabe. Berariaz gomendatzen dizugu Captcha kontrolen bat aktibatzea anonimoen erantzunak baimentzen badituzu."
#. Default: "Use this setting to enable or disable Captcha validation for comments. Install plone.formwidget.captcha, plone.formwidget.recaptcha, collective.akismet, or collective.z3cform.norobots if there are no options available." #. Default: "Use this setting to enable or disable Captcha validation for comments. Install plone.formwidget.captcha, plone.formwidget.recaptcha, collective.akismet, or collective.z3cform.norobots if there are no options available."
#: ./interfaces.py:58 #: ../interfaces.py:82
msgid "help_captcha" msgid "help_captcha"
msgstr "Erabili aukera hau Captcha aktibatu edo desaktibatzeko. Instalatu plone.formwidget.captcha, plone.formwidget.recaptcha, collective.akismet edo collective.z3cform.norobots aukerarik ez baldin badago." msgstr "Erabili aukera hau Captcha aktibatu edo desaktibatzeko. Instalatu plone.formwidget.captcha, plone.formwidget.recaptcha, collective.akismet edo collective.z3cform.norobots aukerarik ez baldin badago."
#. Default: "Some discussion related settings are not located in the Discussion Control Panel.\nTo enable comments for a specific content type, go to the Types Control Panel of this type and choose \"Allow comments\".\nTo enable the moderation workflow for comments, go to the Types Control Panel, choose \"Comment\" and set workflow to \"Comment Review Workflow\"." #. Default: "Some discussion related settings are not located in the Discussion Control Panel.\nTo enable comments for a specific content type, go to the Types Control Panel of this type and choose \"Allow comments\".\nTo enable the moderation workflow for comments, go to the Types Control Panel, choose \"Comment\" and set workflow to \"Comment Review Workflow\"."
#: ./browser/controlpanel.py:14 #: ../browser/controlpanel.py:33
msgid "help_discussion_settings_editform" msgid "help_discussion_settings_editform"
msgstr "" msgstr ""
"Erantzunei dagozkien ezarpen batzuk ez daude Eztabaiden Kontrol Panelean.\n" "Erantzunei dagozkien ezarpen batzuk ez daude Eztabaiden Kontrol Panelean.\n"
@ -199,123 +220,139 @@ msgstr ""
"Erantzunen Moderazio Workflowa aktibatzeko, joan elementu-moten kontrol panelera, aukeratu 'Erantzuna' eta ezarri 'Erantzunen Moderazio Workflowa'." "Erantzunen Moderazio Workflowa aktibatzeko, joan elementu-moten kontrol panelera, aukeratu 'Erantzuna' eta ezarri 'Erantzunen Moderazio Workflowa'."
#. Default: "If selected, users are able to post comments on the site. Though, you have to enable comments for specific content types, folders or content objects before users will be able to post comments." #. Default: "If selected, users are able to post comments on the site. Though, you have to enable comments for specific content types, folders or content objects before users will be able to post comments."
#: ./interfaces.py:26 #: ../interfaces.py:26
msgid "help_globally_enabled" msgid "help_globally_enabled"
msgstr "Aukeratuta badago, atarian erantzunak gehitu daitezke. Edonola ere, elementu-mota bakoitzarentzat erantzunak baimendu beharko dituzu erabiltzaileak erantzunak ematen hasi aurretik." msgstr "Aukeratuta badago, atarian erantzunak gehitu daitezke. Edonola ere, elementu-mota bakoitzarentzat erantzunak baimendu beharko dituzu erabiltzaileak erantzunak ematen hasi aurretik."
#. Default: "If selected, the moderator is notified if a comment needs attention." #. Default: "If selected, comments will enter a 'Pending' state in which they are invisible to the public. A user with the 'Review comments' permission ('Reviewer' or 'Manager') can approve comments to make them visible to the public. If you want to enable a custom comment workflow, you have to go to the types control panel."
#: ./interfaces.py:83 #: ../interfaces.py:50
msgid "help_moderation_enabled"
msgstr ""
#. Default: "If selected, the moderator is notified if a comment needs attention. The moderator email address can be found in the 'Mail settings' control panel (Site 'From' address)"
#: ../interfaces.py:107
#, fuzzy
msgid "help_moderator_notification_enabled" msgid "help_moderator_notification_enabled"
msgstr "Aukeratuta badago, moderatzaileari e-posta abisua helduko zaio erantzun bat gehitzean." msgstr "Aukeratuta badago, moderatzaileari e-posta abisua helduko zaio erantzun bat gehitzean."
#. Default: "If selected, an image of the user is shown next to the comment." #. Default: "If selected, an image of the user is shown next to the comment."
#: ./interfaces.py:73 #: ../interfaces.py:97
msgid "help_show_commenter_image" msgid "help_show_commenter_image"
msgstr "Aukeratuta badago, erantzuna eman duenaren irudi bat agertuko da testuaren ondoan." msgstr "Aukeratuta badago, erantzuna eman duenaren irudi bat agertuko da testuaren ondoan."
#. Default: "Use this setting to choose if the comment text should be transformed in any way. You can choose between 'Plain text' and 'Intelligent text'. 'Intelligent text' converts plain text into HTML where line breaks and indentation is preserved, and web and email addresses are made into clickable links."
#: ../interfaces.py:66
msgid "help_text_transform"
msgstr ""
#. Default: "If selected, users can choose to be notified of new comments by email." #. Default: "If selected, users can choose to be notified of new comments by email."
#: ./interfaces.py:93 #: ../interfaces.py:119
msgid "help_user_notification_enabled" msgid "help_user_notification_enabled"
msgstr "" msgstr ""
#. Default: "Anonymous" #. Default: "Anonymous"
#: ./comment.py:121 #: ../comment.py:120
msgid "label_anonymous" msgid "label_anonymous"
msgstr "Anonimoak" msgstr "Anonimoak"
#. Default: "Enable anonymous comments" #. Default: "Enable anonymous comments"
#: ./interfaces.py:36 #: ../interfaces.py:36
msgid "label_anonymous_comments" msgid "label_anonymous_comments"
msgstr "Aktibatu erabiltzaile anonimoen erantzunak" msgstr "Aktibatu erabiltzaile anonimoen erantzunak"
#. Default: "Apply" #. Default: "Apply"
#: ./browser/moderation.pt:71 #: ../browser/moderation.pt:71
msgid "label_apply" msgid "label_apply"
msgstr "Aplikatu" msgstr "Aplikatu"
#. Default: "Captcha" #. Default: "Captcha"
#: ./interfaces.py:56 #: ../interfaces.py:80
msgid "label_captcha" msgid "label_captcha"
msgstr "Captcha" msgstr "Captcha"
#. Default: "Comment" #. Default: "Comment"
#: ./interfaces.py:266 #: ../interfaces.py:292
msgid "label_comment" msgid "label_comment"
msgstr "Erantzuna" msgstr "Erantzuna"
#. Default: "Delete" #. Default: "Delete"
#: ./browser/moderation.pt:130 #: ../browser/moderation.pt:130
msgid "label_delete" msgid "label_delete"
msgstr "Ezabatu" msgstr "Ezabatu"
#. Default: "Globally enable comments" #. Default: "Globally enable comments"
#: ./interfaces.py:24 #: ../interfaces.py:24
msgid "label_globally_enabled" msgid "label_globally_enabled"
msgstr "Erantzunak globalki aktibatu" msgstr "Erantzunak globalki aktibatu"
#. Default: "Enable comment moderation"
#: ../interfaces.py:48
msgid "label_moderation_enabled"
msgstr ""
#. Default: "Enable moderator email notification" #. Default: "Enable moderator email notification"
#: ./interfaces.py:81 #: ../interfaces.py:105
msgid "label_moderator_notification_enabled" msgid "label_moderator_notification_enabled"
msgstr "Aktibatu moderatzaileari e-postaz abisatzea" msgstr "Aktibatu moderatzaileari e-postaz abisatzea"
#. Default: "Approve" #. Default: "Approve"
#: ./browser/moderation.pt:121 #: ../browser/moderation.pt:121
msgid "label_publish" msgid "label_publish"
msgstr "Argitaratu" msgstr "Argitaratu"
#. Default: "says:" #. Default: "says:"
#: ./browser/comments.pt:74 #: ../browser/comments.pt:74
msgid "label_says" msgid "label_says"
msgstr "dio:" msgstr "dio:"
#. Default: "Show commenter image" #. Default: "Show commenter image"
#: ./interfaces.py:71 #: ../interfaces.py:95
msgid "label_show_commenter_image" msgid "label_show_commenter_image"
msgstr "Erantzuna eman duenaren irudia erakutsi" msgstr "Erantzuna eman duenaren irudia erakutsi"
#. Default: "show full comment text" #. Default: "show full comment text"
#: ./browser/moderation.pt:114 #: ../browser/moderation.pt:114
msgid "label_show_full_comment_text" msgid "label_show_full_comment_text"
msgstr "Erakutsi testu osoa" msgstr "Erakutsi testu osoa"
#. Default: "Subject" #. Default: "Subject"
#: ./interfaces.py:262 #: ../interfaces.py:288
msgid "label_subject" msgid "label_subject"
msgstr "Gaia" msgstr "Gaia"
#. Default: "Comment text transform" #. Default: "Comment text transform"
#: ./interfaces.py:48 #: ../interfaces.py:64
msgid "label_text_transform" msgid "label_text_transform"
msgstr "Erantzunari aplikatu beharreko transformazioa" msgstr "Erantzunari aplikatu beharreko transformazioa"
#. Default: "Enable user email notification" #. Default: "Enable user email notification"
#: ./interfaces.py:91 #: ../interfaces.py:117
msgid "label_user_notification_enabled" msgid "label_user_notification_enabled"
msgstr "" msgstr ""
#. Default: "A comment on '${title}' has been posted here: ${link}" #. Default: "A comment on '${title}' has been posted here: ${link}"
#: ./comment.py:51 #: ../comment.py:48
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "mail_notification_message" msgid "mail_notification_message"
msgstr "'${title} izenburua duen erantzun bat gehitu da helbide honetan: ${link}" msgstr "'${title} izenburua duen erantzun bat gehitu da helbide honetan: ${link}"
#. Default: "enable the 'Comment Review Workflow' for the Comment content type" #. Default: "enable the 'Comment Review Workflow' for the Comment content type"
#: ./browser/moderation.pt:33 #: ../browser/moderation.pt:33
msgid "message_enable_comment_workflow" msgid "message_enable_comment_workflow"
msgstr "Aktibatu 'Erantzunen Moderazio Workflowa' Erantzuna elementu-motarentzat." msgstr "Aktibatu 'Erantzunen Moderazio Workflowa' Erantzuna elementu-motarentzat."
#. Default: "Moderation workflow is disabled. You have to ${enable_comment_workflow} before you can moderate comments here." #. Default: "Moderation workflow is disabled. You have to ${enable_comment_workflow} before you can moderate comments here."
#: ./browser/moderation.pt:33 #: ../browser/moderation.pt:33
msgid "message_moderation_disabled" msgid "message_moderation_disabled"
msgstr "Moderazioa desaktibatuta dago. ${enable_comment_workflow} behar duzu, hemen ezer moderatu aurretik." msgstr "Moderazioa desaktibatuta dago. ${enable_comment_workflow} behar duzu, hemen ezer moderatu aurretik."
#. Default: "No comments to moderate." #. Default: "No comments to moderate."
#: ./browser/moderation.pt:43 #: ../browser/moderation.pt:43
msgid "message_nothing_to_moderate" msgid "message_nothing_to_moderate"
msgstr "Ez dago ezer moderazio kolank" msgstr "Ez dago ezer moderazio kolank"
#. Default: "Bulk Actions" #. Default: "Bulk Actions"
#: ./browser/moderation.pt:64 #: ../browser/moderation.pt:64
msgid "title_bulkactions" msgid "title_bulkactions"
msgstr "Aldi-bereko ekintzak" msgstr "Aldi-bereko ekintzak"

View File

@ -16,305 +16,342 @@ msgstr ""
"X-Poedit-Language: Finnish\n" "X-Poedit-Language: Finnish\n"
"X-Poedit-Country: FINLAND\n" "X-Poedit-Country: FINLAND\n"
#: ./comment.py:217 #: ../comment.py:224
msgid "A comment has been posted." msgid "A comment has been posted."
msgstr "" msgstr ""
#: ./interfaces.py:248 #: ../interfaces.py:274
msgid "A comment id unique to this conversation" msgid "A comment id unique to this conversation"
msgstr "Tämän keskustelun sisällä uniikki tunniste" msgstr "Tämän keskustelun sisällä uniikki tunniste"
#: ./browser/comments.py:53 #: ../browser/comments.py:71
msgid "Add a comment" msgid "Add a comment"
msgstr "Lisää viesti" msgstr "Lisää viesti"
#: ./browser/controlpanel.py:41 #: ../browser/controlpanel.py:62
msgid "Anonymous Comments" msgid "Anonymous Comments"
msgstr "Viestit tunnistamattomilta käyttäjiltä" msgstr "Viestit tunnistamattomilta käyttäjiltä"
#: ./interfaces.py:273 #: ../interfaces.py:299
msgid "Author name (for display)" msgid "Author name (for display)"
msgstr "Kirjoittajan nimi" msgstr "Kirjoittajan nimi"
#: ./browser/comments.py:219 #: ../browser/comments.py:252
#: ../browser/controlpanel.py:80
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "Peru" msgstr "Peru"
#: ./browser/moderation.py:148 #: ../browser/controlpanel.py:76
msgid "Changes saved"
msgstr ""
#: ../browser/moderation.py:145
msgid "Comment approved." msgid "Comment approved."
msgstr "Viesti hyväksytty." msgstr "Viesti hyväksytty."
#: ./browser/moderation.py:109 #: ../browser/moderation.py:106
msgid "Comment deleted." msgid "Comment deleted."
msgstr "Viesti poistettu." msgstr "Viesti poistettu."
#: ./browser/controlpanel.py:42 #: ../browser/controlpanel.py:63
msgid "Commenter Image" msgid "Commenter Image"
msgstr "Kirjoittajan kuva" msgstr "Kirjoittajan kuva"
msgid "Commenting infrastructure for Plone" #: ../interfaces.py:269
msgstr "Plone:n kommentointi- ja keskustelutoiminnot"
#: ./interfaces.py:243
msgid "Conversation" msgid "Conversation"
msgstr "Keskustelu" msgstr "Keskustelu"
#: ./interfaces.py:274 #: ../interfaces.py:300
msgid "Creation date" msgid "Creation date"
msgstr "Luotu" msgstr "Luotu"
#: ./interfaces.py:128 #: ../interfaces.py:154
msgid "Date of the most recent comment" msgid "Date of the most recent comment"
msgstr "Viimeisimmän viestin ajankohta" msgstr "Viimeisimmän viestin ajankohta"
#: ./vocabularies.py:44 #: ../vocabularies.py:44
msgid "Disabled" msgid "Disabled"
msgstr "Ei käytössä" msgstr "Ei käytössä"
#: ./browser/controlpanel.py:13 #: ../browser/controlpanel.py:32
msgid "Discussion settings" msgid "Discussion settings"
msgstr "Kommentointi- ja keskustelutoimintojen asetukset" msgstr "Kommentointi- ja keskustelutoimintojen asetukset"
#: ./interfaces.py:260 #: ../browser/controlpanel.py:82
msgid "Edit cancelled"
msgstr ""
#: ../interfaces.py:286
msgid "Email" msgid "Email"
msgstr "Sähköposti" msgstr "Sähköposti"
#: ./browser/controlpanel.py:40 #: ../browser/controlpanel.py:61
msgid "Enable Comments" msgid "Enable Comments"
msgstr "Salli Kommentointi & Keskustelut" msgstr "Salli Kommentointi & Keskustelut"
#: ./interfaces.py:251 #: ../interfaces.py:277
msgid "Id of comment this comment is in reply to" msgid "Id of comment this comment is in reply to"
msgstr "Sen viestin tunniste johon tämä viesti vastaa" msgstr "Sen viestin tunniste johon tämä viesti vastaa"
#: ./interfaces.py:265 #: ../interfaces.py:291
msgid "MIME type" msgid "MIME type"
msgstr "MIME-tyyppi" msgstr "MIME-tyyppi"
#: ./browser/controlpanel.py:44 #: ../browser/controlpanel.py:65
msgid "Moderator Email Notification" msgid "Moderator Email Notification"
msgstr "Ilmoitukset sähköpostitse tarkistajille" msgstr "Ilmoitukset sähköpostitse tarkistajille"
#: ./interfaces.py:275 #: ../interfaces.py:301
msgid "Modification date" msgid "Modification date"
msgstr "Muutettu" msgstr "Muutettu"
#: ./interfaces.py:245 #: ../interfaces.py:271
msgid "Name" msgid "Name"
msgstr "Nimi" msgstr "Nimi"
#: ./interfaces.py:269 #: ../interfaces.py:295
msgid "Notify me of new comments via email." msgid "Notify me of new comments via email."
msgstr "" msgstr ""
#: ./plone.app.discussion/plone/app/discussion/configure.zcml #: ../interfaces.py:264
msgid "Plone Discussions"
msgstr "Kommentointi & Keskustelut (Plone Discussions)"
#: ./interfaces.py:238
msgid "Portal type" msgid "Portal type"
msgstr "Sisältötyyppi" msgstr "Sisältötyyppi"
#: ./interfaces.py:133 #: ../browser/controlpanel.py:69
msgid "Save"
msgstr ""
#: ../interfaces.py:159
msgid "The set of unique commentators (usernames)" msgid "The set of unique commentators (usernames)"
msgstr "Kirjoittajat (käyttäjätunnukset)" msgstr "Kirjoittajat (käyttäjätunnukset)"
#: ./interfaces.py:122 #: ../interfaces.py:148
msgid "Total number of comments on this item" msgid "Total number of comments on this item"
msgstr "Viestien kokonaismäärä" msgstr "Viestien kokonaismäärä"
#: ./browser/controlpanel.py:46 #: ../browser/controlpanel.py:67
msgid "User Email Notification" msgid "User Email Notification"
msgstr "" msgstr ""
#: ./browser/comments.py:212 #: ../browser/comments.py:245
msgid "Your comment awaits moderator approval." msgid "Your comment awaits moderator approval."
msgstr "Viestisi on vastaanotettu. Se tulee näkyviin heti kun ylläpito on hyväksynyt sen julkaistavaksi." msgstr "Viestisi on vastaanotettu. Se tulee näkyviin heti kun ylläpito on hyväksynyt sen julkaistavaksi."
#. Default: "Comment" #. Default: "Comment"
#: ./browser/comments.py:102 #: ../browser/comments.py:127
msgid "add_comment_button" msgid "add_comment_button"
msgstr "Lisää" msgstr "Lisää"
#. Default: "Delete" #. Default: "Delete"
#: ./browser/moderation.pt:68 #: ../browser/moderation.pt:68
msgid "bulkactions_delete" msgid "bulkactions_delete"
msgstr "Poista valitut" msgstr "Poista valitut"
#. Default: "Approve" #. Default: "Approve"
#: ./browser/moderation.pt:65 #: ../browser/moderation.pt:65
msgid "bulkactions_publish" msgid "bulkactions_publish"
msgstr "Hyväksy valitut" msgstr "Hyväksy valitut"
#. Default: "You can add a comment by filling out the form below. Plain text formatting. Web and email addresses are transformed into clickable links."
