From 6ced9ed0a57c4df9323e60ce70140a82434e2aed Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: TsungWei Hu Date: Fri, 2 May 2014 18:30:08 +0800 Subject: [PATCH 1/2] Update Traditional Chinese Translation. --- .../zh_TW/LC_MESSAGES/plone.app.discussion.po | 40 +++++++++---------- 1 file changed, 19 insertions(+), 21 deletions(-) diff --git a/plone/app/discussion/locales/zh_TW/LC_MESSAGES/plone.app.discussion.po b/plone/app/discussion/locales/zh_TW/LC_MESSAGES/plone.app.discussion.po index e4c12f9..032bd78 100644 --- a/plone/app/discussion/locales/zh_TW/LC_MESSAGES/plone.app.discussion.po +++ b/plone/app/discussion/locales/zh_TW/LC_MESSAGES/plone.app.discussion.po @@ -1,8 +1,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plone.app.discussion\n" -"POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI +ZONE\n" -"PO-Revision-Date: 2012-10-09 20:55+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2014-04-18 14:25+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-05-02 20:55+0800\n" "Last-Translator: TsungWei Hu \n" "Language-Team: Plone I18N \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -45,15 +45,15 @@ msgstr "留言已審核" #: ../contentrules.py:96 msgid "Comment author email" -msgstr "" +msgstr "留言作者電郵" #: ../contentrules.py:85 msgid "Comment author full name" -msgstr "" +msgstr "留言作者姓名" #: ../contentrules.py:74 msgid "Comment author user name" -msgstr "" +msgstr "留言作者帳號" #: ../browser/moderation.py:100 msgid "Comment deleted." @@ -61,11 +61,11 @@ msgstr "留言已刪除" #: ../contentrules.py:52 msgid "Comment id" -msgstr "" +msgstr "留言識別碼" #: ../contentrules.py:63 msgid "Comment text" -msgstr "" +msgstr "留言內文" #: ../browser/controlpanel.py:67 msgid "Commenter Image" @@ -76,11 +76,11 @@ msgstr "Plone 的留言功能" #: ../contentrules.py:51 msgid "Comments" -msgstr "" +msgstr "留言" #: ../interfaces.py:139 msgid "Conversation" -msgstr "討論" +msgstr "留言功能" #: ../interfaces.py:177 msgid "Creation date" @@ -88,7 +88,7 @@ msgstr "建立日期" #: ../interfaces.py:41 msgid "Date of the most recent public comment" -msgstr "" +msgstr "最新留言的日期" #: ../vocabularies.py:44 msgid "Disabled" @@ -152,15 +152,15 @@ msgstr "留言者 (使用者名稱) 的集合" #: ../interfaces.py:51 msgid "The set of unique commentators (usernames) of published_comments" -msgstr "" +msgstr "留言的帳號列表" #: ../interfaces.py:35 msgid "Total number of public comments on this item" -msgstr "" +msgstr "留言的數量統計" #: ../comment.py:164 msgid "Transform '%s' => '%s' not available." -msgstr "" +msgstr "轉換 '%s' => '%s' 並不存在" #: ../browser/controlpanel.py:71 msgid "User Email Notification" @@ -168,7 +168,7 @@ msgstr "新留言通知使用者" #: ../interfaces.py:176 msgid "Username of the commenter" -msgstr "" +msgstr "留言者的帳號" #: ../browser/comments.py:267 msgid "Your comment awaits moderator approval." @@ -197,7 +197,7 @@ msgstr "填寫下列表單後,就可以新增留言。網址會被轉換成可 #. Default: "You can add a comment by filling out the form below. Plain text formatting. You can use the Markdown syntax for links and images." #: ../browser/comments.py:51 msgid "comment_description_markdown" -msgstr "" +msgstr "填寫表單後可以留言,可以套用 Markdown 語法來輸入連結或圖檔。" #. Default: "Comments are moderated." #: ../browser/comments.py:63 @@ -211,9 +211,8 @@ msgstr "填寫下列表單後,就可以新增留言。" #. Default: "${author_name} on ${content}" #: ../comment.py:54 -#, fuzzy msgid "comment_title" -msgstr "${creator} 在 ${content} 留言" +msgstr "${author_name} 在 ${content} 留言" #. Default: "Action" #: ../browser/moderation.pt:85 @@ -253,7 +252,7 @@ msgstr "勾選的話,匿名使用者不必登入系統就能留言。建議使 #. Default: "If selected, anonymous user will have to give their email." #: ../interfaces.py:330 msgid "help_anonymous_email_enabled" -msgstr "" +msgstr "勾選的話,匿名留言者必須填寫電郵信箱。" #. Default: "Use this setting to enable or disable Captcha validation for comments. Install plone.formwidget.captcha, plone.formwidget.recaptcha, collective.akismet, or collective.z3cform.norobots if there are no options available." #: ../interfaces.py:266 @@ -285,9 +284,8 @@ msgstr "審核通知信的寄送地址。" #. Default: "If selected, the moderator is notified if a comment needs attention. The moderator email address can be set below." #: ../interfaces.py:293 -#, fuzzy msgid "help_moderator_notification_enabled" -msgstr "勾選的話,有人留言時就會通知審核者。審核者的寄信地址記錄在郵件設定頁面裡。" +msgstr "勾選的話,有人留言時就會通知審核者。審核者的寄信地址可在下列欄位設定。" #. Default: "If selected, an image of the user is shown next to the comment." #: ../interfaces.py:282 @@ -318,7 +316,7 @@ msgstr "啟用匿名留言功能" #. Default: "Enable anonymous email field" #: ../interfaces.py:328 msgid "label_anonymous_email_enabled" -msgstr "" +msgstr "啟用匿名留言的電郵欄位" #. Default: "Apply" #: ../browser/moderation.pt:71 From 236093402963f9ae25608baff9aeebc781e5aea1 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: TsungWei Hu Date: Wed, 7 May 2014 23:28:48 +0800 Subject: [PATCH 2/2] Update ChangeLog. --- CHANGES.rst | 3 +++ 1 file changed, 3 insertions(+) diff --git a/CHANGES.rst b/CHANGES.rst index bc28a4d..12fe219 100644 --- a/CHANGES.rst +++ b/CHANGES.rst @@ -14,6 +14,9 @@ Changelog jQuery >= 1.7 (Plone 4.3 onwards). [gaudenz] +- Update Traditional Chinese translations. + [marr] + 2.3.2 (2014-04-05) ------------------