Merge pull request #48 from l34marr/translation
Update Traditional Chinese Translation.
This commit is contained in:
commit
311eef63eb
@ -14,6 +14,9 @@ Changelog
|
||||
jQuery >= 1.7 (Plone 4.3 onwards).
|
||||
[gaudenz]
|
||||
|
||||
- Update Traditional Chinese translations.
|
||||
[marr]
|
||||
|
||||
2.3.2 (2014-04-05)
|
||||
------------------
|
||||
|
||||
|
@ -1,8 +1,8 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: plone.app.discussion\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI +ZONE\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-10-09 20:55+0800\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-04-18 14:25+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-05-02 20:55+0800\n"
|
||||
"Last-Translator: TsungWei Hu <marr.tw@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Plone I18N <plone-i18n@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@ -45,15 +45,15 @@ msgstr "留言已審核"
|
||||
|
||||
#: ../contentrules.py:96
|
||||
msgid "Comment author email"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "留言作者電郵"
|
||||
|
||||
#: ../contentrules.py:85
|
||||
msgid "Comment author full name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "留言作者姓名"
|
||||
|
||||
#: ../contentrules.py:74
|
||||
msgid "Comment author user name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "留言作者帳號"
|
||||
|
||||
#: ../browser/moderation.py:100
|
||||
msgid "Comment deleted."
|
||||
@ -61,11 +61,11 @@ msgstr "留言已刪除"
|
||||
|
||||
#: ../contentrules.py:52
|
||||
msgid "Comment id"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "留言識別碼"
|
||||
|
||||
#: ../contentrules.py:63
|
||||
msgid "Comment text"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "留言內文"
|
||||
|
||||
#: ../browser/controlpanel.py:67
|
||||
msgid "Commenter Image"
|
||||
@ -76,11 +76,11 @@ msgstr "Plone 的留言功能"
|
||||
|
||||
#: ../contentrules.py:51
|
||||
msgid "Comments"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "留言"
|
||||
|
||||
#: ../interfaces.py:139
|
||||
msgid "Conversation"
|
||||
msgstr "討論"
|
||||
msgstr "留言功能"
|
||||
|
||||
#: ../interfaces.py:177
|
||||
msgid "Creation date"
|
||||
@ -88,7 +88,7 @@ msgstr "建立日期"
|
||||
|
||||
#: ../interfaces.py:41
|
||||
msgid "Date of the most recent public comment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "最新留言的日期"
|
||||
|
||||
#: ../vocabularies.py:44
|
||||
msgid "Disabled"
|
||||
@ -152,15 +152,15 @@ msgstr "留言者 (使用者名稱) 的集合"
|
||||
|
||||
#: ../interfaces.py:51
|
||||
msgid "The set of unique commentators (usernames) of published_comments"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "留言的帳號列表"
|
||||
|
||||
#: ../interfaces.py:35
|
||||
msgid "Total number of public comments on this item"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "留言的數量統計"
|
||||
|
||||
#: ../comment.py:164
|
||||
msgid "Transform '%s' => '%s' not available."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "轉換 '%s' => '%s' 並不存在"
|
||||
|
||||
#: ../browser/controlpanel.py:71
|
||||
msgid "User Email Notification"
|
||||
@ -168,7 +168,7 @@ msgstr "新留言通知使用者"
|
||||
|
||||
#: ../interfaces.py:176
|
||||
msgid "Username of the commenter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "留言者的帳號"
|
||||
|
||||
#: ../browser/comments.py:267
|
||||
msgid "Your comment awaits moderator approval."
|
||||
@ -197,7 +197,7 @@ msgstr "填寫下列表單後,就可以新增留言。網址會被轉換成可
|
||||
#. Default: "You can add a comment by filling out the form below. Plain text formatting. You can use the Markdown syntax for links and images."
|
||||
#: ../browser/comments.py:51
|
||||
msgid "comment_description_markdown"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "填寫表單後可以留言,可以套用 Markdown 語法來輸入連結或圖檔。"
|
||||
|
||||
#. Default: "Comments are moderated."
|
||||
#: ../browser/comments.py:63
|
||||
@ -211,9 +211,8 @@ msgstr "填寫下列表單後,就可以新增留言。"
|
||||
|
||||
#. Default: "${author_name} on ${content}"
|
||||
#: ../comment.py:54
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "comment_title"
|
||||
msgstr "${creator} 在 ${content} 留言"
|
||||
msgstr "${author_name} 在 ${content} 留言"
|
||||
|
||||
#. Default: "Action"
|
||||
#: ../browser/moderation.pt:85
|
||||
@ -253,7 +252,7 @@ msgstr "勾選的話,匿名使用者不必登入系統就能留言。建議使
|
||||
#. Default: "If selected, anonymous user will have to give their email."
|
||||
#: ../interfaces.py:330
|
||||
msgid "help_anonymous_email_enabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "勾選的話,匿名留言者必須填寫電郵信箱。"
|
||||
|
||||
#. Default: "Use this setting to enable or disable Captcha validation for comments. Install plone.formwidget.captcha, plone.formwidget.recaptcha, collective.akismet, or collective.z3cform.norobots if there are no options available."
|
||||
#: ../interfaces.py:266
|
||||
@ -285,9 +284,8 @@ msgstr "審核通知信的寄送地址。"
|
||||
|
||||
#. Default: "If selected, the moderator is notified if a comment needs attention. The moderator email address can be set below."
|
||||
#: ../interfaces.py:293
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "help_moderator_notification_enabled"
|
||||
msgstr "勾選的話,有人留言時就會通知審核者。審核者的寄信地址記錄在郵件設定頁面裡。"
|
||||
msgstr "勾選的話,有人留言時就會通知審核者。審核者的寄信地址可在下列欄位設定。"
|
||||
|
||||
#. Default: "If selected, an image of the user is shown next to the comment."
|
||||
#: ../interfaces.py:282
|
||||
@ -318,7 +316,7 @@ msgstr "啟用匿名留言功能"
|
||||
#. Default: "Enable anonymous email field"
|
||||
#: ../interfaces.py:328
|
||||
msgid "label_anonymous_email_enabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "啟用匿名留言的電郵欄位"
|
||||
|
||||
#. Default: "Apply"
|
||||
#: ../browser/moderation.pt:71
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user