#: ../browser/comments.py:56
msgid "comment_description_intelligent_text"
msgstr ""
#. Default: "Comments are moderated."
#: ../browser/comments.py:62
msgid "comment_description_moderation_enabled"
msgstr ""
#. Default: "You can add a comment by filling out the form below. Plain text formatting."
#: ../browser/comments.py:51
msgid "comment_description_plain_text"
msgstr ""
#. Default: "${creator} on ${content}" #. Default: "${creator} on ${content}"
#: ./comment.py:48 #: ../comment.py:45
msgid "comment_title" msgid "comment_title"
msgstr "" msgstr ""
#. Default: "Action" #. Default: "Action"
#: ./browser/moderation.pt:85 #: ../browser/moderation.pt:85
msgid "heading_action" msgid "heading_action"
msgstr "Toimenpide" msgstr "Toimenpide"
#. Default: "Comment" #. Default: "Comment"
#: ./browser/moderation.pt:84 #: ../browser/moderation.pt:84
msgid "heading_comment" msgid "heading_comment"
msgstr "Viestin sisältö" msgstr "Viestin sisältö"
#. Default: "Commenter" #. Default: "Commenter"
#: ./browser/moderation.pt:81 #: ../browser/moderation.pt:81
msgid "heading_commenter" msgid "heading_commenter"
msgstr "Kirjoittaja" msgstr "Kirjoittaja"
#. Default: "Date" #. Default: "Date"
#: ./browser/moderation.pt:82 #: ../browser/moderation.pt:82
msgid "heading_date" msgid "heading_date"
msgstr "Ajankohta" msgstr "Ajankohta"
#. Default: "In Response To" #. Default: "In Response To"
#: ./browser/moderation.pt:83 #: ../browser/moderation.pt:83
msgid "heading_in_reponse_to" msgid "heading_in_reponse_to"
msgstr "Kohde" msgstr "Kohde"
#. Default: "Moderate comments" #. Default: "Moderate comments"
#: ./browser/moderation.pt:24 #: ../browser/moderation.pt:24
msgid "heading_moderate_comments" msgid "heading_moderate_comments"
msgstr "Viestien esitarkistus" msgstr "Viestien esitarkistus"
#. Default: "If selected, anonymous users are able to post comments without loggin in. It is highly recommended to use a captcha solution to prevent spam if this setting is enabled." #. Default: "If selected, anonymous users are able to post comments without loggin in. It is highly recommended to use a captcha solution to prevent spam if this setting is enabled."
#: ./interfaces.py:38 #: ../interfaces.py:38
msgid "help_anonymous_comments" msgid "help_anonymous_comments"
msgstr "Jos viestit tunnistamattomilta käyttäjiltä sallitaan, on erittäin suositeltavaa käyttää automaattisten roskapostittimien estintä (engl. captcha)." msgstr "Jos viestit tunnistamattomilta käyttäjiltä sallitaan, on erittäin suositeltavaa käyttää automaattisten roskapostittimien estintä (engl. captcha)."
#. Default: "Use this setting to enable or disable Captcha validation for comments. Install plone.formwidget.captcha, plone.formwidget.recaptcha, collective.akismet, or collective.z3cform.norobots if there are no options available." #. Default: "Use this setting to enable or disable Captcha validation for comments. Install plone.formwidget.captcha, plone.formwidget.recaptcha, collective.akismet, or collective.z3cform.norobots if there are no options available."
#: ./interfaces.py:58 #: ../interfaces.py:82
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "help_captcha" msgid "help_captcha"
msgstr "Roskaviestiautomaattien estimen (engl. captcha) käyttö. Jos mitään estintä ei ole valittavissa, järjestelmään ei ole asennettu mitään estintä. Soveltuvia estimiä ovat plone.formwidget.captcha ('Captcha') ja plone.formwidget.recaptcha ('ReCapthca')." msgstr "Roskaviestiautomaattien estimen (engl. captcha) käyttö. Jos mitään estintä ei ole valittavissa, järjestelmään ei ole asennettu mitään estintä. Soveltuvia estimiä ovat plone.formwidget.captcha ('Captcha') ja plone.formwidget.recaptcha ('ReCapthca')."
#. Default: "Some discussion related settings are not located in the Discussion Control Panel.\nTo enable comments for a specific content type, go to the Types Control Panel of this type and choose \"Allow comments\".\nTo enable the moderation workflow for comments, go to the Types Control Panel, choose \"Comment\" and set workflow to \"Comment Review Workflow\"." #. Default: "Some discussion related settings are not located in the Discussion Control Panel.\nTo enable comments for a specific content type, go to the Types Control Panel of this type and choose \"Allow comments\".\nTo enable the moderation workflow for comments, go to the Types Control Panel, choose \"Comment\" and set workflow to \"Comment Review Workflow\"."
#: ./browser/controlpanel.py:14 #: ../browser/controlpanel.py:33
msgid "help_discussion_settings_editform" msgid "help_discussion_settings_editform"
msgstr "Tarkista myös keskusteluun / kommentointiin liittyvät asetukset sisältötyyppien hallintapaneelissa ('Sisältötyypit')." msgstr "Tarkista myös keskusteluun / kommentointiin liittyvät asetukset sisältötyyppien hallintapaneelissa ('Sisältötyypit')."
#. Default: "If selected, users are able to post comments on the site. Though, you have to enable comments for specific content types, folders or content objects before users will be able to post comments." #. Default: "If selected, users are able to post comments on the site. Though, you have to enable comments for specific content types, folders or content objects before users will be able to post comments."
#: ./interfaces.py:26 #: ../interfaces.py:26
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "help_globally_enabled" msgid "help_globally_enabled"
msgstr "Huomaa, että keskustelu/kommentointi pitää myös lisäksi erikseen asettaa päälle halutuille sisältötyypeille ja/tai yksittäisille sisällöille." msgstr "Huomaa, että keskustelu/kommentointi pitää myös lisäksi erikseen asettaa päälle halutuille sisältötyypeille ja/tai yksittäisille sisällöille."
#. Default: "If selected, the moderator is notified if a comment needs attention." #. Default: "If selected, comments will enter a 'Pending' state in which they are invisible to the public. A user with the 'Review comments' permission ('Reviewer' or 'Manager') can approve comments to make them visible to the public. If you want to enable a custom comment workflow, you have to go to the types control panel."
#: ./interfaces.py:83 #: ../interfaces.py:50
msgid "help_moderation_enabled"
msgstr ""
#. Default: "If selected, the moderator is notified if a comment needs attention. The moderator email address can be found in the 'Mail settings' control panel (Site 'From' address)"
#: ../interfaces.py:107
#, fuzzy
msgid "help_moderator_notification_enabled" msgid "help_moderator_notification_enabled"
msgstr "Tarkistajana toimivalle ylläpitäjälle ilmoitetaan toimenpiteitä edellyttävistä viesteistä." msgstr "Tarkistajana toimivalle ylläpitäjälle ilmoitetaan toimenpiteitä edellyttävistä viesteistä."
#. Default: "If selected, an image of the user is shown next to the comment." #. Default: "If selected, an image of the user is shown next to the comment."
#: ./interfaces.py:73 #: ../interfaces.py:97
msgid "help_show_commenter_image" msgid "help_show_commenter_image"
msgstr "Näytetäänkö kirjoittajan kuva viestin yhteydessä." msgstr "Näytetäänkö kirjoittajan kuva viestin yhteydessä."
#. Default: "Use this setting to choose if the comment text should be transformed in any way. You can choose between 'Plain text' and 'Intelligent text'. 'Intelligent text' converts plain text into HTML where line breaks and indentation is preserved, and web and email addresses are made into clickable links."
#: ../interfaces.py:66
msgid "help_text_transform"
msgstr ""
#. Default: "If selected, users can choose to be notified of new comments by email." #. Default: "If selected, users can choose to be notified of new comments by email."
#: ./interfaces.py:93 #: ../interfaces.py:119
msgid "help_user_notification_enabled" msgid "help_user_notification_enabled"
msgstr "" msgstr ""
#. Default: "Anonymous" #. Default: "Anonymous"
#: ./comment.py:121 #: ../comment.py:120
msgid "label_anonymous" msgid "label_anonymous"
msgstr "" msgstr ""
#. Default: "Enable anonymous comments" #. Default: "Enable anonymous comments"
#: ./interfaces.py:36 #: ../interfaces.py:36
msgid "label_anonymous_comments" msgid "label_anonymous_comments"
msgstr "Salli viestit tunnistamattomilta käyttäjiltä" msgstr "Salli viestit tunnistamattomilta käyttäjiltä"
#. Default: "Apply" #. Default: "Apply"
#: ./browser/moderation.pt:71 #: ../browser/moderation.pt:71
msgid "label_apply" msgid "label_apply"
msgstr "toteuta" msgstr "toteuta"
#. Default: "Captcha" #. Default: "Captcha"
#: ./interfaces.py:56 #: ../interfaces.py:80
msgid "label_captcha" msgid "label_captcha"
msgstr "Roskaviestien estin" msgstr "Roskaviestien estin"
#. Default: "Comment" #. Default: "Comment"
#: ./interfaces.py:266 #: ../interfaces.py:292
msgid "label_comment" msgid "label_comment"
msgstr "Viesti" msgstr "Viesti"
#. Default: "Delete" #. Default: "Delete"
#: ./browser/moderation.pt:130 #: ../browser/moderation.pt:130
msgid "label_delete" msgid "label_delete"
msgstr "Poista" msgstr "Poista"
#. Default: "Globally enable comments" #. Default: "Globally enable comments"
#: ./interfaces.py:24 #: ../interfaces.py:24
msgid "label_globally_enabled" msgid "label_globally_enabled"
msgstr "Keskustelu/kommentointitoiminnot käytössä" msgstr "Keskustelu/kommentointitoiminnot käytössä"
#. Default: "Enable comment moderation"
#: ../interfaces.py:48
msgid "label_moderation_enabled"
msgstr ""
#. Default: "Enable moderator email notification" #. Default: "Enable moderator email notification"
#: ./interfaces.py:81 #: ../interfaces.py:105
msgid "label_moderator_notification_enabled" msgid "label_moderator_notification_enabled"
msgstr "Ilmoita viesteistä sähköpostitse ylläpitäjälle" msgstr "Ilmoita viesteistä sähköpostitse ylläpitäjälle"
#. Default: "Approve" #. Default: "Approve"
#: ./browser/moderation.pt:121 #: ../browser/moderation.pt:121
msgid "label_publish" msgid "label_publish"
msgstr "Hyväksy" msgstr "Hyväksy"
#. Default: "says:" #. Default: "says:"
#: ./browser/comments.pt:74 #: ../browser/comments.pt:74
msgid "label_says" msgid "label_says"
msgstr "" msgstr ""
#. Default: "Show commenter image" #. Default: "Show commenter image"
#: ./interfaces.py:71 #: ../interfaces.py:95
msgid "label_show_commenter_image" msgid "label_show_commenter_image"
msgstr "Näytä kirjoittajan kuva" msgstr "Näytä kirjoittajan kuva"
#. Default: "show full comment text" #. Default: "show full comment text"
#: ./browser/moderation.pt:114 #: ../browser/moderation.pt:114
msgid "label_show_full_comment_text" msgid "label_show_full_comment_text"
msgstr "Näytä kokonaan" msgstr "Näytä kokonaan"
#. Default: "Subject" #. Default: "Subject"
#: ./interfaces.py:262 #: ../interfaces.py:288
msgid "label_subject" msgid "label_subject"
msgstr "Aihe" msgstr "Aihe"
#. Default: "Comment text transform" #. Default: "Comment text transform"
#: ./interfaces.py:48 #: ../interfaces.py:64
msgid "label_text_transform" msgid "label_text_transform"
msgstr "" msgstr ""
#. Default: "Enable user email notification" #. Default: "Enable user email notification"
#: ./interfaces.py:91 #: ../interfaces.py:117
msgid "label_user_notification_enabled" msgid "label_user_notification_enabled"
msgstr "" msgstr ""
#. Default: "A comment on '${title}' has been posted here: ${link}" #. Default: "A comment on '${title}' has been posted here: ${link}"
#: ./comment.py:51 #: ../comment.py:48
msgid "mail_notification_message" msgid "mail_notification_message"
msgstr "" msgstr ""
#. Default: "enable the 'Comment Review Workflow' for the Comment content type" #. Default: "enable the 'Comment Review Workflow' for the Comment content type"
#: ./browser/moderation.pt:33 #: ../browser/moderation.pt:33
msgid "message_enable_comment_workflow" msgid "message_enable_comment_workflow"
msgstr "Aseta 'Comment Review Workflow' työnkulku Viesti-sisältötyypille." msgstr "Aseta 'Comment Review Workflow' työnkulku Viesti-sisältötyypille."
#. Default: "Moderation workflow is disabled. You have to ${enable_comment_workflow} before you can moderate comments here." #. Default: "Moderation workflow is disabled. You have to ${enable_comment_workflow} before you can moderate comments here."
#: ./browser/moderation.pt:33 #: ../browser/moderation.pt:33
msgid "message_moderation_disabled" msgid "message_moderation_disabled"
msgstr "Esitarkistustoiminto edellyttää tarkoitukseen tehdyn viestien tarkistustyönkulun käyttöä. Kommenttiviestien työnkuluksi tulee asettaa viestien tarkistustyönkulku, ennenkuin tarkistustoimintoa voidaan käyttää." msgstr "Esitarkistustoiminto edellyttää tarkoitukseen tehdyn viestien tarkistustyönkulun käyttöä. Kommenttiviestien työnkuluksi tulee asettaa viestien tarkistustyönkulku, ennenkuin tarkistustoimintoa voidaan käyttää."
#. Default: "No comments to moderate." #. Default: "No comments to moderate."
#: ./browser/moderation.pt:43 #: ../browser/moderation.pt:43
msgid "message_nothing_to_moderate" msgid "message_nothing_to_moderate"
msgstr "Ei tarkistettavia viestejä" msgstr "Ei tarkistettavia viestejä"
#. Default: "Bulk Actions" #. Default: "Bulk Actions"
#: ./browser/moderation.pt:64 #: ../browser/moderation.pt:64
msgid "title_bulkactions" msgid "title_bulkactions"
msgstr "toimenpide..." msgstr "toimenpide..."

View File

@ -14,308 +14,342 @@ msgstr ""
"Preferred-Encodings: utf-8 latin1\n" "Preferred-Encodings: utf-8 latin1\n"
"Domain: plone.app.discussion\n" "Domain: plone.app.discussion\n"
#: ./comment.py:217 #: ../comment.py:224
msgid "A comment has been posted." msgid "A comment has been posted."
msgstr "Un commentaire a été posté." msgstr "Un commentaire a été posté."
#: ./interfaces.py:248 #: ../interfaces.py:274
msgid "A comment id unique to this conversation" msgid "A comment id unique to this conversation"
msgstr "Un id de commentaire unique pour cette conversation" msgstr "Un id de commentaire unique pour cette conversation"
#: ./browser/comments.py:53 #: ../browser/comments.py:71
msgid "Add a comment" msgid "Add a comment"
msgstr "Ajouter un commentaire" msgstr "Ajouter un commentaire"
#: ./browser/controlpanel.py:41 #: ../browser/controlpanel.py:62
msgid "Anonymous Comments" msgid "Anonymous Comments"
msgstr "Commentaires anonymes" msgstr "Commentaires anonymes"
#: ./interfaces.py:273 #: ../interfaces.py:299
msgid "Author name (for display)" msgid "Author name (for display)"
msgstr "Nom de l'auteur (pour l'affichage)" msgstr "Nom de l'auteur (pour l'affichage)"
#: ./browser/comments.py:219 #: ../browser/comments.py:252
#: ../browser/controlpanel.py:80
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "Annuler" msgstr "Annuler"
#: ./browser/moderation.py:148 #: ../browser/controlpanel.py:76
msgid "Changes saved"
msgstr ""
#: ../browser/moderation.py:145
msgid "Comment approved." msgid "Comment approved."
msgstr "Commentaire approuvé." msgstr "Commentaire approuvé."
#: ./browser/moderation.py:109 #: ../browser/moderation.py:106
msgid "Comment deleted." msgid "Comment deleted."
msgstr "Commentaire supprimé." msgstr "Commentaire supprimé."
#: ./browser/controlpanel.py:42 #: ../browser/controlpanel.py:63
msgid "Commenter Image" msgid "Commenter Image"
msgstr "Portrait de l'utilisateur" msgstr "Portrait de l'utilisateur"
msgid "Commenting infrastructure for Plone" #: ../interfaces.py:269
msgstr "Infrastructure pour déposer des commentaires."
#: ./interfaces.py:243
msgid "Conversation" msgid "Conversation"
msgstr "Conversation" msgstr "Conversation"
#: ./interfaces.py:274 #: ../interfaces.py:300
msgid "Creation date" msgid "Creation date"
msgstr "Date de création" msgstr "Date de création"
#: ./interfaces.py:128 #: ../interfaces.py:154
msgid "Date of the most recent comment" msgid "Date of the most recent comment"
msgstr "Date du commentaire le plus récent" msgstr "Date du commentaire le plus récent"
#: ./vocabularies.py:44 #: ../vocabularies.py:44
msgid "Disabled" msgid "Disabled"
msgstr "Désactivé" msgstr "Désactivé"
#: ./browser/controlpanel.py:13 #: ../browser/controlpanel.py:32
msgid "Discussion settings" msgid "Discussion settings"
msgstr "Paramètres des discussions" msgstr "Paramètres des discussions"
#: ./interfaces.py:260 #: ../browser/controlpanel.py:82
msgid "Edit cancelled"
msgstr ""
#: ../interfaces.py:286
msgid "Email" msgid "Email"
msgstr "Adresse courriel" msgstr "Adresse courriel"
#: ./browser/controlpanel.py:40 #: ../browser/controlpanel.py:61
msgid "Enable Comments" msgid "Enable Comments"
msgstr "Activation des commentaires" msgstr "Activation des commentaires"
#: ./interfaces.py:251 #: ../interfaces.py:277
msgid "Id of comment this comment is in reply to" msgid "Id of comment this comment is in reply to"
msgstr "Id du commentaire dont ce commentaire répond" msgstr "Id du commentaire dont ce commentaire répond"
#: ./interfaces.py:265 #: ../interfaces.py:291
msgid "MIME type" msgid "MIME type"
msgstr "Type MIME" msgstr "Type MIME"
#: ./browser/controlpanel.py:44 #: ../browser/controlpanel.py:65
msgid "Moderator Email Notification" msgid "Moderator Email Notification"
msgstr "Notification du modérateur par courriel" msgstr "Notification du modérateur par courriel"
#: ./interfaces.py:275 #: ../interfaces.py:301
msgid "Modification date" msgid "Modification date"
msgstr "Date de modification" msgstr "Date de modification"
#: ./interfaces.py:245 #: ../interfaces.py:271
msgid "Name" msgid "Name"
msgstr "Nom" msgstr "Nom"
#: ./interfaces.py:269 #: ../interfaces.py:295
msgid "Notify me of new comments via email." msgid "Notify me of new comments via email."
msgstr "" msgstr "M'avertir des nouveaux commentaires par courriel."
