Updated zh_TW translation
svn path=/plone.app.discussion/trunk/; revision=38610
This commit is contained in:
parent
d75fe71a3b
commit
7705e7facf
@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: plone.app.discussion\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-08-06 17:21+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-08-06 23:11+0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-08-07 23:11+0800\n"
|
||||
"Last-Translator: TsungWei Hu <marr.tw@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Taiwan Python User Group <plone-i18n@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: profiles/default/workflows/one_state_workflow/definition.xml
|
||||
msgid "- Essentially a workflow with no transitions, but has a Published state, so portlets and applications that expect that state will continue to work."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "- 沒有狀態移轉的工作流程,但提供「已發佈」狀態,可讓需要的應用程式繼續正常運作。"
|
||||
|
||||
#: profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml
|
||||
msgid "A simple workflow for comments"
|
||||
@ -24,11 +24,11 @@ msgstr "簡易的留言工作流程"
|
||||
|
||||
#: profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml
|
||||
msgid "Approve"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "允許"
|
||||
|
||||
#: profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml
|
||||
msgid "Approving the comment makes it visible to other users."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "允許留言公開給其他使用者。"
|
||||
|
||||
#: profiles/default/types/Discussion_Item.xml
|
||||
msgid "Comment"
|
||||
@ -40,7 +40,7 @@ msgstr "留言審核流程"
|
||||
|
||||
#: profiles/default/workflows/one_state_workflow/definition.xml
|
||||
msgid "Comment Single State Workflow"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "單一狀態的工作流程"
|
||||
|
||||
#: profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml
|
||||
#: profiles/default/workflows/one_state_workflow/definition.xml
|
||||
@ -110,7 +110,7 @@ msgstr "在此項目留言的使用者"
|
||||
|
||||
#: profiles/default/workflows/one_state_workflow/definition.xml
|
||||
msgid "Visible to everyone, editable by the owner."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "所有人可檢視,擁有者可編輯。"
|
||||
|
||||
#: profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml
|
||||
msgid "Visible to everyone, non-editable."
|
||||
|
@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: plone.app.discussion\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-08-06 19:19+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-08-06 23:10+0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-08-07 23:10+0800\n"
|
||||
"Last-Translator: TsungWei Hu <marr.tw@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Taiwan Python User Group <plone-i18n@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@ -47,7 +47,7 @@ msgid "Commenter Image"
|
||||
msgstr "留言者圖檔"
|
||||
|
||||
msgid "Commenting infrastructure for Plone"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Plone 的留言功能"
|
||||
|
||||
#: ./interfaces.py:225
|
||||
msgid "Conversation"
|
||||
@ -79,7 +79,7 @@ msgstr "允許留言"
|
||||
|
||||
#: ./interfaces.py:229
|
||||
msgid "Id of comment this comment is in reply to"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "留言的識別碼"
|
||||
|
||||
#: ./interfaces.py:241
|
||||
msgid "MIME type"
|
||||
@ -87,7 +87,7 @@ msgstr "MIME-Type"
|
||||
|
||||
#: ./browser/controlpanel.py:37
|
||||
msgid "Moderator Email Notification"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "審核者的電子郵件通知"
|
||||
|
||||
#: ./interfaces.py:251
|
||||
msgid "Modification date"
|
||||
@ -99,15 +99,15 @@ msgstr "名稱"
|
||||
|
||||
#: ./plone.app.discussion/plone/app/discussion/configure.zcml
|
||||
msgid "Plone Discussions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Plone 討論區"
|
||||
|
||||
#: ./interfaces.py:222
|
||||
msgid "Portal type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "網站型別"
|
||||
|
||||
#: ./interfaces.py:120
|
||||
msgid "The set of unique commentators (usernames)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "留言者 (使用者名稱) 的集合"
|
||||
|
||||
#: ./interfaces.py:118
|
||||
msgid "Total number of comments on this item"
|
||||
@ -175,7 +175,7 @@ msgstr "勾選的話,匿名使用者不必登入系統就能留言。建議使
|
||||
#. Default: "Use this setting to enable or disable Captcha validation for comments. Install plone.formwidget.captcha or plone.formwidget.recaptcha if there are no options available."
