From e9a4dcfc52a42dffeeea631b34ff38f9f7b6c94a Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Andrea Cecchi Date: Fri, 16 May 2014 17:39:57 +0200 Subject: [PATCH] relaunched i18ndude and fix italian translations --- CHANGES.rst | 2 + plone/app/discussion/i18n/plone-ca.po | 2 +- plone/app/discussion/i18n/plone-cs.po | 2 +- plone/app/discussion/i18n/plone-da.po | 2 +- plone/app/discussion/i18n/plone-de.po | 2 +- plone/app/discussion/i18n/plone-el.po | 2 +- plone/app/discussion/i18n/plone-es.po | 2 +- plone/app/discussion/i18n/plone-eu.po | 2 +- plone/app/discussion/i18n/plone-fr.po | 2 +- plone/app/discussion/i18n/plone-it.po | 2 +- plone/app/discussion/i18n/plone-ja.po | 2 +- plone/app/discussion/i18n/plone-nl.po | 2 +- plone/app/discussion/i18n/plone-no.po | 2 +- plone/app/discussion/i18n/plone-pt_BR.po | 2 +- plone/app/discussion/i18n/plone-sk.po | 2 +- plone/app/discussion/i18n/plone-uk.po | 2 +- plone/app/discussion/i18n/plone-zh_CN.po | 2 +- plone/app/discussion/i18n/plone-zh_TW.po | 2 +- plone/app/discussion/i18n/plone.pot | 2 +- .../af/LC_MESSAGES/plone.app.discussion.po | 107 ++++++++----- .../ca/LC_MESSAGES/plone.app.discussion.po | 107 ++++++++----- .../cs/LC_MESSAGES/plone.app.discussion.po | 107 ++++++++----- .../da/LC_MESSAGES/plone.app.discussion.po | 107 ++++++++----- .../de/LC_MESSAGES/plone.app.discussion.po | 107 ++++++++----- .../es/LC_MESSAGES/plone.app.discussion.po | 107 ++++++++----- .../eu/LC_MESSAGES/plone.app.discussion.po | 107 ++++++++----- .../fi/LC_MESSAGES/plone.app.discussion.po | 107 ++++++++----- .../fr/LC_MESSAGES/plone.app.discussion.po | 107 ++++++++----- .../it/LC_MESSAGES/plone.app.discussion.po | 145 +++++++++++------- .../ja/LC_MESSAGES/plone.app.discussion.po | 107 ++++++++----- .../nl/LC_MESSAGES/plone.app.discussion.po | 107 ++++++++----- .../no/LC_MESSAGES/plone.app.discussion.po | 107 ++++++++----- .../locales/plone.app.discussion.pot | 109 ++++++++----- .../pt/LC_MESSAGES/plone.app.discussion.po | 107 ++++++++----- .../pt_BR/LC_MESSAGES/plone.app.discussion.po | 107 ++++++++----- .../ro/LC_MESSAGES/plone.app.discussion.po | 107 ++++++++----- .../sk/LC_MESSAGES/plone.app.discussion.po | 107 ++++++++----- .../sv/LC_MESSAGES/plone.app.discussion.po | 107 ++++++++----- .../uk/LC_MESSAGES/plone.app.discussion.po | 107 ++++++++----- .../zh_CN/LC_MESSAGES/plone.app.discussion.po | 107 ++++++++----- .../zh_TW/LC_MESSAGES/plone.app.discussion.po | 109 ++++++++----- 41 files changed, 1601 insertions(+), 833 deletions(-) diff --git a/CHANGES.rst b/CHANGES.rst index 55ef5bf..566f0d4 100644 --- a/CHANGES.rst +++ b/CHANGES.rst @@ -23,6 +23,8 @@ Changelog - Provide 'Delete comments' permission to handle comments deletion [cekk] +- Fixed Italian translations [cekk] + 2.3.2 (2014-04-05) ------------------ diff --git a/plone/app/discussion/i18n/plone-ca.po b/plone/app/discussion/i18n/plone-ca.po index 67b48c0..cd8adc1 100644 --- a/plone/app/discussion/i18n/plone-ca.po +++ b/plone/app/discussion/i18n/plone-ca.po @@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2014-04-18 14:25+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-05-16 13:47+0000\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI +ZONE\n" "Last-Translator: Victor Fernandez de Alba \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" diff --git a/plone/app/discussion/i18n/plone-cs.po b/plone/app/discussion/i18n/plone-cs.po index a515afc..358c58e 100644 --- a/plone/app/discussion/i18n/plone-cs.po +++ b/plone/app/discussion/i18n/plone-cs.po @@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plone.app.discussion\n" -"POT-Creation-Date: 2014-04-18 14:25+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-05-16 13:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-11-03 14:51+0100\n" "Last-Translator: Radim Novotny \n" "Language-Team: DMS4U \n" diff --git a/plone/app/discussion/i18n/plone-da.po b/plone/app/discussion/i18n/plone-da.po index f50808f..2547543 100644 --- a/plone/app/discussion/i18n/plone-da.po +++ b/plone/app/discussion/i18n/plone-da.po @@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plone.app.discussion\n" -"POT-Creation-Date: 2014-04-18 14:25+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-05-16 13:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-01-28 15:00+0000\n" "Last-Translator: Anton Stonor \n" "Language-Team: Anton Stonor \n" diff --git a/plone/app/discussion/i18n/plone-de.po b/plone/app/discussion/i18n/plone-de.po index 70e7184..28a446a 100644 --- a/plone/app/discussion/i18n/plone-de.po +++ b/plone/app/discussion/i18n/plone-de.po @@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plone.app.discussion\n" -"POT-Creation-Date: 2014-04-18 14:25+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-05-16 13:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-03-17 16:11+0100\n" "Last-Translator: Timo Stollenwerk \n" "Language-Team: Deutsch \n" diff --git a/plone/app/discussion/i18n/plone-el.po b/plone/app/discussion/i18n/plone-el.po index 10a3f51..75218cf 100644 --- a/plone/app/discussion/i18n/plone-el.po +++ b/plone/app/discussion/i18n/plone-el.po @@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plone.app.discussion\n" -"POT-Creation-Date: 2014-04-18 14:25+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-05-16 13:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-02-23 10:26+0100\n" "Last-Translator: Yiorgis Gozadinos \n" "Language-Team: Greek \n" diff --git a/plone/app/discussion/i18n/plone-es.po b/plone/app/discussion/i18n/plone-es.po index 84c3e75..83918db 100644 --- a/plone/app/discussion/i18n/plone-es.po +++ b/plone/app/discussion/i18n/plone-es.po @@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2014-04-18 14:25+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-05-16 13:47+0000\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI +ZONE\n" "Last-Translator: Mikel Larreategi \n" "Language-Team: Mikel Larreategi \n" diff --git a/plone/app/discussion/i18n/plone-eu.po b/plone/app/discussion/i18n/plone-eu.po index b3a1055..f5f59ec 100644 --- a/plone/app/discussion/i18n/plone-eu.po +++ b/plone/app/discussion/i18n/plone-eu.po @@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plone.app.discussion\n" -"POT-Creation-Date: 2014-04-18 14:25+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-05-16 13:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-01-28 15:00+0000\n" "Last-Translator: Mikel Larreategi \n" "Language-Team: Mikel Larreategi \n" diff --git a/plone/app/discussion/i18n/plone-fr.po b/plone/app/discussion/i18n/plone-fr.po index 680f2bb..7bcdc3e 100644 --- a/plone/app/discussion/i18n/plone-fr.po +++ b/plone/app/discussion/i18n/plone-fr.po @@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plone.app.discussion\n" -"POT-Creation-Date: 2014-04-18 14:25+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-05-16 13:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-08-06 19:23+0100\n" "Last-Translator: Vincent Fretin \n" "Language-Team: Vincent Fretin \n" diff --git a/plone/app/discussion/i18n/plone-it.po b/plone/app/discussion/i18n/plone-it.po index f62ea04..3a73214 100644 --- a/plone/app/discussion/i18n/plone-it.po +++ b/plone/app/discussion/i18n/plone-it.po @@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2014-04-18 14:25+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-05-16 13:47+0000\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI +ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" diff --git a/plone/app/discussion/i18n/plone-ja.po b/plone/app/discussion/i18n/plone-ja.po index 0ecccdb..203e0d1 100644 --- a/plone/app/discussion/i18n/plone-ja.po +++ b/plone/app/discussion/i18n/plone-ja.po @@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plone.app.discussion\n" -"POT-Creation-Date: 2014-04-18 14:25+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-05-16 13:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-04-18 13:13+0900\n" "Last-Translator: Takeshi Yamamoto \n" "Language-Team: Hanno Schlichting \n" diff --git a/plone/app/discussion/i18n/plone-nl.po b/plone/app/discussion/i18n/plone-nl.po index 5120025..8811833 100644 --- a/plone/app/discussion/i18n/plone-nl.po +++ b/plone/app/discussion/i18n/plone-nl.po @@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plone.app.discussion\n" -"POT-Creation-Date: 2014-04-18 14:25+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-05-16 13:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-09-30 16:02+0100\n" "Last-Translator: NFG Net Facilities Group BV \n" "Language-Team: Nederlands \n" diff --git a/plone/app/discussion/i18n/plone-no.po b/plone/app/discussion/i18n/plone-no.po index 25acd02..dc914f0 100644 --- a/plone/app/discussion/i18n/plone-no.po +++ b/plone/app/discussion/i18n/plone-no.po @@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2014-04-18 14:25+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-05-16 13:47+0000\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI +ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" diff --git a/plone/app/discussion/i18n/plone-pt_BR.po b/plone/app/discussion/i18n/plone-pt_BR.po index 4c5b5c3..ad4906d 100644 --- a/plone/app/discussion/i18n/plone-pt_BR.po +++ b/plone/app/discussion/i18n/plone-pt_BR.po @@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2014-04-18 14:25+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-05-16 13:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-04-14 17:38-0300\n" "Last-Translator: Andre Nogueira \n" "Language-Team: Plone i18n \n" diff --git a/plone/app/discussion/i18n/plone-sk.po b/plone/app/discussion/i18n/plone-sk.po index 2aeb820..19dc7ce 100644 --- a/plone/app/discussion/i18n/plone-sk.po +++ b/plone/app/discussion/i18n/plone-sk.po @@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plone.app.discussion\n" -"POT-Creation-Date: 2014-04-18 14:25+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-05-16 13:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-07-02 17:54+0100\n" "Last-Translator: Radim Novotny \n" "Language-Team: Hanno Schlichting \n" diff --git a/plone/app/discussion/i18n/plone-uk.po b/plone/app/discussion/i18n/plone-uk.po index 039aee2..7515c1d 100644 --- a/plone/app/discussion/i18n/plone-uk.po +++ b/plone/app/discussion/i18n/plone-uk.po @@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plone.app.discussion\n" -"POT-Creation-Date: 2014-04-18 14:25+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-05-16 13:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-04-12 14:55+0300\n" "Last-Translator: Roman Kozlovskyi \n" "Language-Team: Hanno Schlichting \n" diff --git a/plone/app/discussion/i18n/plone-zh_CN.po b/plone/app/discussion/i18n/plone-zh_CN.po index 8fa987f..62e313d 100644 --- a/plone/app/discussion/i18n/plone-zh_CN.po +++ b/plone/app/discussion/i18n/plone-zh_CN.po @@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plone.app.discussion\n" -"POT-Creation-Date: 2014-04-18 14:25+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-05-16 13:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-08-19 12:23+0800\n" "Last-Translator: Jian Aijun \n" "Language-Team: plone \n" diff --git a/plone/app/discussion/i18n/plone-zh_TW.po b/plone/app/discussion/i18n/plone-zh_TW.po index 17e77c4..efb78ac 100644 --- a/plone/app/discussion/i18n/plone-zh_TW.po +++ b/plone/app/discussion/i18n/plone-zh_TW.po @@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plone.app.discussion\n" -"POT-Creation-Date: 2014-04-18 14:25+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-05-16 13:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-08-07 23:11+0800\n" "Last-Translator: TsungWei Hu \n" "Language-Team: Taiwan Python User Group \n" diff --git a/plone/app/discussion/i18n/plone.pot b/plone/app/discussion/i18n/plone.pot index 885461c..03eb8b7 100644 --- a/plone/app/discussion/i18n/plone.pot +++ b/plone/app/discussion/i18n/plone.pot @@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plone.app.discussion\n" -"POT-Creation-Date: 2014-04-18 14:25+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-05-16 13:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-01-28 15:00+0000\n" "Last-Translator: Hanno Schlichting \n" "Language-Team: Hanno Schlichting \n" diff --git a/plone/app/discussion/locales/af/LC_MESSAGES/plone.app.discussion.po b/plone/app/discussion/locales/af/LC_MESSAGES/plone.app.discussion.po index ba138ce..0770096 100644 --- a/plone/app/discussion/locales/af/LC_MESSAGES/plone.app.discussion.po +++ b/plone/app/discussion/locales/af/LC_MESSAGES/plone.app.discussion.po @@ -33,7 +33,7 @@ msgstr "" "Preferred-Encodings: utf-8 latin1\n" "Domain: plone.app.discussion\n" -#: ../comment.py:348 +#: ../comment.py:357 msgid "A comment has been posted." msgstr "'n Opmerking is geplaas." @@ -45,20 +45,20 @@ msgstr "'n ID uniek tot hierdie gesprek" msgid "Add a comment" msgstr "Voeg 'n opmerking by" -#: ../browser/controlpanel.py:66 +#: ../browser/controlpanel.py:75 msgid "Anonymous Comments" msgstr "Anonieme kommentaar" #: ../browser/comments.py:274 -#: ../browser/controlpanel.py:84 +#: ../browser/controlpanel.py:93 msgid "Cancel" msgstr "Kanselleer" -#: ../browser/controlpanel.py:80 +#: ../browser/controlpanel.py:89 msgid "Changes saved" msgstr "" -#: ../browser/moderation.py:139 +#: ../browser/moderation.py:154 msgid "Comment approved." msgstr "Opmerking goedgekeur" @@ -74,7 +74,7 @@ msgstr "" msgid "Comment author user name" msgstr "" -#: ../browser/moderation.py:100 +#: ../browser/moderation.py:108 msgid "Comment deleted." msgstr "Opmerking verwyder" @@ -86,7 +86,7 @@ msgstr "" msgid "Comment text" msgstr "" -#: ../browser/controlpanel.py:67 +#: ../browser/controlpanel.py:76 msgid "Commenter Image" msgstr "Kommentator se Profielfoto" @@ -113,11 +113,11 @@ msgstr "" msgid "Disabled" msgstr "Uitgeskakel" -#: ../browser/controlpanel.py:34 +#: ../browser/controlpanel.py:35 msgid "Discussion settings" msgstr "Kommentaar instellings" -#: ../browser/controlpanel.py:86 +#: ../browser/controlpanel.py:95 msgid "Edit cancelled" msgstr "" @@ -125,7 +125,7 @@ msgstr "" msgid "Email" msgstr "E-pos" -#: ../browser/controlpanel.py:65 +#: ../browser/controlpanel.py:74 msgid "Enable Comments" msgstr "Laat kommentare toe" @@ -137,7 +137,7 @@ msgstr "Id van dié opmerking waarop hierdie een antwoord" msgid "MIME type" msgstr "MIME-tipe" -#: ../browser/controlpanel.py:69 +#: ../browser/controlpanel.py:78 msgid "Moderator Email Notification" msgstr "E-pos in kennis stelling vir die redaksie" @@ -161,7 +161,7 @@ msgstr "Plone Kommentare" msgid "Portal type" msgstr "Portaaltipe" -#: ../browser/controlpanel.py:73 +#: ../browser/controlpanel.py:82 msgid "Save" msgstr "" @@ -177,11 +177,11 @@ msgstr "" msgid "Total number of public comments on this item" msgstr "" -#: ../comment.py:164 +#: ../comment.py:173 msgid "Transform '%s' => '%s' not available." msgstr "" -#: ../browser/controlpanel.py:71 +#: ../browser/controlpanel.py:80 msgid "User Email Notification" msgstr "Gebruik e-pos in kennis stelling" @@ -208,6 +208,11 @@ msgstr "Skrap" msgid "bulkactions_publish" msgstr "Keur goed" +#. Default: "Cancel" +#: ../browser/comment.py:97 +msgid "cancel_form_button" +msgstr "" + #. Default: "You can add a comment by filling out the form below. Plain text formatting. Web and email addresses are transformed into clickable links." #: ../browser/comments.py:57 msgid "comment_description_intelligent_text" @@ -228,12 +233,32 @@ msgstr "" msgid "comment_description_plain_text" msgstr "" +#. Default: "Edit comment cancelled" +#: ../browser/comment.py:101 +msgid "comment_edit_cancel_notification" +msgstr "" + +#. Default: "Comment was edited" +#: ../browser/comment.py:91 +msgid "comment_edit_notification" +msgstr "" + #. Default: "${author_name} on ${content}" -#: ../comment.py:54 +#: ../comment.py:55 #, fuzzy msgid "comment_title" msgstr "${creator} op ${content}" +#. Default: "Edit comment" +#: ../browser/comment.py:70 +msgid "edit_comment_form_button" +msgstr "" + +#. Default: "Edit comment" +#: ../browser/comment.py:54 +msgid "edit_comment_form_title" +msgstr "" + #. Default: "Action" #: ../browser/moderation.pt:85 msgid "heading_action" @@ -270,22 +295,27 @@ msgid "help_anonymous_comments" msgstr "Indien geselekteer, sal anonieme besoekers opmerkings kan laat sonder om aan te meld. Die captcha-oplossing word aanbeveel indien hierdie opsie aangeskakel word, om gemorspos te voorkom." #. Default: "If selected, anonymous user will have to give their email." -#: ../interfaces.py:330 +#: ../interfaces.py:341 msgid "help_anonymous_email_enabled" msgstr "" #. Default: "Use this setting to enable or disable Captcha validation for comments. Install plone.formwidget.captcha, plone.formwidget.recaptcha, collective.akismet, or collective.z3cform.norobots if there are no options available." -#: ../interfaces.py:266 +#: ../interfaces.py:277 msgid "help_captcha" msgstr "Gebruik hierdie instelling om Captcha validasie vir kommentaar aan of af te skakel. Installeer plone.formwidget of plone.formwidget.captcha indien daar geen opsies beskikbaar is nie." #. Default: "Some discussion related settings are not located in the Discussion Control Panel.\nTo enable comments for a specific content type, go to the Types Control Panel of this type and choose \"Allow comments\".\nTo enable the moderation workflow for comments, go to the Types Control Panel, choose \"Comment\" and set workflow to \"Comment Review Workflow\"." -#: ../browser/controlpanel.py:35 +#: ../browser/controlpanel.py:36 msgid "help_discussion_settings_editform" msgstr "" "Sommige besprekingsinstellings kom nie op hierdie bladsy voor nie.\n" "Om kommentaar vir 'n spesifieke inhoudstipe aan te skakel, gaan na die Tipes Konfigurasie, kies 'Comment' en stel die werksvloei na \"Comment Review Workflow\"." +#. Default: "If selected, supports editing and deletion of comments for users with the 'Edit comments' permission." +#: ../interfaces.py:249 +msgid "help_edit_comment_enabled" +msgstr "" + #. Default: "If selected, users are able to post comments on the site. Though, you have to enable comments for specific content types, folders or content objects before users will be able to post comments." #: ../interfaces.py:202 msgid "help_globally_enabled" @@ -297,34 +327,34 @@ msgid "help_moderation_enabled" msgstr "" #. Default: "Address to which moderator notifications will be sent." -#: ../interfaces.py:307 +#: ../interfaces.py:318 msgid "help_moderator_email" msgstr "" #. Default: "If selected, the moderator is notified if a comment needs attention. The moderator email address can be set below." -#: ../interfaces.py:293 +#: ../interfaces.py:304 #, fuzzy msgid "help_moderator_notification_enabled" msgstr "Indien geselekteer, sal die moderator in kennis gestel word wanneer 'n opmerking aandag verg." #. Default: "If selected, an image of the user is shown next to the comment." -#: ../interfaces.py:282 +#: ../interfaces.py:293 msgid "help_show_commenter_image" msgstr "Indien geselekteer, sal die profielfoto van 'n gebruiker langs sy opmerking vertoon." #. Default: "Use this setting to choose if the comment text should be transformed in any way. You can choose between 'Plain text' and 'Intelligent text'. 'Intelligent text' converts plain text into HTML where line breaks and indentation is preserved, and web and email addresses are made into clickable links." -#: ../interfaces.py:249 +#: ../interfaces.py:260 msgid "help_text_transform" msgstr "" #. Default: "If selected, users can choose to be notified of new comments by email." -#: ../interfaces.py:319 +#: ../interfaces.py:330 msgid "help_user_notification_enabled" msgstr "Indien geselekteer, sal gebruikers kan kies om per e-pos van nuwe kommentaar in kennis gestel te word." #. Default: "Anonymous" -#: ../browser/comments.pt:71 -#: ../comment.py:182 +#: ../browser/comments.pt:74 +#: ../comment.py:191 msgid "label_anonymous" msgstr "Anoniem" @@ -334,7 +364,7 @@ msgid "label_anonymous_comments" msgstr "Skakel anonieme kommentaar aan" #. Default: "Enable anonymous email field" -#: ../interfaces.py:328 +#: ../interfaces.py:339 msgid "label_anonymous_email_enabled" msgstr "" @@ -344,7 +374,7 @@ msgid "label_apply" msgstr "Pas toe" #. Default: "Captcha" -#: ../interfaces.py:264 +#: ../interfaces.py:275 msgid "label_captcha" msgstr "Captcha" @@ -354,7 +384,7 @@ msgid "label_comment" msgstr "Opmerking" #. Default: "Commenting has been disabled." -#: ../browser/comments.pt:130 +#: ../browser/comments.pt:148 msgid "label_commenting_disabled" msgstr "" @@ -363,6 +393,11 @@ msgstr "" msgid "label_delete" msgstr "Skrap" +#. Default: "Enable editing of comments" +#: ../interfaces.py:247 +msgid "label_edit_comment_enabled" +msgstr "" + #. Default: "Globally enable comments" #: ../interfaces.py:200 msgid "label_globally_enabled" @@ -374,12 +409,12 @@ msgid "label_moderation_enabled" msgstr "" #. Default: "Moderator Email Address" -#: ../interfaces.py:303 +#: ../interfaces.py:314 msgid "label_moderator_email" msgstr "" #. Default: "Enable moderator email notification" -#: ../interfaces.py:291 +#: ../interfaces.py:302 msgid "label_moderator_notification_enabled" msgstr "Skakel moderator e-pos in kennis stelling aan" @@ -389,12 +424,12 @@ msgid "label_publish" msgstr "Keur goed" #. Default: "says:" -#: ../browser/comments.pt:74 +#: ../browser/comments.pt:77 msgid "label_says" msgstr "sê:" #. Default: "Show commenter image" -#: ../interfaces.py:280 +#: ../interfaces.py:291 msgid "label_show_commenter_image" msgstr "Vertoon kommentaarleweraar se foto" @@ -409,23 +444,23 @@ msgid "label_subject" msgstr "Onderwerp" #. Default: "Comment text transform" -#: ../interfaces.py:247 +#: ../interfaces.py:258 msgid "label_text_transform" msgstr "Kommentaar tekstransformasie" #. Default: "Enable user email notification" -#: ../interfaces.py:315 +#: ../interfaces.py:326 msgid "label_user_notification_enabled" msgstr "Skakel e-pos in kennis stelling aan vir gebruikers" #. Default: "A comment on '${title}' has been posted here: ${link}\n\n---\n${text}\n---\n" -#: ../comment.py:58 +#: ../comment.py:59 #, fuzzy msgid "mail_notification_message" msgstr "'n Opmerking is op '${title}' gelewer: ${link}" #. Default: "A comment on '${title}' has been posted here: ${link}\n\n---\n${text}\n---\n\nApprove comment:\n${link_approve}\n\nDelete comment:\n${link_delete}\n" -#: ../comment.py:66 +#: ../comment.py:67 msgid "mail_notification_message_moderator" msgstr "" diff --git a/plone/app/discussion/locales/ca/LC_MESSAGES/plone.app.discussion.po b/plone/app/discussion/locales/ca/LC_MESSAGES/plone.app.discussion.po index 537bd7a..61dc606 100644 --- a/plone/app/discussion/locales/ca/LC_MESSAGES/plone.app.discussion.po +++ b/plone/app/discussion/locales/ca/LC_MESSAGES/plone.app.discussion.po @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Preferred-Encodings: utf-8 latin1\n" "Domain: plone.app.discussion\n" -#: ../comment.py:348 +#: ../comment.py:357 msgid "A comment has been posted." msgstr "Comentari afegit." @@ -26,20 +26,20 @@ msgstr "Un identificador exclusiu assignat al comentari per aquesta conversa" msgid "Add a comment" msgstr "Afegir un comentari" -#: ../browser/controlpanel.py:66 +#: ../browser/controlpanel.py:75 msgid "Anonymous Comments" msgstr "Comentaris anònims" #: ../browser/comments.py:274 -#: ../browser/controlpanel.py:84 +#: ../browser/controlpanel.py:93 msgid "Cancel" msgstr "Cancel·la" -#: ../browser/controlpanel.py:80 +#: ../browser/controlpanel.py:89 msgid "Changes saved" msgstr "" -#: ../browser/moderation.py:139 +#: ../browser/moderation.py:154 msgid "Comment approved." msgstr "Comentari aprovat." @@ -55,7 +55,7 @@ msgstr "" msgid "Comment author user name" msgstr "" -#: ../browser/moderation.py:100 +#: ../browser/moderation.py:108 msgid "Comment deleted." msgstr "Comentari esborrat." @@ -67,7 +67,7 @@ msgstr "" msgid "Comment text" msgstr "" -#: ../browser/controlpanel.py:67 +#: ../browser/controlpanel.py:76 msgid "Commenter Image" msgstr "Imatge de l'autor" @@ -94,11 +94,11 @@ msgstr "" msgid "Disabled" msgstr "Desactivat" -#: ../browser/controlpanel.py:34 +#: ../browser/controlpanel.py:35 msgid "Discussion settings" msgstr "Configuració dels comentaris" -#: ../browser/controlpanel.py:86 +#: ../browser/controlpanel.py:95 msgid "Edit cancelled" msgstr "" @@ -106,7 +106,7 @@ msgstr "" msgid "Email" msgstr "Correu electrònic" -#: ../browser/controlpanel.py:65 +#: ../browser/controlpanel.py:74 msgid "Enable Comments" msgstr "Permetre comentaris" @@ -118,7 +118,7 @@ msgstr "Identificador únic del comentari en relació al comentari del qual és msgid "MIME type" msgstr "Tipus MIME" -#: ../browser/controlpanel.py:69 +#: ../browser/controlpanel.py:78 msgid "Moderator Email Notification" msgstr "Notificació al moderador per correu electrònic" @@ -142,7 +142,7 @@ msgstr "Plone Discussions" msgid "Portal type" msgstr "Tipus d'objecte" -#: ../browser/controlpanel.py:73 +#: ../browser/controlpanel.py:82 msgid "Save" msgstr "" @@ -158,11 +158,11 @@ msgstr "" msgid "Total number of public comments on this item" msgstr "" -#: ../comment.py:164 +#: ../comment.py:173 msgid "Transform '%s' => '%s' not available." msgstr "" -#: ../browser/controlpanel.py:71 +#: ../browser/controlpanel.py:80 msgid "User Email Notification" msgstr "Notificació a l'usuari via mail" @@ -189,6 +189,11 @@ msgstr "Esborra" msgid "bulkactions_publish" msgstr "Publica" +#. Default: "Cancel" +#: ../browser/comment.py:97 +msgid "cancel_form_button" +msgstr "" + #. Default: "You can add a comment by filling out the form below. Plain text formatting. Web and email addresses are transformed into clickable links." #: ../browser/comments.py:57 msgid "comment_description_intelligent_text" @@ -209,12 +214,32 @@ msgstr "" msgid "comment_description_plain_text" msgstr "" +#. Default: "Edit comment cancelled" +#: ../browser/comment.py:101 +msgid "comment_edit_cancel_notification" +msgstr "" + +#. Default: "Comment was edited" +#: ../browser/comment.py:91 +msgid "comment_edit_notification" +msgstr "" + #. Default: "${author_name} on ${content}" -#: ../comment.py:54 +#: ../comment.py:55 #, fuzzy msgid "comment_title" msgstr "${creator} sobre ${content}" +#. Default: "Edit comment" +#: ../browser/comment.py:70 +msgid "edit_comment_form_button" +msgstr "" + +#. Default: "Edit comment" +#: ../browser/comment.py:54 +msgid "edit_comment_form_title" +msgstr "" + #. Default: "Action" #: ../browser/moderation.pt:85 msgid "heading_action" @@ -251,20 +276,25 @@ msgid "help_anonymous_comments" msgstr "Si està seleccionada, els usuaris anònims podran afegir comentaris sense identificar-se. Es recomana la utilització de una eina de captcha per evitar comentaris spam si aquesta opció està activada." #. Default: "If selected, anonymous user will have to give their email." -#: ../interfaces.py:330 +#: ../interfaces.py:341 msgid "help_anonymous_email_enabled" msgstr "" #. Default: "Use this setting to enable or disable Captcha validation for comments. Install plone.formwidget.captcha, plone.formwidget.recaptcha, collective.akismet, or collective.z3cform.norobots if there are no options available." -#: ../interfaces.py:266 +#: ../interfaces.py:277 msgid "help_captcha" msgstr "Utilitzeu aquesta opció per activar o desactivar una eina de captcha pels comentaris. Instal·leu plone.formwidget.captcha, plone.formwidget.recaptcha, collective.akismet o collective.z3cform.norobots si no teniu cap opció disponible." #. Default: "Some discussion related settings are not located in the Discussion Control Panel.\nTo enable comments for a specific content type, go to the Types Control Panel of this type and choose \"Allow comments\".\nTo enable the moderation workflow for comments, go to the Types Control Panel, choose \"Comment\" and set workflow to \"Comment Review Workflow\"." -#: ../browser/controlpanel.py:35 +#: ../browser/controlpanel.py:36 msgid "help_discussion_settings_editform" msgstr "Algunes de les configuracions dels comentaris no estan en la element de configuració 'Comentaris' del panell de control de l'espai. Per activar els comentaris per un tipus de contingut específic, dirigiu-vos al element de configuració 'Tipus' i activeu la opció 'Permetre comentaris'. Per activar el circuit de treball (workflow) de moderació de comentaris, dirigiu-vos al element de configuració de 'Tipus', seleccioneu 'Comentari' i escolliu el 'Workflow de moderació de comentaris'." +#. Default: "If selected, supports editing and deletion of comments for users with the 'Edit comments' permission." +#: ../interfaces.py:249 +msgid "help_edit_comment_enabled" +msgstr "" + #. Default: "If selected, users are able to post comments on the site. Though, you have to enable comments for specific content types, folders or content objects before users will be able to post comments." #: ../interfaces.py:202 msgid "help_globally_enabled" @@ -276,34 +306,34 @@ msgid "help_moderation_enabled" msgstr "" #. Default: "Address to which moderator notifications will be sent." -#: ../interfaces.py:307 +#: ../interfaces.py:318 msgid "help_moderator_email" msgstr "" #. Default: "If selected, the moderator is notified if a comment needs attention. The moderator email address can be set below." -#: ../interfaces.py:293 +#: ../interfaces.py:304 #, fuzzy msgid "help_moderator_notification_enabled" msgstr "Si està seleccionada, es notificarà per correu electrònic al moderador els nous comentaris." #. Default: "If selected, an image of the user is shown next to the comment." -#: ../interfaces.py:282 +#: ../interfaces.py:293 msgid "help_show_commenter_image" msgstr "Si està seleccionada, es mostrarà el retrat (o imatge) que hagi configurat l'usuari en el seu perfil juntament amb el comentari." #. Default: "Use this setting to choose if the comment text should be transformed in any way. You can choose between 'Plain text' and 'Intelligent text'. 'Intelligent text' converts plain text into HTML where line breaks and indentation is preserved, and web and email addresses are made into clickable links." -#: ../interfaces.py:249 +#: ../interfaces.py:260 msgid "help_text_transform" msgstr "" #. Default: "If selected, users can choose to be notified of new comments by email." -#: ../interfaces.py:319 +#: ../interfaces.py:330 msgid "help_user_notification_enabled" msgstr "Si està seleccionada, els usuaris poden escollir si volen ser notificats cada cop que s'afegeixi un nou comentari al contingut." #. Default: "Anonymous" -#: ../browser/comments.pt:71 -#: ../comment.py:182 +#: ../browser/comments.pt:74 +#: ../comment.py:191 msgid "label_anonymous" msgstr "Anònim" @@ -313,7 +343,7 @@ msgid "label_anonymous_comments" msgstr "Permetre comentaris anònims" #. Default: "Enable anonymous email field" -#: ../interfaces.py:328 +#: ../interfaces.py:339 msgid "label_anonymous_email_enabled" msgstr "" @@ -323,7 +353,7 @@ msgid "label_apply" msgstr "Aplica" #. Default: "Captcha" -#: ../interfaces.py:264 +#: ../interfaces.py:275 msgid "label_captcha" msgstr "Captcha" @@ -333,7 +363,7 @@ msgid "label_comment" msgstr "Comentari" #. Default: "Commenting has been disabled." -#: ../browser/comments.pt:130 +#: ../browser/comments.pt:148 msgid "label_commenting_disabled" msgstr "" @@ -342,6 +372,11 @@ msgstr "" msgid "label_delete" msgstr "Esborra" +#. Default: "Enable editing of comments" +#: ../interfaces.py:247 +msgid "label_edit_comment_enabled" +msgstr "" + #. Default: "Globally enable comments" #: ../interfaces.py:200 msgid "label_globally_enabled" @@ -353,12 +388,12 @@ msgid "label_moderation_enabled" msgstr "" #. Default: "Moderator Email Address" -#: ../interfaces.py:303 +#: ../interfaces.py:314 msgid "label_moderator_email" msgstr "" #. Default: "Enable moderator email notification" -#: ../interfaces.py:291 +#: ../interfaces.py:302 msgid "label_moderator_notification_enabled" msgstr "Activa la notificació al moderador" @@ -368,12 +403,12 @@ msgid "label_publish" msgstr "Aprova" #. Default: "says:" -#: ../browser/comments.pt:74 +#: ../browser/comments.pt:77 msgid "label_says" msgstr "diu:" #. Default: "Show commenter image" -#: ../interfaces.py:280 +#: ../interfaces.py:291 msgid "label_show_commenter_image" msgstr "Mostra el retrat (o imatge) de l'autor" @@ -388,23 +423,23 @@ msgid "label_subject" msgstr "Tema" #. Default: "Comment text transform" -#: ../interfaces.py:247 +#: ../interfaces.py:258 msgid "label_text_transform" msgstr "Transformacions aplicades al text del comentari" #. Default: "Enable user email notification" -#: ../interfaces.py:315 +#: ../interfaces.py:326 msgid "label_user_notification_enabled" msgstr "Activa les notificacions als usuaris" #. Default: "A comment on '${title}' has been posted here: ${link}\n\n---\n${text}\n---\n" -#: ../comment.py:58 +#: ../comment.py:59 #, fuzzy msgid "mail_notification_message" msgstr "S'ha publicat un comentari sobre el contingut ${title} en aquesta adreça: ${link}" #. Default: "A comment on '${title}' has been posted here: ${link}\n\n---\n${text}\n---\n\nApprove comment:\n${link_approve}\n\nDelete comment:\n${link_delete}\n" -#: ../comment.py:66 +#: ../comment.py:67 msgid "mail_notification_message_moderator" msgstr "" diff --git a/plone/app/discussion/locales/cs/LC_MESSAGES/plone.app.discussion.po b/plone/app/discussion/locales/cs/LC_MESSAGES/plone.app.discussion.po index b32355b..2339a07 100644 --- a/plone/app/discussion/locales/cs/LC_MESSAGES/plone.app.discussion.po +++ b/plone/app/discussion/locales/cs/LC_MESSAGES/plone.app.discussion.po @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Preferred-Encodings: utf-8 latin1\n" "Domain: DOMAIN\n" -#: ../comment.py:348 +#: ../comment.py:357 msgid "A comment has been posted." msgstr "Komentář byl přidán." @@ -26,20 +26,20 @@ msgstr "Identifikátor komentáře v této konverzaci." msgid "Add a comment" msgstr "Přidat komentář" -#: ../browser/controlpanel.py:66 +#: ../browser/controlpanel.py:75 msgid "Anonymous Comments" msgstr "Anonymní komentáře" #: ../browser/comments.py:274 -#: ../browser/controlpanel.py:84 +#: ../browser/controlpanel.py:93 msgid "Cancel" msgstr "Storno" -#: ../browser/controlpanel.py:80 +#: ../browser/controlpanel.py:89 msgid "Changes saved" msgstr "Změny byly uloženy" -#: ../browser/moderation.py:139 +#: ../browser/moderation.py:154 msgid "Comment approved." msgstr "Komentář byl schválen." @@ -55,7 +55,7 @@ msgstr "" msgid "Comment author user name" msgstr "" -#: ../browser/moderation.py:100 +#: ../browser/moderation.py:108 msgid "Comment deleted." msgstr "Komentář byl odebrán." @@ -67,7 +67,7 @@ msgstr "" msgid "Comment text" msgstr "" -#: ../browser/controlpanel.py:67 +#: ../browser/controlpanel.py:76 msgid "Commenter Image" msgstr "Portét komentujícího" @@ -94,11 +94,11 @@ msgstr "" msgid "Disabled" msgstr "Zakázáno" -#: ../browser/controlpanel.py:34 +#: ../browser/controlpanel.py:35 msgid "Discussion settings" msgstr "Nastavení komentářů" -#: ../browser/controlpanel.py:86 +#: ../browser/controlpanel.py:95 msgid "Edit cancelled" msgstr "Úpravy byly stornovány" @@ -106,7 +106,7 @@ msgstr "Úpravy byly stornovány" msgid "Email" msgstr "Email" -#: ../browser/controlpanel.py:65 +#: ../browser/controlpanel.py:74 msgid "Enable Comments" msgstr "Povolit komentáře" @@ -118,7 +118,7 @@ msgstr "Id předchozího komentáře, na který je tento odpovědí" msgid "MIME type" msgstr "MIME typ" -#: ../browser/controlpanel.py:69 +#: ../browser/controlpanel.py:78 msgid "Moderator Email Notification" msgstr "Notifikace moderátorů emailem" @@ -142,7 +142,7 @@ msgstr "Komentáře" msgid "Portal type" msgstr "Typ položky" -#: ../browser/controlpanel.py:73 +#: ../browser/controlpanel.py:82 msgid "Save" msgstr "Uložit" @@ -158,11 +158,11 @@ msgstr "" msgid "Total number of public comments on this item" msgstr "" -#: ../comment.py:164 +#: ../comment.py:173 msgid "Transform '%s' => '%s' not available." msgstr "" -#: ../browser/controlpanel.py:71 +#: ../browser/controlpanel.py:80 msgid "User Email Notification" msgstr "Notifikace emailem" @@ -189,6 +189,11 @@ msgstr "Odebrat" msgid "bulkactions_publish" msgstr "Schválit" +#. Default: "Cancel" +#: ../browser/comment.py:97 +msgid "cancel_form_button" +msgstr "" + #. Default: "You can add a comment by filling out the form below. Plain text formatting. Web and email addresses are transformed into clickable links." #: ../browser/comments.py:57 msgid "comment_description_intelligent_text" @@ -209,12 +214,32 @@ msgstr "Komentáře jsou moderovány." msgid "comment_description_plain_text" msgstr "Pokud chcete přidat komentář, zadejte jej do formuláře níže. Nejsou povoleny žádné formátovací značky." +#. Default: "Edit comment cancelled" +#: ../browser/comment.py:101 +msgid "comment_edit_cancel_notification" +msgstr "" + +#. Default: "Comment was edited" +#: ../browser/comment.py:91 +msgid "comment_edit_notification" +msgstr "" + #. Default: "${author_name} on ${content}" -#: ../comment.py:54 +#: ../comment.py:55 #, fuzzy msgid "comment_title" msgstr "${creator} k ${content}" +#. Default: "Edit comment" +#: ../browser/comment.py:70 +msgid "edit_comment_form_button" +msgstr "" + +#. Default: "Edit comment" +#: ../browser/comment.py:54 +msgid "edit_comment_form_title" +msgstr "" + #. Default: "Action" #: ../browser/moderation.pt:85 msgid "heading_action" @@ -251,23 +276,28 @@ msgid "help_anonymous_comments" msgstr "Je-li zaškrtnuto, nepřihlášení uživatelé mohou posílat komentáře. Doporučujeme použití Captcha, pokud povolíte tuto volbu." #. Default: "If selected, anonymous user will have to give their email." -#: ../interfaces.py:330 +#: ../interfaces.py:341 msgid "help_anonymous_email_enabled" msgstr "" #. Default: "Use this setting to enable or disable Captcha validation for comments. Install plone.formwidget.captcha, plone.formwidget.recaptcha, collective.akismet, or collective.z3cform.norobots if there are no options available." -#: ../interfaces.py:266 +#: ../interfaces.py:277 msgid "help_captcha" msgstr "Zde můžete povolit nebo zakázat Captcha pro komentáře. Pokud zde není žádná možnost k výběru, nainstalujte prosím balíček plone.formwidget.captcha nebo plone.formwidget.recaptcha, collective.akismet nebo collective.z3cform.norobots." #. Default: "Some discussion related settings are not located in the Discussion Control Panel.\nTo enable comments for a specific content type, go to the Types Control Panel of this type and choose \"Allow comments\".\nTo enable the moderation workflow for comments, go to the Types Control Panel, choose \"Comment\" and set workflow to \"Comment Review Workflow\"." -#: ../browser/controlpanel.py:35 +#: ../browser/controlpanel.py:36 msgid "help_discussion_settings_editform" msgstr "" "Nekterá nastavení pro diskuse nejsou k dispozici v ovládacím panelu komentářů.\n" " Povolení komentářů pro konkrétní typ položek se provádí v ovládacím panelu Typy, kde zaškrtnete \"Povolit komentáře\".\n" " Pokud chcete povolit moderování komentářů, přejděte do ovládacích panelů Typy, vyberte typ položky \"Komentář\" a nastavte workflow na \"Schvalovací workflow pro komentáře\"." +#. Default: "If selected, supports editing and deletion of comments for users with the 'Edit comments' permission." +#: ../interfaces.py:249 +msgid "help_edit_comment_enabled" +msgstr "" + #. Default: "If selected, users are able to post comments on the site. Though, you have to enable comments for specific content types, folders or content objects before users will be able to post comments." #: ../interfaces.py:202 msgid "help_globally_enabled" @@ -279,34 +309,34 @@ msgid "help_moderation_enabled" msgstr "Je-li zaškrtnuto, pakbudou komentáře moderované. Po zadání komentáře bude tento komentář ve stavu \"čeká na schválení\" a nebude viditelný nepřihlášeným návštěvníkům. Moderátor (uživatel, ktewrý má opravnění schvalovat komentáře) může takové komentáře schválit a tedy zviditelnit všem." #. Default: "Address to which moderator notifications will be sent." -#: ../interfaces.py:307 +#: ../interfaces.py:318 msgid "help_moderator_email" msgstr "Adresa, na kterou budou zasílány notifikační emaily moderátorlů" #. Default: "If selected, the moderator is notified if a comment needs attention. The moderator email address can be set below." -#: ../interfaces.py:293 +#: ../interfaces.py:304 #, fuzzy msgid "help_moderator_notification_enabled" msgstr "Je-li zaškrtnuto, moderátor je upozorněn na komentáře, které vyžadují jeho zásah." #. Default: "If selected, an image of the user is shown next to the comment." -#: ../interfaces.py:282 +#: ../interfaces.py:293 msgid "help_show_commenter_image" msgstr "Je-li zaškrtnuto, je vedle komentáře zobrazen portrét autora komentáře." #. Default: "Use this setting to choose if the comment text should be transformed in any way. You can choose between 'Plain text' and 'Intelligent text'. 'Intelligent text' converts plain text into HTML where line breaks and indentation is preserved, and web and email addresses are made into clickable links." -#: ../interfaces.py:249 +#: ../interfaces.py:260 msgid "help_text_transform" msgstr "Zde můžete nastavit, zda mají být komentáře nějak upraveny. Je možné vybrat mezi Plain text (prostý, neupravený text) nebo \"Intelligent text\". Intelligent text konvertuje odkazy na aktivní linky a převádí text do HTML tak, jak je vidět na obrazovce (tedy se zachováním nových řádků a odsazení)." #. Default: "If selected, users can choose to be notified of new comments by email." -#: ../interfaces.py:319 +#: ../interfaces.py:330 msgid "help_user_notification_enabled" msgstr "Je-li zaškrtnuto, uživatelé se mohou rozhodnout zda si přejí být upozorněni na nové komentáře emailem." #. Default: "Anonymous" -#: ../browser/comments.pt:71 -#: ../comment.py:182 +#: ../browser/comments.pt:74 +#: ../comment.py:191 msgid "label_anonymous" msgstr "Anonym" @@ -316,7 +346,7 @@ msgid "label_anonymous_comments" msgstr "Povolit anonymní komentáře" #. Default: "Enable anonymous email field" -#: ../interfaces.py:328 +#: ../interfaces.py:339 msgid "label_anonymous_email_enabled" msgstr "" @@ -326,7 +356,7 @@ msgid "label_apply" msgstr "Provést" #. Default: "Captcha" -#: ../interfaces.py:264 +#: ../interfaces.py:275 msgid "label_captcha" msgstr "Captcha" @@ -336,7 +366,7 @@ msgid "label_comment" msgstr "Komentář" #. Default: "Commenting has been disabled." -#: ../browser/comments.pt:130 +#: ../browser/comments.pt:148 msgid "label_commenting_disabled" msgstr "Komentáře byly zakázány." @@ -345,6 +375,11 @@ msgstr "Komentáře byly zakázány." msgid "label_delete" msgstr "Odebrat" +#. Default: "Enable editing of comments" +#: ../interfaces.py:247 +msgid "label_edit_comment_enabled" +msgstr "" + #. Default: "Globally enable comments" #: ../interfaces.py:200 msgid "label_globally_enabled" @@ -356,12 +391,12 @@ msgid "label_moderation_enabled" msgstr "Povolit moderování komentářů" #. Default: "Moderator Email Address" -#: ../interfaces.py:303 +#: ../interfaces.py:314 msgid "label_moderator_email" msgstr "Email adresa moderátora" #. Default: "Enable moderator email notification" -#: ../interfaces.py:291 +#: ../interfaces.py:302 msgid "label_moderator_notification_enabled" msgstr "Povolit emailovou notifikaci moderátorů" @@ -371,12 +406,12 @@ msgid "label_publish" msgstr "Schválit" #. Default: "says:" -#: ../browser/comments.pt:74 +#: ../browser/comments.pt:77 msgid "label_says" msgstr "píše:" #. Default: "Show commenter image" -#: ../interfaces.py:280 +#: ../interfaces.py:291 msgid "label_show_commenter_image" msgstr "Zobrazit portrét komentujícího" @@ -391,17 +426,17 @@ msgid "label_subject" msgstr "Předmět" #. Default: "Comment text transform" -#: ../interfaces.py:247 +#: ../interfaces.py:258 msgid "label_text_transform" msgstr "Transformace textu" #. Default: "Enable user email notification" -#: ../interfaces.py:315 +#: ../interfaces.py:326 msgid "label_user_notification_enabled" msgstr "Povolit notifikaci uživatelů emailem" #. Default: "A comment on '${title}' has been posted here: ${link}\n\n---\n${text}\n---\n" -#: ../comment.py:58 +#: ../comment.py:59 msgid "mail_notification_message" msgstr "" "Na adrese ${link} byl přidán komentář k položce '${title}'}\n" @@ -411,7 +446,7 @@ msgstr "" "---" #. Default: "A comment on '${title}' has been posted here: ${link}\n\n---\n${text}\n---\n\nApprove comment:\n${link_approve}\n\nDelete comment:\n${link_delete}\n" -#: ../comment.py:66 +#: ../comment.py:67 msgid "mail_notification_message_moderator" msgstr "" "Na adrese ${link} byl vložen komentář k položce '${title}'\n" diff --git a/plone/app/discussion/locales/da/LC_MESSAGES/plone.app.discussion.po b/plone/app/discussion/locales/da/LC_MESSAGES/plone.app.discussion.po index c57e546..8035c72 100644 --- a/plone/app/discussion/locales/da/LC_MESSAGES/plone.app.discussion.po +++ b/plone/app/discussion/locales/da/LC_MESSAGES/plone.app.discussion.po @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Preferred-Encodings: utf-8\n" "Domain: plone.app.discussion\n" -#: ../comment.py:348 +#: ../comment.py:357 msgid "A comment has been posted." msgstr "Der er oprettet en kommentar." @@ -26,20 +26,20 @@ msgstr "Et kommentar-id som er unikt for denne dialog" msgid "Add a comment" msgstr "Tilføj en kommentar" -#: ../browser/controlpanel.py:66 +#: ../browser/controlpanel.py:75 msgid "Anonymous Comments" msgstr "Anonyme kommentarer" #: ../browser/comments.py:274 -#: ../browser/controlpanel.py:84 +#: ../browser/controlpanel.py:93 msgid "Cancel" msgstr "Afbryd" -#: ../browser/controlpanel.py:80 +#: ../browser/controlpanel.py:89 msgid "Changes saved" msgstr "Ændringer gemt" -#: ../browser/moderation.py:139 +#: ../browser/moderation.py:154 msgid "Comment approved." msgstr "Kommentar godkendt." @@ -55,7 +55,7 @@ msgstr "" msgid "Comment author user name" msgstr "" -#: ../browser/moderation.py:100 +#: ../browser/moderation.py:108 msgid "Comment deleted." msgstr "Kommentar slettet." @@ -67,7 +67,7 @@ msgstr "" msgid "Comment text" msgstr "" -#: ../browser/controlpanel.py:67 +#: ../browser/controlpanel.py:76 msgid "Commenter Image" msgstr "Kommentar-billede" @@ -94,11 +94,11 @@ msgstr "Dato for den seneste, offentlige kommentar" msgid "Disabled" msgstr "Slået fra" -#: ../browser/controlpanel.py:34 +#: ../browser/controlpanel.py:35 msgid "Discussion settings" msgstr "Indstilling for kommentarer" -#: ../browser/controlpanel.py:86 +#: ../browser/controlpanel.py:95 msgid "Edit cancelled" msgstr "Redigering blev afbrudt" @@ -106,7 +106,7 @@ msgstr "Redigering blev afbrudt" msgid "Email" msgstr "E-mail" -#: ../browser/controlpanel.py:65 +#: ../browser/controlpanel.py:74 msgid "Enable Comments" msgstr "Slå kommentarer til" @@ -118,7 +118,7 @@ msgstr "Id'et på den kommentar, denne kommentar er et svar til" msgid "MIME type" msgstr "MIME-type" -#: ../browser/controlpanel.py:69 +#: ../browser/controlpanel.py:78 msgid "Moderator Email Notification" msgstr "Notificering af moderator" @@ -142,7 +142,7 @@ msgstr "Plone diskussioner" msgid "Portal type" msgstr "Portaltype" -#: ../browser/controlpanel.py:73 +#: ../browser/controlpanel.py:82 msgid "Save" msgstr "Gem" @@ -158,11 +158,11 @@ msgstr "Gruppen af unikke kommentatorer (brugernavne) fra published_comments" msgid "Total number of public comments on this item" msgstr "Det samlede antal offentlige kommentarer til dette element" -#: ../comment.py:164 +#: ../comment.py:173 msgid "Transform '%s' => '%s' not available." msgstr "" -#: ../browser/controlpanel.py:71 +#: ../browser/controlpanel.py:80 msgid "User Email Notification" msgstr "E-mail-notificering af brugere" @@ -189,6 +189,11 @@ msgstr "Slet" msgid "bulkactions_publish" msgstr "Godkend" +#. Default: "Cancel" +#: ../browser/comment.py:97 +msgid "cancel_form_button" +msgstr "" + #. Default: "You can add a comment by filling out the form below. Plain text formatting. Web and email addresses are transformed into clickable links." #: ../browser/comments.py:57 msgid "comment_description_intelligent_text" @@ -209,12 +214,32 @@ msgstr "Kommentarer er modereret." msgid "comment_description_plain_text" msgstr "Du kan tilføje en kommentar ved at udfylde formularen nedenfor. Ren tekst-formattering." +#. Default: "Edit comment cancelled" +#: ../browser/comment.py:101 +msgid "comment_edit_cancel_notification" +msgstr "" + +#. Default: "Comment was edited" +#: ../browser/comment.py:91 +msgid "comment_edit_notification" +msgstr "" + #. Default: "${author_name} on ${content}" -#: ../comment.py:54 +#: ../comment.py:55 #, fuzzy msgid "comment_title" msgstr "${creator} på ${content}" +#. Default: "Edit comment" +#: ../browser/comment.py:70 +msgid "edit_comment_form_button" +msgstr "" + +#. Default: "Edit comment" +#: ../browser/comment.py:54 +msgid "edit_comment_form_title" +msgstr "" + #. Default: "Action" #: ../browser/moderation.pt:85 msgid "heading_action" @@ -251,20 +276,25 @@ msgid "help_anonymous_comments" msgstr "Hvis du krydser af, kan anonyme brugere skrive kommentarer uden at være logget ind. I så fald er det en god ide at bruge CAPTCHA for at forhindre spam." #. Default: "If selected, anonymous user will have to give their email." -#: ../interfaces.py:330 +#: ../interfaces.py:341 msgid "help_anonymous_email_enabled" msgstr "" #. Default: "Use this setting to enable or disable Captcha validation for comments. Install plone.formwidget.captcha, plone.formwidget.recaptcha, collective.akismet, or collective.z3cform.norobots if there are no options available." -#: ../interfaces.py:266 +#: ../interfaces.py:277 msgid "help_captcha" msgstr "Her kan du slå CAPTCHA til og fra for kommentarer. Installer plone.formwidget.captcha, plone.formwidget.recaptcha, collective.akismet eller collective.z3cform.norobots, hvis der ikke er nogen valgmuligheder nedenfor." #. Default: "Some discussion related settings are not located in the Discussion Control Panel.\nTo enable comments for a specific content type, go to the Types Control Panel of this type and choose \"Allow comments\".\nTo enable the moderation workflow for comments, go to the Types Control Panel, choose \"Comment\" and set workflow to \"Comment Review Workflow\"." -#: ../browser/controlpanel.py:35 +#: ../browser/controlpanel.py:36 msgid "help_discussion_settings_editform" msgstr "Du kan justere kommentarindstillingerne nedenfor. Bemærk, at der også er indstillinger andre steder, som påvirker kommentarer. For at slå kommentarer til for en bestemt indholdstype, så klik \"Typer\" på Kontrolpanelet og afkryds \"Tillad kommentarer\" for typen. For at slå modereringsworkflow til kommentarer, så vælg \"Kommentar\" under \"Typer\" på Kontrolpanelet og vælg workflowet \"Godkendelses-workflow for kommentarer\"" +#. Default: "If selected, supports editing and deletion of comments for users with the 'Edit comments' permission." +#: ../interfaces.py:249 +msgid "help_edit_comment_enabled" +msgstr "" + #. Default: "If selected, users are able to post comments on the site. Though, you have to enable comments for specific content types, folders or content objects before users will be able to post comments." #: ../interfaces.py:202 msgid "help_globally_enabled" @@ -276,34 +306,34 @@ msgid "help_moderation_enabled" msgstr "Hvis du krydser af, vil kommentarer automatisk bliver sat i en \"Afventer\"-tilstand, hvor de er usynlige for offentligheden. En bruger med rettigheder til at moderere kommentarer kan godkende kommentarer og gøre dem synlige for offentligheden." #. Default: "Address to which moderator notifications will be sent." -#: ../interfaces.py:307 +#: ../interfaces.py:318 msgid "help_moderator_email" msgstr "Adresse på den person, som skal modtage moderator-notificeringer." #. Default: "If selected, the moderator is notified if a comment needs attention. The moderator email address can be set below." -#: ../interfaces.py:293 +#: ../interfaces.py:304 #, fuzzy msgid "help_moderator_notification_enabled" msgstr "Hvis du krydser af, får en moderator besked, hvis en kommentarer skal vurderes." #. Default: "If selected, an image of the user is shown next to the comment." -#: ../interfaces.py:282 +#: ../interfaces.py:293 msgid "help_show_commenter_image" msgstr "Hvis du krydser af, bliver der vist et billede af brugeren ved siden af kommentaren." #. Default: "Use this setting to choose if the comment text should be transformed in any way. You can choose between 'Plain text' and 'Intelligent text'. 'Intelligent text' converts plain text into HTML where line breaks and indentation is preserved, and web and email addresses are made into clickable links." -#: ../interfaces.py:249 +#: ../interfaces.py:260 msgid "help_text_transform" msgstr "Vælg, hvordan kommentartekster skal vises. Du kan vælge mellem \"Plan text\", \"Markdown\" og \"Intelligent text\". Plain text gør ingenting. Markdown fortolker teksten efter Markdown-standarden. Intelligent text oversætter teksten til HTML og bibeholder indrykninger, linjeskift og oversætter emails og webadresser til klikbare links." #. Default: "If selected, users can choose to be notified of new comments by email." -#: ../interfaces.py:319 +#: ../interfaces.py:330 msgid "help_user_notification_enabled" msgstr "Hvis den er slået til, kan brugere få besked om nye kommentarer over email." #. Default: "Anonymous" -#: ../browser/comments.pt:71 -#: ../comment.py:182 +#: ../browser/comments.pt:74 +#: ../comment.py:191 msgid "label_anonymous" msgstr "Anonym" @@ -313,7 +343,7 @@ msgid "label_anonymous_comments" msgstr "Slå anonym kommentering til" #. Default: "Enable anonymous email field" -#: ../interfaces.py:328 +#: ../interfaces.py:339 msgid "label_anonymous_email_enabled" msgstr "" @@ -323,7 +353,7 @@ msgid "label_apply" msgstr "Udfør" #. Default: "Captcha" -#: ../interfaces.py:264 +#: ../interfaces.py:275 msgid "label_captcha" msgstr "CAPTCHA" @@ -333,7 +363,7 @@ msgid "label_comment" msgstr "Kommentar" #. Default: "Commenting has been disabled." -#: ../browser/comments.pt:130 +#: ../browser/comments.pt:148 msgid "label_commenting_disabled" msgstr "Kommentering er slået fra." @@ -342,6 +372,11 @@ msgstr "Kommentering er slået fra." msgid "label_delete" msgstr "Slet" +#. Default: "Enable editing of comments" +#: ../interfaces.py:247 +msgid "label_edit_comment_enabled" +msgstr "" + #. Default: "Globally enable comments" #: ../interfaces.py:200 msgid "label_globally_enabled" @@ -353,12 +388,12 @@ msgid "label_moderation_enabled" msgstr "Slå kommentarmoderering til" #. Default: "Moderator Email Address" -#: ../interfaces.py:303 +#: ../interfaces.py:314 msgid "label_moderator_email" msgstr "Email på moderator" #. Default: "Enable moderator email notification" -#: ../interfaces.py:291 +#: ../interfaces.py:302 msgid "label_moderator_notification_enabled" msgstr "Slå moderatorer-notificering til" @@ -368,12 +403,12 @@ msgid "label_publish" msgstr "Godkend" #. Default: "says:" -#: ../browser/comments.pt:74 +#: ../browser/comments.pt:77 msgid "label_says" msgstr "siger:" #. Default: "Show commenter image" -#: ../interfaces.py:280 +#: ../interfaces.py:291 msgid "label_show_commenter_image" msgstr "Vis kommentator-billede" @@ -388,23 +423,23 @@ msgid "label_subject" msgstr "Emne" #. Default: "Comment text transform" -#: ../interfaces.py:247 +#: ../interfaces.py:258 msgid "label_text_transform" msgstr "Formattering af kommentar-tekst" #. Default: "Enable user email notification" -#: ../interfaces.py:315 +#: ../interfaces.py:326 msgid "label_user_notification_enabled" msgstr "Slå bruger-notificering til" #. Default: "A comment on '${title}' has been posted here: ${link}\n\n---\n${text}\n---\n" -#: ../comment.py:58 +#: ../comment.py:59 #, fuzzy msgid "mail_notification_message" msgstr "En kommentarer om '${title}' er blevet gemt her: ${link}" #. Default: "A comment on '${title}' has been posted here: ${link}\n\n---\n${text}\n---\n\nApprove comment:\n${link_approve}\n\nDelete comment:\n${link_delete}\n" -#: ../comment.py:66 +#: ../comment.py:67 msgid "mail_notification_message_moderator" msgstr "" "En kommentar til '${title}' er blevet indsendt her: ${link}\n" diff --git a/plone/app/discussion/locales/de/LC_MESSAGES/plone.app.discussion.po b/plone/app/discussion/locales/de/LC_MESSAGES/plone.app.discussion.po index 3ddff5c..37a228f 100644 --- a/plone/app/discussion/locales/de/LC_MESSAGES/plone.app.discussion.po +++ b/plone/app/discussion/locales/de/LC_MESSAGES/plone.app.discussion.po @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Preferred-Encodings: utf-8 latin1\n" "Domain: plone.app.discussion\n" -#: ../comment.py:348 +#: ../comment.py:357 msgid "A comment has been posted." msgstr "Ein Kommentar wurde abgegeben." @@ -26,20 +26,20 @@ msgstr "Eine eindeutige ID des Kommentars" msgid "Add a comment" msgstr "Kommentar hinzufügen" -#: ../browser/controlpanel.py:66 +#: ../browser/controlpanel.py:75 msgid "Anonymous Comments" msgstr "Anonyme Kommentare" #: ../browser/comments.py:274 -#: ../browser/controlpanel.py:84 +#: ../browser/controlpanel.py:93 msgid "Cancel" msgstr "Abbrechen" -#: ../browser/controlpanel.py:80 +#: ../browser/controlpanel.py:89 msgid "Changes saved" msgstr "Änderungen gespeichert" -#: ../browser/moderation.py:139 +#: ../browser/moderation.py:154 msgid "Comment approved." msgstr "Kommentar zur Veröffentlichung freigegeben." @@ -55,7 +55,7 @@ msgstr "" msgid "Comment author user name" msgstr "" -#: ../browser/moderation.py:100 +#: ../browser/moderation.py:108 msgid "Comment deleted." msgstr "Kommentar gelöscht" @@ -67,7 +67,7 @@ msgstr "" msgid "Comment text" msgstr "" -#: ../browser/controlpanel.py:67 +#: ../browser/controlpanel.py:76 msgid "Commenter Image" msgstr "Porträt des Benutzers" @@ -94,11 +94,11 @@ msgstr "Datum des neuesten öffentlichen Kommentars" msgid "Disabled" msgstr "Ausgeschaltet" -#: ../browser/controlpanel.py:34 +#: ../browser/controlpanel.py:35 msgid "Discussion settings" msgstr "Kommentierungseinstellungen" -#: ../browser/controlpanel.py:86 +#: ../browser/controlpanel.py:95 msgid "Edit cancelled" msgstr "Bearbeitung abgebrochen" @@ -106,7 +106,7 @@ msgstr "Bearbeitung abgebrochen" msgid "Email" msgstr "E-Mail" -#: ../browser/controlpanel.py:65 +#: ../browser/controlpanel.py:74 msgid "Enable Comments" msgstr "Kommentare einschalten" @@ -118,7 +118,7 @@ msgstr "ID des Kommentars, auf den geantwortet wird." msgid "MIME type" msgstr "MIME-Typ" -#: ../browser/controlpanel.py:69 +#: ../browser/controlpanel.py:78 msgid "Moderator Email Notification" msgstr "Moderator E-Mail Benachrichtigung" @@ -142,7 +142,7 @@ msgstr "" msgid "Portal type" msgstr "Artikeltyp" -#: ../browser/controlpanel.py:73 +#: ../browser/controlpanel.py:82 msgid "Save" msgstr "Speichern" @@ -158,11 +158,11 @@ msgstr "" msgid "Total number of public comments on this item" msgstr "Summe der veröffentlichten Kommentare zu diesem Artikel" -#: ../comment.py:164 +#: ../comment.py:173 msgid "Transform '%s' => '%s' not available." msgstr "Transformation '%s' => '%s' ist nicht verfügbar." -#: ../browser/controlpanel.py:71 +#: ../browser/controlpanel.py:80 msgid "User Email Notification" msgstr "E-Mail-Benachrichtigungen für Benutzer" @@ -189,6 +189,11 @@ msgstr "Löschen" msgid "bulkactions_publish" msgstr "Veröffentlichen" +#. Default: "Cancel" +#: ../browser/comment.py:97 +msgid "cancel_form_button" +msgstr "" + #. Default: "You can add a comment by filling out the form below. Plain text formatting. Web and email addresses are transformed into clickable links." #: ../browser/comments.py:57 msgid "comment_description_intelligent_text" @@ -209,11 +214,31 @@ msgstr "Kommentare werden moderiert." msgid "comment_description_plain_text" msgstr "Sie können einen Kommentar abgeben, indem Sie das untenstehende Formular ausfüllen. Nur Text." +#. Default: "Edit comment cancelled" +#: ../browser/comment.py:101 +msgid "comment_edit_cancel_notification" +msgstr "" + +#. Default: "Comment was edited" +#: ../browser/comment.py:91 +msgid "comment_edit_notification" +msgstr "" + #. Default: "${author_name} on ${content}" -#: ../comment.py:54 +#: ../comment.py:55 msgid "comment_title" msgstr "${author_name} zu ${content}" +#. Default: "Edit comment" +#: ../browser/comment.py:70 +msgid "edit_comment_form_button" +msgstr "" + +#. Default: "Edit comment" +#: ../browser/comment.py:54 +msgid "edit_comment_form_title" +msgstr "" + #. Default: "Action" #: ../browser/moderation.pt:85 msgid "heading_action" @@ -250,18 +275,18 @@ msgid "help_anonymous_comments" msgstr "Wenn Sie diese Einstellung aktivieren, können anonyme Benutzer Kommentare abgeben. Es ist empfehlenswert, dann auch Captchas zu aktivieren." #. Default: "If selected, anonymous user will have to give their email." -#: ../interfaces.py:330 +#: ../interfaces.py:341 msgid "help_anonymous_email_enabled" msgstr "Wenn Sie diese Einstellung aktivieren, müssen anonyme Benutzer ihre E-Mail-Adresse angeben." #. Default: "Use this setting to enable or disable Captcha validation for comments. Install plone.formwidget.captcha, plone.formwidget.recaptcha, collective.akismet, or collective.z3cform.norobots if there are no options available." -#: ../interfaces.py:266 +#: ../interfaces.py:277 #, fuzzy msgid "help_captcha" msgstr "Wenn Sie diese Einstellung aktivieren, wird mit Hilfe der Captcha-Validierung überprüft, ob die Kommentare von einem echten Benutzer oder von einem automatisierten Skript stammen. Falls Sie die Option nicht einschalten können, fehlt evtl. ein benötigtes Programmmodul. Stellen Sie sicher, dass entweder plone.formwidget.captcha oder plone.formwidget.recaptcha installiert ist." #. Default: "Some discussion related settings are not located in the Discussion Control Panel.\nTo enable comments for a specific content type, go to the Types Control Panel of this type and choose \"Allow comments\".\nTo enable the moderation workflow for comments, go to the Types Control Panel, choose \"Comment\" and set workflow to \"Comment Review Workflow\"." -#: ../browser/controlpanel.py:35 +#: ../browser/controlpanel.py:36 #, fuzzy msgid "help_discussion_settings_editform" msgstr "" @@ -269,6 +294,11 @@ msgstr "" "\n" "Um die Moderation von Kommentaren zu aktivieren, wählen Sie den Artikeltyp 'Kommentar' aus und wählen Sie als neuen Arbeitsablauf 'Arbeitsablauf für moderierte Kommentare'." +#. Default: "If selected, supports editing and deletion of comments for users with the 'Edit comments' permission." +#: ../interfaces.py:249 +msgid "help_edit_comment_enabled" +msgstr "" + #. Default: "If selected, users are able to post comments on the site. Though, you have to enable comments for specific content types, folders or content objects before users will be able to post comments." #: ../interfaces.py:202 #, fuzzy @@ -281,34 +311,34 @@ msgid "help_moderation_enabled" msgstr "Falls ausgewählt werden Kommentare in einem für die Öffentlichkeit unsichtbaren Schwebezustand gehalten, bis sie ein Benutzer mit der 'Review comments' Berechtigung ('Reviewer' or 'Manager') genehmigt und damit für die Öffentlichkeit sichtbar macht. Wenn Sie einen angepassten Arbeitsablauf für Kommentare einstellen wollen, so geht das mit dem Menu unter Artikeltypen." #. Default: "Address to which moderator notifications will be sent." -#: ../interfaces.py:307 +#: ../interfaces.py:318 msgid "help_moderator_email" msgstr "E-Mail Adresse an welche die Moderatoren-Benachrichtigungen gesendet werden." #. Default: "If selected, the moderator is notified if a comment needs attention. The moderator email address can be set below." -#: ../interfaces.py:293 +#: ../interfaces.py:304 #, fuzzy msgid "help_moderator_notification_enabled" msgstr "Falls ausgewählt erhält der Moderator eine E-Mail, wenn ein Kommentar Aufmerksamkeit braucht. Die E-Mail-Adresse des Moderators kann weiter unten angegeben werden." #. Default: "If selected, an image of the user is shown next to the comment." -#: ../interfaces.py:282 +#: ../interfaces.py:293 msgid "help_show_commenter_image" msgstr "Wenn Sie diese Einstellung aktivieren, wird das Porträt des kommentierenden Benutzers neben dem Kommentar angezeigt." #. Default: "Use this setting to choose if the comment text should be transformed in any way. You can choose between 'Plain text' and 'Intelligent text'. 'Intelligent text' converts plain text into HTML where line breaks and indentation is preserved, and web and email addresses are made into clickable links." -#: ../interfaces.py:249 +#: ../interfaces.py:260 msgid "help_text_transform" msgstr "Diese Einstellung wählen, wenn eine Transformation in irgend einer Art und Weise gewünscht ist. Sie können zwischen 'Plain text' und 'Intelligent text' wählen. 'Intelligent text' wandelt Plain Text in HTML um, dabei werden Zeilenumbrüche und Einrückungen beibehalten sowie Weblinks und E-Mail-Adressen in klickbare Links verwandelt." #. Default: "If selected, users can choose to be notified of new comments by email." -#: ../interfaces.py:319 +#: ../interfaces.py:330 msgid "help_user_notification_enabled" msgstr "Wenn Sie diese Einstellung auswählen, können Benutzer angeben, dass sie über neue Kommentare per E-Mail informiert werden möchten." #. Default: "Anonymous" -#: ../browser/comments.pt:71 -#: ../comment.py:182 +#: ../browser/comments.pt:74 +#: ../comment.py:191 msgid "label_anonymous" msgstr "Anonymer Benutzer" @@ -318,7 +348,7 @@ msgid "label_anonymous_comments" msgstr "Anonyme Kommentare" #. Default: "Enable anonymous email field" -#: ../interfaces.py:328 +#: ../interfaces.py:339 msgid "label_anonymous_email_enabled" msgstr "E-Mail Feld für anonyme Kommentare einschalten" @@ -328,7 +358,7 @@ msgid "label_apply" msgstr "Anwenden" #. Default: "Captcha" -#: ../interfaces.py:264 +#: ../interfaces.py:275 msgid "label_captcha" msgstr "Captcha" @@ -338,7 +368,7 @@ msgid "label_comment" msgstr "Kommentar" #. Default: "Commenting has been disabled." -#: ../browser/comments.pt:130 +#: ../browser/comments.pt:148 msgid "label_commenting_disabled" msgstr "Kommentare wurden abgeschaltet." @@ -347,6 +377,11 @@ msgstr "Kommentare wurden abgeschaltet." msgid "label_delete" msgstr "Löschen" +#. Default: "Enable editing of comments" +#: ../interfaces.py:247 +msgid "label_edit_comment_enabled" +msgstr "" + #. Default: "Globally enable comments" #: ../interfaces.py:200 msgid "label_globally_enabled" @@ -358,12 +393,12 @@ msgid "label_moderation_enabled" msgstr "Moderation für Kommentare einschalten" #. Default: "Moderator Email Address" -#: ../interfaces.py:303 +#: ../interfaces.py:314 msgid "label_moderator_email" msgstr "E-Mail Adresse des Moderators" #. Default: "Enable moderator email notification" -#: ../interfaces.py:291 +#: ../interfaces.py:302 msgid "label_moderator_notification_enabled" msgstr "Email-Benachrichtigungen für Moderatoren aktivieren" @@ -373,12 +408,12 @@ msgid "label_publish" msgstr "Veröffentlichen" #. Default: "says:" -#: ../browser/comments.pt:74 +#: ../browser/comments.pt:77 msgid "label_says" msgstr "sagt" #. Default: "Show commenter image" -#: ../interfaces.py:280 +#: ../interfaces.py:291 msgid "label_show_commenter_image" msgstr "Zeige das Portrait des Kommentators" @@ -393,17 +428,17 @@ msgid "label_subject" msgstr "Betreff" #. Default: "Comment text transform" -#: ../interfaces.py:247 +#: ../interfaces.py:258 msgid "label_text_transform" msgstr "Text transformationen" #. Default: "Enable user email notification" -#: ../interfaces.py:315 +#: ../interfaces.py:326 msgid "label_user_notification_enabled" msgstr "E-Mail-Benachrichtigungen für Benutzer aktivieren" #. Default: "A comment on '${title}' has been posted here: ${link}\n\n---\n${text}\n---\n" -#: ../comment.py:58 +#: ../comment.py:59 msgid "mail_notification_message" msgstr "" "Ein Kommentar zu '${title}' wurde hier abgegeben: ${link}\n" @@ -413,7 +448,7 @@ msgstr "" "---\n" #. Default: "A comment on '${title}' has been posted here: ${link}\n\n---\n${text}\n---\n\nApprove comment:\n${link_approve}\n\nDelete comment:\n${link_delete}\n" -#: ../comment.py:66 +#: ../comment.py:67 msgid "mail_notification_message_moderator" msgstr "" "Ein Kommentar zu '${title}' wurde hier abgegeben: ${link}\n" diff --git a/plone/app/discussion/locales/es/LC_MESSAGES/plone.app.discussion.po b/plone/app/discussion/locales/es/LC_MESSAGES/plone.app.discussion.po index 2bbc42d..0b72e35 100644 --- a/plone/app/discussion/locales/es/LC_MESSAGES/plone.app.discussion.po +++ b/plone/app/discussion/locales/es/LC_MESSAGES/plone.app.discussion.po @@ -16,7 +16,7 @@ msgstr "" "Domain: plone.app.discussion\n" "X-Is-Fallback-For: es-ar es-bo es-cl es-co es-cr es-do es-ec es-es es-sv es-gt es-hn es-mx es-ni es-pa es-py es-pe es-pr es-us es-uy es-ve\n" -#: ../comment.py:348 +#: ../comment.py:357 msgid "A comment has been posted." msgstr "Comentario añadido." @@ -28,20 +28,20 @@ msgstr "Un comentario de ID exclusivo para esta conversación" msgid "Add a comment" msgstr "Añadir un comentario" -#: ../browser/controlpanel.py:66 +#: ../browser/controlpanel.py:75 msgid "Anonymous Comments" msgstr "Comentarios anónimos" #: ../browser/comments.py:274 -#: ../browser/controlpanel.py:84 +#: ../browser/controlpanel.py:93 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" -#: ../browser/controlpanel.py:80 +#: ../browser/controlpanel.py:89 msgid "Changes saved" msgstr "Cambios guardados" -#: ../browser/moderation.py:139 +#: ../browser/moderation.py:154 msgid "Comment approved." msgstr "Comentario aprobado." @@ -57,7 +57,7 @@ msgstr "" msgid "Comment author user name" msgstr "" -#: ../browser/moderation.py:100 +#: ../browser/moderation.py:108 msgid "Comment deleted." msgstr "Comentario eliminado." @@ -69,7 +69,7 @@ msgstr "" msgid "Comment text" msgstr "" -#: ../browser/controlpanel.py:67 +#: ../browser/controlpanel.py:76 msgid "Commenter Image" msgstr "Imagen del autor" @@ -96,11 +96,11 @@ msgstr "" msgid "Disabled" msgstr "Desactivado" -#: ../browser/controlpanel.py:34 +#: ../browser/controlpanel.py:35 msgid "Discussion settings" msgstr "Ajustes de discusión" -#: ../browser/controlpanel.py:86 +#: ../browser/controlpanel.py:95 msgid "Edit cancelled" msgstr "Edición cancelada" @@ -108,7 +108,7 @@ msgstr "Edición cancelada" msgid "Email" msgstr "Correo electrónico" -#: ../browser/controlpanel.py:65 +#: ../browser/controlpanel.py:74 msgid "Enable Comments" msgstr "Permitir comentarios" @@ -120,7 +120,7 @@ msgstr "ID del comentario este comentario es en respuesta a" msgid "MIME type" msgstr "Tipo MIME" -#: ../browser/controlpanel.py:69 +#: ../browser/controlpanel.py:78 msgid "Moderator Email Notification" msgstr "Notificación al moderador por correo electrónico" @@ -144,7 +144,7 @@ msgstr "Plone Discussions" msgid "Portal type" msgstr "Tipo de objeto" -#: ../browser/controlpanel.py:73 +#: ../browser/controlpanel.py:82 msgid "Save" msgstr "Guardar" @@ -160,11 +160,11 @@ msgstr "" msgid "Total number of public comments on this item" msgstr "" -#: ../comment.py:164 +#: ../comment.py:173 msgid "Transform '%s' => '%s' not available." msgstr "" -#: ../browser/controlpanel.py:71 +#: ../browser/controlpanel.py:80 msgid "User Email Notification" msgstr "Notificaciones de correo para usuarios" @@ -191,6 +191,11 @@ msgstr "Borrar" msgid "bulkactions_publish" msgstr "Aprobar" +#. Default: "Cancel" +#: ../browser/comment.py:97 +msgid "cancel_form_button" +msgstr "" + #. Default: "You can add a comment by filling out the form below. Plain text formatting. Web and email addresses are transformed into clickable links." #: ../browser/comments.py:57 msgid "comment_description_intelligent_text" @@ -211,12 +216,32 @@ msgstr "Los comentarios son moderados." msgid "comment_description_plain_text" msgstr "Puede agregar un comentario llenando el sigueinte formulario. Formato de texto plano." +#. Default: "Edit comment cancelled" +#: ../browser/comment.py:101 +msgid "comment_edit_cancel_notification" +msgstr "" + +#. Default: "Comment was edited" +#: ../browser/comment.py:91 +msgid "comment_edit_notification" +msgstr "" + #. Default: "${author_name} on ${content}" -#: ../comment.py:54 +#: ../comment.py:55 #, fuzzy msgid "comment_title" msgstr "${creator} sobre ${content}" +#. Default: "Edit comment" +#: ../browser/comment.py:70 +msgid "edit_comment_form_button" +msgstr "" + +#. Default: "Edit comment" +#: ../browser/comment.py:54 +msgid "edit_comment_form_title" +msgstr "" + #. Default: "Action" #: ../browser/moderation.pt:85 msgid "heading_action" @@ -253,23 +278,28 @@ msgid "help_anonymous_comments" msgstr "Si está seleccionado, los usuarios anónimos podrán añadir comentarios sin tener que iniciar una sesión. Recomendamos encarecidamente que utilice una solución Captcha para evitar el spam si esta opción está activada." #. Default: "If selected, anonymous user will have to give their email." -#: ../interfaces.py:330 +#: ../interfaces.py:341 msgid "help_anonymous_email_enabled" msgstr "" #. Default: "Use this setting to enable or disable Captcha validation for comments. Install plone.formwidget.captcha, plone.formwidget.recaptcha, collective.akismet, or collective.z3cform.norobots if there are no options available." -#: ../interfaces.py:266 +#: ../interfaces.py:277 msgid "help_captcha" msgstr "Utilice esta opción para activar o desactivar Captcha para los comentarios. Instale plone.formwidget.captcha, plone.formwidget.recaptcha, collective.akismet o collective.z3cform.norobots si no tiene ninguna opción disponible." #. Default: "Some discussion related settings are not located in the Discussion Control Panel.\nTo enable comments for a specific content type, go to the Types Control Panel of this type and choose \"Allow comments\".\nTo enable the moderation workflow for comments, go to the Types Control Panel, choose \"Comment\" and set workflow to \"Comment Review Workflow\"." -#: ../browser/controlpanel.py:35 +#: ../browser/controlpanel.py:36 msgid "help_discussion_settings_editform" msgstr "" "Algunos de los ajustes sobre los comentarios no están en el Panel de Control de Discusiones.\n" "Para activar comentarios para un tipo de objeto específico, vaya al Panel de Control de Tipos y elija 'Activar Comentarios'.\n" "Para activar el workflow de moderación de comentarios, vaya al Panel de Control de Tipos, elija 'Comentario' y elija el 'Workflow de Moderación de Comentarios'." +#. Default: "If selected, supports editing and deletion of comments for users with the 'Edit comments' permission." +#: ../interfaces.py:249 +msgid "help_edit_comment_enabled" +msgstr "" + #. Default: "If selected, users are able to post comments on the site. Though, you have to enable comments for specific content types, folders or content objects before users will be able to post comments." #: ../interfaces.py:202 msgid "help_globally_enabled" @@ -281,34 +311,34 @@ msgid "help_moderation_enabled" msgstr "Si está seleccionado, los comentarios entraran en un estado 'Pendiente' en el cual ellos no son visibles para el público. Un usuario con el permiso 'Revisar comentarios' ('Revisor' o 'Administrador') puede aprobar los comentarios y hacerlos visibles al público. Si desea habilitar un workflow de comentarios diferente, puede hacerlo a través de la opción 'Configuración de Tipos' en el panel de control." #. Default: "Address to which moderator notifications will be sent." -#: ../interfaces.py:307 +#: ../interfaces.py:318 msgid "help_moderator_email" msgstr "La dirección de correo electrónico a la cual se enviarán las notificaciones de moderación." #. Default: "If selected, the moderator is notified if a comment needs attention. The moderator email address can be set below." -#: ../interfaces.py:293 +#: ../interfaces.py:304 #, fuzzy msgid "help_moderator_notification_enabled" msgstr "Si está seleccionado, se notifica al moderador cuando un nuevo comentario requiere de su atención. La dirección de correo electrónico del moderador se puede encontrar en la opción 'Configuración de correo' del panel de control (Dirección del remitente del sitio)" #. Default: "If selected, an image of the user is shown next to the comment." -#: ../interfaces.py:282 +#: ../interfaces.py:293 msgid "help_show_commenter_image" msgstr "Si está seleccionado, se mostrará una imagen del autor junto al comentario." #. Default: "Use this setting to choose if the comment text should be transformed in any way. You can choose between 'Plain text' and 'Intelligent text'. 'Intelligent text' converts plain text into HTML where line breaks and indentation is preserved, and web and email addresses are made into clickable links." -#: ../interfaces.py:249 +#: ../interfaces.py:260 msgid "help_text_transform" msgstr "Elija si el texto de los comentario será transformado de algún modo. Puede seleccionar entre 'Texto plano' y 'Texto inteligente'. 'Texto inteligente' convierte el texto plano en HTML, conservando los cambios de línea y la indentación, y transformando las direcciones web y de correo electrónico en vínculos." #. Default: "If selected, users can choose to be notified of new comments by email." -#: ../interfaces.py:319 +#: ../interfaces.py:330 msgid "help_user_notification_enabled" msgstr "Si está seleccionado, los usuarios pueden solicitar recibir avisos por correo cuando haya nuevos comentarios." #. Default: "Anonymous" -#: ../browser/comments.pt:71 -#: ../comment.py:182 +#: ../browser/comments.pt:74 +#: ../comment.py:191 msgid "label_anonymous" msgstr "Anónimo" @@ -318,7 +348,7 @@ msgid "label_anonymous_comments" msgstr "Permitir comentarios anónimos" #. Default: "Enable anonymous email field" -#: ../interfaces.py:328 +#: ../interfaces.py:339 msgid "label_anonymous_email_enabled" msgstr "" @@ -328,7 +358,7 @@ msgid "label_apply" msgstr "Aplicar" #. Default: "Captcha" -#: ../interfaces.py:264 +#: ../interfaces.py:275 msgid "label_captcha" msgstr "Captcha" @@ -338,7 +368,7 @@ msgid "label_comment" msgstr "Comentario" #. Default: "Commenting has been disabled." -#: ../browser/comments.pt:130 +#: ../browser/comments.pt:148 msgid "label_commenting_disabled" msgstr "Los comentarios han sido inhabilitados." @@ -347,6 +377,11 @@ msgstr "Los comentarios han sido inhabilitados." msgid "label_delete" msgstr "Borrar" +#. Default: "Enable editing of comments" +#: ../interfaces.py:247 +msgid "label_edit_comment_enabled" +msgstr "" + #. Default: "Globally enable comments" #: ../interfaces.py:200 msgid "label_globally_enabled" @@ -358,12 +393,12 @@ msgid "label_moderation_enabled" msgstr "Habilitar la moderación de comentarios" #. Default: "Moderator Email Address" -#: ../interfaces.py:303 +#: ../interfaces.py:314 msgid "label_moderator_email" msgstr "Dirección de correo electrónico del moderador" #. Default: "Enable moderator email notification" -#: ../interfaces.py:291 +#: ../interfaces.py:302 msgid "label_moderator_notification_enabled" msgstr "Activar notificación al moderador" @@ -373,12 +408,12 @@ msgid "label_publish" msgstr "Aprobar" #. Default: "says:" -#: ../browser/comments.pt:74 +#: ../browser/comments.pt:77 msgid "label_says" msgstr "dice:" #. Default: "Show commenter image" -#: ../interfaces.py:280 +#: ../interfaces.py:291 msgid "label_show_commenter_image" msgstr "Mostrar imagen del autor" @@ -393,17 +428,17 @@ msgid "label_subject" msgstr "Tema" #. Default: "Comment text transform" -#: ../interfaces.py:247 +#: ../interfaces.py:258 msgid "label_text_transform" msgstr "Transformaciones aplicadas al texto del comentario" #. Default: "Enable user email notification" -#: ../interfaces.py:315 +#: ../interfaces.py:326 msgid "label_user_notification_enabled" msgstr "Activar notificación de correo a los usuarios" #. Default: "A comment on '${title}' has been posted here: ${link}\n\n---\n${text}\n---\n" -#: ../comment.py:58 +#: ../comment.py:59 msgid "mail_notification_message" msgstr "" "Se ha agregado un comentario a ${title} aquí: ${link}\n" @@ -413,7 +448,7 @@ msgstr "" "---\n" #. Default: "A comment on '${title}' has been posted here: ${link}\n\n---\n${text}\n---\n\nApprove comment:\n${link_approve}\n\nDelete comment:\n${link_delete}\n" -#: ../comment.py:66 +#: ../comment.py:67 msgid "mail_notification_message_moderator" msgstr "" "Se ha agregado un comentario a '${title}' aquí: ${link}\n" diff --git a/plone/app/discussion/locales/eu/LC_MESSAGES/plone.app.discussion.po b/plone/app/discussion/locales/eu/LC_MESSAGES/plone.app.discussion.po index dbf91e7..bad2b9c 100644 --- a/plone/app/discussion/locales/eu/LC_MESSAGES/plone.app.discussion.po +++ b/plone/app/discussion/locales/eu/LC_MESSAGES/plone.app.discussion.po @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" "Domain: DOMAIN\n" "X-Poedit-Language: Basque\n" -#: ../comment.py:348 +#: ../comment.py:357 msgid "A comment has been posted." msgstr "Erantzun bat argitaratu da." @@ -27,20 +27,20 @@ msgstr "Eztabaida honetarako bakarra den erantzunaren id-a." msgid "Add a comment" msgstr "Erantzuna gehitu" -#: ../browser/controlpanel.py:66 +#: ../browser/controlpanel.py:75 msgid "Anonymous Comments" msgstr "Erantzun anonimoak" #: ../browser/comments.py:274 -#: ../browser/controlpanel.py:84 +#: ../browser/controlpanel.py:93 msgid "Cancel" msgstr "Utzi" -#: ../browser/controlpanel.py:80 +#: ../browser/controlpanel.py:89 msgid "Changes saved" msgstr "Aldaketak gordeta" -#: ../browser/moderation.py:139 +#: ../browser/moderation.py:154 msgid "Comment approved." msgstr "Erantzuna onartuta." @@ -56,7 +56,7 @@ msgstr "" msgid "Comment author user name" msgstr "" -#: ../browser/moderation.py:100 +#: ../browser/moderation.py:108 msgid "Comment deleted." msgstr "Erantzuna ezabatuta." @@ -68,7 +68,7 @@ msgstr "" msgid "Comment text" msgstr "" -#: ../browser/controlpanel.py:67 +#: ../browser/controlpanel.py:76 msgid "Commenter Image" msgstr "Erantzuna eman duenaren irudia." @@ -95,11 +95,11 @@ msgstr "Azken erantzunaren data" msgid "Disabled" msgstr "Desaktibatuta" -#: ../browser/controlpanel.py:34 +#: ../browser/controlpanel.py:35 msgid "Discussion settings" msgstr "Eztabaidaren ezarpenak" -#: ../browser/controlpanel.py:86 +#: ../browser/controlpanel.py:95 msgid "Edit cancelled" msgstr "Edizioa utzita" @@ -107,7 +107,7 @@ msgstr "Edizioa utzita" msgid "Email" msgstr "E-posta" -#: ../browser/controlpanel.py:65 +#: ../browser/controlpanel.py:74 msgid "Enable Comments" msgstr "Erantzunak aktibatu" @@ -119,7 +119,7 @@ msgstr "Erantzun honek erreferentzia egiten dion erantzunaren id-a" msgid "MIME type" msgstr "MIME mota" -#: ../browser/controlpanel.py:69 +#: ../browser/controlpanel.py:78 msgid "Moderator Email Notification" msgstr "Moderatzailea e-postaz abisatu" @@ -143,7 +143,7 @@ msgstr "Plone Eztabaidak" msgid "Portal type" msgstr "Elementu mota" -#: ../browser/controlpanel.py:73 +#: ../browser/controlpanel.py:82 msgid "Save" msgstr "Gorde" @@ -159,11 +159,11 @@ msgstr "Erantzun-emaleen erabiltzaile izenak" msgid "Total number of public comments on this item" msgstr "Elementu honen erantzun publiko kopurua" -#: ../comment.py:164 +#: ../comment.py:173 msgid "Transform '%s' => '%s' not available." msgstr "'%s' => '%s' eraldaketa ez dago erabilgarri." -#: ../browser/controlpanel.py:71 +#: ../browser/controlpanel.py:80 msgid "User Email Notification" msgstr "E-posta abisuak" @@ -190,6 +190,11 @@ msgstr "Ezabatu" msgid "bulkactions_publish" msgstr "Onartu" +#. Default: "Cancel" +#: ../browser/comment.py:97 +msgid "cancel_form_button" +msgstr "" + #. Default: "You can add a comment by filling out the form below. Plain text formatting. Web and email addresses are transformed into clickable links." #: ../browser/comments.py:57 msgid "comment_description_intelligent_text" @@ -210,11 +215,31 @@ msgstr "Erantzunak moderatuta daude." msgid "comment_description_plain_text" msgstr "Erantzuna formulario hau betez utzi dezakezu. Formatua testu arruntarena da." +#. Default: "Edit comment cancelled" +#: ../browser/comment.py:101 +msgid "comment_edit_cancel_notification" +msgstr "" + +#. Default: "Comment was edited" +#: ../browser/comment.py:91 +msgid "comment_edit_notification" +msgstr "" + #. Default: "${author_name} on ${content}" -#: ../comment.py:54 +#: ../comment.py:55 msgid "comment_title" msgstr "${content} - ${creator}" +#. Default: "Edit comment" +#: ../browser/comment.py:70 +msgid "edit_comment_form_button" +msgstr "" + +#. Default: "Edit comment" +#: ../browser/comment.py:54 +msgid "edit_comment_form_title" +msgstr "" + #. Default: "Action" #: ../browser/moderation.pt:85 msgid "heading_action" @@ -251,23 +276,28 @@ msgid "help_anonymous_comments" msgstr "Aukeratuta badago, erabiltzaile anonimoek erantzunak gehitu ditzakete login egin gabe. Berariaz gomendatzen dizugu Captcha kontrolen bat aktibatzea anonimoen erantzunak baimentzen badituzu." #. Default: "If selected, anonymous user will have to give their email." -#: ../interfaces.py:330 +#: ../interfaces.py:341 msgid "help_anonymous_email_enabled" msgstr "Aukeratuta badago, erabiltzaile anonimoek eposta helbidea idatzi beharko dute" #. Default: "Use this setting to enable or disable Captcha validation for comments. Install plone.formwidget.captcha, plone.formwidget.recaptcha, collective.akismet, or collective.z3cform.norobots if there are no options available." -#: ../interfaces.py:266 +#: ../interfaces.py:277 msgid "help_captcha" msgstr "Erabili aukera hau Captcha aktibatu edo desaktibatzeko. Instalatu plone.formwidget.captcha, plone.formwidget.recaptcha, collective.akismet edo collective.z3cform.norobots aukerarik ez baldin badago." #. Default: "Some discussion related settings are not located in the Discussion Control Panel.\nTo enable comments for a specific content type, go to the Types Control Panel of this type and choose \"Allow comments\".\nTo enable the moderation workflow for comments, go to the Types Control Panel, choose \"Comment\" and set workflow to \"Comment Review Workflow\"." -#: ../browser/controlpanel.py:35 +#: ../browser/controlpanel.py:36 msgid "help_discussion_settings_editform" msgstr "" "Erantzunei dagozkien ezarpen batzuk ez daude Eztabaiden Kontrol Panelean.\n" "Elementu-mota jakin bati erantzunak aktibatzeko, joan elementu-moten kontrol panelera, aukeratu elementua eta aktibatu 'Erantzunak Baimendu'.\n" "Erantzunen Moderazio Workflowa aktibatzeko, joan elementu-moten kontrol panelera, aukeratu 'Erantzuna' eta ezarri 'Erantzunen Moderazio Workflowa'." +#. Default: "If selected, supports editing and deletion of comments for users with the 'Edit comments' permission." +#: ../interfaces.py:249 +msgid "help_edit_comment_enabled" +msgstr "" + #. Default: "If selected, users are able to post comments on the site. Though, you have to enable comments for specific content types, folders or content objects before users will be able to post comments." #: ../interfaces.py:202 msgid "help_globally_enabled" @@ -279,34 +309,34 @@ msgid "help_moderation_enabled" msgstr "Aukeratuta badago, erantzuna 'Zain' izeneko egoeran geldituko da eta ez da argitaratuko. 'Erantzunak errebisatu' baimena duten erabiltzaileek ('Zuzentzailea' edo 'Kudeatzailea') argitaratu ditzakete albisteak. Erantzunen worfklowa pertsonalizatu nahi baduzu, elementu-moten kontrol panelera joan zaitez." #. Default: "Address to which moderator notifications will be sent." -#: ../interfaces.py:307 +#: ../interfaces.py:318 msgid "help_moderator_email" msgstr "Moderatzailearen notifikazioak bidali behar diren helbidea." #. Default: "If selected, the moderator is notified if a comment needs attention. The moderator email address can be set below." -#: ../interfaces.py:293 +#: ../interfaces.py:304 #, fuzzy msgid "help_moderator_notification_enabled" msgstr "Aukeratuta badago, moderatzaileari e-posta abisua helduko zaio erantzun bat gehitzean. Moderatzailearen e-posta atariaren E-postaren konfigurazioan dago (Atariaren 'Nork' helbidea)" #. Default: "If selected, an image of the user is shown next to the comment." -#: ../interfaces.py:282 +#: ../interfaces.py:293 msgid "help_show_commenter_image" msgstr "Aukeratuta badago, erantzuna eman duenaren irudi bat agertuko da testuaren ondoan." #. Default: "Use this setting to choose if the comment text should be transformed in any way. You can choose between 'Plain text' and 'Intelligent text'. 'Intelligent text' converts plain text into HTML where line breaks and indentation is preserved, and web and email addresses are made into clickable links." -#: ../interfaces.py:249 +#: ../interfaces.py:260 msgid "help_text_transform" msgstr "Erabili aukera hau erantzunaren testua nolabait eraldatu behar bada. 'Testu arrunta' edo 'Testu argia'ren artean aukeratu dezakezu. 'Testu argia'-k testu arrunta HTML bihurtzen du lerro saltoak eta espazioak mantenduz, eta web helbideak eta e-postak klikagarri eginez." #. Default: "If selected, users can choose to be notified of new comments by email." -#: ../interfaces.py:319 +#: ../interfaces.py:330 msgid "help_user_notification_enabled" msgstr "Aukeratuta badago, erabiltzaileek euren erantzunen erantzunak e-postaz jasotzea aktibatu dezakete." #. Default: "Anonymous" -#: ../browser/comments.pt:71 -#: ../comment.py:182 +#: ../browser/comments.pt:74 +#: ../comment.py:191 msgid "label_anonymous" msgstr "Anonimoak" @@ -316,7 +346,7 @@ msgid "label_anonymous_comments" msgstr "Aktibatu erabiltzaile anonimoen erantzunak" #. Default: "Enable anonymous email field" -#: ../interfaces.py:328 +#: ../interfaces.py:339 msgid "label_anonymous_email_enabled" msgstr "Aktibatu anonimoentzat eposta eremua" @@ -326,7 +356,7 @@ msgid "label_apply" msgstr "Aplikatu" #. Default: "Captcha" -#: ../interfaces.py:264 +#: ../interfaces.py:275 msgid "label_captcha" msgstr "Captcha" @@ -336,7 +366,7 @@ msgid "label_comment" msgstr "Erantzuna" #. Default: "Commenting has been disabled." -#: ../browser/comments.pt:130 +#: ../browser/comments.pt:148 msgid "label_commenting_disabled" msgstr "Ezin da erantzunik gehitu." @@ -345,6 +375,11 @@ msgstr "Ezin da erantzunik gehitu." msgid "label_delete" msgstr "Ezabatu" +#. Default: "Enable editing of comments" +#: ../interfaces.py:247 +msgid "label_edit_comment_enabled" +msgstr "" + #. Default: "Globally enable comments" #: ../interfaces.py:200 msgid "label_globally_enabled" @@ -356,12 +391,12 @@ msgid "label_moderation_enabled" msgstr "Erantzunen moderazioa aktibatu." #. Default: "Moderator Email Address" -#: ../interfaces.py:303 +#: ../interfaces.py:314 msgid "label_moderator_email" msgstr "Moderatzailearen e-posta helbidea" #. Default: "Enable moderator email notification" -#: ../interfaces.py:291 +#: ../interfaces.py:302 msgid "label_moderator_notification_enabled" msgstr "Aktibatu moderatzaileari e-postaz abisatzea" @@ -371,12 +406,12 @@ msgid "label_publish" msgstr "Argitaratu" #. Default: "says:" -#: ../browser/comments.pt:74 +#: ../browser/comments.pt:77 msgid "label_says" msgstr "dio:" #. Default: "Show commenter image" -#: ../interfaces.py:280 +#: ../interfaces.py:291 msgid "label_show_commenter_image" msgstr "Erantzuna eman duenaren irudia erakutsi" @@ -391,17 +426,17 @@ msgid "label_subject" msgstr "Gaia" #. Default: "Comment text transform" -#: ../interfaces.py:247 +#: ../interfaces.py:258 msgid "label_text_transform" msgstr "Erantzunari aplikatu beharreko transformazioa" #. Default: "Enable user email notification" -#: ../interfaces.py:315 +#: ../interfaces.py:326 msgid "label_user_notification_enabled" msgstr "Aktibatu erabiltzaileek e-postaz jakinaraztea" #. Default: "A comment on '${title}' has been posted here: ${link}\n\n---\n${text}\n---\n" -#: ../comment.py:58 +#: ../comment.py:59 msgid "mail_notification_message" msgstr "" "Erantzuna berria:Izenburua: ${title} \n" @@ -411,7 +446,7 @@ msgstr "" "--" #. Default: "A comment on '${title}' has been posted here: ${link}\n\n---\n${text}\n---\n\nApprove comment:\n${link_approve}\n\nDelete comment:\n${link_delete}\n" -#: ../comment.py:66 +#: ../comment.py:67 msgid "mail_notification_message_moderator" msgstr "" "Erantzun berria:\n" diff --git a/plone/app/discussion/locales/fi/LC_MESSAGES/plone.app.discussion.po b/plone/app/discussion/locales/fi/LC_MESSAGES/plone.app.discussion.po index a16eff2..07e5c6c 100644 --- a/plone/app/discussion/locales/fi/LC_MESSAGES/plone.app.discussion.po +++ b/plone/app/discussion/locales/fi/LC_MESSAGES/plone.app.discussion.po @@ -16,7 +16,7 @@ msgstr "" "X-Poedit-Language: Finnish\n" "X-Poedit-Country: FINLAND\n" -#: ../comment.py:348 +#: ../comment.py:357 msgid "A comment has been posted." msgstr "" @@ -28,20 +28,20 @@ msgstr "Tämän keskustelun sisällä uniikki tunniste" msgid "Add a comment" msgstr "Lisää viesti" -#: ../browser/controlpanel.py:66 +#: ../browser/controlpanel.py:75 msgid "Anonymous Comments" msgstr "Viestit tunnistamattomilta käyttäjiltä" #: ../browser/comments.py:274 -#: ../browser/controlpanel.py:84 +#: ../browser/controlpanel.py:93 msgid "Cancel" msgstr "Peru" -#: ../browser/controlpanel.py:80 +#: ../browser/controlpanel.py:89 msgid "Changes saved" msgstr "" -#: ../browser/moderation.py:139 +#: ../browser/moderation.py:154 msgid "Comment approved." msgstr "Viesti hyväksytty." @@ -57,7 +57,7 @@ msgstr "" msgid "Comment author user name" msgstr "" -#: ../browser/moderation.py:100 +#: ../browser/moderation.py:108 msgid "Comment deleted." msgstr "Viesti poistettu." @@ -69,7 +69,7 @@ msgstr "" msgid "Comment text" msgstr "" -#: ../browser/controlpanel.py:67 +#: ../browser/controlpanel.py:76 msgid "Commenter Image" msgstr "Kirjoittajan kuva" @@ -96,11 +96,11 @@ msgstr "" msgid "Disabled" msgstr "Ei käytössä" -#: ../browser/controlpanel.py:34 +#: ../browser/controlpanel.py:35 msgid "Discussion settings" msgstr "Kommentointi- ja keskustelutoimintojen asetukset" -#: ../browser/controlpanel.py:86 +#: ../browser/controlpanel.py:95 msgid "Edit cancelled" msgstr "" @@ -108,7 +108,7 @@ msgstr "" msgid "Email" msgstr "Sähköposti" -#: ../browser/controlpanel.py:65 +#: ../browser/controlpanel.py:74 msgid "Enable Comments" msgstr "Salli Kommentointi & Keskustelut" @@ -120,7 +120,7 @@ msgstr "Sen viestin tunniste johon tämä viesti vastaa" msgid "MIME type" msgstr "MIME-tyyppi" -#: ../browser/controlpanel.py:69 +#: ../browser/controlpanel.py:78 msgid "Moderator Email Notification" msgstr "Ilmoitukset sähköpostitse tarkistajille" @@ -144,7 +144,7 @@ msgstr "Kommentointi & Keskustelut (Plone Discussions)" msgid "Portal type" msgstr "Sisältötyyppi" -#: ../browser/controlpanel.py:73 +#: ../browser/controlpanel.py:82 msgid "Save" msgstr "" @@ -160,11 +160,11 @@ msgstr "" msgid "Total number of public comments on this item" msgstr "" -#: ../comment.py:164 +#: ../comment.py:173 msgid "Transform '%s' => '%s' not available." msgstr "" -#: ../browser/controlpanel.py:71 +#: ../browser/controlpanel.py:80 msgid "User Email Notification" msgstr "" @@ -191,6 +191,11 @@ msgstr "Poista valitut" msgid "bulkactions_publish" msgstr "Hyväksy valitut" +#. Default: "Cancel" +#: ../browser/comment.py:97 +msgid "cancel_form_button" +msgstr "" + #. Default: "You can add a comment by filling out the form below. Plain text formatting. Web and email addresses are transformed into clickable links." #: ../browser/comments.py:57 msgid "comment_description_intelligent_text" @@ -211,11 +216,31 @@ msgstr "" msgid "comment_description_plain_text" msgstr "" +#. Default: "Edit comment cancelled" +#: ../browser/comment.py:101 +msgid "comment_edit_cancel_notification" +msgstr "" + +#. Default: "Comment was edited" +#: ../browser/comment.py:91 +msgid "comment_edit_notification" +msgstr "" + #. Default: "${author_name} on ${content}" -#: ../comment.py:54 +#: ../comment.py:55 msgid "comment_title" msgstr "" +#. Default: "Edit comment" +#: ../browser/comment.py:70 +msgid "edit_comment_form_button" +msgstr "" + +#. Default: "Edit comment" +#: ../browser/comment.py:54 +msgid "edit_comment_form_title" +msgstr "" + #. Default: "Action" #: ../browser/moderation.pt:85 msgid "heading_action" @@ -252,21 +277,26 @@ msgid "help_anonymous_comments" msgstr "Jos viestit tunnistamattomilta käyttäjiltä sallitaan, on erittäin suositeltavaa käyttää automaattisten roskapostittimien estintä (engl. captcha)." #. Default: "If selected, anonymous user will have to give their email." -#: ../interfaces.py:330 +#: ../interfaces.py:341 msgid "help_anonymous_email_enabled" msgstr "" #. Default: "Use this setting to enable or disable Captcha validation for comments. Install plone.formwidget.captcha, plone.formwidget.recaptcha, collective.akismet, or collective.z3cform.norobots if there are no options available." -#: ../interfaces.py:266 +#: ../interfaces.py:277 #, fuzzy msgid "help_captcha" msgstr "Roskaviestiautomaattien estimen (engl. captcha) käyttö. Jos mitään estintä ei ole valittavissa, järjestelmään ei ole asennettu mitään estintä. Soveltuvia estimiä ovat plone.formwidget.captcha ('Captcha') ja plone.formwidget.recaptcha ('ReCapthca')." #. Default: "Some discussion related settings are not located in the Discussion Control Panel.\nTo enable comments for a specific content type, go to the Types Control Panel of this type and choose \"Allow comments\".\nTo enable the moderation workflow for comments, go to the Types Control Panel, choose \"Comment\" and set workflow to \"Comment Review Workflow\"." -#: ../browser/controlpanel.py:35 +#: ../browser/controlpanel.py:36 msgid "help_discussion_settings_editform" msgstr "Tarkista myös keskusteluun / kommentointiin liittyvät asetukset sisältötyyppien hallintapaneelissa ('Sisältötyypit')." +#. Default: "If selected, supports editing and deletion of comments for users with the 'Edit comments' permission." +#: ../interfaces.py:249 +msgid "help_edit_comment_enabled" +msgstr "" + #. Default: "If selected, users are able to post comments on the site. Though, you have to enable comments for specific content types, folders or content objects before users will be able to post comments." #: ../interfaces.py:202 #, fuzzy @@ -279,34 +309,34 @@ msgid "help_moderation_enabled" msgstr "" #. Default: "Address to which moderator notifications will be sent." -#: ../interfaces.py:307 +#: ../interfaces.py:318 msgid "help_moderator_email" msgstr "" #. Default: "If selected, the moderator is notified if a comment needs attention. The moderator email address can be set below." -#: ../interfaces.py:293 +#: ../interfaces.py:304 #, fuzzy msgid "help_moderator_notification_enabled" msgstr "Tarkistajana toimivalle ylläpitäjälle ilmoitetaan toimenpiteitä edellyttävistä viesteistä." #. Default: "If selected, an image of the user is shown next to the comment." -#: ../interfaces.py:282 +#: ../interfaces.py:293 msgid "help_show_commenter_image" msgstr "Näytetäänkö kirjoittajan kuva viestin yhteydessä." #. Default: "Use this setting to choose if the comment text should be transformed in any way. You can choose between 'Plain text' and 'Intelligent text'. 'Intelligent text' converts plain text into HTML where line breaks and indentation is preserved, and web and email addresses are made into clickable links." -#: ../interfaces.py:249 +#: ../interfaces.py:260 msgid "help_text_transform" msgstr "" #. Default: "If selected, users can choose to be notified of new comments by email." -#: ../interfaces.py:319 +#: ../interfaces.py:330 msgid "help_user_notification_enabled" msgstr "" #. Default: "Anonymous" -#: ../browser/comments.pt:71 -#: ../comment.py:182 +#: ../browser/comments.pt:74 +#: ../comment.py:191 msgid "label_anonymous" msgstr "" @@ -316,7 +346,7 @@ msgid "label_anonymous_comments" msgstr "Salli viestit tunnistamattomilta käyttäjiltä" #. Default: "Enable anonymous email field" -#: ../interfaces.py:328 +#: ../interfaces.py:339 msgid "label_anonymous_email_enabled" msgstr "" @@ -326,7 +356,7 @@ msgid "label_apply" msgstr "toteuta" #. Default: "Captcha" -#: ../interfaces.py:264 +#: ../interfaces.py:275 msgid "label_captcha" msgstr "Roskaviestien estin" @@ -336,7 +366,7 @@ msgid "label_comment" msgstr "Viesti" #. Default: "Commenting has been disabled." -#: ../browser/comments.pt:130 +#: ../browser/comments.pt:148 msgid "label_commenting_disabled" msgstr "" @@ -345,6 +375,11 @@ msgstr "" msgid "label_delete" msgstr "Poista" +#. Default: "Enable editing of comments" +#: ../interfaces.py:247 +msgid "label_edit_comment_enabled" +msgstr "" + #. Default: "Globally enable comments" #: ../interfaces.py:200 msgid "label_globally_enabled" @@ -356,12 +391,12 @@ msgid "label_moderation_enabled" msgstr "" #. Default: "Moderator Email Address" -#: ../interfaces.py:303 +#: ../interfaces.py:314 msgid "label_moderator_email" msgstr "" #. Default: "Enable moderator email notification" -#: ../interfaces.py:291 +#: ../interfaces.py:302 msgid "label_moderator_notification_enabled" msgstr "Ilmoita viesteistä sähköpostitse ylläpitäjälle" @@ -371,12 +406,12 @@ msgid "label_publish" msgstr "Hyväksy" #. Default: "says:" -#: ../browser/comments.pt:74 +#: ../browser/comments.pt:77 msgid "label_says" msgstr "" #. Default: "Show commenter image" -#: ../interfaces.py:280 +#: ../interfaces.py:291 msgid "label_show_commenter_image" msgstr "Näytä kirjoittajan kuva" @@ -391,22 +426,22 @@ msgid "label_subject" msgstr "Aihe" #. Default: "Comment text transform" -#: ../interfaces.py:247 +#: ../interfaces.py:258 msgid "label_text_transform" msgstr "" #. Default: "Enable user email notification" -#: ../interfaces.py:315 +#: ../interfaces.py:326 msgid "label_user_notification_enabled" msgstr "" #. Default: "A comment on '${title}' has been posted here: ${link}\n\n---\n${text}\n---\n" -#: ../comment.py:58 +#: ../comment.py:59 msgid "mail_notification_message" msgstr "" #. Default: "A comment on '${title}' has been posted here: ${link}\n\n---\n${text}\n---\n\nApprove comment:\n${link_approve}\n\nDelete comment:\n${link_delete}\n" -#: ../comment.py:66 +#: ../comment.py:67 msgid "mail_notification_message_moderator" msgstr "" diff --git a/plone/app/discussion/locales/fr/LC_MESSAGES/plone.app.discussion.po b/plone/app/discussion/locales/fr/LC_MESSAGES/plone.app.discussion.po index 8723fb3..727f7ad 100644 --- a/plone/app/discussion/locales/fr/LC_MESSAGES/plone.app.discussion.po +++ b/plone/app/discussion/locales/fr/LC_MESSAGES/plone.app.discussion.po @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Preferred-Encodings: utf-8 latin1\n" "Domain: plone.app.discussion\n" -#: ../comment.py:348 +#: ../comment.py:357 msgid "A comment has been posted." msgstr "Un commentaire a été posté." @@ -26,20 +26,20 @@ msgstr "Un id de commentaire unique pour cette conversation" msgid "Add a comment" msgstr "Ajouter un commentaire" -#: ../browser/controlpanel.py:66 +#: ../browser/controlpanel.py:75 msgid "Anonymous Comments" msgstr "Commentaires anonymes" #: ../browser/comments.py:274 -#: ../browser/controlpanel.py:84 +#: ../browser/controlpanel.py:93 msgid "Cancel" msgstr "Annuler" -#: ../browser/controlpanel.py:80 +#: ../browser/controlpanel.py:89 msgid "Changes saved" msgstr "Modifications enregistrées" -#: ../browser/moderation.py:139 +#: ../browser/moderation.py:154 msgid "Comment approved." msgstr "Commentaire approuvé." @@ -55,7 +55,7 @@ msgstr "" msgid "Comment author user name" msgstr "" -#: ../browser/moderation.py:100 +#: ../browser/moderation.py:108 msgid "Comment deleted." msgstr "Commentaire supprimé." @@ -67,7 +67,7 @@ msgstr "" msgid "Comment text" msgstr "" -#: ../browser/controlpanel.py:67 +#: ../browser/controlpanel.py:76 msgid "Commenter Image" msgstr "Portrait de l'utilisateur" @@ -94,11 +94,11 @@ msgstr "Date du dernier commentaire public" msgid "Disabled" msgstr "Désactivé" -#: ../browser/controlpanel.py:34 +#: ../browser/controlpanel.py:35 msgid "Discussion settings" msgstr "Paramètres des discussions" -#: ../browser/controlpanel.py:86 +#: ../browser/controlpanel.py:95 msgid "Edit cancelled" msgstr "Édition annulée" @@ -106,7 +106,7 @@ msgstr "Édition annulée" msgid "Email" msgstr "Adresse courriel" -#: ../browser/controlpanel.py:65 +#: ../browser/controlpanel.py:74 msgid "Enable Comments" msgstr "Activation des commentaires" @@ -118,7 +118,7 @@ msgstr "Id du commentaire dont ce commentaire répond" msgid "MIME type" msgstr "Type MIME" -#: ../browser/controlpanel.py:69 +#: ../browser/controlpanel.py:78 msgid "Moderator Email Notification" msgstr "Notification du modérateur par courriel" @@ -142,7 +142,7 @@ msgstr "Plone Discussions" msgid "Portal type" msgstr "Portal type" -#: ../browser/controlpanel.py:73 +#: ../browser/controlpanel.py:82 msgid "Save" msgstr "Enregistrer" @@ -158,11 +158,11 @@ msgstr "L'ensemble des commentateurs uniques des commentaires publiés (identifi msgid "Total number of public comments on this item" msgstr "Nombre total de commentaires publics sur cet élément" -#: ../comment.py:164 +#: ../comment.py:173 msgid "Transform '%s' => '%s' not available." msgstr "" -#: ../browser/controlpanel.py:71 +#: ../browser/controlpanel.py:80 msgid "User Email Notification" msgstr "Notification des utilisateurs par courriel" @@ -189,6 +189,11 @@ msgstr "Supprimer" msgid "bulkactions_publish" msgstr "Approuver" +#. Default: "Cancel" +#: ../browser/comment.py:97 +msgid "cancel_form_button" +msgstr "" + #. Default: "You can add a comment by filling out the form below. Plain text formatting. Web and email addresses are transformed into clickable links." #: ../browser/comments.py:57 msgid "comment_description_intelligent_text" @@ -209,11 +214,31 @@ msgstr "Les commentaires sont modérés." msgid "comment_description_plain_text" msgstr "Vous pouvez ajouter un commentaire en complétant le formulaire ci-dessous. Le format doit être plain text." +#. Default: "Edit comment cancelled" +#: ../browser/comment.py:101 +msgid "comment_edit_cancel_notification" +msgstr "" + +#. Default: "Comment was edited" +#: ../browser/comment.py:91 +msgid "comment_edit_notification" +msgstr "" + #. Default: "${author_name} on ${content}" -#: ../comment.py:54 +#: ../comment.py:55 msgid "comment_title" msgstr "${author_name} sur ${content}" +#. Default: "Edit comment" +#: ../browser/comment.py:70 +msgid "edit_comment_form_button" +msgstr "" + +#. Default: "Edit comment" +#: ../browser/comment.py:54 +msgid "edit_comment_form_title" +msgstr "" + #. Default: "Action" #: ../browser/moderation.pt:85 msgid "heading_action" @@ -250,22 +275,27 @@ msgid "help_anonymous_comments" msgstr "Si activé, les utilisateurs anonymes peuvent poster des commentaires sans se connecter. Il est fortement recommandé d'utiliser un captcha pour prévenir du spam si cette option est activée." #. Default: "If selected, anonymous user will have to give their email." -#: ../interfaces.py:330 +#: ../interfaces.py:341 msgid "help_anonymous_email_enabled" msgstr "Si cette case est cochée, les utilisateurs anonymes devront donner leur email." #. Default: "Use this setting to enable or disable Captcha validation for comments. Install plone.formwidget.captcha, plone.formwidget.recaptcha, collective.akismet, or collective.z3cform.norobots if there are no options available." -#: ../interfaces.py:266 +#: ../interfaces.py:277 msgid "help_captcha" msgstr "Utilisez cette option pour activer la validation par captcha pour les commentaires. Installez plone.formwidget.captcha, plone.formwidget.recaptcha, collective.akismet ou collective.z3cform.norobots s'il n'y a aucune option de disponible." #. Default: "Some discussion related settings are not located in the Discussion Control Panel.\nTo enable comments for a specific content type, go to the Types Control Panel of this type and choose \"Allow comments\".\nTo enable the moderation workflow for comments, go to the Types Control Panel, choose \"Comment\" and set workflow to \"Comment Review Workflow\"." -#: ../browser/controlpanel.py:35 +#: ../browser/controlpanel.py:36 msgid "help_discussion_settings_editform" msgstr "" "Certaines options liées aux discussions ne sont pas dans \"Paramètres des discussions\".\n" "Pour activer les commentaires pour un type de contenu spécifique, allez dans \"Paramètres des types\", choisissez \"Commentaire\" et sélectionnez le workflow \"Workflow de modération des commentaires\"." +#. Default: "If selected, supports editing and deletion of comments for users with the 'Edit comments' permission." +#: ../interfaces.py:249 +msgid "help_edit_comment_enabled" +msgstr "" + #. Default: "If selected, users are able to post comments on the site. Though, you have to enable comments for specific content types, folders or content objects before users will be able to post comments." #: ../interfaces.py:202 msgid "help_globally_enabled" @@ -277,34 +307,34 @@ msgid "help_moderation_enabled" msgstr "Si cette case est cochée, les commentaires ajoutés seront mis 'en attente' et seront invisibles pour les visiteurs. Un utilisateur ayant la permission 'Review comments' (Modérateur ou Administrateur) peut approuver les commentaires pour les rendre visibles. Vous pouvez choisir un workflow spécifique pour les commentaires depuis le menu de configuration des types de contenu." #. Default: "Address to which moderator notifications will be sent." -#: ../interfaces.py:307 +#: ../interfaces.py:318 msgid "help_moderator_email" msgstr "Addresse à laquelle les notifications de modération seront envoyées." #. Default: "If selected, the moderator is notified if a comment needs attention. The moderator email address can be set below." -#: ../interfaces.py:293 +#: ../interfaces.py:304 #, fuzzy msgid "help_moderator_notification_enabled" msgstr "Si activé, le modérateur est notifié si un commentaire requiert une attention particulière. Le courriel du modérateur est défini sur la page 'Envoi de courriels' de la configuration du site (Adresse d'expéditeur des courriels)." #. Default: "If selected, an image of the user is shown next to the comment." -#: ../interfaces.py:282 +#: ../interfaces.py:293 msgid "help_show_commenter_image" msgstr "Si activé, le portrait de l'utilisateur apparait à côté du commentaire." #. Default: "Use this setting to choose if the comment text should be transformed in any way. You can choose between 'Plain text' and 'Intelligent text'. 'Intelligent text' converts plain text into HTML where line breaks and indentation is preserved, and web and email addresses are made into clickable links." -#: ../interfaces.py:249 +#: ../interfaces.py:260 msgid "help_text_transform" msgstr "Choisissez si le texte des commentaires doit être éventuellement transformé. Vous pouvez choisir entre 'Plain text' et 'Intelligent text'. Ce dernier convertit le texte en HTML, en préservant notamment les retours chariots et l'indentation, et en transformant les url et les addresses courriel en liens cliquables." #. Default: "If selected, users can choose to be notified of new comments by email." -#: ../interfaces.py:319 +#: ../interfaces.py:330 msgid "help_user_notification_enabled" msgstr "Si vous cochez cette case, les utilisateurs pourront choisir d'être avertis par courriel des nouveaux commentaires." #. Default: "Anonymous" -#: ../browser/comments.pt:71 -#: ../comment.py:182 +#: ../browser/comments.pt:74 +#: ../comment.py:191 msgid "label_anonymous" msgstr "Anonyme" @@ -314,7 +344,7 @@ msgid "label_anonymous_comments" msgstr "Activer les commentaires anonymes" #. Default: "Enable anonymous email field" -#: ../interfaces.py:328 +#: ../interfaces.py:339 msgid "label_anonymous_email_enabled" msgstr "Activer le champ email pour les anonymes" @@ -324,7 +354,7 @@ msgid "label_apply" msgstr "Appliquer" #. Default: "Captcha" -#: ../interfaces.py:264 +#: ../interfaces.py:275 msgid "label_captcha" msgstr "Captcha" @@ -334,7 +364,7 @@ msgid "label_comment" msgstr "Commentaire" #. Default: "Commenting has been disabled." -#: ../browser/comments.pt:130 +#: ../browser/comments.pt:148 msgid "label_commenting_disabled" msgstr "Les commentaires ont été désactivés." @@ -343,6 +373,11 @@ msgstr "Les commentaires ont été désactivés." msgid "label_delete" msgstr "Supprimer" +#. Default: "Enable editing of comments" +#: ../interfaces.py:247 +msgid "label_edit_comment_enabled" +msgstr "" + #. Default: "Globally enable comments" #: ../interfaces.py:200 msgid "label_globally_enabled" @@ -354,12 +389,12 @@ msgid "label_moderation_enabled" msgstr "Activer la modération des commentaires" #. Default: "Moderator Email Address" -#: ../interfaces.py:303 +#: ../interfaces.py:314 msgid "label_moderator_email" msgstr "Addresse courriel du modérateur" #. Default: "Enable moderator email notification" -#: ../interfaces.py:291 +#: ../interfaces.py:302 msgid "label_moderator_notification_enabled" msgstr "Activer la notification du modérateur par courriel" @@ -369,12 +404,12 @@ msgid "label_publish" msgstr "Approuver" #. Default: "says:" -#: ../browser/comments.pt:74 +#: ../browser/comments.pt:77 msgid "label_says" msgstr "a écrit :" #. Default: "Show commenter image" -#: ../interfaces.py:280 +#: ../interfaces.py:291 msgid "label_show_commenter_image" msgstr "Afficher le portrait de l'utilisateur" @@ -389,17 +424,17 @@ msgid "label_subject" msgstr "Sujet" #. Default: "Comment text transform" -#: ../interfaces.py:247 +#: ../interfaces.py:258 msgid "label_text_transform" msgstr "Transformation du texte du commentaire" #. Default: "Enable user email notification" -#: ../interfaces.py:315 +#: ../interfaces.py:326 msgid "label_user_notification_enabled" msgstr "Activer la notification par courriel des utilisateurs" #. Default: "A comment on '${title}' has been posted here: ${link}\n\n---\n${text}\n---\n" -#: ../comment.py:58 +#: ../comment.py:59 msgid "mail_notification_message" msgstr "" "Un commentaire a été ajouté sur '${title}' à cette addresse : ${link}\n" @@ -409,7 +444,7 @@ msgstr "" "---\n" #. Default: "A comment on '${title}' has been posted here: ${link}\n\n---\n${text}\n---\n\nApprove comment:\n${link_approve}\n\nDelete comment:\n${link_delete}\n" -#: ../comment.py:66 +#: ../comment.py:67 msgid "mail_notification_message_moderator" msgstr "" "Un commentaire a été ajouté sur '${title}' à cette addresse : ${link}\n" diff --git a/plone/app/discussion/locales/it/LC_MESSAGES/plone.app.discussion.po b/plone/app/discussion/locales/it/LC_MESSAGES/plone.app.discussion.po index 8842760..354a7e0 100644 --- a/plone/app/discussion/locales/it/LC_MESSAGES/plone.app.discussion.po +++ b/plone/app/discussion/locales/it/LC_MESSAGES/plone.app.discussion.