plone.app.discussion/plone/app/discussion/locales/eu/LC_MESSAGES/plone.app.discussion.po
Timo Stollenwerk 3d2f01b440 Translations updated.
svn path=/plone.app.discussion/trunk/; revision=45125
2010-11-03 13:45:00 +00:00

322 lines
9.5 KiB
Plaintext

msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plone.app.discussion\n"
"POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI +ZONE\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-01 17:06+0100\n"
"Last-Translator: Mikel Larreategi <mlarreategi@codesyntax.com>\n"
"Language-Team: eu <eu@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"Language-Code: eu\n"
"Language-Name: Basque\n"
"Preferred-Encodings: utf-8 latin1\n"
"Domain: DOMAIN\n"
"X-Poedit-Language: Basque\n"
#: ./comment.py:217
msgid "A comment has been posted."
msgstr "Erantzun bat argitaratu da."
#: ./interfaces.py:248
msgid "A comment id unique to this conversation"
msgstr "Eztabaida honetarako bakarra den erantzunaren id-a."
#: ./browser/comments.py:53
msgid "Add a comment"
msgstr "Erantzuna gehitu"
#: ./browser/controlpanel.py:41
msgid "Anonymous Comments"
msgstr "Erantzun anonimoak"
#: ./interfaces.py:273
msgid "Author name (for display)"
msgstr "Egilearen izena (argitaratuko dena)"
#: ./browser/comments.py:219
msgid "Cancel"
msgstr "Utzi"
#: ./browser/moderation.py:148
msgid "Comment approved."
msgstr "Erantzuna onartuta."
#: ./browser/moderation.py:109
msgid "Comment deleted."
msgstr "Erantzuna ezabatuta."
#: ./browser/controlpanel.py:42
msgid "Commenter Image"
msgstr "Erantzuna eman duenaren irudia."
msgid "Commenting infrastructure for Plone"
msgstr "Ploneren Erantzunen Azpiegitura"
#: ./interfaces.py:243
msgid "Conversation"
msgstr "Eztabaida"
#: ./interfaces.py:274
msgid "Creation date"
msgstr "Sorrera data"
#: ./interfaces.py:128
msgid "Date of the most recent comment"
msgstr "Azken erantzunaren data"
#: ./vocabularies.py:44
msgid "Disabled"
msgstr "Desaktibatuta"
#: ./browser/controlpanel.py:13
msgid "Discussion settings"
msgstr "Eztabaidaren ezarpenak"
#: ./interfaces.py:260
msgid "Email"
msgstr "E-posta"
#: ./browser/controlpanel.py:40
msgid "Enable Comments"
msgstr "Erantzunak aktibatu"
#: ./interfaces.py:251
msgid "Id of comment this comment is in reply to"
msgstr "Erantzun honek erreferentzia egiten dion erantzunaren id-a"
#: ./interfaces.py:265
msgid "MIME type"
msgstr "MIME mota"
#: ./browser/controlpanel.py:44
msgid "Moderator Email Notification"
msgstr "Moderatzailea e-postaz abisatu"
#: ./interfaces.py:275
msgid "Modification date"
msgstr "Aldaketa data"
#: ./interfaces.py:245
msgid "Name"
msgstr "Izena"
#: ./interfaces.py:269
msgid "Notify me of new comments via email."
msgstr ""
#: ./plone.app.discussion/plone/app/discussion/configure.zcml
msgid "Plone Discussions"
msgstr "Plone Eztabaidak"
#: ./interfaces.py:238
msgid "Portal type"
msgstr "Elementu mota"
#: ./interfaces.py:133
msgid "The set of unique commentators (usernames)"
msgstr "Erantzunak eman dituzten erabiltzaileak (erabiltzaile-izenak)"
#: ./interfaces.py:122
msgid "Total number of comments on this item"
msgstr "Elementu honen erantzun kopurua"
#: ./browser/controlpanel.py:46
msgid "User Email Notification"
msgstr ""
#: ./browser/comments.py:212
msgid "Your comment awaits moderator approval."
msgstr "Zure erantzuna moderazio kolan dago."