|
||||
#: ./interfaces.py:51
|
||||
msgid "help_captcha"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "設定留言是否啟用或停用 captcha 功能,如果還沒有這類模組選項的話,可安裝 plone.formwidget.captcha 或 plone.formwidget.recaptcha。"
|
||||
|
||||
#. Default: "Some discussion related settings are not located in the Discussion Control Panel.\nTo enable comments for a specific content type, go to the Types Control Panel of this type and choose \"Allow comments\".\nTo enable the moderation workflow for comments, go to the Types Control Panel, choose \"Comment\" and set workflow to \"Comment Review Workflow\"."
|
||||
#: ./browser/controlpanel.py:14
|
||||
@ -188,17 +188,17 @@ msgstr ""
|
||||
#. Default: "If selected, users are able to post comments on the site. Though, you have to enable comments for specific content types, folders or content objectsbefore users will be able to post comments."
|
||||
#: ./interfaces.py:22
|
||||
msgid "help_globally_enabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "勾選的話,就啟用使用者的留言功能,不過,仍然要決定哪些內容型別、目錄、項目,能讓使用者留言。"
|
||||
|
||||
#. Default: "If selected, the moderator is notified if a comment needs attention."
|
||||
#: ./interfaces.py:75
|
||||
msgid "help_moderator_notification_enabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "勾選的話,有人留言時就會通知審核者。"
|
||||
|
||||
#. Default: "If selected, an image of the user is shown next to the comment."
|
||||
#: ./interfaces.py:65
|
||||
msgid "help_show_commenter_image"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "勾選的話,使用者的圖檔會顯示在留言旁邊。"
|
||||
|
||||
#. Default: "Enable anonymous comments"
|
||||
#: ./interfaces.py:35
|
||||
@ -208,12 +208,12 @@ msgstr "啟用匿名留言功能"
|
||||
#. Default: "Apply"
|
||||
#: ./browser/moderation.pt:71
|
||||
msgid "label_apply"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "更新"
|
||||
|
||||
#. Default: "Captcha"
|
||||
#: ./interfaces.py:50
|
||||
msgid "label_captcha"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "captcha"
|
||||
|
||||
#. Default: "Comment"
|
||||
#: ./interfaces.py:242
|
||||
@ -223,12 +223,12 @@ msgstr "留言"
|
||||
#. Default: "Posted by"
|
||||
#: ./browser/comments.pt:66
|
||||
msgid "label_comment_by"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "作者"
|
||||
|
||||
#. Default: "at"
|
||||
#: ./browser/comments.pt:79
|
||||
msgid "label_commented_at"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "於"
|
||||
|
||||
#. Default: "Delete"
|
||||
#: ./browser/moderation.pt:136
|
||||
@ -243,7 +243,7 @@ msgstr "全域啟用留言功能"
|
||||
#. Default: "Enable moderator email notification"
|
||||
#: ./interfaces.py:73
|
||||
msgid "label_moderator_notification_enabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "啟用通知審核者的功能"
|
||||
|
||||
#. Default: "Approve"
|
||||
#: ./browser/moderation.pt:127
|
||||
@ -268,12 +268,12 @@ msgstr "標題"
|
||||
#. Default: "enable the 'Comment Review Workflow' for the Comment content type"
|
||||
#: ./browser/moderation.pt:33
|
||||
msgid "message_enable_comment_workflow"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "啟用「留言審核工作流程」"
|
||||
|
||||
#. Default: "Moderation workflow is disabled. You have to ${enable_comment_workflow} before you can moderate comments here."
|
||||
#: ./browser/moderation.pt:33
|
||||
msgid "message_moderation_disabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "審核工作流程已停用,必須 ${enable_comment_workflow} 才能審核這裡的留言。"
|
||||
|
||||
#. Default: "No comments to moderate."
|
||||
#: ./browser/moderation.pt:43
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user