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: plone.app.discussion\n" "POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI +ZONE\n" "PO-Revision-Date: 2011-05-13 18:10+0100\n" -"Last-Translator: Giorgio Borelli \n" +"Last-Translator: Andrea Cecchi \n" "Language-Team: Plone i18n \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" @@ -18,7 +18,7 @@ msgstr "" "Domain: plone.app.discussion\n" "X-Is-Fallback-For: it-it it-ch it-sm it-hr it-si\n" -#: ../comment.py:348 +#: ../comment.py:357 msgid "A comment has been posted." msgstr "Un commento è stato inserito." @@ -30,48 +30,48 @@ msgstr "Id univoco del commento per questa conversazione" msgid "Add a comment" msgstr "Aggiungi un commento" -#: ../browser/controlpanel.py:66 +#: ../browser/controlpanel.py:75 msgid "Anonymous Comments" msgstr "Commenti Anonimi" #: ../browser/comments.py:274 -#: ../browser/controlpanel.py:84 +#: ../browser/controlpanel.py:93 msgid "Cancel" msgstr "Annulla" -#: ../browser/controlpanel.py:80 +#: ../browser/controlpanel.py:89 msgid "Changes saved" msgstr "Modifiche salvate" -#: ../browser/moderation.py:139 +#: ../browser/moderation.py:154 msgid "Comment approved." msgstr "Commento approvato." #: ../contentrules.py:96 msgid "Comment author email" -msgstr "" +msgstr "Email dell'autore del commento" #: ../contentrules.py:85 msgid "Comment author full name" -msgstr "" +msgstr "Nome dell'autore del commento" #: ../contentrules.py:74 msgid "Comment author user name" -msgstr "" +msgstr "Username dell'autore del commento" -#: ../browser/moderation.py:100 +#: ../browser/moderation.py:108 msgid "Comment deleted." msgstr "Commento eliminato." #: ../contentrules.py:52 msgid "Comment id" -msgstr "" +msgstr "Id commento" #: ../contentrules.py:63 msgid "Comment text" -msgstr "" +msgstr "Testo commento" -#: ../browser/controlpanel.py:67 +#: ../browser/controlpanel.py:76 msgid "Commenter Image" msgstr "Immagine Commentatore" @@ -80,7 +80,7 @@ msgstr "Infrastruttura dei commenti per Plone" #: ../contentrules.py:51 msgid "Comments" -msgstr "" +msgstr "Commenti" #: ../interfaces.py:139 msgid "Conversation" @@ -92,17 +92,17 @@ msgstr "Data di creazione" #: ../interfaces.py:41 msgid "Date of the most recent public comment" -msgstr "" +msgstr "Data del commento pubblico più recente" #: ../vocabularies.py:44 msgid "Disabled" msgstr "Disabilitato" -#: ../browser/controlpanel.py:34 +#: ../browser/controlpanel.py:35 msgid "Discussion settings" msgstr "Impostazioni dei commenti" -#: ../browser/controlpanel.py:86 +#: ../browser/controlpanel.py:95 msgid "Edit cancelled" msgstr "Modifiche annullate" @@ -110,7 +110,7 @@ msgstr "Modifiche annullate" msgid "Email" msgstr "E-mail" -#: ../browser/controlpanel.py:65 +#: ../browser/controlpanel.py:74 msgid "Enable Comments" msgstr "Abilita commenti" @@ -122,7 +122,7 @@ msgstr "Id del commento a cui si risponde" msgid "MIME type" msgstr "MIME type" -#: ../browser/controlpanel.py:69 +#: ../browser/controlpanel.py:78 msgid "Moderator Email Notification" msgstr "Notifiche e-mail" @@ -146,7 +146,7 @@ msgstr "Supporto ai commenti Plone" msgid "Portal type" msgstr "Tipo di contenuto" -#: ../browser/controlpanel.py:73 +#: ../browser/controlpanel.py:82 msgid "Save" msgstr "Salva" @@ -156,23 +156,23 @@ msgstr "L'insieme unico dei commentatori (username)" #: ../interfaces.py:51 msgid "The set of unique commentators (usernames) of published_comments" -msgstr "" +msgstr "La lista di commentatori unici (username) dei commenti pubblicati" #: ../interfaces.py:35 msgid "Total number of public comments on this item" -msgstr "" +msgstr "Numero totale di commenti pubblicati per questo contenuto" -#: ../comment.py:164 +#: ../comment.py:173 msgid "Transform '%s' => '%s' not available." -msgstr "" +msgstr "Trasform '%s' => '%s' non disponibile." -#: ../browser/controlpanel.py:71 +#: ../browser/controlpanel.py:80 msgid "User Email Notification" msgstr "Notifiche utenti via e-mail" #: ../interfaces.py:176 msgid "Username of the commenter" -msgstr "" +msgstr "Username dell'autore del commento" #: ../browser/comments.py:267 msgid "Your comment awaits moderator approval." @@ -193,16 +193,20 @@ msgstr "Elimina" msgid "bulkactions_publish" msgstr "Approva" +#. Default: "Cancel" +#: ../browser/comment.py:97 +msgid "cancel_form_button" +msgstr "Annulla" + #. Default: "You can add a comment by filling out the form below. Plain text formatting. Web and email addresses are transformed into clickable links." #: ../browser/comments.py:57 -#, fuzzy msgid "comment_description_intelligent_text" msgstr "Puoi aggiungere un commento compilando la form qui sotto. Utilizza testo semplice. Indirizzi web ed email saranno trasformati in collegamenti cliccabili." #. Default: "You can add a comment by filling out the form below. Plain text formatting. You can use the Markdown syntax for links and images." #: ../browser/comments.py:51 msgid "comment_description_markdown" -msgstr "" +msgstr "Puoi aggiungere un commento compilando la form qui sotto. Utilizza testo semplice. Puoi utilizzare la sintassi Markdown per link ed immagini." #. Default: "Comments are moderated." #: ../browser/comments.py:63 @@ -211,15 +215,33 @@ msgstr "I commenti vengono moderati." #. Default: "You can add a comment by filling out the form below. Plain text formatting." #: ../browser/comments.py:46 -#, fuzzy msgid "comment_description_plain_text" msgstr "Puoi aggiungere un commento compilando la form sotto. Utilizza il testo semplice." +#. Default: "Edit comment cancelled" +#: ../browser/comment.py:101 +msgid "comment_edit_cancel_notification" +msgstr "Modifica del commento annullata" + +#. Default: "Comment was edited" +#: ../browser/comment.py:91 +msgid "comment_edit_notification" +msgstr "Il commento è stato modificato" + #. Default: "${author_name} on ${content}" -#: ../comment.py:54 -#, fuzzy +#: ../comment.py:55 msgid "comment_title" -msgstr "${creator} su ${content}" +msgstr "${author_name} su ${content}" + +#. Default: "Edit comment" +#: ../browser/comment.py:70 +msgid "edit_comment_form_button" +msgstr "Modifica commento" + +#. Default: "Edit comment" +#: ../browser/comment.py:54 +msgid "edit_comment_form_title" +msgstr "Modifica commento" #. Default: "Action" #: ../browser/moderation.pt:85 @@ -257,23 +279,28 @@ msgid "help_anonymous_comments" msgstr "Se selezionato, gli utenti anonimi saranno in grado di inserire commenti senza autenticazione. E' altamente consigliato l'uso di captcha to prevenire spam se questa impostazione viene abilitata." #. Default: "If selected, anonymous user will have to give their email." -#: ../interfaces.py:330 +#: ../interfaces.py:341 msgid "help_anonymous_email_enabled" -msgstr "" +msgstr "Se selezionato, gli utenti anonimi dovranno fornire la loro email." #. Default: "Use this setting to enable or disable Captcha validation for comments. Install plone.formwidget.captcha, plone.formwidget.recaptcha, collective.akismet, or collective.z3cform.norobots if there are no options available." -#: ../interfaces.py:266 +#: ../interfaces.py:277 msgid "help_captcha" msgstr "Usa questa impostazione per abilitare o disabilitare la validazione tramite captcha. Se nessuna opzione di captcha è disponibile, installa plone.formwidget.captcha o plone.formwidget.recaptcha." #. Default: "Some discussion related settings are not located in the Discussion Control Panel.\nTo enable comments for a specific content type, go to the Types Control Panel of this type and choose \"Allow comments\".\nTo enable the moderation workflow for comments, go to the Types Control Panel, choose \"Comment\" and set workflow to \"Comment Review Workflow\"." -#: ../browser/controlpanel.py:35 +#: ../browser/controlpanel.py:36 msgid "help_discussion_settings_editform" msgstr "" "Alcune impostazioni legate ai commenti non sono nel Pannello di controllo commenti.\n" "Per abilitare i commenti per uno specifico tipo di contenuto, vai al Pannello dei Tipi di Contenuto per il tipo specifico e scegli 'abilita moderazione'.\n" "Per abilitare il workflow per la moderazione dei commenti, vai al Pannello dei Tipi di Contenuto, scegli \"Comment\" e imposta il workflow \"Comment Review Workflow\"." +#. Default: "If selected, supports editing and deletion of comments for users with the 'Edit comments' permission." +#: ../interfaces.py:249 +msgid "help_edit_comment_enabled" +msgstr "Se selezionato, verrà abilitato il supporto alla modifica dei commenti da parte degli utenti che hanno il permesso 'Edit comments'." + #. Default: "If selected, users are able to post comments on the site. Though, you have to enable comments for specific content types, folders or content objects before users will be able to post comments." #: ../interfaces.py:202 msgid "help_globally_enabled" @@ -285,34 +312,33 @@ msgid "help_moderation_enabled" msgstr "Se selezionato, i commenti verranno creati in stato 'In attesa' in cui sono non sono visibili pubblicamente. Un utento con il permesso 'Revisiona i commenti' ('Revisore' o 'Manager') possono approvare i commenti per renderli pubblici. Se si vuole abilitare un workflow personalizzato per i commenti, bisogna andare nel pannello di controllo dei tipi." #. Default: "Address to which moderator notifications will be sent." -#: ../interfaces.py:307 +#: ../interfaces.py:318 msgid "help_moderator_email" msgstr "Indirizzo a cui verranno spedite le notifiche per la moderazione." #. Default: "If selected, the moderator is notified if a comment needs attention. The moderator email address can be set below." -#: ../interfaces.py:293 -#, fuzzy +#: ../interfaces.py:304 msgid "help_moderator_notification_enabled" -msgstr "Se selezionato il moderatore riceverà una notifica se il commento dovrà necessita della sua attenzione. L'indirizzo email del moderatore può essere impostato nel pannello di controllo nella sezione 'Posta' (Indirizzo 'mittente' del sito)" +msgstr "Se selezionato il moderatore riceverà una notifica se il commento necessiterà della sua attenzione. L'indirizzo email del moderatore può essere impostato nel campo sottostante." #. Default: "If selected, an image of the user is shown next to the comment." -#: ../interfaces.py:282 +#: ../interfaces.py:293 msgid "help_show_commenter_image" msgstr "Se selezionato, un'immagine dell'utente verrà mostrata a fianco dei commenti." #. Default: "Use this setting to choose if the comment text should be transformed in any way. You can choose between 'Plain text' and 'Intelligent text'. 'Intelligent text' converts plain text into HTML where line breaks and indentation is preserved, and web and email addresses are made into clickable links." -#: ../interfaces.py:249 +#: ../interfaces.py:260 msgid "help_text_transform" msgstr "Utilizzare questa impostazione per scegliere se il testo del commento deve essere trasformato in qualche modo. E' possibile scegliere tra 'Plain text' e 'Testo intelligente'. 'Testo intelligente' converte il testo in HTML dove le interruzioni di linea e le indentazioni vengono preservate, e gli indirizzi web o email vengono trasformati in collegamenti cliccabili." #. Default: "If selected, users can choose to be notified of new comments by email." -#: ../interfaces.py:319 +#: ../interfaces.py:330 msgid "help_user_notification_enabled" msgstr "Se selezionato, gli utenti possono scegliere di essere notificati ad ogni nuovo commenti via e-mail." #. Default: "Anonymous" -#: ../browser/comments.pt:71 -#: ../comment.py:182 +#: ../browser/comments.pt:74 +#: ../comment.py:191 msgid "label_anonymous" msgstr "Anonimo" @@ -322,9 +348,9 @@ msgid "label_anonymous_comments" msgstr "Abilita i commenti agli utenti anonimi" #. Default: "Enable anonymous email field" -#: ../interfaces.py:328 +#: ../interfaces.py:339 msgid "label_anonymous_email_enabled" -msgstr "" +msgstr "Abilita campo email per utenti anonimi" #. Default: "Apply" #: ../browser/moderation.pt:71 @@ -332,7 +358,7 @@ msgid "label_apply" msgstr "Applica" #. Default: "Captcha" -#: ../interfaces.py:264 +#: ../interfaces.py:275 msgid "label_captcha" msgstr "Captcha" @@ -342,7 +368,7 @@ msgid "label_comment" msgstr "Commento" #. Default: "Commenting has been disabled." -#: ../browser/comments.pt:130 +#: ../browser/comments.pt:148 msgid "label_commenting_disabled" msgstr "I commenti sono stati disabilitati." @@ -351,6 +377,11 @@ msgstr "I commenti sono stati disabilitati." msgid "label_delete" msgstr "Elimina" +#. Default: "Enable editing of comments" +#: ../interfaces.py:247 +msgid "label_edit_comment_enabled" +msgstr "Abilita la modifica dei commenti" + #. Default: "Globally enable comments" #: ../interfaces.py:200 msgid "label_globally_enabled" @@ -362,12 +393,12 @@ msgid "label_moderation_enabled" msgstr "Abilita la moderazione dei commenti" #. Default: "Moderator Email Address" -#: ../interfaces.py:303 +#: ../interfaces.py:314 msgid "label_moderator_email" msgstr "Indirizzo email del moderatore" #. Default: "Enable moderator email notification" -#: ../interfaces.py:291 +#: ../interfaces.py:302 msgid "label_moderator_notification_enabled" msgstr "Abilita le notifiche ai moderatori" @@ -377,12 +408,12 @@ msgid "label_publish" msgstr "Approva" #. Default: "says:" -#: ../browser/comments.pt:74 +#: ../browser/comments.pt:77 msgid "label_says" msgstr ":" #. Default: "Show commenter image" -#: ../interfaces.py:280 +#: ../interfaces.py:291 msgid "label_show_commenter_image" msgstr "Visualizza le immagini dei commentatori" @@ -397,17 +428,17 @@ msgid "label_subject" msgstr "Oggetto" #. Default: "Comment text transform" -#: ../interfaces.py:247 +#: ../interfaces.py:258 msgid "label_text_transform" msgstr "Transformazioni testo del commento" #. Default: "Enable user email notification" -#: ../interfaces.py:315 +#: ../interfaces.py:326 msgid "label_user_notification_enabled" msgstr "Abilita notifica via e-mail" #. Default: "A comment on '${title}' has been posted here: ${link}\n\n---\n${text}\n---\n" -#: ../comment.py:58 +#: ../comment.py:59 msgid "mail_notification_message" msgstr "" "Un commento a '${title}' è stato inserito qui: ${link}\n" @@ -417,7 +448,7 @@ msgstr "" "---" #. Default: "A comment on '${title}' has been posted here: ${link}\n\n---\n${text}\n---\n\nApprove comment:\n${link_approve}\n\nDelete comment:\n${link_delete}\n" -#: ../comment.py:66 +#: ../comment.py:67 msgid "mail_notification_message_moderator" msgstr "" "Un commento su '${title}' è stato aggiunto qui: ${link}\n" diff --git a/plone/app/discussion/locales/ja/LC_MESSAGES/plone.app.discussion.po b/plone/app/discussion/locales/ja/LC_MESSAGES/plone.app.discussion.po index 3ea2f91..3f698d3 100644 --- a/plone/app/discussion/locales/ja/LC_MESSAGES/plone.app.discussion.po +++ b/plone/app/discussion/locales/ja/LC_MESSAGES/plone.app.discussion.po @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Preferred-Encodings: utf-8 latin1\n" "Domain: DOMAIN\n" -#: ../comment.py:348 +#: ../comment.py:357 msgid "A comment has been posted." msgstr "コメントが投稿されました" @@ -26,20 +26,20 @@ msgstr "このカンバセーションにユニークなコメントID" msgid "Add a comment" msgstr "コメントを追加" -#: ../browser/controlpanel.py:66 +#: ../browser/controlpanel.py:75 msgid "Anonymous Comments" msgstr "無名コメント" #: ../browser/comments.py:274 -#: ../browser/controlpanel.py:84 +#: ../browser/controlpanel.py:93 msgid "Cancel" msgstr "取り消す" -#: ../browser/controlpanel.py:80 +#: ../browser/controlpanel.py:89 msgid "Changes saved" msgstr "変更が保存されました" -#: ../browser/moderation.py:139 +#: ../browser/moderation.py:154 msgid "Comment approved." msgstr "コメントが承認されました" @@ -55,7 +55,7 @@ msgstr "" msgid "Comment author user name" msgstr "" -#: ../browser/moderation.py:100 +#: ../browser/moderation.py:108 msgid "Comment deleted." msgstr "コメントが削除されました" @@ -67,7 +67,7 @@ msgstr "" msgid "Comment text" msgstr "" -#: ../browser/controlpanel.py:67 +#: ../browser/controlpanel.py:76 msgid "Commenter Image" msgstr "コメント者の画像" @@ -94,11 +94,11 @@ msgstr "" msgid "Disabled" msgstr "無効になりました" -#: ../browser/controlpanel.py:34 +#: ../browser/controlpanel.py:35 msgid "Discussion settings" msgstr "議論の設定" -#: ../browser/controlpanel.py:86 +#: ../browser/controlpanel.py:95 msgid "Edit cancelled" msgstr "編集が取り消されました" @@ -106,7 +106,7 @@ msgstr "編集が取り消されました" msgid "Email" msgstr "メール" -#: ../browser/controlpanel.py:65 +#: ../browser/controlpanel.py:74 msgid "Enable Comments" msgstr "コメントを有効にする" @@ -118,7 +118,7 @@ msgstr "このコメントが回答する先であるコメントのID" msgid "MIME type" msgstr "MIMEタイプ" -#: ../browser/controlpanel.py:69 +#: ../browser/controlpanel.py:78 msgid "Moderator Email Notification" msgstr "モデレータへのメール通知" @@ -142,7 +142,7 @@ msgstr "Plone 議論" msgid "Portal type" msgstr "ポータルタイプ" -#: ../browser/controlpanel.py:73 +#: ../browser/controlpanel.py:82 msgid "Save" msgstr "保存" @@ -158,11 +158,11 @@ msgstr "" msgid "Total number of public comments on this item" msgstr "" -#: ../comment.py:164 +#: ../comment.py:173 msgid "Transform '%s' => '%s' not available." msgstr "" -#: ../browser/controlpanel.py:71 +#: ../browser/controlpanel.py:80 msgid "User Email Notification" msgstr "ユーザへのメール通知" @@ -189,6 +189,11 @@ msgstr "削除する" msgid "bulkactions_publish" msgstr "承認する" +#. Default: "Cancel" +#: ../browser/comment.py:97 +msgid "cancel_form_button" +msgstr "" + #. Default: "You can add a comment by filling out the form below. Plain text formatting. Web and email addresses are transformed into clickable links." #: ../browser/comments.py:57 msgid "comment_description_intelligent_text" @@ -209,12 +214,32 @@ msgstr "コメントはモデレートされました" msgid "comment_description_plain_text" msgstr "下のフォームに書き込むことで、コメントを追加することができます。プレーンテキスト形式です。" +#. Default: "Edit comment cancelled" +#: ../browser/comment.py:101 +msgid "comment_edit_cancel_notification" +msgstr "" + +#. Default: "Comment was edited" +#: ../browser/comment.py:91 +msgid "comment_edit_notification" +msgstr "" + #. Default: "${author_name} on ${content}" -#: ../comment.py:54 +#: ../comment.py:55 #, fuzzy msgid "comment_title" msgstr "${creator} が ${content} にコメント" +#. Default: "Edit comment" +#: ../browser/comment.py:70 +msgid "edit_comment_form_button" +msgstr "" + +#. Default: "Edit comment" +#: ../browser/comment.py:54 +msgid "edit_comment_form_title" +msgstr "" + #. Default: "Action" #: ../browser/moderation.pt:85 msgid "heading_action" @@ -251,23 +276,28 @@ msgid "help_anonymous_comments" msgstr "選ばれると、ログインせずに無名ユーザがコメントを投稿できるようになります。もしこの設定が有効にされるなら、キャプチャを使ってスパムを防ぐ解決策をとることをお勧めします。" #. Default: "If selected, anonymous user will have to give their email." -#: ../interfaces.py:330 +#: ../interfaces.py:341 msgid "help_anonymous_email_enabled" msgstr "" #. Default: "Use this setting to enable or disable Captcha validation for comments. Install plone.formwidget.captcha, plone.formwidget.recaptcha, collective.akismet, or collective.z3cform.norobots if there are no options available." -#: ../interfaces.py:266 +#: ../interfaces.py:277 msgid "help_captcha" msgstr "コメントでのキャプチャ検査を有効にするか無効にするかを設定するのにこれを使います。もし選択できないようになっていたら、 plone.formwidget.captcha, plone.formwidget.recaptcha, collective.akismet または collective.z3cform.norobots をインストールしてください。" #. Default: "Some discussion related settings are not located in the Discussion Control Panel.\nTo enable comments for a specific content type, go to the Types Control Panel of this type and choose \"Allow comments\".\nTo enable the moderation workflow for comments, go to the Types Control Panel, choose \"Comment\" and set workflow to \"Comment Review Workflow\"." -#: ../browser/controlpanel.py:35 +#: ../browser/controlpanel.py:36 msgid "help_discussion_settings_editform" msgstr "" "議論に関係するいくつかの設定は、議論コントロールパネルに置かれていません。\n" "特定のコンテンツタイプに対してコメントを有効にするには、タイプコントロールパネルに行ってそのコンテンツタイプを選び、「コメントを許す」を選びます。\n" "コメントに対してモデレーションワークフローを有効にするには、タイプコントロールパネルに行き、「コメント」を選び、ワークフローを「コメント審査ワークフロー」に設定します。" +#. Default: "If selected, supports editing and deletion of comments for users with the 'Edit comments' permission." +#: ../interfaces.py:249 +msgid "help_edit_comment_enabled" +msgstr "" + #. Default: "If selected, users are able to post comments on the site. Though, you have to enable comments for specific content types, folders or content objects before users will be able to post comments." #: ../interfaces.py:202 msgid "help_globally_enabled" @@ -279,34 +309,34 @@ msgid "help_moderation_enabled" msgstr "選ばれると、コメントは投稿されると一般公衆からは見えない「保留」状態になります。「コメントを審査(Review comments}」パーミッションを持つユーザ、つまり審査員あるいは管理者がコメントを一般に見えるように承認することができます。カスタムコメントワークフローを有効にしたいなら、タイプコントロールパネルに行く必要があります。" #. Default: "Address to which moderator notifications will be sent." -#: ../interfaces.py:307 +#: ../interfaces.py:318 msgid "help_moderator_email" msgstr "モデレータへの通知が送られる送付先アドレス" #. Default: "If selected, the moderator is notified if a comment needs attention. The moderator email address can be set below." -#: ../interfaces.py:293 +#: ../interfaces.py:304 #, fuzzy msgid "help_moderator_notification_enabled" msgstr "選ばれると、コメントが注意を要するものであるかどうか、モデレータは通知を受けるようになります。モデレータのメールアドレスはメール設定コントロールパネルの中のサイト「差出人」アドレスです。" #. Default: "If selected, an image of the user is shown next to the comment." -#: ../interfaces.py:282 +#: ../interfaces.py:293 msgid "help_show_commenter_image" msgstr "選ばれると、コメントの隣にユーザの画像が見えるようになります。" #. Default: "Use this setting to choose if the comment text should be transformed in any way. You can choose between 'Plain text' and 'Intelligent text'. 'Intelligent text' converts plain text into HTML where line breaks and indentation is preserved, and web and email addresses are made into clickable links." -#: ../interfaces.py:249 +#: ../interfaces.py:260 msgid "help_text_transform" msgstr "コメントテキストがなんらかの形で変換されるべきかどうかを選ぶのに、この設定を使います。「プレーンテキスト」と「インテリジェントテキスト」の間で選べるようになります。「インテリジェントテキスト」はプレーンテキストをHTMLに変換します。