1b02b799c6
svn path=/plone.app.discussion/trunk/; revision=45063
303 lines
9.0 KiB
Plaintext
303 lines
9.0 KiB
Plaintext
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: plone.app.discussion\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2010-10-04 18:50+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2010-11-01 17:06+0100\n"
|
|
"Last-Translator: Mikel Larreategi <mlarreategi@codesyntax.com>\n"
|
|
"Language-Team: eu <eu@li.org>\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
|
"Language-Code: en\n"
|
|
"Language-Name: English\n"
|
|
"Preferred-Encodings: utf-8 latin1\n"
|
|
"Domain: DOMAIN\n"
|
|
"X-Poedit-Language: Basque\n"
|
|
|
|
#: ./comment.py:221
|
|
msgid "A comment has been posted."
|
|
msgstr "Erantzun bat argitaratu da."
|
|
|
|
#: ./interfaces.py:251
|
|
msgid "A comment id unique to this conversation"
|
|
msgstr "Eztabaida honetarako bakarra den erantzunaren id-a."
|
|
|
|
#: ./browser/comments.py:50
|
|
msgid "Add a comment"
|
|
msgstr "Erantzuna gehitu"
|
|
|
|
#: ./browser/controlpanel.py:41
|
|
msgid "Anonymous Comments"
|
|
msgstr "Erantzun anonimoak"
|
|
|
|
#: ./interfaces.py:276
|
|
msgid "Author name (for display)"
|
|
msgstr "Egilearen izena (argitaratuko dena)"
|
|
|
|
#: ./browser/comments.py:210
|
|
msgid "Cancel"
|
|
msgstr "Utzi"
|
|
|
|
#: ./browser/moderation.py:111
|
|
msgid "Comment approved."
|
|
msgstr "Erantzuna onartuta."
|
|
|
|
#: ./browser/moderation.py:90
|
|
msgid "Comment deleted."
|
|
msgstr "Erantzuna ezabatuta."
|
|
|
|
#: ./browser/controlpanel.py:42
|
|
msgid "Commenter Image"
|
|
msgstr "Erantzuna eman duenaren irudia."
|
|
|
|
msgid "Commenting infrastructure for Plone"
|
|
msgstr "Ploneren Erantzunen Azpiegitura"
|
|
|
|
#: ./interfaces.py:246
|
|
msgid "Conversation"
|
|
msgstr "Eztabaida"
|
|
|
|
#: ./interfaces.py:277
|
|
msgid "Creation date"
|
|
msgstr "Sorrera data"
|
|
|
|
#: ./interfaces.py:131
|
|
msgid "Date of the most recent comment"
|
|
msgstr "Azken erantzunaren data"
|
|
|
|
#: ./vocabularies.py:44
|
|
msgid "Disabled"
|
|
msgstr "Desaktibatuta"
|
|
|
|
#: ./browser/controlpanel.py:13
|
|
msgid "Discussion settings"
|
|
msgstr "Eztabaidaren ezarpenak"
|
|
|
|
#: ./interfaces.py:263
|
|
msgid "Email"
|
|
msgstr "E-posta"
|
|
|
|
#: ./browser/controlpanel.py:40
|
|
msgid "Enable Comments"
|
|
msgstr "Erantzunak aktibatu"
|
|
|
|
#: ./interfaces.py:254
|
|
msgid "Id of comment this comment is in reply to"
|
|
msgstr "Erantzun honek erreferentzia egiten dion erantzunaren id-a"
|
|
|
|
#: ./interfaces.py:268
|
|
msgid "MIME type"
|
|
msgstr "MIME mota"
|
|
|
|
#: ./browser/controlpanel.py:44
|
|
msgid "Moderator Email Notification"
|
|
msgstr "Moderatzailea e-postaz abisatu"
|
|
|
|
#: ./interfaces.py:278
|
|
msgid "Modification date"
|
|
msgstr "Aldaketa data"
|
|
|
|
#: ./interfaces.py:248
|
|
msgid "Name"
|
|
msgstr "Izena"
|
|
|
|
#: ./plone.app.discussion/plone/app/discussion/configure.zcml
|
|
msgid "Plone Discussions"
|
|
msgstr "Plone Eztabaidak"
|
|
|
|
#: ./interfaces.py:241
|
|
msgid "Portal type"
|
|
msgstr "Elementu mota"
|
|
|
|
#: ./interfaces.py:136
|
|
msgid "The set of unique commentators (usernames)"
|
|
msgstr "Erantzunak eman dituzten erabiltzaileak (erabiltzaile-izenak)"
|
|
|
|
#: ./interfaces.py:125
|
|
msgid "Total number of comments on this item"
|
|
msgstr "Elementu honen erantzun kopurua"
|
|
|
|
#: ./browser/comments.py:203
|
|
msgid "Your comment awaits moderator approval."