#: ./plone.app.discussion/plone/app/discussion/configure.zcml #: ../interfaces.py:264
msgid "Plone Discussions"
msgstr "Plone Discussions"
#: ./interfaces.py:238
msgid "Portal type" msgid "Portal type"
msgstr "Portal type" msgstr "Portal type"
#: ./interfaces.py:133 #: ../browser/controlpanel.py:69
msgid "Save"
msgstr ""
#: ../interfaces.py:159
msgid "The set of unique commentators (usernames)" msgid "The set of unique commentators (usernames)"
msgstr "L'ensemble des commentateurs uniques (identifiants)" msgstr "L'ensemble des commentateurs uniques (identifiants)"
#: ./interfaces.py:122 #: ../interfaces.py:148
msgid "Total number of comments on this item" msgid "Total number of comments on this item"
msgstr "Nombre total de commentaires pour cet élément" msgstr "Nombre total de commentaires pour cet élément"
#: ./browser/controlpanel.py:46 #: ../browser/controlpanel.py:67
msgid "User Email Notification" msgid "User Email Notification"
msgstr "" msgstr "Notification des utilisateurs par courriel"
#: ./browser/comments.py:212 #: ../browser/comments.py:245
msgid "Your comment awaits moderator approval." msgid "Your comment awaits moderator approval."
msgstr "Votre commentaire attend d'être modéré." msgstr "Votre commentaire attend d'être modéré."
#. Default: "Comment" #. Default: "Comment"
#: ./browser/comments.py:102 #: ../browser/comments.py:127
msgid "add_comment_button" msgid "add_comment_button"
msgstr "Commenter" msgstr "Commenter"
#. Default: "Delete" #. Default: "Delete"
#: ./browser/moderation.pt:68 #: ../browser/moderation.pt:68
msgid "bulkactions_delete" msgid "bulkactions_delete"
msgstr "Supprimer" msgstr "Supprimer"
#. Default: "Approve" #. Default: "Approve"
#: ./browser/moderation.pt:65 #: ../browser/moderation.pt:65
msgid "bulkactions_publish" msgid "bulkactions_publish"
msgstr "Approuver" msgstr "Approuver"
#. Default: "You can add a comment by filling out the form below. Plain text formatting. Web and email addresses are transformed into clickable links."
#: ../browser/comments.py:56
msgid "comment_description_intelligent_text"
msgstr ""
#. Default: "Comments are moderated."
#: ../browser/comments.py:62
msgid "comment_description_moderation_enabled"
msgstr ""
#. Default: "You can add a comment by filling out the form below. Plain text formatting."
#: ../browser/comments.py:51
msgid "comment_description_plain_text"
msgstr ""
#. Default: "${creator} on ${content}" #. Default: "${creator} on ${content}"
#: ./comment.py:48 #: ../comment.py:45
msgid "comment_title" msgid "comment_title"
msgstr "" msgstr ""
#. Default: "Action" #. Default: "Action"
#: ./browser/moderation.pt:85 #: ../browser/moderation.pt:85
msgid "heading_action" msgid "heading_action"
msgstr "Action" msgstr "Action"
#. Default: "Comment" #. Default: "Comment"
#: ./browser/moderation.pt:84 #: ../browser/moderation.pt:84
msgid "heading_comment" msgid "heading_comment"
msgstr "Commentaire" msgstr "Commentaire"
#. Default: "Commenter" #. Default: "Commenter"
#: ./browser/moderation.pt:81 #: ../browser/moderation.pt:81
msgid "heading_commenter" msgid "heading_commenter"
msgstr "Commentateur" msgstr "Commentateur"
#. Default: "Date" #. Default: "Date"
#: ./browser/moderation.pt:82 #: ../browser/moderation.pt:82
msgid "heading_date" msgid "heading_date"
msgstr "Date" msgstr "Date"
#. Default: "In Response To" #. Default: "In Response To"
#: ./browser/moderation.pt:83 #: ../browser/moderation.pt:83
msgid "heading_in_reponse_to" msgid "heading_in_reponse_to"
msgstr "En réponse à" msgstr "En réponse à"
#. Default: "Moderate comments" #. Default: "Moderate comments"
#: ./browser/moderation.pt:24 #: ../browser/moderation.pt:24
msgid "heading_moderate_comments" msgid "heading_moderate_comments"
msgstr "Modération des commentaires" msgstr "Modération des commentaires"
#. Default: "If selected, anonymous users are able to post comments without loggin in. It is highly recommended to use a captcha solution to prevent spam if this setting is enabled." #. Default: "If selected, anonymous users are able to post comments without loggin in. It is highly recommended to use a captcha solution to prevent spam if this setting is enabled."
#: ./interfaces.py:38 #: ../interfaces.py:38
msgid "help_anonymous_comments" msgid "help_anonymous_comments"
msgstr "Si activé, les utilisateurs anonymes peuvent poster des commentaires sans se connecter. Il est fortement recommandé d'utiliser un captcha pour prévenir du spam si cette option est activé." msgstr "Si activé, les utilisateurs anonymes peuvent poster des commentaires sans se connecter. Il est fortement recommandé d'utiliser un captcha pour prévenir du spam si cette option est activé."
#. Default: "Use this setting to enable or disable Captcha validation for comments. Install plone.formwidget.captcha, plone.formwidget.recaptcha, collective.akismet, or collective.z3cform.norobots if there are no options available." #. Default: "Use this setting to enable or disable Captcha validation for comments. Install plone.formwidget.captcha, plone.formwidget.recaptcha, collective.akismet, or collective.z3cform.norobots if there are no options available."
#: ./interfaces.py:58 #: ../interfaces.py:82
#, fuzzy
msgid "help_captcha" msgid "help_captcha"
msgstr "Utilisez cette option pour activer la validation par captcha pour les commentaires. Installez plone.formwidget.captcha ou plone.formwidget.recaptcha s'il n'y a aucune option de disponible." msgstr "Utilisez cette option pour activer la validation par captcha pour les commentaires. Installez plone.formwidget.captcha, plone.formwidget.recaptcha, collective.akismet ou collective.z3cform.norobots s'il n'y a aucune option de disponible."
#. Default: "Some discussion related settings are not located in the Discussion Control Panel.\nTo enable comments for a specific content type, go to the Types Control Panel of this type and choose \"Allow comments\".\nTo enable the moderation workflow for comments, go to the Types Control Panel, choose \"Comment\" and set workflow to \"Comment Review Workflow\"." #. Default: "Some discussion related settings are not located in the Discussion Control Panel.\nTo enable comments for a specific content type, go to the Types Control Panel of this type and choose \"Allow comments\".\nTo enable the moderation workflow for comments, go to the Types Control Panel, choose \"Comment\" and set workflow to \"Comment Review Workflow\"."
#: ./browser/controlpanel.py:14 #: ../browser/controlpanel.py:33
msgid "help_discussion_settings_editform" msgid "help_discussion_settings_editform"
msgstr "" msgstr ""
"Certaines options liées aux discussions ne sont pas dans \"Paramètres des discussions\".\n" "Certaines options liées aux discussions ne sont pas dans \"Paramètres des discussions\".\n"
"Pour activer les commentaires pour un type de contenu spécifique, allez dans \"Paramètres des types\", choisissez \"Commentaire\" et sélectionnez le workflow \"Workflow de modération des commentaires\"." "Pour activer les commentaires pour un type de contenu spécifique, allez dans \"Paramètres des types\", choisissez \"Commentaire\" et sélectionnez le workflow \"Workflow de modération des commentaires\"."
#. Default: "If selected, users are able to post comments on the site. Though, you have to enable comments for specific content types, folders or content objects before users will be able to post comments." #. Default: "If selected, users are able to post comments on the site. Though, you have to enable comments for specific content types, folders or content objects before users will be able to post comments."
#: ./interfaces.py:26 #: ../interfaces.py:26
#, fuzzy
msgid "help_globally_enabled" msgid "help_globally_enabled"
msgstr "Si activé, les utilisateurs peuvent poster des commentaires sur ce site. Vous devez néanmoins activer les commentaires pour des types de contenu spécifiques, dossiers, ou éléments avant que les utilisateurs puissent poster des commentaires." msgstr "Si vous cochez cette case, les utilisateurs pourront poster des commentaires sur ce site. Vous devez néanmoins activer les commentaires pour des types de contenu spécifiques, dossiers, ou éléments avant que les utilisateurs puissent poster des commentaires."
#. Default: "If selected, the moderator is notified if a comment needs attention." #. Default: "If selected, comments will enter a 'Pending' state in which they are invisible to the public. A user with the 'Review comments' permission ('Reviewer' or 'Manager') can approve comments to make them visible to the public. If you want to enable a custom comment workflow, you have to go to the types control panel."
#: ./interfaces.py:83 #: ../interfaces.py:50
msgid "help_moderation_enabled"
msgstr ""
#. Default: "If selected, the moderator is notified if a comment needs attention. The moderator email address can be found in the 'Mail settings' control panel (Site 'From' address)"
#: ../interfaces.py:107
#, fuzzy
msgid "help_moderator_notification_enabled" msgid "help_moderator_notification_enabled"
msgstr "Si activé, le modérateur est notifié si un commentaire requiert une attention particulière." msgstr "Si activé, le modérateur est notifié si un commentaire requiert une attention particulière."
#. Default: "If selected, an image of the user is shown next to the comment." #. Default: "If selected, an image of the user is shown next to the comment."
#: ./interfaces.py:73 #: ../interfaces.py:97
msgid "help_show_commenter_image" msgid "help_show_commenter_image"
msgstr "Si activé, le portrait de l'utilisateur apparait à côté du commentaire." msgstr "Si activé, le portrait de l'utilisateur apparait à côté du commentaire."
#. Default: "If selected, users can choose to be notified of new comments by email." #. Default: "Use this setting to choose if the comment text should be transformed in any way. You can choose between 'Plain text' and 'Intelligent text'. 'Intelligent text' converts plain text into HTML where line breaks and indentation is preserved, and web and email addresses are made into clickable links."
#: ./interfaces.py:93 #: ../interfaces.py:66
msgid "help_user_notification_enabled" msgid "help_text_transform"
msgstr "" msgstr ""
#. Default: "If selected, users can choose to be notified of new comments by email."
#: ../interfaces.py:119
msgid "help_user_notification_enabled"
msgstr "Si vous cochez cette case, les utilisateurs pourront choisir d'être avertis par courriel des nouveaux commentaires."
#. Default: "Anonymous" #. Default: "Anonymous"
#: ./comment.py:121 #: ../comment.py:120
msgid "label_anonymous" msgid "label_anonymous"
msgstr "" msgstr "Anonyme"
#. Default: "Enable anonymous comments" #. Default: "Enable anonymous comments"
#: ./interfaces.py:36 #: ../interfaces.py:36
msgid "label_anonymous_comments" msgid "label_anonymous_comments"
msgstr "Activer les commentaires anonymes" msgstr "Activer les commentaires anonymes"
#. Default: "Apply" #. Default: "Apply"
#: ./browser/moderation.pt:71 #: ../browser/moderation.pt:71
msgid "label_apply" msgid "label_apply"
msgstr "Appliquer" msgstr "Appliquer"
#. Default: "Captcha" #. Default: "Captcha"
#: ./interfaces.py:56 #: ../interfaces.py:80
msgid "label_captcha" msgid "label_captcha"
msgstr "Captcha" msgstr "Captcha"
#. Default: "Comment" #. Default: "Comment"
#: ./interfaces.py:266 #: ../interfaces.py:292
msgid "label_comment" msgid "label_comment"
msgstr "Commentaire" msgstr "Commentaire"
#. Default: "Delete" #. Default: "Delete"
#: ./browser/moderation.pt:130 #: ../browser/moderation.pt:130
msgid "label_delete" msgid "label_delete"
msgstr "Supprimer" msgstr "Supprimer"
#. Default: "Globally enable comments" #. Default: "Globally enable comments"
#: ./interfaces.py:24 #: ../interfaces.py:24
msgid "label_globally_enabled" msgid "label_globally_enabled"
msgstr "Activer globalement les commentaires" msgstr "Activer globalement les commentaires"
#. Default: "Enable comment moderation"
#: ../interfaces.py:48
msgid "label_moderation_enabled"
msgstr ""
#. Default: "Enable moderator email notification" #. Default: "Enable moderator email notification"
#: ./interfaces.py:81 #: ../interfaces.py:105
msgid "label_moderator_notification_enabled" msgid "label_moderator_notification_enabled"
msgstr "Activer la notification du modérateur par courriel" msgstr "Activer la notification du modérateur par courriel"
#. Default: "Approve" #. Default: "Approve"
#: ./browser/moderation.pt:121 #: ../browser/moderation.pt:121
msgid "label_publish" msgid "label_publish"
msgstr "Approuver" msgstr "Approuver"
#. Default: "says:" #. Default: "says:"
#: ./browser/comments.pt:74 #: ../browser/comments.pt:74
msgid "label_says" msgid "label_says"
msgstr "" msgstr ""
#. Default: "Show commenter image" #. Default: "Show commenter image"
#: ./interfaces.py:71 #: ../interfaces.py:95
msgid "label_show_commenter_image" msgid "label_show_commenter_image"
msgstr "Afficher le portrait de l'utilisateur" msgstr "Afficher le portrait de l'utilisateur"
#. Default: "show full comment text" #. Default: "show full comment text"
#: ./browser/moderation.pt:114 #: ../browser/moderation.pt:114
msgid "label_show_full_comment_text" msgid "label_show_full_comment_text"
msgstr "afficher le texte complet du commentaire" msgstr "afficher le texte complet du commentaire"
#. Default: "Subject" #. Default: "Subject"
#: ./interfaces.py:262 #: ../interfaces.py:288
msgid "label_subject" msgid "label_subject"
msgstr "Sujet" msgstr "Sujet"
#. Default: "Comment text transform" #. Default: "Comment text transform"
#: ./interfaces.py:48 #: ../interfaces.py:64
msgid "label_text_transform" msgid "label_text_transform"
msgstr "Transformation du texte du commentaire" msgstr "Transformation du texte du commentaire"
#. Default: "Enable user email notification" #. Default: "Enable user email notification"
#: ./interfaces.py:91 #: ../interfaces.py:117
msgid "label_user_notification_enabled" msgid "label_user_notification_enabled"
msgstr "" msgstr "Activer la notification par courriel des utilisateurs"
#. Default: "A comment on '${title}' has been posted here: ${link}" #. Default: "A comment on '${title}' has been posted here: ${link}"
#: ./comment.py:51 #: ../comment.py:48
#, fuzzy
msgid "mail_notification_message" msgid "mail_notification_message"
msgstr "Un commentaire avec le titre '${title}' a été posté ici : ${link}" msgstr "Un commentaire a été ajouté sur '${title}' à cette addresse : ${link}"
#. Default: "enable the 'Comment Review Workflow' for the Comment content type" #. Default: "enable the 'Comment Review Workflow' for the Comment content type"
#: ./browser/moderation.pt:33 #: ../browser/moderation.pt:33
msgid "message_enable_comment_workflow" msgid "message_enable_comment_workflow"
msgstr "activer le \"Workflow de modération des commentaires\" pour le type de contenu Commentaire" msgstr "activer le \"Workflow de modération des commentaires\" pour le type de contenu Commentaire"
#. Default: "Moderation workflow is disabled. You have to ${enable_comment_workflow} before you can moderate comments here." #. Default: "Moderation workflow is disabled. You have to ${enable_comment_workflow} before you can moderate comments here."
#: ./browser/moderation.pt:33 #: ../browser/moderation.pt:33
msgid "message_moderation_disabled" msgid "message_moderation_disabled"
msgstr "Le workflow de modération est désactivé. Vous devez ${enable_comment_workflow} avant de pouvoir modérer les commentaires ici." msgstr "Le workflow de modération est désactivé. Vous devez ${enable_comment_workflow} avant de pouvoir modérer les commentaires ici."
#. Default: "No comments to moderate." #. Default: "No comments to moderate."
#: ./browser/moderation.pt:43 #: ../browser/moderation.pt:43
msgid "message_nothing_to_moderate" msgid "message_nothing_to_moderate"
msgstr "Aucun commentaire à modérer." msgstr "Aucun commentaire à modérer."
#. Default: "Bulk Actions" #. Default: "Bulk Actions"
#: ./browser/moderation.pt:64 #: ../browser/moderation.pt:64
msgid "title_bulkactions" msgid "title_bulkactions"
msgstr "Actions par lot" msgstr "Actions par lot"

View File

@ -15,183 +15,204 @@ msgstr ""
"Domain: plone.app.discussion\n" "Domain: plone.app.discussion\n"
"X-Is-Fallback-For: it-it it-ch it-sm it-hr it-si\n" "X-Is-Fallback-For: it-it it-ch it-sm it-hr it-si\n"
#: ./comment.py:217 #: ../comment.py:224
msgid "A comment has been posted." msgid "A comment has been posted."
msgstr "Un commento è stato inserito." msgstr "Un commento è stato inserito."
#: ./interfaces.py:248 #: ../interfaces.py:274
msgid "A comment id unique to this conversation" msgid "A comment id unique to this conversation"
msgstr "Un id del commento unico per questa conversazione" msgstr "Un id del commento unico per questa conversazione"
#: ./browser/comments.py:53 #: ../browser/comments.py:71
msgid "Add a comment" msgid "Add a comment"
msgstr "Aggiungi un commento" msgstr "Aggiungi un commento"
#: ./browser/controlpanel.py:41 #: ../browser/controlpanel.py:62
msgid "Anonymous Comments" msgid "Anonymous Comments"
msgstr "Commenti Anonimi" msgstr "Commenti Anonimi"
#: ./interfaces.py:273 #: ../interfaces.py:299
msgid "Author name (for display)" msgid "Author name (for display)"
msgstr "Nome autore (per visualizzazione)" msgstr "Nome autore (per visualizzazione)"
#: ./browser/comments.py:219 #: ../browser/comments.py:252
#: ../browser/controlpanel.py:80
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "Annulla" msgstr "Annulla"
#: ./browser/moderation.py:148 #: ../browser/controlpanel.py:76
msgid "Changes saved"
msgstr ""
#: ../browser/moderation.py:145
msgid "Comment approved." msgid "Comment approved."
msgstr "Commento approvato." msgstr "Commento approvato."
#: ./browser/moderation.py:109 #: ../browser/moderation.py:106
msgid "Comment deleted." msgid "Comment deleted."
msgstr "Commento eliminato." msgstr "Commento eliminato."
