relaunched i18ndude and fix italian translations

This commit is contained in:
Andrea Cecchi
2014-05-16 17:39:57 +02:00
parent 7f8be09d82
commit e9a4dcfc52
41 changed files with 1601 additions and 833 deletions
@@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"Domain: plone.app.discussion\n"
"X-Poedit-Language: Português do Brasil\n"
#: ../comment.py:348
#: ../comment.py:357
msgid "A comment has been posted."
msgstr "Comentário adicionado."
@@ -27,20 +27,20 @@ msgstr "Um comentário com ID exclusivo para esta conversação"
msgid "Add a comment"
msgstr "Adicionar comentário"
#: ../browser/controlpanel.py:66
#: ../browser/controlpanel.py:75
msgid "Anonymous Comments"
msgstr "Comentários Anônimos"
#: ../browser/comments.py:274
#: ../browser/controlpanel.py:84
#: ../browser/controlpanel.py:93
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
#: ../browser/controlpanel.py:80
#: ../browser/controlpanel.py:89
msgid "Changes saved"
msgstr "Alterações salvas"
#: ../browser/moderation.py:139
#: ../browser/moderation.py:154
msgid "Comment approved."
msgstr "Comentário aprovado"
@@ -56,7 +56,7 @@ msgstr ""
msgid "Comment author user name"
msgstr ""
#: ../browser/moderation.py:100
#: ../browser/moderation.py:108
msgid "Comment deleted."
msgstr "Comentário excluído."
@@ -68,7 +68,7 @@ msgstr ""
msgid "Comment text"
msgstr ""
#: ../browser/controlpanel.py:67
#: ../browser/controlpanel.py:76
msgid "Commenter Image"
msgstr "Imagedo autor"
@@ -95,11 +95,11 @@ msgstr "Data do comentário, público, mais recente"
msgid "Disabled"
msgstr "Desativado"
#: ../browser/controlpanel.py:34
#: ../browser/controlpanel.py:35
msgid "Discussion settings"
msgstr "Configurações da discussão"
#: ../browser/controlpanel.py:86
#: ../browser/controlpanel.py:95
msgid "Edit cancelled"
msgstr "Edição cancelada"
@@ -107,7 +107,7 @@ msgstr "Edição cancelada"
msgid "Email"
msgstr "E-mail"
#: ../browser/controlpanel.py:65
#: ../browser/controlpanel.py:74
msgid "Enable Comments"
msgstr "Permitir comentários"
@@ -119,7 +119,7 @@ msgstr "ID do comentário para qual este comentário é resposta"
msgid "MIME type"
msgstr "MIME type"
#: ../browser/controlpanel.py:69
#: ../browser/controlpanel.py:78
msgid "Moderator Email Notification"
msgstr "Notificação de e-mail para o moderador"
@@ -143,7 +143,7 @@ msgstr "Plone Discussions"
msgid "Portal type"
msgstr "Tipo de objeto"
#: ../browser/controlpanel.py:73
#: ../browser/controlpanel.py:82
msgid "Save"
msgstr "Salvar"
@@ -159,11 +159,11 @@ msgstr "O grupo de comentadoristas (nomes de usuários) com comentários publica
msgid "Total number of public comments on this item"
msgstr "Número total de comentários públicos neste item"
#: ../comment.py:164
#: ../comment.py:173
msgid "Transform '%s' => '%s' not available."
msgstr ""
#: ../browser/controlpanel.py:71
#: ../browser/controlpanel.py:80
msgid "User Email Notification"
msgstr "Notificação de e-mail para o usuário"
@@ -190,6 +190,11 @@ msgstr "Excluir"
msgid "bulkactions_publish"
msgstr "Publicar"
#. Default: "Cancel"
#: ../browser/comment.py:97
msgid "cancel_form_button"
msgstr ""
#. Default: "You can add a comment by filling out the form below. Plain text formatting. Web and email addresses are transformed into clickable links."
#: ../browser/comments.py:57
msgid "comment_description_intelligent_text"
@@ -210,12 +215,32 @@ msgstr "Os comentários são moderados"
msgid "comment_description_plain_text"
msgstr "Você pode adicionar um comentário preenchendo o formulário a seguir. Campo de texto simples."