|
|
msgstr "Zure erantzuna moderazio kolan dago."
|
|
|
|
#. Default: "Comment"
|
|
#: ./browser/comments.py:98
|
|
msgid "add_comment_button"
|
|
msgstr "Eman erantzuna"
|
|
|
|
#. Default: "Delete"
|
|
#: ./browser/moderation.pt:68
|
|
msgid "bulkactions_delete"
|
|
msgstr "Ezabatu"
|
|
|
|
#. Default: "Approve"
|
|
#: ./browser/moderation.pt:65
|
|
msgid "bulkactions_publish"
|
|
msgstr "Onartu"
|
|
|
|
#. Default: "${creator} on ${content}"
|
|
#: ./comment.py:50
|
|
msgid "comment_title"
|
|
msgstr "${creator} ${content} buruz\""
|
|
|
|
#. Default: "Action"
|
|
#: ./browser/moderation.pt:85
|
|
msgid "heading_action"
|
|
msgstr "Ekintza"
|
|
|
|
#. Default: "Comment"
|
|
#: ./browser/moderation.pt:84
|
|
msgid "heading_comment"
|
|
msgstr "Erantzuna"
|
|
|
|
#. Default: "Commenter"
|
|
#: ./browser/moderation.pt:81
|
|
msgid "heading_commenter"
|
|
msgstr "Egilea"
|
|
|
|
#. Default: "Date"
|
|
#: ./browser/moderation.pt:82
|
|
msgid "heading_date"
|
|
msgstr "Data"
|
|
|
|
#. Default: "In Response To"
|
|
#: ./browser/moderation.pt:83
|
|
msgid "heading_in_reponse_to"
|
|
msgstr "Honi erantzunez"
|
|
|
|
#. Default: "Moderate comments"
|
|
#: ./browser/moderation.pt:24
|
|
msgid "heading_moderate_comments"
|
|
msgstr "Erantzunak moderatu"
|
|
|
|
#. Default: "If selected, anonymous users are able to post comments without loggin in. It is highly recommended to use a captcha solution to prevent spam if this setting is enabled."
|
|
#: ./interfaces.py:38
|
|
msgid "help_anonymous_comments"
|
|
msgstr "Aukeratuta badago, erabiltzaile anonimoek erantzunak gehitu ditzakete login egin gabe. Berariaz gomendatzen dizugu Captcha kontrolen bat aktibatzea anonimoen erantzunak baimentzen badituzu."
|
|
|
|
#. Default: "Use this setting to enable or disable Captcha validation for comments. Install plone.formwidget.captcha, plone.formwidget.recaptcha, collective.akismet, or collective.z3cform.norobots if there are no options available."
|
|
#: ./interfaces.py:58
|
|
msgid "help_captcha"
|
|
msgstr "Erabili aukera hau Captcha aktibatu edo desaktibatzeko. Instalatu plone.formwidget.captcha, plone.formwidget.recaptcha, collective.akismet edo collective.z3cform.norobots aukerarik ez baldin badago."
|
|
|
|
#. Default: "Some discussion related settings are not located in the Discussion Control Panel.\nTo enable comments for a specific content type, go to the Types Control Panel of this type and choose \"Allow comments\".\nTo enable the moderation workflow for comments, go to the Types Control Panel, choose \"Comment\" and set workflow to \"Comment Review Workflow\"."
|
|
#: ./browser/controlpanel.py:14
|
|
msgid "help_discussion_settings_editform"
|
|
msgstr ""
|
|
"Erantzunei dagozkien ezarpen batzuk ez daude Eztabaiden Kontrol Panelean.\n"
|
|
"Elementu-mota jakin bati erantzunak aktibatzeko, joan elementu-moten kontrol panelera, aukeratu elementua eta aktibatu 'Erantzunak Baimendu'.\n"
|
|
"Erantzunen Moderazio Workflowa aktibatzeko, joan elementu-moten kontrol panelera, aukeratu 'Erantzuna' eta ezarri 'Erantzunen Moderazio Workflowa'."
|
|
|
|
#. Default: "If selected, users are able to post comments on the site. Though, you have to enable comments for specific content types, folders or content objects before users will be able to post comments."
|
|
#: ./interfaces.py:26
|
|
msgid "help_globally_enabled"
|
|
msgstr "Aukeratuta badago, atarian erantzunak gehitu daitezke. Edonola ere, elementu-mota bakoitzarentzat erantzunak baimendu beharko dituzu erabiltzaileak erantzunak ematen hasi aurretik."
|
|
|
|
#. Default: "If selected, the moderator is notified if a comment needs attention."