#. Default: "Comment"
#: ./browser/comments.py:102
msgid "add_comment_button"
msgstr "Eman erantzuna"
#. Default: "Delete"
#: ./browser/moderation.pt:68
msgid "bulkactions_delete"
msgstr "Ezabatu"
#. Default: "Approve"
#: ./browser/moderation.pt:65
msgid "bulkactions_publish"
msgstr "Onartu"
#. Default: "${creator} on ${content}"
#: ./comment.py:48
msgid "comment_title"
msgstr "${creator} ${content} buruz\""
#. Default: "Action"
#: ./browser/moderation.pt:85
msgid "heading_action"
msgstr "Ekintza"
#. Default: "Comment"
#: ./browser/moderation.pt:84
msgid "heading_comment"
msgstr "Erantzuna"
#. Default: "Commenter"
#: ./browser/moderation.pt:81
msgid "heading_commenter"
msgstr "Egilea"
#. Default: "Date"
#: ./browser/moderation.pt:82
msgid "heading_date"
msgstr "Data"
#. Default: "In Response To"
#: ./browser/moderation.pt:83
msgid "heading_in_reponse_to"
msgstr "Honi erantzunez"
#. Default: "Moderate comments"
#: ./browser/moderation.pt:24
msgid "heading_moderate_comments"
msgstr "Erantzunak moderatu"
#. Default: "If selected, anonymous users are able to post comments without loggin in. It is highly recommended to use a captcha solution to prevent spam if this setting is enabled."
#: ./interfaces.py:38
msgid "help_anonymous_comments"
msgstr "Aukeratuta badago, erabiltzaile anonimoek erantzunak gehitu ditzakete login egin gabe. Berariaz gomendatzen dizugu Captcha kontrolen bat aktibatzea anonimoen erantzunak baimentzen badituzu."
#. Default: "Use this setting to enable or disable Captcha validation for comments. Install plone.formwidget.captcha, plone.formwidget.recaptcha, collective.akismet, or collective.z3cform.norobots if there are no options available."
#: ./interfaces.py:58
msgid "help_captcha"
msgstr "Erabili aukera hau Captcha aktibatu edo desaktibatzeko. Instalatu plone.formwidget.captcha, plone.formwidget.recaptcha, collective.akismet edo collective.z3cform.norobots aukerarik ez baldin badago."
#. Default: "Some discussion related settings are not located in the Discussion Control Panel.\nTo enable comments for a specific content type, go to the Types Control Panel of this type and choose \"Allow comments\".\nTo enable the moderation workflow for comments, go to the Types Control Panel, choose \"Comment\" and set workflow to \"Comment Review Workflow\"."
#: ./browser/controlpanel.py:14
msgid "help_discussion_settings_editform"
msgstr ""
"Erantzunei dagozkien ezarpen batzuk ez daude Eztabaiden Kontrol Panelean.\n"
"Elementu-mota jakin bati erantzunak aktibatzeko, joan elementu-moten kontrol panelera, aukeratu elementua eta aktibatu 'Erantzunak Baimendu'.\n"
"Erantzunen Moderazio Workflowa aktibatzeko, joan elementu-moten kontrol panelera, aukeratu 'Erantzuna' eta ezarri 'Erantzunen Moderazio Workflowa'."
#. Default: "If selected, users are able to post comments on the site. Though, you have to enable comments for specific content types, folders or content objects before users will be able to post comments."
#: ./interfaces.py:26
msgid "help_globally_enabled"
msgstr "Aukeratuta badago, atarian erantzunak gehitu daitezke. Edonola ere, elementu-mota bakoitzarentzat erantzunak baimendu beharko dituzu erabiltzaileak erantzunak ematen hasi aurretik."
#. Default: "If selected, the moderator is notified if a comment needs attention."