#: ./browser/controlpanel.py:42 #: ../browser/controlpanel.py:63
msgid "Commenter Image" msgid "Commenter Image"
msgstr "Immagine Commentatore" msgstr "Immagine Commentatore"
msgid "Commenting infrastructure for Plone" #: ../interfaces.py:269
msgstr "Infrastruttura di commenti per Plone"
#: ./interfaces.py:243
msgid "Conversation" msgid "Conversation"
msgstr "Conversazione" msgstr "Conversazione"
#: ./interfaces.py:274 #: ../interfaces.py:300
msgid "Creation date" msgid "Creation date"
msgstr "Data di creazione" msgstr "Data di creazione"
#: ./interfaces.py:128 #: ../interfaces.py:154
msgid "Date of the most recent comment" msgid "Date of the most recent comment"
msgstr "Data del commento più recente" msgstr "Data del commento più recente"
#: ./vocabularies.py:44 #: ../vocabularies.py:44
msgid "Disabled" msgid "Disabled"
msgstr "Disabilitato" msgstr "Disabilitato"
#: ./browser/controlpanel.py:13 #: ../browser/controlpanel.py:32
msgid "Discussion settings" msgid "Discussion settings"
msgstr "Impostazioni dei commenti" msgstr "Impostazioni dei commenti"
#: ./interfaces.py:260 #: ../browser/controlpanel.py:82
msgid "Edit cancelled"
msgstr ""
#: ../interfaces.py:286
msgid "Email" msgid "Email"
msgstr "E-mail" msgstr "E-mail"
#: ./browser/controlpanel.py:40 #: ../browser/controlpanel.py:61
msgid "Enable Comments" msgid "Enable Comments"
msgstr "Abilita commenti" msgstr "Abilita commenti"
#: ./interfaces.py:251 #: ../interfaces.py:277
msgid "Id of comment this comment is in reply to" msgid "Id of comment this comment is in reply to"
msgstr "Id del commento a cui si risponde" msgstr "Id del commento a cui si risponde"
#: ./interfaces.py:265 #: ../interfaces.py:291
msgid "MIME type" msgid "MIME type"
msgstr "" msgstr ""
#: ./browser/controlpanel.py:44 #: ../browser/controlpanel.py:65
msgid "Moderator Email Notification" msgid "Moderator Email Notification"
msgstr "Notifiche e-mail" msgstr "Notifiche e-mail"
#: ./interfaces.py:275 #: ../interfaces.py:301
msgid "Modification date" msgid "Modification date"
msgstr "Data di modifica" msgstr "Data di modifica"
#: ./interfaces.py:245 #: ../interfaces.py:271
msgid "Name" msgid "Name"
msgstr "Nome" msgstr "Nome"
#: ./interfaces.py:269 #: ../interfaces.py:295
msgid "Notify me of new comments via email." msgid "Notify me of new comments via email."
msgstr "Notificami nuovi commenti via e-mail" msgstr "Notificami nuovi commenti via e-mail"
#: ./plone.app.discussion/plone/app/discussion/configure.zcml #: ../interfaces.py:264
msgid "Plone Discussions"
msgstr "Supporto ai commenti Plone"
#: ./interfaces.py:238
msgid "Portal type" msgid "Portal type"
msgstr "Tipo di contenuto" msgstr "Tipo di contenuto"
#: ./interfaces.py:133 #: ../browser/controlpanel.py:69
msgid "Save"
msgstr ""
#: ../interfaces.py:159
msgid "The set of unique commentators (usernames)" msgid "The set of unique commentators (usernames)"
msgstr "L'insieme unico dei commentatori (username)" msgstr "L'insieme unico dei commentatori (username)"
#: ./interfaces.py:122 #: ../interfaces.py:148
msgid "Total number of comments on this item" msgid "Total number of comments on this item"
msgstr "Totale dei commenti per questo contenuto" msgstr "Totale dei commenti per questo contenuto"
#: ./browser/controlpanel.py:46 #: ../browser/controlpanel.py:67
msgid "User Email Notification" msgid "User Email Notification"
msgstr "Notifiche utenti via e-mail" msgstr "Notifiche utenti via e-mail"
#: ./browser/comments.py:212 #: ../browser/comments.py:245
msgid "Your comment awaits moderator approval." msgid "Your comment awaits moderator approval."
msgstr "Il tuo commento è in attesa di approvazione" msgstr "Il tuo commento è in attesa di approvazione"
#. Default: "Comment" #. Default: "Comment"
#: ./browser/comments.py:102 #: ../browser/comments.py:127
msgid "add_comment_button" msgid "add_comment_button"
msgstr "Commenta" msgstr "Commenta"
#. Default: "Delete" #. Default: "Delete"
#: ./browser/moderation.pt:68 #: ../browser/moderation.pt:68
msgid "bulkactions_delete" msgid "bulkactions_delete"
msgstr "Elimina" msgstr "Elimina"
#. Default: "Approve" #. Default: "Approve"
#: ./browser/moderation.pt:65 #: ../browser/moderation.pt:65
msgid "bulkactions_publish" msgid "bulkactions_publish"
msgstr "Approva" msgstr "Approva"
#. Default: "You can add a comment by filling out the form below. Plain text formatting. Web and email addresses are transformed into clickable links."
#: ../browser/comments.py:56
msgid "comment_description_intelligent_text"
msgstr ""
#. Default: "Comments are moderated."
#: ../browser/comments.py:62
msgid "comment_description_moderation_enabled"
msgstr ""
#. Default: "You can add a comment by filling out the form below. Plain text formatting."
#: ../browser/comments.py:51
msgid "comment_description_plain_text"
msgstr ""
#. Default: "${creator} on ${content}" #. Default: "${creator} on ${content}"
#: ./comment.py:48 #: ../comment.py:45
msgid "comment_title" msgid "comment_title"
msgstr "" msgstr ""
#. Default: "Action" #. Default: "Action"
#: ./browser/moderation.pt:85 #: ../browser/moderation.pt:85
msgid "heading_action" msgid "heading_action"
msgstr "Azione" msgstr "Azione"
#. Default: "Comment" #. Default: "Comment"
#: ./browser/moderation.pt:84 #: ../browser/moderation.pt:84
msgid "heading_comment" msgid "heading_comment"
msgstr "Commento" msgstr "Commento"
#. Default: "Commenter" #. Default: "Commenter"
#: ./browser/moderation.pt:81 #: ../browser/moderation.pt:81
msgid "heading_commenter" msgid "heading_commenter"
msgstr "Commentatori" msgstr "Commentatori"
#. Default: "Date" #. Default: "Date"
#: ./browser/moderation.pt:82 #: ../browser/moderation.pt:82
msgid "heading_date" msgid "heading_date"
msgstr "Data" msgstr "Data"
#. Default: "In Response To" #. Default: "In Response To"
#: ./browser/moderation.pt:83 #: ../browser/moderation.pt:83
msgid "heading_in_reponse_to" msgid "heading_in_reponse_to"
msgstr "In risposta a" msgstr "In risposta a"
#. Default: "Moderate comments" #. Default: "Moderate comments"
#: ./browser/moderation.pt:24 #: ../browser/moderation.pt:24
msgid "heading_moderate_comments" msgid "heading_moderate_comments"
msgstr "Moderazione commenti" msgstr "Moderazione commenti"
#. Default: "If selected, anonymous users are able to post comments without loggin in. It is highly recommended to use a captcha solution to prevent spam if this setting is enabled." #. Default: "If selected, anonymous users are able to post comments without loggin in. It is highly recommended to use a captcha solution to prevent spam if this setting is enabled."
#: ./interfaces.py:38 #: ../interfaces.py:38
msgid "help_anonymous_comments" msgid "help_anonymous_comments"
msgstr "Se selezionato, gli utenti anonimi saranno in grado di inserire commenti senza autenticazione. E' altamente consigliato l'uso di captcha to prevenire spam se questa impostazione viene abilitata." msgstr "Se selezionato, gli utenti anonimi saranno in grado di inserire commenti senza autenticazione. E' altamente consigliato l'uso di captcha to prevenire spam se questa impostazione viene abilitata."
#. Default: "Use this setting to enable or disable Captcha validation for comments. Install plone.formwidget.captcha, plone.formwidget.recaptcha, collective.akismet, or collective.z3cform.norobots if there are no options available." #. Default: "Use this setting to enable or disable Captcha validation for comments. Install plone.formwidget.captcha, plone.formwidget.recaptcha, collective.akismet, or collective.z3cform.norobots if there are no options available."
#: ./interfaces.py:58 #: ../interfaces.py:82
msgid "help_captcha" msgid "help_captcha"
msgstr "Usa questa impostazione per abilitare o disabilitare la validazione tramite captcha. Se nessuna opzione di captcha è disponibile, installa plone.formwidget.captcha o plone.formwidget.recaptcha." msgstr "Usa questa impostazione per abilitare o disabilitare la validazione tramite captcha. Se nessuna opzione di captcha è disponibile, installa plone.formwidget.captcha o plone.formwidget.recaptcha."
#. Default: "Some discussion related settings are not located in the Discussion Control Panel.\nTo enable comments for a specific content type, go to the Types Control Panel of this type and choose \"Allow comments\".\nTo enable the moderation workflow for comments, go to the Types Control Panel, choose \"Comment\" and set workflow to \"Comment Review Workflow\"." #. Default: "Some discussion related settings are not located in the Discussion Control Panel.\nTo enable comments for a specific content type, go to the Types Control Panel of this type and choose \"Allow comments\".\nTo enable the moderation workflow for comments, go to the Types Control Panel, choose \"Comment\" and set workflow to \"Comment Review Workflow\"."
#: ./browser/controlpanel.py:14 #: ../browser/controlpanel.py:33
msgid "help_discussion_settings_editform" msgid "help_discussion_settings_editform"
msgstr "" msgstr ""
"Alcune impostazioni legate ai commenti non sono nel Pannello di controllo commenti.\n" "Alcune impostazioni legate ai commenti non sono nel Pannello di controllo commenti.\n"
@ -199,122 +220,138 @@ msgstr ""
"Per abilitare il workflow per la moderazione dei commenti, vai al Pannello dei Tipi di Contenuto, scegli \"Comment\" e imposta il workflow \"Comment Review Workflow\"." "Per abilitare il workflow per la moderazione dei commenti, vai al Pannello dei Tipi di Contenuto, scegli \"Comment\" e imposta il workflow \"Comment Review Workflow\"."
#. Default: "If selected, users are able to post comments on the site. Though, you have to enable comments for specific content types, folders or content objects before users will be able to post comments." #. Default: "If selected, users are able to post comments on the site. Though, you have to enable comments for specific content types, folders or content objects before users will be able to post comments."
#: ./interfaces.py:26 #: ../interfaces.py:26
msgid "help_globally_enabled" msgid "help_globally_enabled"
msgstr "Se selezionato, gli utenti saranno in grado di inserire commenti nel sito. Comunque, dovrai abilitare i commenti per specifici tipi di contenuto, cartelle o oggetti prima che gli utenti siano in grado di commentare." msgstr "Se selezionato, gli utenti saranno in grado di inserire commenti nel sito. Comunque, dovrai abilitare i commenti per specifici tipi di contenuto, cartelle o oggetti prima che gli utenti siano in grado di commentare."
#. Default: "If selected, the moderator is notified if a comment needs attention." #. Default: "If selected, comments will enter a 'Pending' state in which they are invisible to the public. A user with the 'Review comments' permission ('Reviewer' or 'Manager') can approve comments to make them visible to the public. If you want to enable a custom comment workflow, you have to go to the types control panel."
#: ./interfaces.py:83 #: ../interfaces.py:50
msgid "help_moderation_enabled"
msgstr ""
#. Default: "If selected, the moderator is notified if a comment needs attention. The moderator email address can be found in the 'Mail settings' control panel (Site 'From' address)"
#: ../interfaces.py:107
#, fuzzy
msgid "help_moderator_notification_enabled" msgid "help_moderator_notification_enabled"
msgstr "Se selezionato il moderatore riceverà una notifica se il commento dovrà necessita della sua attenzione." msgstr "Se selezionato il moderatore riceverà una notifica se il commento dovrà necessita della sua attenzione."
#. Default: "If selected, an image of the user is shown next to the comment." #. Default: "If selected, an image of the user is shown next to the comment."
#: ./interfaces.py:73 #: ../interfaces.py:97
msgid "help_show_commenter_image" msgid "help_show_commenter_image"
msgstr "Se selezionato, un'immagine dell'utente verrà mostrata a fianco dei commenti." msgstr "Se selezionato, un'immagine dell'utente verrà mostrata a fianco dei commenti."
#. Default: "Use this setting to choose if the comment text should be transformed in any way. You can choose between 'Plain text' and 'Intelligent text'. 'Intelligent text' converts plain text into HTML where line breaks and indentation is preserved, and web and email addresses are made into clickable links."
#: ../interfaces.py:66
msgid "help_text_transform"
msgstr ""
#. Default: "If selected, users can choose to be notified of new comments by email." #. Default: "If selected, users can choose to be notified of new comments by email."
#: ./interfaces.py:93 #: ../interfaces.py:119
msgid "help_user_notification_enabled" msgid "help_user_notification_enabled"
msgstr "Se selezionato, gli utenti possono scegliere di essere notificati ad ogni nuovo commenti via e-mail." msgstr "Se selezionato, gli utenti possono scegliere di essere notificati ad ogni nuovo commenti via e-mail."
#. Default: "Anonymous" #. Default: "Anonymous"
#: ./comment.py:121 #: ../comment.py:120
msgid "label_anonymous" msgid "label_anonymous"
msgstr "Anonimo" msgstr "Anonimo"
#. Default: "Enable anonymous comments" #. Default: "Enable anonymous comments"
#: ./interfaces.py:36 #: ../interfaces.py:36
msgid "label_anonymous_comments" msgid "label_anonymous_comments"
msgstr "Abilita i commenti agli utenti anonimi" msgstr "Abilita i commenti agli utenti anonimi"
#. Default: "Apply" #. Default: "Apply"
#: ./browser/moderation.pt:71 #: ../browser/moderation.pt:71
msgid "label_apply" msgid "label_apply"
msgstr "Applica" msgstr "Applica"
#. Default: "Captcha" #. Default: "Captcha"
#: ./interfaces.py:56 #: ../interfaces.py:80
msgid "label_captcha" msgid "label_captcha"
msgstr "" msgstr ""
#. Default: "Comment" #. Default: "Comment"
#: ./interfaces.py:266 #: ../interfaces.py:292
msgid "label_comment" msgid "label_comment"
msgstr "Commento" msgstr "Commento"
#. Default: "Delete" #. Default: "Delete"
#: ./browser/moderation.pt:130 #: ../browser/moderation.pt:130
msgid "label_delete" msgid "label_delete"
msgstr "Elimina" msgstr "Elimina"
#. Default: "Globally enable comments" #. Default: "Globally enable comments"
#: ./interfaces.py:24 #: ../interfaces.py:24
msgid "label_globally_enabled" msgid "label_globally_enabled"
msgstr "Abilita globalmente i commenti" msgstr "Abilita globalmente i commenti"
#. Default: "Enable comment moderation"
#: ../interfaces.py:48
msgid "label_moderation_enabled"
msgstr ""
#. Default: "Enable moderator email notification" #. Default: "Enable moderator email notification"
#: ./interfaces.py:81 #: ../interfaces.py:105
msgid "label_moderator_notification_enabled" msgid "label_moderator_notification_enabled"
msgstr "Abilita le notifiche ai moderatori" msgstr "Abilita le notifiche ai moderatori"
#. Default: "Approve" #. Default: "Approve"
#: ./browser/moderation.pt:121 #: ../browser/moderation.pt:121
msgid "label_publish" msgid "label_publish"
msgstr "Approva" msgstr "Approva"
#. Default: "says:" #. Default: "says:"
#: ./browser/comments.pt:74 #: ../browser/comments.pt:74
msgid "label_says" msgid "label_says"
msgstr "dice:" msgstr "dice:"
#. Default: "Show commenter image" #. Default: "Show commenter image"
#: ./interfaces.py:71 #: ../interfaces.py:95
msgid "label_show_commenter_image" msgid "label_show_commenter_image"
msgstr "Visualizza le immagini dei commentatori" msgstr "Visualizza le immagini dei commentatori"
#. Default: "show full comment text" #. Default: "show full comment text"
#: ./browser/moderation.pt:114 #: ../browser/moderation.pt:114
msgid "label_show_full_comment_text" msgid "label_show_full_comment_text"
msgstr "mostra testo completo del commento" msgstr "mostra testo completo del commento"
#. Default: "Subject" #. Default: "Subject"
#: ./interfaces.py:262 #: ../interfaces.py:288
msgid "label_subject" msgid "label_subject"
msgstr "Oggetto" msgstr "Oggetto"
#. Default: "Comment text transform" #. Default: "Comment text transform"
#: ./interfaces.py:48 #: ../interfaces.py:64
msgid "label_text_transform" msgid "label_text_transform"
msgstr "Transformazioni testo del commento" msgstr "Transformazioni testo del commento"
#. Default: "Enable user email notification" #. Default: "Enable user email notification"
#: ./interfaces.py:91 #: ../interfaces.py:117
msgid "label_user_notification_enabled" msgid "label_user_notification_enabled"
msgstr "Abilita notifica via e-mail" msgstr "Abilita notifica via e-mail"
#. Default: "A comment on '${title}' has been posted here: ${link}" #. Default: "A comment on '${title}' has been posted here: ${link}"
#: ./comment.py:51 #: ../comment.py:48
msgid "mail_notification_message" msgid "mail_notification_message"
msgstr "Un commento a '${title}' è stato inserito qui: ${link}" msgstr "Un commento a '${title}' è stato inserito qui: ${link}"
#. Default: "enable the 'Comment Review Workflow' for the Comment content type" #. Default: "enable the 'Comment Review Workflow' for the Comment content type"
#: ./browser/moderation.pt:33 #: ../browser/moderation.pt:33
msgid "message_enable_comment_workflow" msgid "message_enable_comment_workflow"
msgstr "abilitare il 'Comment Review Workflow' per il tipo di contenuto Commento" msgstr "abilitare il 'Comment Review Workflow' per il tipo di contenuto Commento"
#. Default: "Moderation workflow is disabled. You have to ${enable_comment_workflow} before you can moderate comments here." #. Default: "Moderation workflow is disabled. You have to ${enable_comment_workflow} before you can moderate comments here."
#: ./browser/moderation.pt:33 #: ../browser/moderation.pt:33
msgid "message_moderation_disabled" msgid "message_moderation_disabled"
msgstr "Il workflow per la moderazione dei commenti è disabilitato. Devi ${enable_comment_workflow} prima di poteri moderare i commenti." msgstr "Il workflow per la moderazione dei commenti è disabilitato. Devi ${enable_comment_workflow} prima di poteri moderare i commenti."
#. Default: "No comments to moderate." #. Default: "No comments to moderate."
