plone.app.discussion/plone/app/discussion/locales/zh_TW/LC_MESSAGES/plone.app.discussion.po
Vincent Fretin 7705e7facf Updated zh_TW translation
svn path=/plone.app.discussion/trunk/; revision=38610
2010-08-08 08:55:31 +00:00

288 lines
8.0 KiB
Plaintext

msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plone.app.discussion\n"
"POT-Creation-Date: 2010-08-06 19:19+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-08-07 23:10+0800\n"
"Last-Translator: TsungWei Hu <marr.tw@gmail.com>\n"
"Language-Team: Taiwan Python User Group <plone-i18n@lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
"Language-Code: zh-tw\n"
"Language-Name: Traditonal Chinese\n"
"Preferred-Encodings: utf-8 latin1\n"
"Domain: plone.app.discussion\n"
#: ./interfaces.py:228
msgid "A comment id unique to this conversation"
msgstr "留言的識別碼"
#: ./browser/comments.py:47
msgid "Add a comment"
msgstr "新增留言"
#: ./browser/controlpanel.py:35
msgid "Anonymous Comments"
msgstr "匿名留言"
#: ./interfaces.py:249
msgid "Author name (for display)"
msgstr "作者 (顯示在網頁上)"
#: ./browser/comments.py:190
msgid "Cancel"
msgstr "取消"
#: ./browser/moderation.py:116
msgid "Comment approved."
msgstr "留言已審核"
#: ./browser/moderation.py:96
msgid "Comment deleted."
msgstr "留言已刪除"
#: ./browser/controlpanel.py:36
msgid "Commenter Image"
msgstr "留言者圖檔"
msgid "Commenting infrastructure for Plone"
msgstr "Plone 的留言功能"
#: ./interfaces.py:225
msgid "Conversation"
msgstr "討論"
#: ./interfaces.py:250
msgid "Creation date"
msgstr "建立日期"
#: ./interfaces.py:119
msgid "Date of the most recent comment"
msgstr "最近留言的日期"
#: ./vocabularies.py:37
msgid "Disabled"
msgstr "已停用"
#: ./browser/controlpanel.py:13
msgid "Discussion settings"
msgstr "討論區設定"
#: ./interfaces.py:236
msgid "Email"
msgstr "E-Mail"
#: ./browser/controlpanel.py:34
msgid "Enable Comments"
msgstr "允許留言"
#: ./interfaces.py:229
msgid "Id of comment this comment is in reply to"
msgstr "留言的識別碼"
#: ./interfaces.py:241
msgid "MIME type"
msgstr "MIME-Type"
#: ./browser/controlpanel.py:37
msgid "Moderator Email Notification"
msgstr "審核者的電子郵件通知"
#: ./interfaces.py:251
msgid "Modification date"
msgstr "修改日期"
#: ./interfaces.py:226
msgid "Name"
msgstr "名稱"
#: ./plone.app.discussion/plone/app/discussion/configure.zcml
msgid "Plone Discussions"
msgstr "Plone 討論區"
#: ./interfaces.py:222
msgid "Portal type"
msgstr "網站型別"
#: ./interfaces.py:120
msgid "The set of unique commentators (usernames)"
msgstr "留言者 (使用者名稱) 的集合"
#: ./interfaces.py:118
msgid "Total number of comments on this item"
msgstr "本項目的留言數目"
#: ./browser/comments.py:183
msgid "Your comment awaits moderator approval."
msgstr "你的留言等待審核中。"
#. Default: "Comment"
#: ./browser/comments.py:93
msgid "add_comment_button"
msgstr "留言"
#. Default: "Delete"
#: ./browser/moderation.pt:68
msgid "bulkactions_delete"
msgstr "刪除"
#. Default: "Approve"
#: ./browser/moderation.pt:65
msgid "bulkactions_publish"
msgstr "審核"
#. Default: "Action"
#: ./browser/moderation.pt:86
msgid "heading_action"
msgstr "動作"
#. Default: "Comment"
#: ./browser/moderation.pt:85
msgid "heading_comment"
msgstr "留言"
#. Default: "Commenter"
#: ./browser/moderation.pt:81
msgid "heading_commenter"
msgstr "留言者"
#. Default: "Date"
#: ./browser/moderation.pt:82
msgid "heading_date"
msgstr "日期"
#. Default: "In Response To"
#: ./browser/moderation.pt:83
msgid "heading_in_reponse_to"
msgstr "回應"
#. Default: "Moderate comments"
#: ./browser/moderation.pt:24
msgid "heading_moderate_comments"
msgstr "審核留言"
#. Default: "Subject"
#: ./browser/moderation.pt:84
msgid "heading_subject"
msgstr "標題"
#. Default: "If selected, anonymous users are able to post comments without loggin in. It is highly recommended to use a captcha solution to prevent spam if this setting is enabled."