#: ./interfaces.py:83
msgid "help_moderator_notification_enabled"
msgstr "Aukeratuta badago, moderatzaileari e-posta abisua helduko zaio erantzun bat gehitzean."
#. Default: "If selected, an image of the user is shown next to the comment."
#: ./interfaces.py:73
msgid "help_show_commenter_image"
msgstr "Aukeratuta badago, erantzuna eman duenaren irudi bat agertuko da testuaren ondoan."
#. Default: "If selected, users can choose to be notified of new comments by email."
#: ./interfaces.py:93
msgid "help_user_notification_enabled"
msgstr ""
#. Default: "Anonymous"
#: ./comment.py:121
msgid "label_anonymous"
msgstr "Anonimoak"
#. Default: "Enable anonymous comments"
#: ./interfaces.py:36
msgid "label_anonymous_comments"
msgstr "Aktibatu erabiltzaile anonimoen erantzunak"
#. Default: "Apply"
#: ./browser/moderation.pt:71
msgid "label_apply"
msgstr "Aplikatu"
#. Default: "Captcha"
#: ./interfaces.py:56
msgid "label_captcha"
msgstr "Captcha"
#. Default: "Comment"
#: ./interfaces.py:266
msgid "label_comment"
msgstr "Erantzuna"
#. Default: "Delete"
#: ./browser/moderation.pt:130
msgid "label_delete"
msgstr "Ezabatu"
#. Default: "Globally enable comments"
#: ./interfaces.py:24
msgid "label_globally_enabled"
msgstr "Erantzunak globalki aktibatu"
#. Default: "Enable moderator email notification"
#: ./interfaces.py:81
msgid "label_moderator_notification_enabled"
msgstr "Aktibatu moderatzaileari e-postaz abisatzea"
#. Default: "Approve"
#: ./browser/moderation.pt:121
msgid "label_publish"
msgstr "Argitaratu"
#. Default: "says:"
#: ./browser/comments.pt:74
msgid "label_says"
msgstr "dio:"
#. Default: "Show commenter image"
#: ./interfaces.py:71
msgid "label_show_commenter_image"
msgstr "Erantzuna eman duenaren irudia erakutsi"
#. Default: "show full comment text"
#: ./browser/moderation.pt:114
msgid "label_show_full_comment_text"
msgstr "Erakutsi testu osoa"
#. Default: "Subject"
#: ./interfaces.py:262
msgid "label_subject"
msgstr "Gaia"
#. Default: "Comment text transform"
#: ./interfaces.py:48
msgid "label_text_transform"
msgstr "Erantzunari aplikatu beharreko transformazioa"
#. Default: "Enable user email notification"
#: ./interfaces.py:91
msgid "label_user_notification_enabled"
msgstr ""
#. Default: "A comment on '${title}' has been posted here: ${link}"
#: ./comment.py:51
#, fuzzy
msgid "mail_notification_message"
msgstr "'${title} izenburua duen erantzun bat gehitu da helbide honetan: ${link}"
#. Default: "enable the 'Comment Review Workflow' for the Comment content type"
#: ./browser/moderation.pt:33
msgid "message_enable_comment_workflow"
msgstr "Aktibatu 'Erantzunen Moderazio Workflowa' Erantzuna elementu-motarentzat."
#. Default: "Moderation workflow is disabled. You have to ${enable_comment_workflow} before you can moderate comments here."
#: ./browser/moderation.pt:33
msgid "message_moderation_disabled"
msgstr "Moderazioa desaktibatuta dago. ${enable_comment_workflow} behar duzu, hemen ezer moderatu aurretik."
#. Default: "No comments to moderate."
#: ./browser/moderation.pt:43
msgid "message_nothing_to_moderate"
msgstr "Ez dago ezer moderazio kolank"
#. Default: "Bulk Actions"
#: ./browser/moderation.pt:64
msgid "title_bulkactions"
msgstr "Aldi-bereko ekintzak"