#: ./browser/moderation.pt:43 #: ../browser/moderation.pt:43
msgid "message_nothing_to_moderate" msgid "message_nothing_to_moderate"
msgstr "Non ci sono commenti da moderare" msgstr "Non ci sono commenti da moderare"
#. Default: "Bulk Actions" #. Default: "Bulk Actions"
#: ./browser/moderation.pt:64 #: ../browser/moderation.pt:64
msgid "title_bulkactions" msgid "title_bulkactions"
msgstr "Azioni in blocco" msgstr "Azioni in blocco"

View File

@ -14,307 +14,344 @@ msgstr ""
"Preferred-Encodings: utf-8 latin1\n" "Preferred-Encodings: utf-8 latin1\n"
"Domain: plone.app.discussion\n" "Domain: plone.app.discussion\n"
#: ./comment.py:217 #: ../comment.py:224
msgid "A comment has been posted." msgid "A comment has been posted."
msgstr "" msgstr ""
#: ./interfaces.py:248 #: ../interfaces.py:274
msgid "A comment id unique to this conversation" msgid "A comment id unique to this conversation"
msgstr "Een unieke ID voor dit commentaar" msgstr "Een unieke ID voor dit commentaar"
#: ./browser/comments.py:53 #: ../browser/comments.py:71
msgid "Add a comment" msgid "Add a comment"
msgstr "Voeg opmerking toe" msgstr "Voeg opmerking toe"
#: ./browser/controlpanel.py:41 #: ../browser/controlpanel.py:62
msgid "Anonymous Comments" msgid "Anonymous Comments"
msgstr "Anoniem commentaar" msgstr "Anoniem commentaar"
#: ./interfaces.py:273 #: ../interfaces.py:299
msgid "Author name (for display)" msgid "Author name (for display)"
msgstr "Auteur" msgstr "Auteur"
#: ./browser/comments.py:219 #: ../browser/comments.py:252
#: ../browser/controlpanel.py:80
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "Annuleren" msgstr "Annuleren"
#: ./browser/moderation.py:148 #: ../browser/controlpanel.py:76
msgid "Changes saved"
msgstr ""
#: ../browser/moderation.py:145
msgid "Comment approved." msgid "Comment approved."
msgstr "Commentaar goedgekeurd" msgstr "Commentaar goedgekeurd"
#: ./browser/moderation.py:109 #: ../browser/moderation.py:106
msgid "Comment deleted." msgid "Comment deleted."
msgstr "Commentaar verwijderd" msgstr "Commentaar verwijderd"
#: ./browser/controlpanel.py:42 #: ../browser/controlpanel.py:63
msgid "Commenter Image" msgid "Commenter Image"
msgstr "Profielfoto commentator" msgstr "Profielfoto commentator"
msgid "Commenting infrastructure for Plone" #: ../interfaces.py:269
msgstr ""
#: ./interfaces.py:243
msgid "Conversation" msgid "Conversation"
msgstr "Conversatie" msgstr "Conversatie"
#: ./interfaces.py:274 #: ../interfaces.py:300
msgid "Creation date" msgid "Creation date"
msgstr "Aanmaakdatum" msgstr "Aanmaakdatum"
#: ./interfaces.py:128 #: ../interfaces.py:154
msgid "Date of the most recent comment" msgid "Date of the most recent comment"
msgstr "Datum van het laatste commentaar" msgstr "Datum van het laatste commentaar"
#: ./vocabularies.py:44 #: ../vocabularies.py:44
msgid "Disabled" msgid "Disabled"
msgstr "Uitgeschakeld" msgstr "Uitgeschakeld"
#: ./browser/controlpanel.py:13 #: ../browser/controlpanel.py:32
msgid "Discussion settings" msgid "Discussion settings"
msgstr "Discussie instellingen" msgstr "Discussie instellingen"
#: ./interfaces.py:260 #: ../browser/controlpanel.py:82
msgid "Edit cancelled"
msgstr ""
#: ../interfaces.py:286
msgid "Email" msgid "Email"
msgstr "E-mail" msgstr "E-mail"
#: ./browser/controlpanel.py:40 #: ../browser/controlpanel.py:61
msgid "Enable Comments" msgid "Enable Comments"
msgstr "Commentaar toestaan" msgstr "Commentaar toestaan"
#: ./interfaces.py:251 #: ../interfaces.py:277
msgid "Id of comment this comment is in reply to" msgid "Id of comment this comment is in reply to"
msgstr "" msgstr ""
#: ./interfaces.py:265 #: ../interfaces.py:291
msgid "MIME type" msgid "MIME type"
msgstr "MIME-type" msgstr "MIME-type"
#: ./browser/controlpanel.py:44 #: ../browser/controlpanel.py:65
msgid "Moderator Email Notification" msgid "Moderator Email Notification"
msgstr "E-mail notificatie voor de redactie" msgstr "E-mail notificatie voor de redactie"
#: ./interfaces.py:275 #: ../interfaces.py:301
msgid "Modification date" msgid "Modification date"
msgstr "Wijzigingsdatum" msgstr "Wijzigingsdatum"
#: ./interfaces.py:245 #: ../interfaces.py:271
msgid "Name" msgid "Name"
msgstr "Naam" msgstr "Naam"
#: ./interfaces.py:269 #: ../interfaces.py:295
msgid "Notify me of new comments via email." msgid "Notify me of new comments via email."
msgstr "" msgstr ""
#: ./plone.app.discussion/plone/app/discussion/configure.zcml #: ../interfaces.py:264
msgid "Plone Discussions"
msgstr ""
#: ./interfaces.py:238
msgid "Portal type" msgid "Portal type"
msgstr "type" msgstr "type"
#: ./interfaces.py:133 #: ../browser/controlpanel.py:69
msgid "Save"
msgstr ""
#: ../interfaces.py:159
msgid "The set of unique commentators (usernames)" msgid "The set of unique commentators (usernames)"
msgstr "Lijst van commentatoren (gebruikernamen)" msgstr "Lijst van commentatoren (gebruikernamen)"
#: ./interfaces.py:122 #: ../interfaces.py:148
msgid "Total number of comments on this item" msgid "Total number of comments on this item"
msgstr "Totaal aantal reacties op dit item" msgstr "Totaal aantal reacties op dit item"
#: ./browser/controlpanel.py:46 #: ../browser/controlpanel.py:67
msgid "User Email Notification" msgid "User Email Notification"
msgstr "" msgstr ""
#: ./browser/comments.py:212 #: ../browser/comments.py:245
msgid "Your comment awaits moderator approval." msgid "Your comment awaits moderator approval."
msgstr "Je commentaar zal geplaatst worden na goedkeuring." msgstr "Je commentaar zal geplaatst worden na goedkeuring."
#. Default: "Comment" #. Default: "Comment"
#: ./browser/comments.py:102 #: ../browser/comments.py:127
msgid "add_comment_button" msgid "add_comment_button"
msgstr "Commentaar toevoegen" msgstr "Commentaar toevoegen"
#. Default: "Delete" #. Default: "Delete"
#: ./browser/moderation.pt:68 #: ../browser/moderation.pt:68
msgid "bulkactions_delete" msgid "bulkactions_delete"
msgstr "Verwijderen" msgstr "Verwijderen"
#. Default: "Approve" #. Default: "Approve"
#: ./browser/moderation.pt:65 #: ../browser/moderation.pt:65
msgid "bulkactions_publish" msgid "bulkactions_publish"
msgstr "Publiceren" msgstr "Publiceren"
#. Default: "You can add a comment by filling out the form below. Plain text formatting. Web and email addresses are transformed into clickable links."
#: ../browser/comments.py:56
msgid "comment_description_intelligent_text"
msgstr ""
#. Default: "Comments are moderated."
#: ../browser/comments.py:62
msgid "comment_description_moderation_enabled"
msgstr ""
#. Default: "You can add a comment by filling out the form below. Plain text formatting."
#: ../browser/comments.py:51
msgid "comment_description_plain_text"
msgstr ""
#. Default: "${creator} on ${content}" #. Default: "${creator} on ${content}"
#: ./comment.py:48 #: ../comment.py:45
msgid "comment_title" msgid "comment_title"
msgstr "" msgstr ""
#. Default: "Action" #. Default: "Action"
#: ./browser/moderation.pt:85 #: ../browser/moderation.pt:85
msgid "heading_action" msgid "heading_action"
msgstr "Actie" msgstr "Actie"
#. Default: "Comment" #. Default: "Comment"
#: ./browser/moderation.pt:84 #: ../browser/moderation.pt:84
msgid "heading_comment" msgid "heading_comment"
msgstr "Commentaar" msgstr "Commentaar"
#. Default: "Commenter" #. Default: "Commenter"
#: ./browser/moderation.pt:81 #: ../browser/moderation.pt:81
msgid "heading_commenter" msgid "heading_commenter"
msgstr "Commentator" msgstr "Commentator"
#. Default: "Date" #. Default: "Date"
#: ./browser/moderation.pt:82 #: ../browser/moderation.pt:82
msgid "heading_date" msgid "heading_date"
msgstr "Datum" msgstr "Datum"
#. Default: "In Response To" #. Default: "In Response To"
#: ./browser/moderation.pt:83 #: ../browser/moderation.pt:83
msgid "heading_in_reponse_to" msgid "heading_in_reponse_to"
msgstr "In antwoord op" msgstr "In antwoord op"
#. Default: "Moderate comments" #. Default: "Moderate comments"
#: ./browser/moderation.pt:24 #: ../browser/moderation.pt:24
msgid "heading_moderate_comments" msgid "heading_moderate_comments"
msgstr "Commentaar modereren" msgstr "Commentaar modereren"
#. Default: "If selected, anonymous users are able to post comments without loggin in. It is highly recommended to use a captcha solution to prevent spam if this setting is enabled." #. Default: "If selected, anonymous users are able to post comments without loggin in. It is highly recommended to use a captcha solution to prevent spam if this setting is enabled."
#: ./interfaces.py:38 #: ../interfaces.py:38
msgid "help_anonymous_comments" msgid "help_anonymous_comments"
msgstr "Indien geselecteerd, anonieme bezoekers kunnen een reactie achterlaten zonder in te loggen. Het is aanbevolen om de captcha-oplossing te gebruiken om spam te voorkomen als deze optie is ingeschakeld." msgstr "Indien geselecteerd, anonieme bezoekers kunnen een reactie achterlaten zonder in te loggen. Het is aanbevolen om de captcha-oplossing te gebruiken om spam te voorkomen als deze optie is ingeschakeld."
#. Default: "Use this setting to enable or disable Captcha validation for comments. Install plone.formwidget.captcha, plone.formwidget.recaptcha, collective.akismet, or collective.z3cform.norobots if there are no options available." #. Default: "Use this setting to enable or disable Captcha validation for comments. Install plone.formwidget.captcha, plone.formwidget.recaptcha, collective.akismet, or collective.z3cform.norobots if there are no options available."
#: ./interfaces.py:58 #: ../interfaces.py:82
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "help_captcha" msgid "help_captcha"
msgstr "Indien geselecteerd, Captcha validatie wordt gebruikt voor het commentaar. Installeer plone.formwidget of plone.formwidget.recaptcha als er geen opties beschikbaar zijn." msgstr "Indien geselecteerd, Captcha validatie wordt gebruikt voor het commentaar. Installeer plone.formwidget of plone.formwidget.recaptcha als er geen opties beschikbaar zijn."
#. Default: "Some discussion related settings are not located in the Discussion Control Panel.\nTo enable comments for a specific content type, go to the Types Control Panel of this type and choose \"Allow comments\".\nTo enable the moderation workflow for comments, go to the Types Control Panel, choose \"Comment\" and set workflow to \"Comment Review Workflow\"." #. Default: "Some discussion related settings are not located in the Discussion Control Panel.\nTo enable comments for a specific content type, go to the Types Control Panel of this type and choose \"Allow comments\".\nTo enable the moderation workflow for comments, go to the Types Control Panel, choose \"Comment\" and set workflow to \"Comment Review Workflow\"."
#: ./browser/controlpanel.py:14 #: ../browser/controlpanel.py:33
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "help_discussion_settings_editform" msgid "help_discussion_settings_editform"
msgstr "Sommige discussie instellingen staan niet op deze pagina. Om commentaar in te schakelen voor een specifiek content-type, ga naar het Typen instellingenscherm van het betreffende type en kies 'commentaar toestaan'. Om de moderatie-workflow in te schakelen, ga naar het Typen instellingenscherm en kies het type 'Comment' stel de 'Comment Review Workflow' in." msgstr "Sommige discussie instellingen staan niet op deze pagina. Om commentaar in te schakelen voor een specifiek content-type, ga naar het Typen instellingenscherm van het betreffende type en kies 'commentaar toestaan'. Om de moderatie-workflow in te schakelen, ga naar het Typen instellingenscherm en kies het type 'Comment' stel de 'Comment Review Workflow' in."
#. Default: "If selected, users are able to post comments on the site. Though, you have to enable comments for specific content types, folders or content objects before users will be able to post comments." #. Default: "If selected, users are able to post comments on the site. Though, you have to enable comments for specific content types, folders or content objects before users will be able to post comments."
#: ./interfaces.py:26 #: ../interfaces.py:26
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "help_globally_enabled" msgid "help_globally_enabled"
msgstr "Indien geselecteerd, gebruikers kunnen commentaar plaatsen op de site. Het kan zijn dat commentaar voor een specifiek content-type ingeschakeld moet worden voordat commentaar mogelijk is." msgstr "Indien geselecteerd, gebruikers kunnen commentaar plaatsen op de site. Het kan zijn dat commentaar voor een specifiek content-type ingeschakeld moet worden voordat commentaar mogelijk is."
#. Default: "If selected, the moderator is notified if a comment needs attention." #. Default: "If selected, comments will enter a 'Pending' state in which they are invisible to the public. A user with the 'Review comments' permission ('Reviewer' or 'Manager') can approve comments to make them visible to the public. If you want to enable a custom comment workflow, you have to go to the types control panel."
#: ./interfaces.py:83 #: ../interfaces.py:50
msgid "help_moderation_enabled"
msgstr ""
#. Default: "If selected, the moderator is notified if a comment needs attention. The moderator email address can be found in the 'Mail settings' control panel (Site 'From' address)"
#: ../interfaces.py:107
#, fuzzy
msgid "help_moderator_notification_enabled" msgid "help_moderator_notification_enabled"
msgstr "Indien geselecteerd, de moderator zal ingelicht worden als een commentaar aandacht nodig heeft." msgstr "Indien geselecteerd, de moderator zal ingelicht worden als een commentaar aandacht nodig heeft."
#. Default: "If selected, an image of the user is shown next to the comment." #. Default: "If selected, an image of the user is shown next to the comment."
#: ./interfaces.py:73 #: ../interfaces.py:97
msgid "help_show_commenter_image" msgid "help_show_commenter_image"
msgstr "Indien geselecteerd, de profielfoto van een gebruiker wordt naast het commentaar getoond." msgstr "Indien geselecteerd, de profielfoto van een gebruiker wordt naast het commentaar getoond."
#. Default: "Use this setting to choose if the comment text should be transformed in any way. You can choose between 'Plain text' and 'Intelligent text'. 'Intelligent text' converts plain text into HTML where line breaks and indentation is preserved, and web and email addresses are made into clickable links."
#: ../interfaces.py:66
msgid "help_text_transform"
msgstr ""
#. Default: "If selected, users can choose to be notified of new comments by email." #. Default: "If selected, users can choose to be notified of new comments by email."
#: ./interfaces.py:93 #: ../interfaces.py:119
msgid "help_user_notification_enabled" msgid "help_user_notification_enabled"
msgstr "" msgstr ""
#. Default: "Anonymous" #. Default: "Anonymous"
#: ./comment.py:121 #: ../comment.py:120
msgid "label_anonymous" msgid "label_anonymous"
msgstr "" msgstr ""
#. Default: "Enable anonymous comments" #. Default: "Enable anonymous comments"
#: ./interfaces.py:36 #: ../interfaces.py:36
msgid "label_anonymous_comments" msgid "label_anonymous_comments"
msgstr "" msgstr ""
#. Default: "Apply" #. Default: "Apply"
#: ./browser/moderation.pt:71 #: ../browser/moderation.pt:71
msgid "label_apply" msgid "label_apply"
msgstr "Toepassen" msgstr "Toepassen"
#. Default: "Captcha" #. Default: "Captcha"
#: ./interfaces.py:56 #: ../interfaces.py:80
msgid "label_captcha" msgid "label_captcha"
msgstr "" msgstr ""
#. Default: "Comment" #. Default: "Comment"
#: ./interfaces.py:266 #: ../interfaces.py:292
msgid "label_comment" msgid "label_comment"
msgstr "" msgstr ""
#. Default: "Delete" #. Default: "Delete"
#: ./browser/moderation.pt:130 #: ../browser/moderation.pt:130
msgid "label_delete" msgid "label_delete"
msgstr "Verwijderen" msgstr "Verwijderen"
#. Default: "Globally enable comments" #. Default: "Globally enable comments"
#: ./interfaces.py:24 #: ../interfaces.py:24
msgid "label_globally_enabled" msgid "label_globally_enabled"
msgstr "Commentaar globaal toestaan" msgstr "Commentaar globaal toestaan"
#. Default: "Enable comment moderation"
#: ../interfaces.py:48
msgid "label_moderation_enabled"
msgstr ""
#. Default: "Enable moderator email notification" #. Default: "Enable moderator email notification"
#: ./interfaces.py:81 #: ../interfaces.py:105
msgid "label_moderator_notification_enabled" msgid "label_moderator_notification_enabled"
msgstr "Notificatie voor moderator inschakelen" msgstr "Notificatie voor moderator inschakelen"
#. Default: "Approve" #. Default: "Approve"
#: ./browser/moderation.pt:121 #: ../browser/moderation.pt:121
msgid "label_publish" msgid "label_publish"
msgstr "Publiceren" msgstr "Publiceren"
#. Default: "says:" #. Default: "says:"
#: ./browser/comments.pt:74 #: ../browser/comments.pt:74
msgid "label_says" msgid "label_says"
msgstr "" msgstr ""
#. Default: "Show commenter image" #. Default: "Show commenter image"
#: ./interfaces.py:71 #: ../interfaces.py:95
msgid "label_show_commenter_image" msgid "label_show_commenter_image"
msgstr "" msgstr ""
#. Default: "show full comment text" #. Default: "show full comment text"
#: ./browser/moderation.pt:114 #: ../browser/moderation.pt:114
msgid "label_show_full_comment_text" msgid "label_show_full_comment_text"
msgstr "Toon het volledige commentaar" msgstr "Toon het volledige commentaar"
#. Default: "Subject" #. Default: "Subject"
#: ./interfaces.py:262 #: ../interfaces.py:288
msgid "label_subject" msgid "label_subject"
msgstr "" msgstr ""
#. Default: "Comment text transform" #. Default: "Comment text transform"
#: ./interfaces.py:48 #: ../interfaces.py:64
msgid "label_text_transform" msgid "label_text_transform"
msgstr "" msgstr ""
#. Default: "Enable user email notification" #. Default: "Enable user email notification"
#: ./interfaces.py:91 #: ../interfaces.py:117
msgid "label_user_notification_enabled" msgid "label_user_notification_enabled"
msgstr "" msgstr ""
#. Default: "A comment on '${title}' has been posted here: ${link}" #. Default: "A comment on '${title}' has been posted here: ${link}"
#: ./comment.py:51 #: ../comment.py:48
msgid "mail_notification_message" msgid "mail_notification_message"
msgstr "" msgstr ""
#. Default: "enable the 'Comment Review Workflow' for the Comment content type" #. Default: "enable the 'Comment Review Workflow' for the Comment content type"
#: ./browser/moderation.pt:33 #: ../browser/moderation.pt:33
msgid "message_enable_comment_workflow" msgid "message_enable_comment_workflow"
msgstr "" msgstr ""
#. Default: "Moderation workflow is disabled. You have to ${enable_comment_workflow} before you can moderate comments here." #. Default: "Moderation workflow is disabled. You have to ${enable_comment_workflow} before you can moderate comments here."
#: ./browser/moderation.pt:33 #: ../browser/moderation.pt:33
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "message_moderation_disabled" msgid "message_moderation_disabled"
msgstr "Moderatie uitgeschakeld" msgstr "Moderatie uitgeschakeld"
#. Default: "No comments to moderate." #. Default: "No comments to moderate."