#: ./interfaces.py:37
msgid "help_anonymous_comments"
msgstr "勾選的話,匿名使用者不必登入系統就能留言。建議使用 captcha 來避免垃圾留言。"
#. Default: "Use this setting to enable or disable Captcha validation for comments. Install plone.formwidget.captcha or plone.formwidget.recaptcha if there are no options available."
#: ./interfaces.py:51
msgid "help_captcha"
msgstr "設定留言是否啟用或停用 captcha 功能,如果還沒有這類模組選項的話,可安裝 plone.formwidget.captcha 或 plone.formwidget.recaptcha。"
#. Default: "Some discussion related settings are not located in the Discussion Control Panel.\nTo enable comments for a specific content type, go to the Types Control Panel of this type and choose \"Allow comments\".\nTo enable the moderation workflow for comments, go to the Types Control Panel, choose \"Comment\" and set workflow to \"Comment Review Workflow\"."
#: ./browser/controlpanel.py:14
msgid "help_discussion_settings_editform"
msgstr ""
"某些討論區設定值並未在討論區控制面板找得到。\n"
"想要指定某個內容型別的留言功能,請到型別控制面板,指定「允許留言」。\n"
"想要指定留言的審核流程,請到型別控制面板,點選「留言」並指定工作流程為「留言審核流程」。"
#. Default: "If selected, users are able to post comments on the site. Though, you have to enable comments for specific content types, folders or content objectsbefore users will be able to post comments."
#: ./interfaces.py:22
msgid "help_globally_enabled"
msgstr "勾選的話,就啟用使用者的留言功能,不過,仍然要決定哪些內容型別、目錄、項目,能讓使用者留言。"
#. Default: "If selected, the moderator is notified if a comment needs attention."
#: ./interfaces.py:75
msgid "help_moderator_notification_enabled"
msgstr "勾選的話,有人留言時就會通知審核者。"
#. Default: "If selected, an image of the user is shown next to the comment."
#: ./interfaces.py:65
msgid "help_show_commenter_image"
msgstr "勾選的話,使用者的圖檔會顯示在留言旁邊。"
#. Default: "Enable anonymous comments"
#: ./interfaces.py:35
msgid "label_anonymous_comments"
msgstr "啟用匿名留言功能"
#. Default: "Apply"
#: ./browser/moderation.pt:71
msgid "label_apply"
msgstr "更新"
#. Default: "Captcha"
#: ./interfaces.py:50
msgid "label_captcha"
msgstr "captcha"
#. Default: "Comment"
#: ./interfaces.py:242
msgid "label_comment"
msgstr "留言"
#. Default: "Posted by"
#: ./browser/comments.pt:66
msgid "label_comment_by"
msgstr "作者"
#. Default: "at"
#: ./browser/comments.pt:79
msgid "label_commented_at"
msgstr "於"
#. Default: "Delete"
#: ./browser/moderation.pt:136
msgid "label_delete"
msgstr "刪除"
#. Default: "Globally enable comments"
#: ./interfaces.py:20
msgid "label_globally_enabled"
msgstr "全域啟用留言功能"
#. Default: "Enable moderator email notification"
#: ./interfaces.py:73
msgid "label_moderator_notification_enabled"
msgstr "啟用通知審核者的功能"
#. Default: "Approve"
#: ./browser/moderation.pt:127
msgid "label_publish"
msgstr "審核"
#. Default: "Show commenter image"
#: ./interfaces.py:63
msgid "label_show_commenter_image"
msgstr "顯示留言者圖檔"
#. Default: "show full comment text"
#: ./browser/moderation.pt:120
msgid "label_show_full_comment_text"
msgstr "顯示完整的留言內容"
#. Default: "Subject"
#: ./interfaces.py:238
msgid "label_subject"
msgstr "標題"
#. Default: "enable the 'Comment Review Workflow' for the Comment content type"
#: ./browser/moderation.pt:33
msgid "message_enable_comment_workflow"
msgstr "啟用「留言審核工作流程」"
#. Default: "Moderation workflow is disabled. You have to ${enable_comment_workflow} before you can moderate comments here."
#: ./browser/moderation.pt:33
msgid "message_moderation_disabled"
msgstr "審核工作流程已停用,必須 ${enable_comment_workflow} 才能審核這裡的留言。"
#. Default: "No comments to moderate."
#: ./browser/moderation.pt:43
msgid "message_nothing_to_moderate"
msgstr "沒有留言等待審核。"
#. Default: "Bulk Actions"
#: ./browser/moderation.pt:64
msgid "title_bulkactions"
msgstr "批次動作"