改行とインデントは温存され、Webアドレスやメールアドレスはクリッカブルリンクになります。" #. Default: "If selected, users can choose to be notified of new comments by email." -#: ../interfaces.py:319 +#: ../interfaces.py:330 msgid "help_user_notification_enabled" msgstr "選ばれると、新しいコメントをメールによって通知してもらうように、ユーザが選べるようになります。" #. Default: "Anonymous" -#: ../browser/comments.pt:71 -#: ../comment.py:182 +#: ../browser/comments.pt:74 +#: ../comment.py:191 msgid "label_anonymous" msgstr "無名" @@ -316,7 +346,7 @@ msgid "label_anonymous_comments" msgstr "無名コメントを有効にする" #. Default: "Enable anonymous email field" -#: ../interfaces.py:328 +#: ../interfaces.py:339 msgid "label_anonymous_email_enabled" msgstr "" @@ -326,7 +356,7 @@ msgid "label_apply" msgstr "適用" #. Default: "Captcha" -#: ../interfaces.py:264 +#: ../interfaces.py:275 msgid "label_captcha" msgstr "キャプチャ" @@ -336,7 +366,7 @@ msgid "label_comment" msgstr "コメント" #. Default: "Commenting has been disabled." -#: ../browser/comments.pt:130 +#: ../browser/comments.pt:148 msgid "label_commenting_disabled" msgstr "コメント機能が無効になりました" @@ -345,6 +375,11 @@ msgstr "コメント機能が無効になりました" msgid "label_delete" msgstr "削除" +#. Default: "Enable editing of comments" +#: ../interfaces.py:247 +msgid "label_edit_comment_enabled" +msgstr "" + #. Default: "Globally enable comments" #: ../interfaces.py:200 msgid "label_globally_enabled" @@ -356,12 +391,12 @@ msgid "label_moderation_enabled" msgstr "コメントのモデレーションを有効にする" #. Default: "Moderator Email Address" -#: ../interfaces.py:303 +#: ../interfaces.py:314 msgid "label_moderator_email" msgstr "モデレータのメールアドレス" #. Default: "Enable moderator email notification" -#: ../interfaces.py:291 +#: ../interfaces.py:302 msgid "label_moderator_notification_enabled" msgstr "モデレータへのメール通知を有効にする" @@ -371,12 +406,12 @@ msgid "label_publish" msgstr "承認" #. Default: "says:" -#: ../browser/comments.pt:74 +#: ../browser/comments.pt:77 msgid "label_says" msgstr "曰く:" #. Default: "Show commenter image" -#: ../interfaces.py:280 +#: ../interfaces.py:291 msgid "label_show_commenter_image" msgstr "コメント者の画像を見せる" @@ -391,23 +426,23 @@ msgid "label_subject" msgstr "題目" #. Default: "Comment text transform" -#: ../interfaces.py:247 +#: ../interfaces.py:258 msgid "label_text_transform" msgstr "コメントテキスト変換" #. Default: "Enable user email notification" -#: ../interfaces.py:315 +#: ../interfaces.py:326 msgid "label_user_notification_enabled" msgstr "ユーザへのメール通知を有効にする" #. Default: "A comment on '${title}' has been posted here: ${link}\n\n---\n${text}\n---\n" -#: ../comment.py:58 +#: ../comment.py:59 #, fuzzy msgid "mail_notification_message" msgstr "'${title}' へのコメントが、ここに投稿されました: ${link}" #. Default: "A comment on '${title}' has been posted here: ${link}\n\n---\n${text}\n---\n\nApprove comment:\n${link_approve}\n\nDelete comment:\n${link_delete}\n" -#: ../comment.py:66 +#: ../comment.py:67 msgid "mail_notification_message_moderator" msgstr "" diff --git a/plone/app/discussion/locales/nl/LC_MESSAGES/plone.app.discussion.po b/plone/app/discussion/locales/nl/LC_MESSAGES/plone.app.discussion.po index efddc59..e18e853 100644 --- a/plone/app/discussion/locales/nl/LC_MESSAGES/plone.app.discussion.po +++ b/plone/app/discussion/locales/nl/LC_MESSAGES/plone.app.discussion.po @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" "Domain: plone.app.discussion\n" "Language: nl\n" -#: ../comment.py:348 +#: ../comment.py:357 msgid "A comment has been posted." msgstr "Commentaar is geplaatst" @@ -27,20 +27,20 @@ msgstr "Een unieke ID voor dit commentaar" msgid "Add a comment" msgstr "Voeg opmerking toe" -#: ../browser/controlpanel.py:66 +#: ../browser/controlpanel.py:75 msgid "Anonymous Comments" msgstr "Anoniem commentaar" #: ../browser/comments.py:274 -#: ../browser/controlpanel.py:84 +#: ../browser/controlpanel.py:93 msgid "Cancel" msgstr "Annuleren" -#: ../browser/controlpanel.py:80 +#: ../browser/controlpanel.py:89 msgid "Changes saved" msgstr "Wijzigingen opgeslagen" -#: ../browser/moderation.py:139 +#: ../browser/moderation.py:154 msgid "Comment approved." msgstr "Commentaar goedgekeurd" @@ -56,7 +56,7 @@ msgstr "" msgid "Comment author user name" msgstr "" -#: ../browser/moderation.py:100 +#: ../browser/moderation.py:108 msgid "Comment deleted." msgstr "Commentaar verwijderd" @@ -68,7 +68,7 @@ msgstr "" msgid "Comment text" msgstr "" -#: ../browser/controlpanel.py:67 +#: ../browser/controlpanel.py:76 msgid "Commenter Image" msgstr "Profielfoto commentator" @@ -95,11 +95,11 @@ msgstr "" msgid "Disabled" msgstr "Uitgeschakeld" -#: ../browser/controlpanel.py:34 +#: ../browser/controlpanel.py:35 msgid "Discussion settings" msgstr "Discussie instellingen" -#: ../browser/controlpanel.py:86 +#: ../browser/controlpanel.py:95 msgid "Edit cancelled" msgstr "Bewerken geannulleerd." @@ -107,7 +107,7 @@ msgstr "Bewerken geannulleerd." msgid "Email" msgstr "E-mail" -#: ../browser/controlpanel.py:65 +#: ../browser/controlpanel.py:74 msgid "Enable Comments" msgstr "Commentaar toestaan" @@ -119,7 +119,7 @@ msgstr "Id van commentaar waarop deze commentaar reageert" msgid "MIME type" msgstr "MIME-type" -#: ../browser/controlpanel.py:69 +#: ../browser/controlpanel.py:78 msgid "Moderator Email Notification" msgstr "E-mail notificatie voor de redactie" @@ -143,7 +143,7 @@ msgstr "Plone Discussies" msgid "Portal type" msgstr "type" -#: ../browser/controlpanel.py:73 +#: ../browser/controlpanel.py:82 msgid "Save" msgstr "Bewaren" @@ -159,11 +159,11 @@ msgstr "" msgid "Total number of public comments on this item" msgstr "" -#: ../comment.py:164 +#: ../comment.py:173 msgid "Transform '%s' => '%s' not available." msgstr "" -#: ../browser/controlpanel.py:71 +#: ../browser/controlpanel.py:80 msgid "User Email Notification" msgstr "Gebruker E-mail Notificatie" @@ -190,6 +190,11 @@ msgstr "Verwijderen" msgid "bulkactions_publish" msgstr "Publiceren" +#. Default: "Cancel" +#: ../browser/comment.py:97 +msgid "cancel_form_button" +msgstr "" + #. Default: "You can add a comment by filling out the form below. Plain text formatting. Web and email addresses are transformed into clickable links." #: ../browser/comments.py:57 msgid "comment_description_intelligent_text" @@ -210,12 +215,32 @@ msgstr "Commentaren zijn gemodereerd." msgid "comment_description_plain_text" msgstr "U kunt commentaar toevoegen door onderstaand formulier in te vullen. Platte tekst formaat." +#. Default: "Edit comment cancelled" +#: ../browser/comment.py:101 +msgid "comment_edit_cancel_notification" +msgstr "" + +#. Default: "Comment was edited" +#: ../browser/comment.py:91 +msgid "comment_edit_notification" +msgstr "" + #. Default: "${author_name} on ${content}" -#: ../comment.py:54 +#: ../comment.py:55 #, fuzzy msgid "comment_title" msgstr "${creator} over ${content}" +#. Default: "Edit comment" +#: ../browser/comment.py:70 +msgid "edit_comment_form_button" +msgstr "" + +#. Default: "Edit comment" +#: ../browser/comment.py:54 +msgid "edit_comment_form_title" +msgstr "" + #. Default: "Action" #: ../browser/moderation.pt:85 msgid "heading_action" @@ -252,20 +277,25 @@ msgid "help_anonymous_comments" msgstr "Indien geselecteerd, anonieme bezoekers kunnen commentaar achterlaten zonder in te loggen. Het is aanbevolen om de captcha-oplossing te gebruiken om spam te voorkomen als deze optie is ingeschakeld." #. Default: "If selected, anonymous user will have to give their email." -#: ../interfaces.py:330 +#: ../interfaces.py:341 msgid "help_anonymous_email_enabled" msgstr "" #. Default: "Use this setting to enable or disable Captcha validation for comments. Install plone.formwidget.captcha, plone.formwidget.recaptcha, collective.akismet, or collective.z3cform.norobots if there are no options available." -#: ../interfaces.py:266 +#: ../interfaces.py:277 msgid "help_captcha" msgstr "Indien geselecteerd, Captcha validatie wordt gebruikt voor het commentaar. Installeer plone.formwidget of plone.formwidget.recaptcha als er geen opties beschikbaar zijn." #. Default: "Some discussion related settings are not located in the Discussion Control Panel.\nTo enable comments for a specific content type, go to the Types Control Panel of this type and choose \"Allow comments\".\nTo enable the moderation workflow for comments, go to the Types Control Panel, choose \"Comment\" and set workflow to \"Comment Review Workflow\"." -#: ../browser/controlpanel.py:35 +#: ../browser/controlpanel.py:36 msgid "help_discussion_settings_editform" msgstr "Sommige discussie instellingen staan niet op deze pagina. Om commentaar in te schakelen voor een specifiek content-type, ga naar het Typen instellingenscherm van het betreffende type en kies 'commentaar toestaan'. Om de moderatie-workflow in te schakelen, ga naar het Typen instellingenscherm en kies het type 'Comment' stel de 'Comment Review Workflow' in." +#. Default: "If selected, supports editing and deletion of comments for users with the 'Edit comments' permission." +#: ../interfaces.py:249 +msgid "help_edit_comment_enabled" +msgstr "" + #. Default: "If selected, users are able to post comments on the site. Though, you have to enable comments for specific content types, folders or content objects before users will be able to post comments." #: ../interfaces.py:202 msgid "help_globally_enabled" @@ -277,34 +307,34 @@ msgid "help_moderation_enabled" msgstr "Indien geselecteerd, de moderator zal ingelicht worden als een commentaar aandacht nodig heeft." #. Default: "Address to which moderator notifications will be sent." -#: ../interfaces.py:307 +#: ../interfaces.py:318 msgid "help_moderator_email" msgstr "Emailadres van de moderator naar wie een notificatie zal worden gestuurd." #. Default: "If selected, the moderator is notified if a comment needs attention. The moderator email address can be set below." -#: ../interfaces.py:293 +#: ../interfaces.py:304 #, fuzzy msgid "help_moderator_notification_enabled" msgstr "Indien geselecteerd, de moderator zal ingelicht worden als een commentaar aandacht nodig heeft." #. Default: "If selected, an image of the user is shown next to the comment." -#: ../interfaces.py:282 +#: ../interfaces.py:293 msgid "help_show_commenter_image" msgstr "Indien geselecteerd, de profielfoto van een gebruiker wordt naast het commentaar getoond." #. Default: "Use this setting to choose if the comment text should be transformed in any way. You can choose between 'Plain text' and 'Intelligent text'. 'Intelligent text' converts plain text into HTML where line breaks and indentation is preserved, and web and email addresses are made into clickable links." -#: ../interfaces.py:249 +#: ../interfaces.py:260 msgid "help_text_transform" msgstr "Gebruik deze instelling om ervoor te kiezen of de commentaar tekst getransformeerd moet worden. U kunt kiezen uit 'Platte tekst' en 'Intelligente tekst'. 'Intelligente tekst' zet platte tekst om in HTML waarbij nieuwe regels en inspringen worden gehandhaaft, en waarbij web en e-mail adressen in klikbare links worden omgezet." #. Default: "If selected, users can choose to be notified of new comments by email." -#: ../interfaces.py:319 +#: ../interfaces.py:330 msgid "help_user_notification_enabled" msgstr "Indien geselecteerd kunnen gebruikers ervoor kiezen per e-mail bericht te ontvangen van nieuwe commentaar." #. Default: "Anonymous" -#: ../browser/comments.pt:71 -#: ../comment.py:182 +#: ../browser/comments.pt:74 +#: ../comment.py:191 msgid "label_anonymous" msgstr "Anoniem" @@ -314,7 +344,7 @@ msgid "label_anonymous_comments" msgstr "Anoniem commentariëren inschakelen" #. Default: "Enable anonymous email field" -#: ../interfaces.py:328 +#: ../interfaces.py:339 msgid "label_anonymous_email_enabled" msgstr "" @@ -324,7 +354,7 @@ msgid "label_apply" msgstr "Toepassen" #. Default: "Captcha" -#: ../interfaces.py:264 +#: ../interfaces.py:275 msgid "label_captcha" msgstr "Captcha" @@ -334,7 +364,7 @@ msgid "label_comment" msgstr "Commentaar" #. Default: "Commenting has been disabled." -#: ../browser/comments.pt:130 +#: ../browser/comments.pt:148 msgid "label_commenting_disabled" msgstr "Commentaar is uitgeschakeld" @@ -343,6 +373,11 @@ msgstr "Commentaar is uitgeschakeld" msgid "label_delete" msgstr "Verwijderen" +#. Default: "Enable editing of comments" +#: ../interfaces.py:247 +msgid "label_edit_comment_enabled" +msgstr "" + #. Default: "Globally enable comments" #: ../interfaces.py:200 msgid "label_globally_enabled" @@ -354,12 +389,12 @@ msgid "label_moderation_enabled" msgstr "Moderatie is ingeschakeld" #. Default: "Moderator Email Address" -#: ../interfaces.py:303 +#: ../interfaces.py:314 msgid "label_moderator_email" msgstr "Moderator emailadres" #. Default: "Enable moderator email notification" -#: ../interfaces.py:291 +#: ../interfaces.py:302 msgid "label_moderator_notification_enabled" msgstr "Notificatie voor moderator inschakelen" @@ -369,12 +404,12 @@ msgid "label_publish" msgstr "Publiceren" #. Default: "says:" -#: ../browser/comments.pt:74 +#: ../browser/comments.pt:77 msgid "label_says" msgstr "zegt:" #. Default: "Show commenter image" -#: ../interfaces.py:280 +#: ../interfaces.py:291 msgid "label_show_commenter_image" msgstr "Toon portret commentator" @@ -389,22 +424,22 @@ msgid "label_subject" msgstr "Onderwerp" #. Default: "Comment text transform" -#: ../interfaces.py:247 +#: ../interfaces.py:258 msgid "label_text_transform" msgstr "Reactie tekst transformatie" #. Default: "Enable user email notification" -#: ../interfaces.py:315 +#: ../interfaces.py:326 msgid "label_user_notification_enabled" msgstr "Gebruikers-notificatie ingeschakeld" #. Default: "A comment on '${title}' has been posted here: ${link}\n\n---\n${text}\n---\n" -#: ../comment.py:58 +#: ../comment.py:59 msgid "mail_notification_message" msgstr "Een commentaar op '${title}' is geplaatst: ${link}" #. Default: "A comment on '${title}' has been posted here: ${link}\n\n---\n${text}\n---\n\nApprove comment:\n${link_approve}\n\nDelete comment:\n${link_delete}\n" -#: ../comment.py:66 +#: ../comment.py:67 msgid "mail_notification_message_moderator" msgstr "Commentaar op '${title}' is geplaatst: ${link}" diff --git a/plone/app/discussion/locales/no/LC_MESSAGES/plone.app.discussion.po b/plone/app/discussion/locales/no/LC_MESSAGES/plone.app.discussion.po index abdfb45..2066853 100644 --- a/plone/app/discussion/locales/no/LC_MESSAGES/plone.app.discussion.po +++ b/plone/app/discussion/locales/no/LC_MESSAGES/plone.app.discussion.po @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Preferred-Encodings: utf-8 latin1\n" "Domain: plone.app.discussion\n" -#: ../comment.py:348 +#: ../comment.py:357 msgid "A comment has been posted." msgstr "" @@ -26,20 +26,20 @@ msgstr "En kommentar-id unik for denne kommentaren" msgid "Add a comment" msgstr "Legg til en kommentar" -#: ../browser/controlpanel.py:66 +#: ../browser/controlpanel.py:75 msgid "Anonymous Comments" msgstr "Anonym kommentar" #: ../browser/comments.py:274 -#: ../browser/controlpanel.py:84 +#: ../browser/controlpanel.py:93 msgid "Cancel" msgstr "Avbryt" -#: ../browser/controlpanel.py:80 +#: ../browser/controlpanel.py:89 msgid "Changes saved" msgstr "" -#: ../browser/moderation.py:139 +#: ../browser/moderation.py:154 msgid "Comment approved." msgstr "Kommentaren er godkjent" @@ -55,7 +55,7 @@ msgstr "" msgid "Comment author user name" msgstr "" -#: ../browser/moderation.py:100 +#: ../browser/moderation.py:108 msgid "Comment deleted." msgstr "Kommentaren er slettet" @@ -67,7 +67,7 @@ msgstr "" msgid "Comment text" msgstr "" -#: ../browser/controlpanel.py:67 +#: ../browser/controlpanel.py:76 msgid "Commenter Image" msgstr "Forfatterbilde" @@ -94,11 +94,11 @@ msgstr "" msgid "Disabled" msgstr "Slått av" -#: ../browser/controlpanel.py:34 +#: ../browser/controlpanel.py:35 msgid "Discussion settings" msgstr "Innstillinger for kommentarer" -#: ../browser/controlpanel.py:86 +#: ../browser/controlpanel.py:95 msgid "Edit cancelled" msgstr "" @@ -106,7 +106,7 @@ msgstr "" msgid "Email" msgstr "E-post" -#: ../browser/controlpanel.py:65 +#: ../browser/controlpanel.py:74 msgid "Enable Comments" msgstr "Slå på kommentarer" @@ -118,7 +118,7 @@ msgstr "Id til kommentar som denne kommentaren er en kommentar til" msgid "MIME type" msgstr "MIME-type" -#: ../browser/controlpanel.py:69 +#: ../browser/controlpanel.py:78 msgid "Moderator Email Notification" msgstr "Varsling av moderator på epost" @@ -142,7 +142,7 @@ msgstr "" msgid "Portal type" msgstr "Portaltype" -#: ../browser/controlpanel.py:73 +#: ../browser/controlpanel.py:82 msgid "Save" msgstr "" @@ -158,11 +158,11 @@ msgstr "" msgid "Total number of public comments on this item" msgstr "" -#: ../comment.py:164 +#: ../comment.py:173 msgid "Transform '%s' => '%s' not available." msgstr "" -#: ../browser/controlpanel.py:71 +#: ../browser/controlpanel.py:80 msgid "User Email Notification" msgstr "" @@ -189,6 +189,11 @@ msgstr "Slett" msgid "bulkactions_publish" msgstr "Godkjenn" +#. Default: "Cancel" +#: ../browser/comment.py:97 +msgid "cancel_form_button" +msgstr "" + #. Default: "You can add a comment by filling out the form below. Plain text formatting. Web and email addresses are transformed into clickable links." #: ../browser/comments.py:57 msgid "comment_description_intelligent_text" @@ -209,11 +214,31 @@ msgstr "" msgid "comment_description_plain_text" msgstr "" +#. Default: "Edit comment cancelled" +#: ../browser/comment.py:101 +msgid "comment_edit_cancel_notification" +msgstr "" + +#. Default: "Comment was edited" +#: ../browser/comment.py:91 +msgid "comment_edit_notification" +msgstr "" + #. Default: "${author_name} on ${content}" -#: ../comment.py:54 +#: ../comment.py:55 msgid "comment_title" msgstr "" +#. Default: "Edit comment" +#: ../browser/comment.py:70 +msgid "edit_comment_form_button" +msgstr "" + +#. Default: "Edit comment" +#: ../browser/comment.py:54 +msgid "edit_comment_form_title" +msgstr "" + #. Default: "Action" #: ../browser/moderation.pt:85 msgid "heading_action" @@ -250,24 +275,29 @@ msgid "help_anonymous_comments" msgstr "Dersom innstillingen er valgt kan anonyme brukere kommentere uten å logge inn. Det er anbefalt å bruke en captcha-løsning for å forhindre nettsøppel dersom denne innstillingen er valgt" #. Default: "If selected, anonymous user will have to give their email." -#: ../interfaces.py:330 +#: ../interfaces.py:341 msgid "help_anonymous_email_enabled" msgstr "" #. Default: "Use this setting to enable or disable Captcha validation for comments. Install plone.formwidget.captcha, plone.formwidget.recaptcha, collective.akismet, or collective.z3cform.norobots if there are no options available." -#: ../interfaces.py:266 +#: ../interfaces.py:277 #, fuzzy msgid "help_captcha" msgstr "Bruk denne innstillingen for å aktivere eller deaktivere captcha-validering av kommentarer. Installér plone.formwidget.captcha eller plone.formwidget.recaptcha dersom det mangler valg her." #. Default: "Some discussion related settings are not located in the Discussion Control Panel.\nTo enable comments for a specific content type, go to the Types Control Panel of this type and choose \"Allow comments\".\nTo enable the moderation workflow for comments, go to the Types Control Panel, choose \"Comment\" and set workflow to \"Comment Review Workflow\"." -#: ../browser/controlpanel.py:35 +#: ../browser/controlpanel.py:36 #, fuzzy msgid "help_discussion_settings_editform" msgstr "" "Noen innstillinger for kommentarer finnes utenfor kontrollpanelet for kommentarer. For å aktivere kommentarer for en spesifíkk innholdstype må man gå til kontrollpanelet for denne innholdstypen og velge 'aktiver moderering'.\n" "For å aktivere arbeidsflyten for moderering, må man gå til kontrollpanelet for innholdstyper og velge \"Kommentarer\" og stille inn arbeidsflyten til å vere \"Comment Review Workflow\"." +#. Default: "If selected, supports editing and deletion of comments for users with the 'Edit comments' permission." +#: ../interfaces.py:249 +msgid "help_edit_comment_enabled" +msgstr "" + #. Default: "If selected, users are able to post comments on the site. Though, you have to enable comments for specific content types, folders or content objects before users will be able to post comments." #: ../interfaces.py:202 #, fuzzy @@ -280,34 +310,34 @@ msgid "help_moderation_enabled" msgstr "" #. Default: "Address to which moderator notifications will be sent." -#: ../interfaces.py:307 +#: ../interfaces.py:318 msgid "help_moderator_email" msgstr "" #. Default: "If selected, the moderator is notified if a comment needs attention. The moderator email address can be set below." -#: ../interfaces.py:293 +#: ../interfaces.py:304 #, fuzzy msgid "help_moderator_notification_enabled" msgstr "Dersom innstillingen er valgt vil moderatoren bli varslet når en kommentar er lagt til." #. Default: "If selected, an image of the user is shown next to the comment." -#: ../interfaces.py:282 +#: ../interfaces.py:293 msgid "help_show_commenter_image" msgstr "Dersom denne er valgt vil bildet av brukeren vise ved siden av kommentaren." #. Default: "Use this setting to choose if the comment text should be transformed in any way. You can choose between 'Plain text' and 'Intelligent text'. 'Intelligent text' converts plain text into HTML where line breaks and indentation is preserved, and web and email addresses are made into clickable links." -#: ../interfaces.py:249 +#: ../interfaces.py:260 msgid "help_text_transform" msgstr "" #. Default: "If selected, users can choose to be notified of new comments by email." -#: ../interfaces.py:319 +#: ../interfaces.py:330 msgid "help_user_notification_enabled" msgstr "" #. Default: "Anonymous" -#: ../browser/comments.pt:71 -#: ../comment.py:182 +#: ../browser/comments.pt:74 +#: ../comment.py:191 msgid "label_anonymous" msgstr "" @@ -317,7 +347,7 @@ msgid "label_anonymous_comments" msgstr "" #. Default: "Enable anonymous email field" -#: ../interfaces.py:328 +#: ../interfaces.py:339 msgid "label_anonymous_email_enabled" msgstr "" @@ -327,7 +357,7 @@ msgid "label_apply" msgstr "Bruk" #. Default: "Captcha" -#: ../interfaces.py:264 +#: ../interfaces.py:275 msgid "label_captcha" msgstr "" @@ -337,7 +367,7 @@ msgid "label_comment" msgstr "" #. Default: "Commenting has been disabled." -#: ../browser/comments.pt:130 +#: ../browser/comments.pt:148 msgid "label_commenting_disabled" msgstr "" @@ -346,6 +376,11 @@ msgstr "" msgid "label_delete" msgstr "Slett" +#. Default: "Enable editing of comments" +#: ../interfaces.py:247 +msgid "label_edit_comment_enabled" +msgstr "" + #. Default: "Globally enable comments" #: ../interfaces.py:200 msgid "label_globally_enabled" @@ -357,12 +392,12 @@ msgid "label_moderation_enabled" msgstr "" #. Default: "Moderator Email Address" -#: ../interfaces.py:303 +#: ../interfaces.py:314 msgid "label_moderator_email" msgstr "" #. Default: "Enable moderator email notification" -#: ../interfaces.py:291 +#: ../interfaces.py:302 msgid "label_moderator_notification_enabled" msgstr "Slå på e-postvarsling av moderator" @@ -372,12 +407,12 @@ msgid "label_publish" msgstr "Godkjenn" #. Default: "says:" -#: ../browser/comments.pt:74 +#: ../browser/comments.pt:77 msgid "label_says" msgstr "" #. Default: "Show commenter image" -#: ../interfaces.py:280 +#: ../interfaces.py:291 msgid "label_show_commenter_image" msgstr "" @@ -392,22 +427,22 @@ msgid "label_subject" msgstr "" #. Default: "Comment text transform" -#: ../interfaces.py:247 +#: ../interfaces.py:258 msgid "label_text_transform" msgstr "" #. Default: "Enable user email notification" -#: ../interfaces.py:315 +#: ../interfaces.py:326 msgid "label_user_notification_enabled" msgstr "" #. Default: "A comment on '${title}' has been posted here: ${link}\n\n---\n${text}\n---\n" -#: ../comment.py:58 +#: ../comment.py:59 msgid "mail_notification_message" msgstr "" #. Default: "A comment on '${title}' has been posted here: ${link}\n\n---\n${text}\n---\n\nApprove comment:\n${link_approve}\n\nDelete comment:\n${link_delete}\n" -#: ../comment.py:66 +#: ../comment.py:67 msgid "mail_notification_message_moderator" msgstr "" diff --git a/plone/app/discussion/locales/plone.app.discussion.pot b/plone/app/discussion/locales/plone.app.discussion.pot index 7c14a87..8fa8488 100644 --- a/plone/app/discussion/locales/plone.app.discussion.pot +++ b/plone/app/discussion/locales/plone.app.discussion.pot @@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plone.app.discussion\n" -"POT-Creation-Date: 2014-04-18 14:25+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-05-16 13:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-01-28 15:00+0000\n" "Last-Translator: Hanno Schlichting \n" "Language-Team: Hanno Schlichting \n" @@ -18,7 +18,7 @@ msgstr "" msgid "" msgstr "" -#: ../comment.py:348 +#: ../comment.py:357 msgid "A comment has been posted." msgstr "" @@ -30,20 +30,20 @@ msgstr "" msgid "Add a comment" msgstr "" -#: ../browser/controlpanel.py:66 +#: ../browser/controlpanel.py:75 msgid "Anonymous Comments" msgstr "" #: ../browser/comments.py:274 -#: ../browser/controlpanel.py:84 +#: ../browser/controlpanel.py:93 msgid "Cancel" msgstr "" -#: ../browser/controlpanel.py:80 +#: ../browser/controlpanel.py:89 msgid "Changes saved" msgstr "" -#: ../browser/moderation.py:139 +#: ../browser/moderation.py:154 msgid "Comment approved." msgstr "" @@ -59,7 +59,7 @@ msgstr "" msgid "Comment author user name" msgstr "" -#: ../browser/moderation.py:100 +#: ../browser/moderation.py:108 msgid "Comment deleted." msgstr "" @@ -71,7 +71,7 @@ msgstr "" msgid "Comment text" msgstr "" -#: ../browser/controlpanel.py:67 +#: ../browser/controlpanel.py:76 msgid "Commenter Image" msgstr "" @@ -98,11 +98,11 @@ msgstr "" msgid "Disabled" msgstr "" -#: ../browser/controlpanel.py:34 +#: ../browser/controlpanel.py:35 msgid "Discussion settings" msgstr "" -#: ../browser/controlpanel.py:86 +#: ../browser/controlpanel.py:95 msgid "Edit cancelled" msgstr "" @@ -110,7 +110,7 @@ msgstr "" msgid "Email" msgstr "" -#: ../browser/controlpanel.py:65 +#: ../browser/controlpanel.py:74 msgid "Enable Comments" msgstr "" @@ -122,7 +122,7 @@ msgstr "" msgid "MIME type" msgstr "" -#: ../browser/controlpanel.py:69 +#: ../browser/controlpanel.py:78 msgid "Moderator Email Notification" msgstr "" @@ -146,7 +146,7 @@ msgstr "" msgid "Portal type" msgstr "" -#: ../browser/controlpanel.py:73 +#: ../browser/controlpanel.py:82 msgid "Save" msgstr "" @@ -162,11 +162,11 @@ msgstr "" msgid "Total number of public comments on this item" msgstr "" -#: ../comment.py:164 +#: ../comment.py:173 msgid "Transform '%s' => '%s' not available." msgstr "" -#: ../browser/controlpanel.py:71 +#: ../browser/controlpanel.py:80 msgid "User Email Notification" msgstr "" @@ -193,6 +193,11 @@ msgstr "" msgid "bulkactions_publish" msgstr "" +#. Default: "Cancel" +#: ../browser/comment.py:97 +msgid "cancel_form_button" +msgstr "" + #. Default: "You can add a comment by filling out the form below. Plain text formatting. Web and email addresses are transformed into clickable links." #: ../browser/comments.py:57 msgid "comment_description_intelligent_text" @@ -213,11 +218,31 @@ msgstr "" msgid "comment_description_plain_text" msgstr "" +#. Default: "Edit comment cancelled" +#: ../browser/comment.py:101 +msgid "comment_edit_cancel_notification" +msgstr "" + +#. Default: "Comment was edited" +#: ../browser/comment.py:91 +msgid "comment_edit_notification" +msgstr "" + #. Default: "${author_name} on ${content}" -#: ../comment.py:54 +#: ../comment.py:55 msgid "comment_title" msgstr "" +#. Default: "Edit comment" +#: ../browser/comment.py:70 +msgid "edit_comment_form_button" +msgstr "" + +#. Default: "Edit comment" +#: ../browser/comment.py:54 +msgid "edit_comment_form_title" +msgstr "" + #. Default: "Action" #: ../browser/moderation.pt:85 msgid "heading_action" @@ -254,20 +279,25 @@ msgid "help_anonymous_comments" msgstr "" #. Default: "If selected, anonymous user will have to give their email." -#: ../interfaces.py:330 +#: ../interfaces.py:341 msgid "help_anonymous_email_enabled" msgstr "" #. Default: "Use this setting to enable or disable Captcha validation for comments. Install plone.formwidget.captcha, plone.formwidget.recaptcha, collective.akismet, or collective.z3cform.norobots if there are no options available." -#: ../interfaces.py:266 +#: ../interfaces.py:277 msgid "help_captcha" msgstr "" #. Default: "Some discussion related settings are not located in the Discussion Control Panel.