#: ./browser/moderation.pt:43 #: ../browser/moderation.pt:43
msgid "message_nothing_to_moderate" msgid "message_nothing_to_moderate"
msgstr "Niets te modereren" msgstr "Niets te modereren"
#. Default: "Bulk Actions" #. Default: "Bulk Actions"
#: ./browser/moderation.pt:64 #: ../browser/moderation.pt:64
msgid "title_bulkactions" msgid "title_bulkactions"
msgstr "Bulkacties" msgstr "Bulkacties"

View File

@ -14,184 +14,205 @@ msgstr ""
"Preferred-Encodings: utf-8 latin1\n" "Preferred-Encodings: utf-8 latin1\n"
"Domain: plone.app.discussion\n" "Domain: plone.app.discussion\n"
#: ./comment.py:217 #: ../comment.py:224
msgid "A comment has been posted." msgid "A comment has been posted."
msgstr "" msgstr ""
#: ./interfaces.py:248 #: ../interfaces.py:274
msgid "A comment id unique to this conversation" msgid "A comment id unique to this conversation"
msgstr "En kommentar-id unik for denne kommentaren" msgstr "En kommentar-id unik for denne kommentaren"
#: ./browser/comments.py:53 #: ../browser/comments.py:71
msgid "Add a comment" msgid "Add a comment"
msgstr "Legg til en kommentar" msgstr "Legg til en kommentar"
#: ./browser/controlpanel.py:41 #: ../browser/controlpanel.py:62
msgid "Anonymous Comments" msgid "Anonymous Comments"
msgstr "Anonym kommentar" msgstr "Anonym kommentar"
#: ./interfaces.py:273 #: ../interfaces.py:299
msgid "Author name (for display)" msgid "Author name (for display)"
msgstr "Forfatternavn (synlig)" msgstr "Forfatternavn (synlig)"
#: ./browser/comments.py:219 #: ../browser/comments.py:252
#: ../browser/controlpanel.py:80
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "Avbryt" msgstr "Avbryt"
#: ./browser/moderation.py:148 #: ../browser/controlpanel.py:76
msgid "Changes saved"
msgstr ""
#: ../browser/moderation.py:145
msgid "Comment approved." msgid "Comment approved."
msgstr "Kommentaren er godkjent" msgstr "Kommentaren er godkjent"
#: ./browser/moderation.py:109 #: ../browser/moderation.py:106
msgid "Comment deleted." msgid "Comment deleted."
msgstr "Kommentaren er slettet" msgstr "Kommentaren er slettet"
#: ./browser/controlpanel.py:42 #: ../browser/controlpanel.py:63
msgid "Commenter Image" msgid "Commenter Image"
msgstr "Forfatterbilde" msgstr "Forfatterbilde"
msgid "Commenting infrastructure for Plone" #: ../interfaces.py:269
msgstr ""
#: ./interfaces.py:243
msgid "Conversation" msgid "Conversation"
msgstr "Diskusjon" msgstr "Diskusjon"
#: ./interfaces.py:274 #: ../interfaces.py:300
msgid "Creation date" msgid "Creation date"
msgstr "Dato opprettet" msgstr "Dato opprettet"
#: ./interfaces.py:128 #: ../interfaces.py:154
msgid "Date of the most recent comment" msgid "Date of the most recent comment"
msgstr "Dato for den nyeste kommentaren" msgstr "Dato for den nyeste kommentaren"
#: ./vocabularies.py:44 #: ../vocabularies.py:44
msgid "Disabled" msgid "Disabled"
msgstr "Slått av" msgstr "Slått av"
#: ./browser/controlpanel.py:13 #: ../browser/controlpanel.py:32
msgid "Discussion settings" msgid "Discussion settings"
msgstr "Innstillinger for kommentarer" msgstr "Innstillinger for kommentarer"
#: ./interfaces.py:260 #: ../browser/controlpanel.py:82
msgid "Edit cancelled"
msgstr ""
#: ../interfaces.py:286
msgid "Email" msgid "Email"
msgstr "E-post" msgstr "E-post"
#: ./browser/controlpanel.py:40 #: ../browser/controlpanel.py:61
msgid "Enable Comments" msgid "Enable Comments"
msgstr "Slå på kommentarer" msgstr "Slå på kommentarer"
#: ./interfaces.py:251 #: ../interfaces.py:277
msgid "Id of comment this comment is in reply to" msgid "Id of comment this comment is in reply to"
msgstr "Id til kommentar som denne kommentaren er en kommentar til" msgstr "Id til kommentar som denne kommentaren er en kommentar til"
#: ./interfaces.py:265 #: ../interfaces.py:291
msgid "MIME type" msgid "MIME type"
msgstr "MIME-type" msgstr "MIME-type"
#: ./browser/controlpanel.py:44 #: ../browser/controlpanel.py:65
msgid "Moderator Email Notification" msgid "Moderator Email Notification"
msgstr "Varsling av moderator på epost" msgstr "Varsling av moderator på epost"
#: ./interfaces.py:275 #: ../interfaces.py:301
msgid "Modification date" msgid "Modification date"
msgstr "Endringsdato" msgstr "Endringsdato"
#: ./interfaces.py:245 #: ../interfaces.py:271
msgid "Name" msgid "Name"
msgstr "Navn" msgstr "Navn"
#: ./interfaces.py:269 #: ../interfaces.py:295
msgid "Notify me of new comments via email." msgid "Notify me of new comments via email."
msgstr "" msgstr ""
#: ./plone.app.discussion/plone/app/discussion/configure.zcml #: ../interfaces.py:264
msgid "Plone Discussions"
msgstr ""
#: ./interfaces.py:238
msgid "Portal type" msgid "Portal type"
msgstr "Portaltype" msgstr "Portaltype"
#: ./interfaces.py:133 #: ../browser/controlpanel.py:69
msgid "Save"
msgstr ""
#: ../interfaces.py:159
msgid "The set of unique commentators (usernames)" msgid "The set of unique commentators (usernames)"
msgstr "Listen over forfattere (brukernavn)" msgstr "Listen over forfattere (brukernavn)"
#: ./interfaces.py:122 #: ../interfaces.py:148
msgid "Total number of comments on this item" msgid "Total number of comments on this item"
msgstr "Antall kommentarer på denne artikkelen" msgstr "Antall kommentarer på denne artikkelen"
#: ./browser/controlpanel.py:46 #: ../browser/controlpanel.py:67
msgid "User Email Notification" msgid "User Email Notification"
msgstr "" msgstr ""
#: ./browser/comments.py:212 #: ../browser/comments.py:245
msgid "Your comment awaits moderator approval." msgid "Your comment awaits moderator approval."
msgstr "Kommentaren venter på godkjenning av moderator." msgstr "Kommentaren venter på godkjenning av moderator."
#. Default: "Comment" #. Default: "Comment"
#: ./browser/comments.py:102 #: ../browser/comments.py:127
msgid "add_comment_button" msgid "add_comment_button"
msgstr "Kommentér" msgstr "Kommentér"
#. Default: "Delete" #. Default: "Delete"
#: ./browser/moderation.pt:68 #: ../browser/moderation.pt:68
msgid "bulkactions_delete" msgid "bulkactions_delete"
msgstr "Slett" msgstr "Slett"
#. Default: "Approve" #. Default: "Approve"
#: ./browser/moderation.pt:65 #: ../browser/moderation.pt:65
msgid "bulkactions_publish" msgid "bulkactions_publish"
msgstr "Godkjenn" msgstr "Godkjenn"
#. Default: "You can add a comment by filling out the form below. Plain text formatting. Web and email addresses are transformed into clickable links."
#: ../browser/comments.py:56
msgid "comment_description_intelligent_text"
msgstr ""
#. Default: "Comments are moderated."
#: ../browser/comments.py:62
msgid "comment_description_moderation_enabled"
msgstr ""
#. Default: "You can add a comment by filling out the form below. Plain text formatting."
#: ../browser/comments.py:51
msgid "comment_description_plain_text"
msgstr ""
#. Default: "${creator} on ${content}" #. Default: "${creator} on ${content}"
#: ./comment.py:48 #: ../comment.py:45
msgid "comment_title" msgid "comment_title"
msgstr "" msgstr ""
#. Default: "Action" #. Default: "Action"
#: ./browser/moderation.pt:85 #: ../browser/moderation.pt:85
msgid "heading_action" msgid "heading_action"
msgstr "Aksjon" msgstr "Aksjon"
#. Default: "Comment" #. Default: "Comment"
#: ./browser/moderation.pt:84 #: ../browser/moderation.pt:84
msgid "heading_comment" msgid "heading_comment"
msgstr "" msgstr ""
#. Default: "Commenter" #. Default: "Commenter"
#: ./browser/moderation.pt:81 #: ../browser/moderation.pt:81
msgid "heading_commenter" msgid "heading_commenter"
msgstr "Kommentar" msgstr "Kommentar"
#. Default: "Date" #. Default: "Date"
#: ./browser/moderation.pt:82 #: ../browser/moderation.pt:82
msgid "heading_date" msgid "heading_date"
msgstr "Dato" msgstr "Dato"
#. Default: "In Response To" #. Default: "In Response To"
#: ./browser/moderation.pt:83 #: ../browser/moderation.pt:83
msgid "heading_in_reponse_to" msgid "heading_in_reponse_to"
msgstr "Kommentar til" msgstr "Kommentar til"
#. Default: "Moderate comments" #. Default: "Moderate comments"
#: ./browser/moderation.pt:24 #: ../browser/moderation.pt:24
msgid "heading_moderate_comments" msgid "heading_moderate_comments"
msgstr "Moderer kommentar" msgstr "Moderer kommentar"
#. Default: "If selected, anonymous users are able to post comments without loggin in. It is highly recommended to use a captcha solution to prevent spam if this setting is enabled." #. Default: "If selected, anonymous users are able to post comments without loggin in. It is highly recommended to use a captcha solution to prevent spam if this setting is enabled."
#: ./interfaces.py:38 #: ../interfaces.py:38
msgid "help_anonymous_comments" msgid "help_anonymous_comments"
msgstr "Dersom innstillingen er valgt kan anonyme brukere kommentere uten å logge inn. Det er anbefalt å bruke en captcha-løsning for å forhindre nettsøppel dersom denne innstillingen er valgt" msgstr "Dersom innstillingen er valgt kan anonyme brukere kommentere uten å logge inn. Det er anbefalt å bruke en captcha-løsning for å forhindre nettsøppel dersom denne innstillingen er valgt"
#. Default: "Use this setting to enable or disable Captcha validation for comments. Install plone.formwidget.captcha, plone.formwidget.recaptcha, collective.akismet, or collective.z3cform.norobots if there are no options available." #. Default: "Use this setting to enable or disable Captcha validation for comments. Install plone.formwidget.captcha, plone.formwidget.recaptcha, collective.akismet, or collective.z3cform.norobots if there are no options available."
#: ./interfaces.py:58 #: ../interfaces.py:82
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "help_captcha" msgid "help_captcha"
msgstr "Bruk denne innstillingen for å aktivere eller deaktivere captcha-validering av kommentarer. Installér plone.formwidget.captcha eller plone.formwidget.recaptcha dersom det mangler valg her." msgstr "Bruk denne innstillingen for å aktivere eller deaktivere captcha-validering av kommentarer. Installér plone.formwidget.captcha eller plone.formwidget.recaptcha dersom det mangler valg her."
#. Default: "Some discussion related settings are not located in the Discussion Control Panel.\nTo enable comments for a specific content type, go to the Types Control Panel of this type and choose \"Allow comments\".\nTo enable the moderation workflow for comments, go to the Types Control Panel, choose \"Comment\" and set workflow to \"Comment Review Workflow\"." #. Default: "Some discussion related settings are not located in the Discussion Control Panel.\nTo enable comments for a specific content type, go to the Types Control Panel of this type and choose \"Allow comments\".\nTo enable the moderation workflow for comments, go to the Types Control Panel, choose \"Comment\" and set workflow to \"Comment Review Workflow\"."
#: ./browser/controlpanel.py:14 #: ../browser/controlpanel.py:33
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "help_discussion_settings_editform" msgid "help_discussion_settings_editform"
msgstr "" msgstr ""
@ -199,124 +220,140 @@ msgstr ""
"For å aktivere arbeidsflyten for moderering, må man gå til kontrollpanelet for innholdstyper og velge \"Kommentarer\" og stille inn arbeidsflyten til å vere \"Comment Review Workflow\"." "For å aktivere arbeidsflyten for moderering, må man gå til kontrollpanelet for innholdstyper og velge \"Kommentarer\" og stille inn arbeidsflyten til å vere \"Comment Review Workflow\"."
#. Default: "If selected, users are able to post comments on the site. Though, you have to enable comments for specific content types, folders or content objects before users will be able to post comments." #. Default: "If selected, users are able to post comments on the site. Though, you have to enable comments for specific content types, folders or content objects before users will be able to post comments."
#: ./interfaces.py:26 #: ../interfaces.py:26
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "help_globally_enabled" msgid "help_globally_enabled"
msgstr "Dersom denne instillingen er valgt kan brukerene legge til kommentarer på nettstedet. Men du må likevel aktivere kommentarer for spesifikke innholdstyper, mapper eller innholdsobjekter før brukerene får lov til å legge til kommentarer." msgstr "Dersom denne instillingen er valgt kan brukerene legge til kommentarer på nettstedet. Men du må likevel aktivere kommentarer for spesifikke innholdstyper, mapper eller innholdsobjekter før brukerene får lov til å legge til kommentarer."
#. Default: "If selected, the moderator is notified if a comment needs attention." #. Default: "If selected, comments will enter a 'Pending' state in which they are invisible to the public. A user with the 'Review comments' permission ('Reviewer' or 'Manager') can approve comments to make them visible to the public. If you want to enable a custom comment workflow, you have to go to the types control panel."
#: ./interfaces.py:83 #: ../interfaces.py:50
msgid "help_moderation_enabled"
msgstr ""
#. Default: "If selected, the moderator is notified if a comment needs attention. The moderator email address can be found in the 'Mail settings' control panel (Site 'From' address)"
#: ../interfaces.py:107
#, fuzzy
msgid "help_moderator_notification_enabled" msgid "help_moderator_notification_enabled"
msgstr "Dersom innstillingen er valgt vil moderatoren bli varslet når en kommentar er lagt til." msgstr "Dersom innstillingen er valgt vil moderatoren bli varslet når en kommentar er lagt til."
#. Default: "If selected, an image of the user is shown next to the comment." #. Default: "If selected, an image of the user is shown next to the comment."
#: ./interfaces.py:73 #: ../interfaces.py:97
msgid "help_show_commenter_image" msgid "help_show_commenter_image"
msgstr "Dersom denne er valgt vil bildet av brukeren vise ved siden av kommentaren." msgstr "Dersom denne er valgt vil bildet av brukeren vise ved siden av kommentaren."
#. Default: "Use this setting to choose if the comment text should be transformed in any way. You can choose between 'Plain text' and 'Intelligent text'. 'Intelligent text' converts plain text into HTML where line breaks and indentation is preserved, and web and email addresses are made into clickable links."
#: ../interfaces.py:66
msgid "help_text_transform"
msgstr ""
#. Default: "If selected, users can choose to be notified of new comments by email." #. Default: "If selected, users can choose to be notified of new comments by email."
#: ./interfaces.py:93 #: ../interfaces.py:119
msgid "help_user_notification_enabled" msgid "help_user_notification_enabled"
msgstr "" msgstr ""
#. Default: "Anonymous" #. Default: "Anonymous"
#: ./comment.py:121 #: ../comment.py:120
msgid "label_anonymous" msgid "label_anonymous"
msgstr "" msgstr ""
#. Default: "Enable anonymous comments" #. Default: "Enable anonymous comments"
#: ./interfaces.py:36 #: ../interfaces.py:36
msgid "label_anonymous_comments" msgid "label_anonymous_comments"
msgstr "" msgstr ""
#. Default: "Apply" #. Default: "Apply"
#: ./browser/moderation.pt:71 #: ../browser/moderation.pt:71
msgid "label_apply" msgid "label_apply"
msgstr "Bruk" msgstr "Bruk"
#. Default: "Captcha" #. Default: "Captcha"
#: ./interfaces.py:56 #: ../interfaces.py:80
msgid "label_captcha" msgid "label_captcha"
msgstr "" msgstr ""
#. Default: "Comment" #. Default: "Comment"
#: ./interfaces.py:266 #: ../interfaces.py:292
msgid "label_comment" msgid "label_comment"
msgstr "" msgstr ""
#. Default: "Delete" #. Default: "Delete"
#: ./browser/moderation.pt:130 #: ../browser/moderation.pt:130
msgid "label_delete" msgid "label_delete"
msgstr "Slett" msgstr "Slett"
#. Default: "Globally enable comments" #. Default: "Globally enable comments"
#: ./interfaces.py:24 #: ../interfaces.py:24
msgid "label_globally_enabled" msgid "label_globally_enabled"
msgstr "Aktiver kommentarer globalt" msgstr "Aktiver kommentarer globalt"
#. Default: "Enable comment moderation"
#: ../interfaces.py:48
msgid "label_moderation_enabled"
msgstr ""
#. Default: "Enable moderator email notification" #. Default: "Enable moderator email notification"
#: ./interfaces.py:81 #: ../interfaces.py:105
msgid "label_moderator_notification_enabled" msgid "label_moderator_notification_enabled"
msgstr "Slå på e-postvarsling av moderator" msgstr "Slå på e-postvarsling av moderator"
#. Default: "Approve" #. Default: "Approve"
#: ./browser/moderation.pt:121 #: ../browser/moderation.pt:121
msgid "label_publish" msgid "label_publish"
msgstr "Godkjenn" msgstr "Godkjenn"
#. Default: "says:" #. Default: "says:"
#: ./browser/comments.pt:74 #: ../browser/comments.pt:74
msgid "label_says" msgid "label_says"
msgstr "" msgstr ""
#. Default: "Show commenter image" #. Default: "Show commenter image"
#: ./interfaces.py:71 #: ../interfaces.py:95
msgid "label_show_commenter_image" msgid "label_show_commenter_image"
msgstr "" msgstr ""
#. Default: "show full comment text" #. Default: "show full comment text"
#: ./browser/moderation.pt:114 #: ../browser/moderation.pt:114
msgid "label_show_full_comment_text" msgid "label_show_full_comment_text"
msgstr "Vis hele kommentaren" msgstr "Vis hele kommentaren"
#. Default: "Subject" #. Default: "Subject"
#: ./interfaces.py:262 #: ../interfaces.py:288
msgid "label_subject" msgid "label_subject"
msgstr "" msgstr ""
#. Default: "Comment text transform" #. Default: "Comment text transform"
#: ./interfaces.py:48 #: ../interfaces.py:64
msgid "label_text_transform" msgid "label_text_transform"
msgstr "" msgstr ""
#. Default: "Enable user email notification" #. Default: "Enable user email notification"
#: ./interfaces.py:91 #: ../interfaces.py:117
msgid "label_user_notification_enabled" msgid "label_user_notification_enabled"
msgstr "" msgstr ""
#. Default: "A comment on '${title}' has been posted here: ${link}" #. Default: "A comment on '${title}' has been posted here: ${link}"
#: ./comment.py:51 #: ../comment.py:48
msgid "mail_notification_message" msgid "mail_notification_message"
msgstr "" msgstr ""
#. Default: "enable the 'Comment Review Workflow' for the Comment content type" #. Default: "enable the 'Comment Review Workflow' for the Comment content type"
#: ./browser/moderation.pt:33 #: ../browser/moderation.pt:33
msgid "message_enable_comment_workflow" msgid "message_enable_comment_workflow"
msgstr "" msgstr ""
#. Default: "Moderation workflow is disabled. You have to ${enable_comment_workflow} before you can moderate comments here." #. Default: "Moderation workflow is disabled. You have to ${enable_comment_workflow} before you can moderate comments here."