#. Default: "Edit comment cancelled"
#: ../browser/comment.py:101
msgid "comment_edit_cancel_notification"
msgstr ""
#. Default: "Comment was edited"
#: ../browser/comment.py:91
msgid "comment_edit_notification"
msgstr ""
#. Default: "${author_name} on ${content}"
#: ../comment.py:54
#: ../comment.py:55
#, fuzzy
msgid "comment_title"
msgstr "${creator} em ${content}"
#. Default: "Edit comment"
#: ../browser/comment.py:70
msgid "edit_comment_form_button"
msgstr ""
#. Default: "Edit comment"
#: ../browser/comment.py:54
msgid "edit_comment_form_title"
msgstr ""
#. Default: "Action"
#: ../browser/moderation.pt:85
msgid "heading_action"
@@ -252,23 +277,28 @@ msgid "help_anonymous_comments"
msgstr "Se selecionado, usuários anonimos poderão adicionar comentários sem precisar de usuário e senha. É altamente recomendável a utilização de uma solução de captcha para evitar spam caso esta configuração esteja ativada."
#. Default: "If selected, anonymous user will have to give their email."
#: ../interfaces.py:330
#: ../interfaces.py:341
msgid "help_anonymous_email_enabled"
msgstr "Caso selecionado, usuários anônimos devem informar um email."
#. Default: "Use this setting to enable or disable Captcha validation for comments. Install plone.formwidget.captcha, plone.formwidget.recaptcha, collective.akismet, or collective.z3cform.norobots if there are no options available."
#: ../interfaces.py:266
#: ../interfaces.py:277
msgid "help_captcha"
msgstr "Utilize esta opção para ativar ou desativar o Captcha para os comentários. Instale plone.formwidget.captcha, plone.formwidget.recaptcha, collective.akismet ou collective.z3cform.norobots caso não tenha nenhuma opção disponível."
#. Default: "Some discussion related settings are not located in the Discussion Control Panel.\nTo enable comments for a specific content type, go to the Types Control Panel of this type and choose \"Allow comments\".\nTo enable the moderation workflow for comments, go to the Types Control Panel, choose \"Comment\" and set workflow to \"Comment Review Workflow\"."
#: ../browser/controlpanel.py:35
#: ../browser/controlpanel.py:36
msgid "help_discussion_settings_editform"
msgstr ""
"Algumas configurações relacionadas a comentários não estão localizadas no Painel de Controle de Comentários.\n"
"Para habilitar comentários para um tipo de item específico, vá até a configuração de Tipos no Painel de Controle, encontre o tipo desejado e selecione \"Permitir comentários \".\n"
"Para ativar o workflow de moderação de comentários, vá até a configuração de Tipos no Painel de Controle, escolha \"Comentário\" e selecione o workflow para \"Workflow de Revisão de Comentários\"."
#. Default: "If selected, supports editing and deletion of comments for users with the 'Edit comments' permission."
#: ../interfaces.py:249
msgid "help_edit_comment_enabled"
msgstr ""
#. Default: "If selected, users are able to post comments on the site. Though, you have to enable comments for specific content types, folders or content objects before users will be able to post comments."
#: ../interfaces.py:202
msgid "help_globally_enabled"
@@ -280,34 +310,34 @@ msgid "help_moderation_enabled"
msgstr "Caso selecionado, os comentários serão adicionados no estado \"Pendente\", que é invisível ao público. Usuários com permissão para 'Revisar Comentários' ('Revisor' ou 'Administrador') podem aprovar os comentários para torná-los visíveis ao público. Caso queira ativar um workflow de comentários personalizado, você deve ir até a Configuração dos Tipos no Painel de Controle."
#. Default: "Address to which moderator notifications will be sent."
#: ../interfaces.py:307
#: ../interfaces.py:318
msgid "help_moderator_email"
msgstr "Endereço para o qual as notificações do moderador serão enviadas."
#. Default: "If selected, the moderator is notified if a comment needs attention. The moderator email address can be set below."
#: ../interfaces.py:293
#: ../interfaces.py:304
#, fuzzy
msgid "help_moderator_notification_enabled"
msgstr "Se selecionado, o moderador será avisado quando um comentário precisar de atenção. O endereço de e-mail do moderador pode ser encontrado nas configurações de e-mail no Painel de Controle (campo Endereço de 'Remetente' do site)"
#. Default: "If selected, an image of the user is shown next to the comment."
#: ../interfaces.py:282
#: ../interfaces.py:293
msgid "help_show_commenter_image"
msgstr "Se selecionado, uma imagem do usuário será exibida próxima ao comentário."