|
|
#: ./interfaces.py:84
|
|
msgid "help_moderator_notification_enabled"
|
|
msgstr "Aukeratuta badago, moderatzaileari e-posta abisua helduko zaio erantzun bat gehitzean."
|
|
|
|
#. Default: "If selected, an image of the user is shown next to the comment."
|
|
#: ./interfaces.py:73
|
|
msgid "help_show_commenter_image"
|
|
msgstr "Aukeratuta badago, erantzuna eman duenaren irudi bat agertuko da testuaren ondoan."
|
|
|
|
#. Default: "Anonymous"
|
|
#: ./comment.py:123
|
|
msgid "label_anonymous"
|
|
msgstr "Anonimoak"
|
|
|
|
#. Default: "Enable anonymous comments"
|
|
#: ./interfaces.py:36
|
|
msgid "label_anonymous_comments"
|
|
msgstr "Aktibatu erabiltzaile anonimoen erantzunak"
|
|
|
|
#. Default: "Apply"
|
|
#: ./browser/moderation.pt:71
|
|
msgid "label_apply"
|
|
msgstr "Aplikatu"
|
|
|
|
#. Default: "Captcha"
|
|
#: ./interfaces.py:56
|
|
msgid "label_captcha"
|
|
msgstr "Captcha"
|
|
|
|
#. Default: "Comment"
|
|
#: ./interfaces.py:269
|
|
msgid "label_comment"
|
|
msgstr "Erantzuna"
|
|
|
|
#. Default: "Delete"
|
|
#: ./browser/moderation.pt:130
|
|
msgid "label_delete"
|
|
msgstr "Ezabatu"
|
|
|
|
#. Default: "Globally enable comments"
|
|
#: ./interfaces.py:24
|
|
msgid "label_globally_enabled"
|
|
msgstr "Erantzunak globalki aktibatu"
|
|
|
|
#. Default: "Enable moderator email notification"
|
|
#: ./interfaces.py:82
|
|
msgid "label_moderator_notification_enabled"
|
|
msgstr "Aktibatu moderatzaileari e-postaz abisatzea"
|
|
|
|
#. Default: "Approve"
|
|
#: ./browser/moderation.pt:121
|
|
msgid "label_publish"
|
|
msgstr "Argitaratu"
|
|
|
|
#. Default: "says:"
|
|
#: ./browser/comments.pt:74
|
|
msgid "label_says"
|
|
msgstr "dio:"
|
|
|
|
#. Default: "Show commenter image"
|
|
#: ./interfaces.py:71
|
|
msgid "label_show_commenter_image"
|
|
msgstr "Erantzuna eman duenaren irudia erakutsi"
|
|
|
|
#. Default: "show full comment text"
|
|
#: ./browser/moderation.pt:114
|
|
msgid "label_show_full_comment_text"
|
|
msgstr "Erakutsi testu osoa"
|
|
|
|
#. Default: "Subject"
|
|
#: ./interfaces.py:265
|
|
msgid "label_subject"
|
|
msgstr "Gaia"
|
|
|
|
#. Default: "Comment text transform"
|
|
#: ./interfaces.py:48
|
|
msgid "label_text_transform"
|
|
msgstr "Erantzunari aplikatu beharreko transformazioa"
|
|
|
|
#. Default: "A comment with the title '${title}' has been posted here: ${link}"
|
|
#: ./comment.py:53
|
|
msgid "mail_notification_message"
|
|
msgstr "'${title} izenburua duen erantzun bat gehitu da helbide honetan: ${link}"
|
|
|
|
#. Default: "enable the 'Comment Review Workflow' for the Comment content type"
|
|
#: ./browser/moderation.pt:33
|
|
msgid "message_enable_comment_workflow"
|
|
msgstr "Aktibatu 'Erantzunen Moderazio Workflowa' Erantzuna elementu-motarentzat."
|
|
|
|
#. Default: "Moderation workflow is disabled. You have to ${enable_comment_workflow} before you can moderate comments here."
|
|
#: ./browser/moderation.pt:33
|
|
msgid "message_moderation_disabled"
|
|
msgstr "Moderazioa desaktibatuta dago. ${enable_comment_workflow} behar duzu, hemen ezer moderatu aurretik."
|
|
|
|
#. Default: "No comments to moderate."
|
|
#: ./browser/moderation.pt:43
|
|
msgid "message_nothing_to_moderate"
|
|
msgstr "Ez dago ezer moderazio kolank"
|
|
|
|
#. Default: "Bulk Actions"
|
|
#: ./browser/moderation.pt:64
|
|
msgid "title_bulkactions"
|
|
msgstr "Aldi-bereko ekintzak"
|
|
|