#: ./browser/moderation.pt:33 #: ../browser/moderation.pt:33
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "message_moderation_disabled" msgid "message_moderation_disabled"
msgstr "Arbeidsflyt for moderering er avslått. Du må <a href=\"${DYNAMIC_CONTENT}\"> slå på 'Comment Review Workflow' for innholdstypen Kommentar</a> før du kan moderere kommentarer her." msgstr "Arbeidsflyt for moderering er avslått. Du må <a href=\"${DYNAMIC_CONTENT}\"> slå på 'Comment Review Workflow' for innholdstypen Kommentar</a> før du kan moderere kommentarer her."
#. Default: "No comments to moderate." #. Default: "No comments to moderate."
#: ./browser/moderation.pt:43 #: ../browser/moderation.pt:43
msgid "message_nothing_to_moderate" msgid "message_nothing_to_moderate"
msgstr "Ingen kommentarer å moderere." msgstr "Ingen kommentarer å moderere."
#. Default: "Bulk Actions" #. Default: "Bulk Actions"
#: ./browser/moderation.pt:64 #: ../browser/moderation.pt:64
msgid "title_bulkactions" msgid "title_bulkactions"
msgstr "Behandle flere kommentarer samtidig" msgstr "Behandle flere kommentarer samtidig"

View File

@ -1,320 +1,359 @@
# --- PLEASE EDIT THE LINES BELOW CORRECTLY ---
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: plone.app.discussion\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2010-11-03 13:43+0000\n" "POT-Creation-Date: 2011-03-17 15:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-01-28 15:00+0000\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI +ZONE\n"
"Last-Translator: Hanno Schlichting <hannosch@plone.org>\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Hanno Schlichting <hannosch@plone.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
"Language-Code: en\n" "Language-Code: en\n"
"Language-Name: English\n" "Language-Name: English\n"
"Preferred-Encodings: utf-8 latin1\n" "Preferred-Encodings: utf-8 latin1\n"
"Domain: DOMAIN\n" "Domain: plone.app.discussion\n"
#: ./browser/comments.py:76 #: ../browser/comments.py:94
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#: ./comment.py:217 #: ../comment.py:224
msgid "A comment has been posted." msgid "A comment has been posted."
msgstr "" msgstr ""
#: ./interfaces.py:248 #: ../interfaces.py:274
msgid "A comment id unique to this conversation" msgid "A comment id unique to this conversation"
msgstr "" msgstr ""
#: ./browser/comments.py:53 #: ../browser/comments.py:71
msgid "Add a comment" msgid "Add a comment"
msgstr "" msgstr ""
#: ./browser/controlpanel.py:41 #: ../browser/controlpanel.py:62
msgid "Anonymous Comments" msgid "Anonymous Comments"
msgstr "" msgstr ""
#: ./interfaces.py:273 #: ../interfaces.py:299
msgid "Author name (for display)" msgid "Author name (for display)"
msgstr "" msgstr ""
#: ./browser/comments.py:219 #: ../browser/comments.py:252
#: ../browser/controlpanel.py:80
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "" msgstr ""
#: ./browser/moderation.py:148 #: ../browser/controlpanel.py:76
msgid "Changes saved"
msgstr ""
#: ../browser/moderation.py:145
msgid "Comment approved." msgid "Comment approved."
msgstr "" msgstr ""
#: ./browser/moderation.py:109 #: ../browser/moderation.py:106
msgid "Comment deleted." msgid "Comment deleted."
msgstr "" msgstr ""
#: ./browser/controlpanel.py:42 #: ../browser/controlpanel.py:63
msgid "Commenter Image" msgid "Commenter Image"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Commenting infrastructure for Plone" #: ../interfaces.py:269
msgstr ""
#: ./interfaces.py:243
msgid "Conversation" msgid "Conversation"
msgstr "" msgstr ""
#: ./interfaces.py:274 #: ../interfaces.py:300
msgid "Creation date" msgid "Creation date"
msgstr "" msgstr ""
#: ./interfaces.py:128 #: ../interfaces.py:154
msgid "Date of the most recent comment" msgid "Date of the most recent comment"
msgstr "" msgstr ""
#: ./vocabularies.py:44 #: ../vocabularies.py:44
msgid "Disabled" msgid "Disabled"
msgstr "" msgstr ""
#: ./browser/controlpanel.py:13 #: ../browser/controlpanel.py:32
msgid "Discussion settings" msgid "Discussion settings"
msgstr "" msgstr ""
#: ./interfaces.py:260 #: ../browser/controlpanel.py:82
msgid "Edit cancelled"
msgstr ""
#: ../interfaces.py:286
msgid "Email" msgid "Email"
msgstr "" msgstr ""
#: ./browser/controlpanel.py:40 #: ../browser/controlpanel.py:61
msgid "Enable Comments" msgid "Enable Comments"
msgstr "" msgstr ""
#: ./interfaces.py:251 #: ../interfaces.py:277
msgid "Id of comment this comment is in reply to" msgid "Id of comment this comment is in reply to"
msgstr "" msgstr ""
#: ./interfaces.py:265 #: ../interfaces.py:291
msgid "MIME type" msgid "MIME type"
msgstr "" msgstr ""
#: ./browser/controlpanel.py:44 #: ../browser/controlpanel.py:65
msgid "Moderator Email Notification" msgid "Moderator Email Notification"
msgstr "" msgstr ""
#: ./interfaces.py:275 #: ../interfaces.py:301
msgid "Modification date" msgid "Modification date"
msgstr "" msgstr ""
#: ./interfaces.py:245 #: ../interfaces.py:271
msgid "Name" msgid "Name"
msgstr "" msgstr ""
#: ./interfaces.py:269 #: ../interfaces.py:295
msgid "Notify me of new comments via email." msgid "Notify me of new comments via email."
msgstr "" msgstr ""
#: ./plone.app.discussion/plone/app/discussion/configure.zcml #: ../interfaces.py:264
msgid "Plone Discussions"
msgstr ""
#: ./interfaces.py:238
msgid "Portal type" msgid "Portal type"
msgstr "" msgstr ""
#: ./interfaces.py:133 #: ../browser/controlpanel.py:69
msgid "Save"
msgstr ""
#: ../interfaces.py:159
msgid "The set of unique commentators (usernames)" msgid "The set of unique commentators (usernames)"
msgstr "" msgstr ""
#: ./interfaces.py:122 #: ../interfaces.py:148
msgid "Total number of comments on this item" msgid "Total number of comments on this item"
msgstr "" msgstr ""
#: ./browser/controlpanel.py:46 #: ../browser/controlpanel.py:67
msgid "User Email Notification" msgid "User Email Notification"
msgstr "" msgstr ""
#: ./browser/comments.py:212 #: ../browser/comments.py:245
msgid "Your comment awaits moderator approval." msgid "Your comment awaits moderator approval."
msgstr "" msgstr ""
#. Default: "Comment" #. Default: "Comment"
#: ./browser/comments.py:102 #: ../browser/comments.py:127
msgid "add_comment_button" msgid "add_comment_button"
msgstr "" msgstr ""
#. Default: "Delete" #. Default: "Delete"
#: ./browser/moderation.pt:68 #: ../browser/moderation.pt:68
msgid "bulkactions_delete" msgid "bulkactions_delete"
msgstr "" msgstr ""
#. Default: "Approve" #. Default: "Approve"
#: ./browser/moderation.pt:65 #: ../browser/moderation.pt:65
msgid "bulkactions_publish" msgid "bulkactions_publish"
msgstr "" msgstr ""
#. Default: "You can add a comment by filling out the form below. Plain text formatting. Web and email addresses are transformed into clickable links."
#: ../browser/comments.py:56
msgid "comment_description_intelligent_text"
msgstr ""
#. Default: "Comments are moderated."
#: ../browser/comments.py:62
msgid "comment_description_moderation_enabled"
msgstr ""
#. Default: "You can add a comment by filling out the form below. Plain text formatting."
#: ../browser/comments.py:51
msgid "comment_description_plain_text"
msgstr ""
#. Default: "${creator} on ${content}" #. Default: "${creator} on ${content}"
#: ./comment.py:48 #: ../comment.py:45
msgid "comment_title" msgid "comment_title"
msgstr "" msgstr ""
#. Default: "Action" #. Default: "Action"
#: ./browser/moderation.pt:85 #: ../browser/moderation.pt:85
msgid "heading_action" msgid "heading_action"
msgstr "" msgstr ""
#. Default: "Comment" #. Default: "Comment"
#: ./browser/moderation.pt:84 #: ../browser/moderation.pt:84
msgid "heading_comment" msgid "heading_comment"
msgstr "" msgstr ""
#. Default: "Commenter" #. Default: "Commenter"
#: ./browser/moderation.pt:81 #: ../browser/moderation.pt:81
msgid "heading_commenter" msgid "heading_commenter"
msgstr "" msgstr ""
#. Default: "Date" #. Default: "Date"
#: ./browser/moderation.pt:82 #: ../browser/moderation.pt:82
msgid "heading_date" msgid "heading_date"
msgstr "" msgstr ""
#. Default: "In Response To" #. Default: "In Response To"
#: ./browser/moderation.pt:83 #: ../browser/moderation.pt:83
msgid "heading_in_reponse_to" msgid "heading_in_reponse_to"
msgstr "" msgstr ""
#. Default: "Moderate comments" #. Default: "Moderate comments"
#: ./browser/moderation.pt:24 #: ../browser/moderation.pt:24
msgid "heading_moderate_comments" msgid "heading_moderate_comments"
msgstr "" msgstr ""
#. Default: "If selected, anonymous users are able to post comments without loggin in. It is highly recommended to use a captcha solution to prevent spam if this setting is enabled." #. Default: "If selected, anonymous users are able to post comments without loggin in. It is highly recommended to use a captcha solution to prevent spam if this setting is enabled."
#: ./interfaces.py:38 #: ../interfaces.py:38
msgid "help_anonymous_comments" msgid "help_anonymous_comments"
msgstr "" msgstr ""
#. Default: "Use this setting to enable or disable Captcha validation for comments. Install plone.formwidget.captcha, plone.formwidget.recaptcha, collective.akismet, or collective.z3cform.norobots if there are no options available." #. Default: "Use this setting to enable or disable Captcha validation for comments. Install plone.formwidget.captcha, plone.formwidget.recaptcha, collective.akismet, or collective.z3cform.norobots if there are no options available."
#: ./interfaces.py:58 #: ../interfaces.py:82
msgid "help_captcha" msgid "help_captcha"
msgstr "" msgstr ""
#. Default: "Some discussion related settings are not located in the Discussion Control Panel.\nTo enable comments for a specific content type, go to the Types Control Panel of this type and choose \"Allow comments\".\nTo enable the moderation workflow for comments, go to the Types Control Panel, choose \"Comment\" and set workflow to \"Comment Review Workflow\"." #. Default: "Some discussion related settings are not located in the Discussion Control Panel.\nTo enable comments for a specific content type, go to the Types Control Panel of this type and choose \"Allow comments\".\nTo enable the moderation workflow for comments, go to the Types Control Panel, choose \"Comment\" and set workflow to \"Comment Review Workflow\"."
#: ./browser/controlpanel.py:14 #: ../browser/controlpanel.py:33
msgid "help_discussion_settings_editform" msgid "help_discussion_settings_editform"
msgstr "" msgstr ""
#. Default: "If selected, users are able to post comments on the site. Though, you have to enable comments for specific content types, folders or content objects before users will be able to post comments." #. Default: "If selected, users are able to post comments on the site. Though, you have to enable comments for specific content types, folders or content objects before users will be able to post comments."
#: ./interfaces.py:26 #: ../interfaces.py:26
msgid "help_globally_enabled" msgid "help_globally_enabled"
msgstr "" msgstr ""
#. Default: "If selected, the moderator is notified if a comment needs attention." #. Default: "If selected, comments will enter a 'Pending' state in which they are invisible to the public. A user with the 'Review comments' permission ('Reviewer' or 'Manager') can approve comments to make them visible to the public. If you want to enable a custom comment workflow, you have to go to the types control panel."
#: ./interfaces.py:83 #: ../interfaces.py:50
msgid "help_moderation_enabled"
msgstr ""
#. Default: "If selected, the moderator is notified if a comment needs attention. The moderator email address can be found in the 'Mail settings' control panel (Site 'From' address)"
#: ../interfaces.py:107
msgid "help_moderator_notification_enabled" msgid "help_moderator_notification_enabled"
msgstr "" msgstr ""
#. Default: "If selected, an image of the user is shown next to the comment." #. Default: "If selected, an image of the user is shown next to the comment."
#: ./interfaces.py:73 #: ../interfaces.py:97
msgid "help_show_commenter_image" msgid "help_show_commenter_image"
msgstr "" msgstr ""
#. Default: "Use this setting to choose if the comment text should be transformed in any way. You can choose between 'Plain text' and 'Intelligent text'. 'Intelligent text' converts plain text into HTML where line breaks and indentation is preserved, and web and email addresses are made into clickable links."
#: ../interfaces.py:66
msgid "help_text_transform"
msgstr ""
#. Default: "If selected, users can choose to be notified of new comments by email." #. Default: "If selected, users can choose to be notified of new comments by email."
#: ./interfaces.py:93 #: ../interfaces.py:119
msgid "help_user_notification_enabled" msgid "help_user_notification_enabled"
msgstr "" msgstr ""
#. Default: "Anonymous" #. Default: "Anonymous"
#: ./comment.py:121 #: ../comment.py:120
msgid "label_anonymous" msgid "label_anonymous"
msgstr "" msgstr ""
#. Default: "Enable anonymous comments" #. Default: "Enable anonymous comments"
#: ./interfaces.py:36 #: ../interfaces.py:36
msgid "label_anonymous_comments" msgid "label_anonymous_comments"
msgstr "" msgstr ""
#. Default: "Apply" #. Default: "Apply"
#: ./browser/moderation.pt:71 #: ../browser/moderation.pt:71
msgid "label_apply" msgid "label_apply"
msgstr "" msgstr ""
#. Default: "Captcha" #. Default: "Captcha"
#: ./interfaces.py:56 #: ../interfaces.py:80
msgid "label_captcha" msgid "label_captcha"
msgstr "" msgstr ""
#. Default: "Comment" #. Default: "Comment"
#: ./interfaces.py:266 #: ../interfaces.py:292
msgid "label_comment" msgid "label_comment"
msgstr "" msgstr ""
#. Default: "Delete" #. Default: "Delete"
#: ./browser/moderation.pt:130 #: ../browser/moderation.pt:130
msgid "label_delete" msgid "label_delete"
msgstr "" msgstr ""
#. Default: "Globally enable comments" #. Default: "Globally enable comments"
#: ./interfaces.py:24 #: ../interfaces.py:24
msgid "label_globally_enabled" msgid "label_globally_enabled"
msgstr "" msgstr ""
#. Default: "Enable comment moderation"
#: ../interfaces.py:48
msgid "label_moderation_enabled"
msgstr ""
#. Default: "Enable moderator email notification" #. Default: "Enable moderator email notification"
#: ./interfaces.py:81 #: ../interfaces.py:105
msgid "label_moderator_notification_enabled" msgid "label_moderator_notification_enabled"
msgstr "" msgstr ""
#. Default: "Approve" #. Default: "Approve"
#: ./browser/moderation.pt:121 #: ../browser/moderation.pt:121
msgid "label_publish" msgid "label_publish"
msgstr "" msgstr ""
#. Default: "says:" #. Default: "says:"
#: ./browser/comments.pt:74 #: ../browser/comments.pt:74
msgid "label_says" msgid "label_says"
msgstr "" msgstr ""
#. Default: "Show commenter image" #. Default: "Show commenter image"
#: ./interfaces.py:71 #: ../interfaces.py:95
msgid "label_show_commenter_image" msgid "label_show_commenter_image"
msgstr "" msgstr ""
#. Default: "show full comment text" #. Default: "show full comment text"
#: ./browser/moderation.pt:114 #: ../browser/moderation.pt:114
msgid "label_show_full_comment_text" msgid "label_show_full_comment_text"
msgstr "" msgstr ""
#. Default: "Subject" #. Default: "Subject"
#: ./interfaces.py:262 #: ../interfaces.py:288
msgid "label_subject" msgid "label_subject"
msgstr "" msgstr ""
#. Default: "Comment text transform" #. Default: "Comment text transform"
#: ./interfaces.py:48 #: ../interfaces.py:64
msgid "label_text_transform" msgid "label_text_transform"
msgstr "" msgstr ""
#. Default: "Enable user email notification" #. Default: "Enable user email notification"
#: ./interfaces.py:91 #: ../interfaces.py:117
msgid "label_user_notification_enabled" msgid "label_user_notification_enabled"
msgstr "" msgstr ""
#. Default: "A comment on '${title}' has been posted here: ${link}" #. Default: "A comment on '${title}' has been posted here: ${link}"
#: ./comment.py:51 #: ../comment.py:48
msgid "mail_notification_message" msgid "mail_notification_message"
msgstr "" msgstr ""
#. Default: "enable the 'Comment Review Workflow' for the Comment content type" #. Default: "enable the 'Comment Review Workflow' for the Comment content type"
#: ./browser/moderation.pt:33 #: ../browser/moderation.pt:33
msgid "message_enable_comment_workflow" msgid "message_enable_comment_workflow"
msgstr "" msgstr ""
#. Default: "Moderation workflow is disabled. You have to ${enable_comment_workflow} before you can moderate comments here." #. Default: "Moderation workflow is disabled. You have to ${enable_comment_workflow} before you can moderate comments here."
#: ./browser/moderation.pt:33 #: ../browser/moderation.pt:33
msgid "message_moderation_disabled" msgid "message_moderation_disabled"
msgstr "" msgstr ""
#. Default: "No comments to moderate." #. Default: "No comments to moderate."