#. Default: "Use this setting to choose if the comment text should be transformed in any way. You can choose between 'Plain text' and 'Intelligent text'. 'Intelligent text' converts plain text into HTML where line breaks and indentation is preserved, and web and email addresses are made into clickable links."
#: ../interfaces.py:249
#: ../interfaces.py:260
msgid "help_text_transform"
msgstr "Use esta configuração para escolher se o texto do comentário deve ser transformado. Você pode escolher entre 'texto puro' e 'texto inteligente'. 'Texto inteligente' converte texto simples em HTML, onde as quebras de linha e os recuos são preservados, e os endereços web e e-mail são transformados em links clicáveis."
#. Default: "If selected, users can choose to be notified of new comments by email."
#: ../interfaces.py:319
#: ../interfaces.py:330
msgid "help_user_notification_enabled"
msgstr "Se selecionado, permite aos usuários solicitar o recebimento de avisos por e-mail sempre que hover um novo comentário."
#. Default: "Anonymous"
#: ../browser/comments.pt:71
#: ../comment.py:182
#: ../browser/comments.pt:74
#: ../comment.py:191
msgid "label_anonymous"
msgstr "Anônimo"
@@ -317,7 +347,7 @@ msgid "label_anonymous_comments"
msgstr "Permitir comentários anônimos."
#. Default: "Enable anonymous email field"
#: ../interfaces.py:328
#: ../interfaces.py:339
msgid "label_anonymous_email_enabled"
msgstr "Habilitar campo de email para usuários anônimos"
@@ -327,7 +357,7 @@ msgid "label_apply"
msgstr "Aplicar"
#. Default: "Captcha"
#: ../interfaces.py:264
#: ../interfaces.py:275
msgid "label_captcha"
msgstr "Captcha"
@@ -337,7 +367,7 @@ msgid "label_comment"
msgstr "Comentário"
#. Default: "Commenting has been disabled."
#: ../browser/comments.pt:130
#: ../browser/comments.pt:148
msgid "label_commenting_disabled"
msgstr "Comentários foram desativados."
@@ -346,6 +376,11 @@ msgstr "Comentários foram desativados."
msgid "label_delete"
msgstr "Excluir"
#. Default: "Enable editing of comments"
#: ../interfaces.py:247
msgid "label_edit_comment_enabled"
msgstr ""
#. Default: "Globally enable comments"
#: ../interfaces.py:200
msgid "label_globally_enabled"
@@ -357,12 +392,12 @@ msgid "label_moderation_enabled"
msgstr "Ativar moderação de comentários"
#. Default: "Moderator Email Address"
#: ../interfaces.py:303
#: ../interfaces.py:314
msgid "label_moderator_email"
msgstr "Endereço de e-mail do moderador"
#. Default: "Enable moderator email notification"
#: ../interfaces.py:291
#: ../interfaces.py:302
msgid "label_moderator_notification_enabled"
msgstr "Ativar notificação ao moderador"
@@ -372,12 +407,12 @@ msgid "label_publish"
msgstr "Aprovar"
#. Default: "says:"
#: ../browser/comments.pt:74
#: ../browser/comments.pt:77
msgid "label_says"
msgstr "disse:"
#. Default: "Show commenter image"
#: ../interfaces.py:280
#: ../interfaces.py:291
msgid "label_show_commenter_image"
msgstr "Exibir imagem do autor"
@@ -392,23 +427,23 @@ msgid "label_subject"
msgstr "Assunto"
#. Default: "Comment text transform"
#: ../interfaces.py:247
#: ../interfaces.py:258
msgid "label_text_transform"
msgstr "Transformações aplicadas ao texto do comentário"
#. Default: "Enable user email notification"
#: ../interfaces.py:315
#: ../interfaces.py:326
msgid "label_user_notification_enabled"
msgstr "Ativar notificação de e-mail para os usuários"
#. Default: "A comment on '${title}' has been posted here: ${link}\n\n---\n${text}\n---\n"
#: ../comment.py:58
#: ../comment.py:59
#, fuzzy
msgid "mail_notification_message"
msgstr "Um comentário em '${title}' foi adicionado aqui: ${link}"
#. Default: "A comment on '${title}' has been posted here: ${link}\n\n---\n${text}\n---\n\nApprove comment:\n${link_approve}\n\nDelete comment:\n${link_delete}\n"
#: ../comment.py:66
#: ../comment.py:67
msgid "mail_notification_message_moderator"
msgstr ""
"Um comentário no conteúdo '${title}' foi adicionado em: ${link}\n"