#: ./browser/moderation.pt:43 #: ../browser/moderation.pt:43
msgid "message_nothing_to_moderate" msgid "message_nothing_to_moderate"
msgstr "" msgstr ""
#. Default: "Bulk Actions" #. Default: "Bulk Actions"
#: ./browser/moderation.pt:64 #: ../browser/moderation.pt:64
msgid "title_bulkactions" msgid "title_bulkactions"
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -0,0 +1,3 @@
domain=plone.app.discussion
i18ndude rebuild-pot --pot $domain.pot --create $domain ../
i18ndude sync --pot $domain.pot */LC_MESSAGES/$domain.po

View File

@ -14,184 +14,205 @@ msgstr ""
"Preferred-Encodings: utf-8 latin1\n" "Preferred-Encodings: utf-8 latin1\n"
"Domain: plone.app.discussion\n" "Domain: plone.app.discussion\n"
#: ./comment.py:217 #: ../comment.py:224
msgid "A comment has been posted." msgid "A comment has been posted."
msgstr "" msgstr ""
#: ./interfaces.py:248 #: ../interfaces.py:274
msgid "A comment id unique to this conversation" msgid "A comment id unique to this conversation"
msgstr "留言的識別碼" msgstr "留言的識別碼"
#: ./browser/comments.py:53 #: ../browser/comments.py:71
msgid "Add a comment" msgid "Add a comment"
msgstr "新增留言" msgstr "新增留言"
#: ./browser/controlpanel.py:41 #: ../browser/controlpanel.py:62
msgid "Anonymous Comments" msgid "Anonymous Comments"
msgstr "匿名留言" msgstr "匿名留言"
#: ./interfaces.py:273 #: ../interfaces.py:299
msgid "Author name (for display)" msgid "Author name (for display)"
msgstr "作者 (顯示在網頁上)" msgstr "作者 (顯示在網頁上)"
#: ./browser/comments.py:219 #: ../browser/comments.py:252
#: ../browser/controlpanel.py:80
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "取消" msgstr "取消"
#: ./browser/moderation.py:148 #: ../browser/controlpanel.py:76
msgid "Changes saved"
msgstr ""
#: ../browser/moderation.py:145
msgid "Comment approved." msgid "Comment approved."
msgstr "留言已審核" msgstr "留言已審核"
#: ./browser/moderation.py:109 #: ../browser/moderation.py:106
msgid "Comment deleted." msgid "Comment deleted."
msgstr "留言已刪除" msgstr "留言已刪除"
#: ./browser/controlpanel.py:42 #: ../browser/controlpanel.py:63
msgid "Commenter Image" msgid "Commenter Image"
msgstr "留言者圖檔" msgstr "留言者圖檔"
msgid "Commenting infrastructure for Plone" #: ../interfaces.py:269
msgstr "Plone 的留言功能"
#: ./interfaces.py:243
msgid "Conversation" msgid "Conversation"
msgstr "討論" msgstr "討論"
#: ./interfaces.py:274 #: ../interfaces.py:300
msgid "Creation date" msgid "Creation date"
msgstr "建立日期" msgstr "建立日期"
#: ./interfaces.py:128 #: ../interfaces.py:154
msgid "Date of the most recent comment" msgid "Date of the most recent comment"
msgstr "最近留言的日期" msgstr "最近留言的日期"
#: ./vocabularies.py:44 #: ../vocabularies.py:44
msgid "Disabled" msgid "Disabled"
msgstr "已停用" msgstr "已停用"
#: ./browser/controlpanel.py:13 #: ../browser/controlpanel.py:32
msgid "Discussion settings" msgid "Discussion settings"
msgstr "討論區設定" msgstr "討論區設定"
#: ./interfaces.py:260 #: ../browser/controlpanel.py:82
msgid "Edit cancelled"
msgstr ""
#: ../interfaces.py:286
msgid "Email" msgid "Email"
msgstr "E-Mail" msgstr "E-Mail"
#: ./browser/controlpanel.py:40 #: ../browser/controlpanel.py:61
msgid "Enable Comments" msgid "Enable Comments"
msgstr "允許留言" msgstr "允許留言"
#: ./interfaces.py:251 #: ../interfaces.py:277
msgid "Id of comment this comment is in reply to" msgid "Id of comment this comment is in reply to"
msgstr "留言的識別碼" msgstr "留言的識別碼"
#: ./interfaces.py:265 #: ../interfaces.py:291
msgid "MIME type" msgid "MIME type"
msgstr "MIME-Type" msgstr "MIME-Type"
#: ./browser/controlpanel.py:44 #: ../browser/controlpanel.py:65
msgid "Moderator Email Notification" msgid "Moderator Email Notification"
msgstr "審核者的電子郵件通知" msgstr "審核者的電子郵件通知"
#: ./interfaces.py:275 #: ../interfaces.py:301
msgid "Modification date" msgid "Modification date"
msgstr "修改日期" msgstr "修改日期"
#: ./interfaces.py:245 #: ../interfaces.py:271
msgid "Name" msgid "Name"
msgstr "名稱" msgstr "名稱"
#: ./interfaces.py:269 #: ../interfaces.py:295
msgid "Notify me of new comments via email." msgid "Notify me of new comments via email."
msgstr "" msgstr ""
#: ./plone.app.discussion/plone/app/discussion/configure.zcml #: ../interfaces.py:264
msgid "Plone Discussions"
msgstr "Plone 討論區"
#: ./interfaces.py:238
msgid "Portal type" msgid "Portal type"
msgstr "網站型別" msgstr "網站型別"
#: ./interfaces.py:133 #: ../browser/controlpanel.py:69
msgid "Save"
msgstr ""
#: ../interfaces.py:159
msgid "The set of unique commentators (usernames)" msgid "The set of unique commentators (usernames)"
msgstr "留言者 (使用者名稱) 的集合" msgstr "留言者 (使用者名稱) 的集合"
#: ./interfaces.py:122 #: ../interfaces.py:148
msgid "Total number of comments on this item" msgid "Total number of comments on this item"
msgstr "本項目的留言數目" msgstr "本項目的留言數目"
#: ./browser/controlpanel.py:46 #: ../browser/controlpanel.py:67
msgid "User Email Notification" msgid "User Email Notification"
msgstr "" msgstr ""
#: ./browser/comments.py:212 #: ../browser/comments.py:245
msgid "Your comment awaits moderator approval." msgid "Your comment awaits moderator approval."
msgstr "你的留言等待審核中。" msgstr "你的留言等待審核中。"
#. Default: "Comment" #. Default: "Comment"
#: ./browser/comments.py:102 #: ../browser/comments.py:127
msgid "add_comment_button" msgid "add_comment_button"
msgstr "留言" msgstr "留言"
#. Default: "Delete" #. Default: "Delete"
#: ./browser/moderation.pt:68 #: ../browser/moderation.pt:68
msgid "bulkactions_delete" msgid "bulkactions_delete"
msgstr "刪除" msgstr "刪除"
#. Default: "Approve" #. Default: "Approve"
#: ./browser/moderation.pt:65 #: ../browser/moderation.pt:65
msgid "bulkactions_publish" msgid "bulkactions_publish"
msgstr "審核" msgstr "審核"
#. Default: "You can add a comment by filling out the form below. Plain text formatting. Web and email addresses are transformed into clickable links."
#: ../browser/comments.py:56
msgid "comment_description_intelligent_text"
msgstr ""
#. Default: "Comments are moderated."
#: ../browser/comments.py:62
msgid "comment_description_moderation_enabled"
msgstr ""
#. Default: "You can add a comment by filling out the form below. Plain text formatting."
#: ../browser/comments.py:51
msgid "comment_description_plain_text"
msgstr ""
#. Default: "${creator} on ${content}" #. Default: "${creator} on ${content}"
#: ./comment.py:48 #: ../comment.py:45
msgid "comment_title" msgid "comment_title"
msgstr "" msgstr ""
#. Default: "Action" #. Default: "Action"
#: ./browser/moderation.pt:85 #: ../browser/moderation.pt:85
msgid "heading_action" msgid "heading_action"
msgstr "動作" msgstr "動作"
#. Default: "Comment" #. Default: "Comment"
#: ./browser/moderation.pt:84 #: ../browser/moderation.pt:84
msgid "heading_comment" msgid "heading_comment"
msgstr "留言" msgstr "留言"
#. Default: "Commenter" #. Default: "Commenter"
#: ./browser/moderation.pt:81 #: ../browser/moderation.pt:81
msgid "heading_commenter" msgid "heading_commenter"
msgstr "留言者" msgstr "留言者"
#. Default: "Date" #. Default: "Date"
#: ./browser/moderation.pt:82 #: ../browser/moderation.pt:82
msgid "heading_date" msgid "heading_date"
msgstr "日期" msgstr "日期"
#. Default: "In Response To" #. Default: "In Response To"
#: ./browser/moderation.pt:83 #: ../browser/moderation.pt:83
msgid "heading_in_reponse_to" msgid "heading_in_reponse_to"
msgstr "回應" msgstr "回應"
#. Default: "Moderate comments" #. Default: "Moderate comments"
#: ./browser/moderation.pt:24 #: ../browser/moderation.pt:24
msgid "heading_moderate_comments" msgid "heading_moderate_comments"
msgstr "審核留言" msgstr "審核留言"
#. Default: "If selected, anonymous users are able to post comments without loggin in. It is highly recommended to use a captcha solution to prevent spam if this setting is enabled." #. Default: "If selected, anonymous users are able to post comments without loggin in. It is highly recommended to use a captcha solution to prevent spam if this setting is enabled."
#: ./interfaces.py:38 #: ../interfaces.py:38
msgid "help_anonymous_comments" msgid "help_anonymous_comments"
msgstr "勾選的話,匿名使用者不必登入系統就能留言。建議使用 captcha 來避免垃圾留言。" msgstr "勾選的話,匿名使用者不必登入系統就能留言。建議使用 captcha 來避免垃圾留言。"
#. Default: "Use this setting to enable or disable Captcha validation for comments. Install plone.formwidget.captcha, plone.formwidget.recaptcha, collective.akismet, or collective.z3cform.norobots if there are no options available." #. Default: "Use this setting to enable or disable Captcha validation for comments. Install plone.formwidget.captcha, plone.formwidget.recaptcha, collective.akismet, or collective.z3cform.norobots if there are no options available."
#: ./interfaces.py:58 #: ../interfaces.py:82
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "help_captcha" msgid "help_captcha"
msgstr "設定留言是否啟用或停用 captcha 功能,如果還沒有這類模組選項的話,可安裝 plone.formwidget.captcha 或 plone.formwidget.recaptcha。" msgstr "設定留言是否啟用或停用 captcha 功能,如果還沒有這類模組選項的話,可安裝 plone.formwidget.captcha 或 plone.formwidget.recaptcha。"
#. Default: "Some discussion related settings are not located in the Discussion Control Panel.\nTo enable comments for a specific content type, go to the Types Control Panel of this type and choose \"Allow comments\".\nTo enable the moderation workflow for comments, go to the Types Control Panel, choose \"Comment\" and set workflow to \"Comment Review Workflow\"." #. Default: "Some discussion related settings are not located in the Discussion Control Panel.\nTo enable comments for a specific content type, go to the Types Control Panel of this type and choose \"Allow comments\".\nTo enable the moderation workflow for comments, go to the Types Control Panel, choose \"Comment\" and set workflow to \"Comment Review Workflow\"."
#: ./browser/controlpanel.py:14 #: ../browser/controlpanel.py:33
msgid "help_discussion_settings_editform" msgid "help_discussion_settings_editform"
msgstr "" msgstr ""
"某些討論區設定值並未在討論區控制面板找得到。\n" "某些討論區設定值並未在討論區控制面板找得到。\n"
@ -199,123 +220,139 @@ msgstr ""
"想要指定留言的審核流程,請到型別控制面板,點選「留言」並指定工作流程為「留言審核流程」。" "想要指定留言的審核流程,請到型別控制面板,點選「留言」並指定工作流程為「留言審核流程」。"
#. Default: "If selected, users are able to post comments on the site. Though, you have to enable comments for specific content types, folders or content objects before users will be able to post comments." #. Default: "If selected, users are able to post comments on the site. Though, you have to enable comments for specific content types, folders or content objects before users will be able to post comments."
#: ./interfaces.py:26 #: ../interfaces.py:26
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "help_globally_enabled" msgid "help_globally_enabled"
msgstr "勾選的話,就啟用使用者的留言功能,不過,仍然要決定哪些內容型別、目錄、項目,能讓使用者留言。" msgstr "勾選的話,就啟用使用者的留言功能,不過,仍然要決定哪些內容型別、目錄、項目,能讓使用者留言。"
#. Default: "If selected, the moderator is notified if a comment needs attention." #. Default: "If selected, comments will enter a 'Pending' state in which they are invisible to the public. A user with the 'Review comments' permission ('Reviewer' or 'Manager') can approve comments to make them visible to the public. If you want to enable a custom comment workflow, you have to go to the types control panel."
#: ./interfaces.py:83 #: ../interfaces.py:50
msgid "help_moderation_enabled"
msgstr ""
#. Default: "If selected, the moderator is notified if a comment needs attention. The moderator email address can be found in the 'Mail settings' control panel (Site 'From' address)"
#: ../interfaces.py:107
#, fuzzy
msgid "help_moderator_notification_enabled" msgid "help_moderator_notification_enabled"
msgstr "勾選的話,有人留言時就會通知審核者。" msgstr "勾選的話,有人留言時就會通知審核者。"
#. Default: "If selected, an image of the user is shown next to the comment." #. Default: "If selected, an image of the user is shown next to the comment."
#: ./interfaces.py:73 #: ../interfaces.py:97
msgid "help_show_commenter_image" msgid "help_show_commenter_image"
msgstr "勾選的話,使用者的圖檔會顯示在留言旁邊。" msgstr "勾選的話,使用者的圖檔會顯示在留言旁邊。"
#. Default: "Use this setting to choose if the comment text should be transformed in any way. You can choose between 'Plain text' and 'Intelligent text'. 'Intelligent text' converts plain text into HTML where line breaks and indentation is preserved, and web and email addresses are made into clickable links."
#: ../interfaces.py:66
msgid "help_text_transform"
msgstr ""
#. Default: "If selected, users can choose to be notified of new comments by email." #. Default: "If selected, users can choose to be notified of new comments by email."
#: ./interfaces.py:93 #: ../interfaces.py:119
msgid "help_user_notification_enabled" msgid "help_user_notification_enabled"
msgstr "" msgstr ""
#. Default: "Anonymous" #. Default: "Anonymous"
#: ./comment.py:121 #: ../comment.py:120
msgid "label_anonymous" msgid "label_anonymous"
msgstr "" msgstr ""
#. Default: "Enable anonymous comments" #. Default: "Enable anonymous comments"
#: ./interfaces.py:36 #: ../interfaces.py:36
msgid "label_anonymous_comments" msgid "label_anonymous_comments"
msgstr "啟用匿名留言功能" msgstr "啟用匿名留言功能"
#. Default: "Apply" #. Default: "Apply"
#: ./browser/moderation.pt:71 #: ../browser/moderation.pt:71
msgid "label_apply" msgid "label_apply"
msgstr "更新" msgstr "更新"
#. Default: "Captcha" #. Default: "Captcha"
#: ./interfaces.py:56 #: ../interfaces.py:80
msgid "label_captcha" msgid "label_captcha"
msgstr "captcha" msgstr "captcha"
#. Default: "Comment" #. Default: "Comment"
#: ./interfaces.py:266 #: ../interfaces.py:292
msgid "label_comment" msgid "label_comment"
msgstr "留言" msgstr "留言"
#. Default: "Delete" #. Default: "Delete"
#: ./browser/moderation.pt:130 #: ../browser/moderation.pt:130
msgid "label_delete" msgid "label_delete"
msgstr "刪除" msgstr "刪除"
#. Default: "Globally enable comments" #. Default: "Globally enable comments"
#: ./interfaces.py:24 #: ../interfaces.py:24
msgid "label_globally_enabled" msgid "label_globally_enabled"
msgstr "全域啟用留言功能" msgstr "全域啟用留言功能"
#. Default: "Enable comment moderation"
#: ../interfaces.py:48
msgid "label_moderation_enabled"
msgstr ""
#. Default: "Enable moderator email notification" #. Default: "Enable moderator email notification"
#: ./interfaces.py:81 #: ../interfaces.py:105
msgid "label_moderator_notification_enabled" msgid "label_moderator_notification_enabled"
msgstr "啟用通知審核者的功能" msgstr "啟用通知審核者的功能"
#. Default: "Approve" #. Default: "Approve"
#: ./browser/moderation.pt:121 #: ../browser/moderation.pt:121
msgid "label_publish" msgid "label_publish"
msgstr "審核" msgstr "審核"
#. Default: "says:" #. Default: "says:"
#: ./browser/comments.pt:74 #: ../browser/comments.pt:74
msgid "label_says" msgid "label_says"
msgstr "" msgstr ""
#. Default: "Show commenter image" #. Default: "Show commenter image"
#: ./interfaces.py:71 #: ../interfaces.py:95
msgid "label_show_commenter_image" msgid "label_show_commenter_image"
msgstr "顯示留言者圖檔" msgstr "顯示留言者圖檔"
#. Default: "show full comment text" #. Default: "show full comment text"
#: ./browser/moderation.pt:114 #: ../browser/moderation.pt:114
msgid "label_show_full_comment_text" msgid "label_show_full_comment_text"
msgstr "顯示完整的留言內容" msgstr "顯示完整的留言內容"
#. Default: "Subject" #. Default: "Subject"
#: ./interfaces.py:262 #: ../interfaces.py:288
msgid "label_subject" msgid "label_subject"
msgstr "標題" msgstr "標題"
#. Default: "Comment text transform" #. Default: "Comment text transform"
#: ./interfaces.py:48 #: ../interfaces.py:64
msgid "label_text_transform" msgid "label_text_transform"
msgstr "" msgstr ""
#. Default: "Enable user email notification" #. Default: "Enable user email notification"
#: ./interfaces.py:91 #: ../interfaces.py:117
msgid "label_user_notification_enabled" msgid "label_user_notification_enabled"
msgstr "" msgstr ""
#. Default: "A comment on '${title}' has been posted here: ${link}" #. Default: "A comment on '${title}' has been posted here: ${link}"
#: ./comment.py:51 #: ../comment.py:48
msgid "mail_notification_message" msgid "mail_notification_message"
msgstr "" msgstr ""
#. Default: "enable the 'Comment Review Workflow' for the Comment content type" #. Default: "enable the 'Comment Review Workflow' for the Comment content type"
#: ./browser/moderation.pt:33 #: ../browser/moderation.pt:33
msgid "message_enable_comment_workflow" msgid "message_enable_comment_workflow"
msgstr "啟用「留言審核工作流程」" msgstr "啟用「留言審核工作流程」"
#. Default: "Moderation workflow is disabled. You have to ${enable_comment_workflow} before you can moderate comments here." #. Default: "Moderation workflow is disabled. You have to ${enable_comment_workflow} before you can moderate comments here."
#: ./browser/moderation.pt:33 #: ../browser/moderation.pt:33
msgid "message_moderation_disabled" msgid "message_moderation_disabled"
msgstr "審核工作流程已停用,必須 ${enable_comment_workflow} 才能審核這裡的留言。" msgstr "審核工作流程已停用,必須 ${enable_comment_workflow} 才能審核這裡的留言。"
#. Default: "No comments to moderate." #. Default: "No comments to moderate."
#: ./browser/moderation.pt:43 #: ../browser/moderation.pt:43
msgid "message_nothing_to_moderate" msgid "message_nothing_to_moderate"
msgstr "沒有留言等待審核。" msgstr "沒有留言等待審核。"
#. Default: "Bulk Actions" #. Default: "Bulk Actions"
#: ./browser/moderation.pt:64 #: ../browser/moderation.pt:64
msgid "title_bulkactions" msgid "title_bulkactions"
msgstr "批次動作" msgstr "批次動作"