\nTo enable comments for a specific content type, go to the Types Control Panel of this type and choose \"Allow comments\".\nTo enable the moderation workflow for comments, go to the Types Control Panel, choose \"Comment\" and set workflow to \"Comment Review Workflow\"." -#: ../browser/controlpanel.py:35 +#: ../browser/controlpanel.py:36 msgid "help_discussion_settings_editform" msgstr "" +#. Default: "If selected, supports editing and deletion of comments for users with the 'Edit comments' permission." +#: ../interfaces.py:249 +msgid "help_edit_comment_enabled" +msgstr "" + #. Default: "If selected, users are able to post comments on the site. Though, you have to enable comments for specific content types, folders or content objects before users will be able to post comments." #: ../interfaces.py:202 msgid "help_globally_enabled" @@ -279,33 +309,33 @@ msgid "help_moderation_enabled" msgstr "" #. Default: "Address to which moderator notifications will be sent." -#: ../interfaces.py:307 +#: ../interfaces.py:318 msgid "help_moderator_email" msgstr "" #. Default: "If selected, the moderator is notified if a comment needs attention. The moderator email address can be set below." -#: ../interfaces.py:293 +#: ../interfaces.py:304 msgid "help_moderator_notification_enabled" msgstr "" #. Default: "If selected, an image of the user is shown next to the comment." -#: ../interfaces.py:282 +#: ../interfaces.py:293 msgid "help_show_commenter_image" msgstr "" #. Default: "Use this setting to choose if the comment text should be transformed in any way. You can choose between 'Plain text' and 'Intelligent text'. 'Intelligent text' converts plain text into HTML where line breaks and indentation is preserved, and web and email addresses are made into clickable links." -#: ../interfaces.py:249 +#: ../interfaces.py:260 msgid "help_text_transform" msgstr "" #. Default: "If selected, users can choose to be notified of new comments by email." -#: ../interfaces.py:319 +#: ../interfaces.py:330 msgid "help_user_notification_enabled" msgstr "" #. Default: "Anonymous" -#: ../browser/comments.pt:71 -#: ../comment.py:182 +#: ../browser/comments.pt:74 +#: ../comment.py:191 msgid "label_anonymous" msgstr "" @@ -315,7 +345,7 @@ msgid "label_anonymous_comments" msgstr "" #. Default: "Enable anonymous email field" -#: ../interfaces.py:328 +#: ../interfaces.py:339 msgid "label_anonymous_email_enabled" msgstr "" @@ -325,7 +355,7 @@ msgid "label_apply" msgstr "" #. Default: "Captcha" -#: ../interfaces.py:264 +#: ../interfaces.py:275 msgid "label_captcha" msgstr "" @@ -335,7 +365,7 @@ msgid "label_comment" msgstr "" #. Default: "Commenting has been disabled." -#: ../browser/comments.pt:130 +#: ../browser/comments.pt:148 msgid "label_commenting_disabled" msgstr "" @@ -344,6 +374,11 @@ msgstr "" msgid "label_delete" msgstr "" +#. Default: "Enable editing of comments" +#: ../interfaces.py:247 +msgid "label_edit_comment_enabled" +msgstr "" + #. Default: "Globally enable comments" #: ../interfaces.py:200 msgid "label_globally_enabled" @@ -355,12 +390,12 @@ msgid "label_moderation_enabled" msgstr "" #. Default: "Moderator Email Address" -#: ../interfaces.py:303 +#: ../interfaces.py:314 msgid "label_moderator_email" msgstr "" #. Default: "Enable moderator email notification" -#: ../interfaces.py:291 +#: ../interfaces.py:302 msgid "label_moderator_notification_enabled" msgstr "" @@ -370,12 +405,12 @@ msgid "label_publish" msgstr "" #. Default: "says:" -#: ../browser/comments.pt:74 +#: ../browser/comments.pt:77 msgid "label_says" msgstr "" #. Default: "Show commenter image" -#: ../interfaces.py:280 +#: ../interfaces.py:291 msgid "label_show_commenter_image" msgstr "" @@ -390,22 +425,22 @@ msgid "label_subject" msgstr "" #. Default: "Comment text transform" -#: ../interfaces.py:247 +#: ../interfaces.py:258 msgid "label_text_transform" msgstr "" #. Default: "Enable user email notification" -#: ../interfaces.py:315 +#: ../interfaces.py:326 msgid "label_user_notification_enabled" msgstr "" #. Default: "A comment on '${title}' has been posted here: ${link}\n\n---\n${text}\n---\n" -#: ../comment.py:58 +#: ../comment.py:59 msgid "mail_notification_message" msgstr "" #. Default: "A comment on '${title}' has been posted here: ${link}\n\n---\n${text}\n---\n\nApprove comment:\n${link_approve}\n\nDelete comment:\n${link_delete}\n" -#: ../comment.py:66 +#: ../comment.py:67 msgid "mail_notification_message_moderator" msgstr "" diff --git a/plone/app/discussion/locales/pt/LC_MESSAGES/plone.app.discussion.po b/plone/app/discussion/locales/pt/LC_MESSAGES/plone.app.discussion.po index a0cfd98..07cad35 100644 --- a/plone/app/discussion/locales/pt/LC_MESSAGES/plone.app.discussion.po +++ b/plone/app/discussion/locales/pt/LC_MESSAGES/plone.app.discussion.po @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" "Domain: plone.app.discussion\n" "X-Poedit-Language: Português\n" -#: ../comment.py:348 +#: ../comment.py:357 msgid "A comment has been posted." msgstr "Foi adicionado um comentário." @@ -27,20 +27,20 @@ msgstr "Um id do comentário único para esta conversação." msgid "Add a comment" msgstr "Adicionar comentário" -#: ../browser/controlpanel.py:66 +#: ../browser/controlpanel.py:75 msgid "Anonymous Comments" msgstr "Comentários Anónimos" #: ../browser/comments.py:274 -#: ../browser/controlpanel.py:84 +#: ../browser/controlpanel.py:93 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" -#: ../browser/controlpanel.py:80 +#: ../browser/controlpanel.py:89 msgid "Changes saved" msgstr "Alterações guardadas" -#: ../browser/moderation.py:139 +#: ../browser/moderation.py:154 msgid "Comment approved." msgstr "Comentário aprovado" @@ -56,7 +56,7 @@ msgstr "" msgid "Comment author user name" msgstr "" -#: ../browser/moderation.py:100 +#: ../browser/moderation.py:108 msgid "Comment deleted." msgstr "Comentário excluído." @@ -68,7 +68,7 @@ msgstr "" msgid "Comment text" msgstr "" -#: ../browser/controlpanel.py:67 +#: ../browser/controlpanel.py:76 msgid "Commenter Image" msgstr "Imagem do comentador" @@ -95,11 +95,11 @@ msgstr "" msgid "Disabled" msgstr "Desativado" -#: ../browser/controlpanel.py:34 +#: ../browser/controlpanel.py:35 msgid "Discussion settings" msgstr "Configurações da discussão" -#: ../browser/controlpanel.py:86 +#: ../browser/controlpanel.py:95 msgid "Edit cancelled" msgstr "Edição cancelada" @@ -107,7 +107,7 @@ msgstr "Edição cancelada" msgid "Email" msgstr "Email" -#: ../browser/controlpanel.py:65 +#: ../browser/controlpanel.py:74 msgid "Enable Comments" msgstr "Permitir comentários" @@ -119,7 +119,7 @@ msgstr "ID do comentário para qual este comentário é resposta" msgid "MIME type" msgstr "MIME type" -#: ../browser/controlpanel.py:69 +#: ../browser/controlpanel.py:78 msgid "Moderator Email Notification" msgstr "Notificação de e-mail para o moderador" @@ -143,7 +143,7 @@ msgstr "Discussões Plone" msgid "Portal type" msgstr "Tipo de conteúdo" -#: ../browser/controlpanel.py:73 +#: ../browser/controlpanel.py:82 msgid "Save" msgstr "Guardar" @@ -159,11 +159,11 @@ msgstr "" msgid "Total number of public comments on this item" msgstr "" -#: ../comment.py:164 +#: ../comment.py:173 msgid "Transform '%s' => '%s' not available." msgstr "" -#: ../browser/controlpanel.py:71 +#: ../browser/controlpanel.py:80 msgid "User Email Notification" msgstr "Notificar o utilizador por email" @@ -190,6 +190,11 @@ msgstr "Excluir" msgid "bulkactions_publish" msgstr "Publicar" +#. Default: "Cancel" +#: ../browser/comment.py:97 +msgid "cancel_form_button" +msgstr "" + #. Default: "You can add a comment by filling out the form below. Plain text formatting. Web and email addresses are transformed into clickable links." #: ../browser/comments.py:57 msgid "comment_description_intelligent_text" @@ -210,12 +215,32 @@ msgstr "Os comentários são moderados" msgid "comment_description_plain_text" msgstr "Pode adicionar um comentário usando o formulário a seguir. Campo de texto simples." +#. Default: "Edit comment cancelled" +#: ../browser/comment.py:101 +msgid "comment_edit_cancel_notification" +msgstr "" + +#. Default: "Comment was edited" +#: ../browser/comment.py:91 +msgid "comment_edit_notification" +msgstr "" + #. Default: "${author_name} on ${content}" -#: ../comment.py:54 +#: ../comment.py:55 #, fuzzy msgid "comment_title" msgstr "${creator} em ${content}" +#. Default: "Edit comment" +#: ../browser/comment.py:70 +msgid "edit_comment_form_button" +msgstr "" + +#. Default: "Edit comment" +#: ../browser/comment.py:54 +msgid "edit_comment_form_title" +msgstr "" + #. Default: "Action" #: ../browser/moderation.pt:85 msgid "heading_action" @@ -252,23 +277,28 @@ msgid "help_anonymous_comments" msgstr "Se selecionado, os utilizadores anonimos poderão adicionar comentários sem estar autenticados. É altamente recomendável a utilização de uma solução de captcha para evitar spam quando esta configuração está activa." #. Default: "If selected, anonymous user will have to give their email." -#: ../interfaces.py:330 +#: ../interfaces.py:341 msgid "help_anonymous_email_enabled" msgstr "" #. Default: "Use this setting to enable or disable Captcha validation for comments. Install plone.formwidget.captcha, plone.formwidget.recaptcha, collective.akismet, or collective.z3cform.norobots if there are no options available." -#: ../interfaces.py:266 +#: ../interfaces.py:277 msgid "help_captcha" msgstr "Utilize esta opção para ativar ou desativar o Captcha para os comentários. Instale plone.formwidget.captcha, plone.formwidget.recaptcha, collective.akismet ou collective.z3cform.norobots caso não tenha nenhuma opção disponível." #. Default: "Some discussion related settings are not located in the Discussion Control Panel.\nTo enable comments for a specific content type, go to the Types Control Panel of this type and choose \"Allow comments\".\nTo enable the moderation workflow for comments, go to the Types Control Panel, choose \"Comment\" and set workflow to \"Comment Review Workflow\"." -#: ../browser/controlpanel.py:35 +#: ../browser/controlpanel.py:36 msgid "help_discussion_settings_editform" msgstr "" "Algumas configurações relacionadas com os comentários não se encontram localizadas no Painel de Controle de Comentários.\n" "Para activar os comentários para um tipo de item específico, aceda à configuração de Tipos no Painel de Controle, encontre o tipo desejado e selecione \"Permitir comentários \".\n" "Para ativar o workflow de moderação de comentários, aceda à configuração de Tipos no Painel de Controle, escolha \"Comentário\" e selecione o workflow para \"Workflow de Revisão de Comentários\"." +#. Default: "If selected, supports editing and deletion of comments for users with the 'Edit comments' permission." +#: ../interfaces.py:249 +msgid "help_edit_comment_enabled" +msgstr "" + #. Default: "If selected, users are able to post comments on the site. Though, you have to enable comments for specific content types, folders or content objects before users will be able to post comments." #: ../interfaces.py:202 msgid "help_globally_enabled" @@ -280,34 +310,34 @@ msgid "help_moderation_enabled" msgstr "Se selecionado, os comentários serão adicionados no estado \"Pendente\", que é invisível ao público. Utilizadores com permissão para 'Moderar Comentários' ('Gestor' ou 'Administrador') podem aprovar os comentários para torná-los visíveis ao público. Caso queira ativar um workflow de comentários personalizado, aceda à Configuração dos Tipos no Painel de Controle." #. Default: "Address to which moderator notifications will be sent." -#: ../interfaces.py:307 +#: ../interfaces.py:318 msgid "help_moderator_email" msgstr "Endereço para o qual as notificações do moderador serão enviadas." #. Default: "If selected, the moderator is notified if a comment needs attention. The moderator email address can be set below." -#: ../interfaces.py:293 +#: ../interfaces.py:304 #, fuzzy msgid "help_moderator_notification_enabled" msgstr "Se selecionado, o moderador será avisado quando um comentário precisar de atenção. O endereço de e-mail do moderador pode ser encontrado nas configurações de e-mail no Painel de Controle (campo Endereço de 'Remetente' do site)" #. Default: "If selected, an image of the user is shown next to the comment." -#: ../interfaces.py:282 +#: ../interfaces.py:293 msgid "help_show_commenter_image" msgstr "Se selecionado, uma imagem do usuário será exibida próxima ao comentário." #. Default: "Use this setting to choose if the comment text should be transformed in any way. You can choose between 'Plain text' and 'Intelligent text'. 'Intelligent text' converts plain text into HTML where line breaks and indentation is preserved, and web and email addresses are made into clickable links." -#: ../interfaces.py:249 +#: ../interfaces.py:260 msgid "help_text_transform" msgstr "Use esta configuração para escolher se o texto do comentário deve ser transformado. Você pode escolher entre 'texto puro' e 'texto inteligente'. 'Texto inteligente' converte texto simples em HTML, onde as quebras de linha e os recuos são preservados, e os endereços web e e-mail são transformados em links clicáveis." #. Default: "If selected, users can choose to be notified of new comments by email." -#: ../interfaces.py:319 +#: ../interfaces.py:330 msgid "help_user_notification_enabled" msgstr "Se selecionado, permite aos usuários solicitar o notificações por e-mail sempre que hover um novo comentário." #. Default: "Anonymous" -#: ../browser/comments.pt:71 -#: ../comment.py:182 +#: ../browser/comments.pt:74 +#: ../comment.py:191 msgid "label_anonymous" msgstr "Anónimo" @@ -317,7 +347,7 @@ msgid "label_anonymous_comments" msgstr "Permitir comentários anónimos." #. Default: "Enable anonymous email field" -#: ../interfaces.py:328 +#: ../interfaces.py:339 msgid "label_anonymous_email_enabled" msgstr "" @@ -327,7 +357,7 @@ msgid "label_apply" msgstr "Aplicar" #. Default: "Captcha" -#: ../interfaces.py:264 +#: ../interfaces.py:275 msgid "label_captcha" msgstr "Captcha" @@ -337,7 +367,7 @@ msgid "label_comment" msgstr "Comentário" #. Default: "Commenting has been disabled." -#: ../browser/comments.pt:130 +#: ../browser/comments.pt:148 msgid "label_commenting_disabled" msgstr "Os comentários foram desativados." @@ -346,6 +376,11 @@ msgstr "Os comentários foram desativados." msgid "label_delete" msgstr "Excluir" +#. Default: "Enable editing of comments" +#: ../interfaces.py:247 +msgid "label_edit_comment_enabled" +msgstr "" + #. Default: "Globally enable comments" #: ../interfaces.py:200 msgid "label_globally_enabled" @@ -357,12 +392,12 @@ msgid "label_moderation_enabled" msgstr "Ativar moderação de comentários" #. Default: "Moderator Email Address" -#: ../interfaces.py:303 +#: ../interfaces.py:314 msgid "label_moderator_email" msgstr "Endereço de e-mail do moderador" #. Default: "Enable moderator email notification" -#: ../interfaces.py:291 +#: ../interfaces.py:302 msgid "label_moderator_notification_enabled" msgstr "Ativar notificação ao moderador" @@ -372,12 +407,12 @@ msgid "label_publish" msgstr "Aprovar" #. Default: "says:" -#: ../browser/comments.pt:74 +#: ../browser/comments.pt:77 msgid "label_says" msgstr "disse:" #. Default: "Show commenter image" -#: ../interfaces.py:280 +#: ../interfaces.py:291 msgid "label_show_commenter_image" msgstr "Exibir imagem do autor" @@ -392,23 +427,23 @@ msgid "label_subject" msgstr "Assunto" #. Default: "Comment text transform" -#: ../interfaces.py:247 +#: ../interfaces.py:258 msgid "label_text_transform" msgstr "Transformações aplicadas ao texto do comentário" #. Default: "Enable user email notification" -#: ../interfaces.py:315 +#: ../interfaces.py:326 msgid "label_user_notification_enabled" msgstr "Activar notificação de utilizadores por email" #. Default: "A comment on '${title}' has been posted here: ${link}\n\n---\n${text}\n---\n" -#: ../comment.py:58 +#: ../comment.py:59 #, fuzzy msgid "mail_notification_message" msgstr "Um comentário em '${title}' foi adicionado aqui: ${link}" #. Default: "A comment on '${title}' has been posted here: ${link}\n\n---\n${text}\n---\n\nApprove comment:\n${link_approve}\n\nDelete comment:\n${link_delete}\n" -#: ../comment.py:66 +#: ../comment.py:67 msgid "mail_notification_message_moderator" msgstr "" "Um comentário sobre '${title}' foi adicionado aqui: ${link}\n" diff --git a/plone/app/discussion/locales/pt_BR/LC_MESSAGES/plone.app.discussion.po b/plone/app/discussion/locales/pt_BR/LC_MESSAGES/plone.app.discussion.po index ccbf498..0340943 100644 --- a/plone/app/discussion/locales/pt_BR/LC_MESSAGES/plone.app.discussion.po +++ b/plone/app/discussion/locales/pt_BR/LC_MESSAGES/plone.app.discussion.po @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" "Domain: plone.app.discussion\n" "X-Poedit-Language: Português do Brasil\n" -#: ../comment.py:348 +#: ../comment.py:357 msgid "A comment has been posted." msgstr "Comentário adicionado." @@ -27,20 +27,20 @@ msgstr "Um comentário com ID exclusivo para esta conversação" msgid "Add a comment" msgstr "Adicionar comentário" -#: ../browser/controlpanel.py:66 +#: ../browser/controlpanel.py:75 msgid "Anonymous Comments" msgstr "Comentários Anônimos" #: ../browser/comments.py:274 -#: ../browser/controlpanel.py:84 +#: ../browser/controlpanel.py:93 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" -#: ../browser/controlpanel.py:80 +#: ../browser/controlpanel.py:89 msgid "Changes saved" msgstr "Alterações salvas" -#: ../browser/moderation.py:139 +#: ../browser/moderation.py:154 msgid "Comment approved." msgstr "Comentário aprovado" @@ -56,7 +56,7 @@ msgstr "" msgid "Comment author user name" msgstr "" -#: ../browser/moderation.py:100 +#: ../browser/moderation.py:108 msgid "Comment deleted." msgstr "Comentário excluído." @@ -68,7 +68,7 @@ msgstr "" msgid "Comment text" msgstr "" -#: ../browser/controlpanel.py:67 +#: ../browser/controlpanel.py:76 msgid "Commenter Image" msgstr "Imagedo autor" @@ -95,11 +95,11 @@ msgstr "Data do comentário, público, mais recente" msgid "Disabled" msgstr "Desativado" -#: ../browser/controlpanel.py:34 +#: ../browser/controlpanel.py:35 msgid "Discussion settings" msgstr "Configurações da discussão" -#: ../browser/controlpanel.py:86 +#: ../browser/controlpanel.py:95 msgid "Edit cancelled" msgstr "Edição cancelada" @@ -107,7 +107,7 @@ msgstr "Edição cancelada" msgid "Email" msgstr "E-mail" -#: ../browser/controlpanel.py:65 +#: ../browser/controlpanel.py:74 msgid "Enable Comments" msgstr "Permitir comentários" @@ -119,7 +119,7 @@ msgstr "ID do comentário para qual este comentário é resposta" msgid "MIME type" msgstr "MIME type" -#: ../browser/controlpanel.py:69 +#: ../browser/controlpanel.py:78 msgid "Moderator Email Notification" msgstr "Notificação de e-mail para o moderador" @@ -143,7 +143,7 @@ msgstr "Plone Discussions" msgid "Portal type" msgstr "Tipo de objeto" -#: ../browser/controlpanel.py:73 +#: ../browser/controlpanel.py:82 msgid "Save" msgstr "Salvar" @@ -159,11 +159,11 @@ msgstr "O grupo de comentadoristas (nomes de usuários) com comentários publica msgid "Total number of public comments on this item" msgstr "Número total de comentários públicos neste item" -#: ../comment.py:164 +#: ../comment.py:173 msgid "Transform '%s' => '%s' not available." msgstr "" -#: ../browser/controlpanel.py:71 +#: ../browser/controlpanel.py:80 msgid "User Email Notification" msgstr "Notificação de e-mail para o usuário" @@ -190,6 +190,11 @@ msgstr "Excluir" msgid "bulkactions_publish" msgstr "Publicar" +#. Default: "Cancel" +#: ../browser/comment.py:97 +msgid "cancel_form_button" +msgstr "" + #. Default: "You can add a comment by filling out the form below. Plain text formatting. Web and email addresses are transformed into clickable links." #: ../browser/comments.py:57 msgid "comment_description_intelligent_text" @@ -210,12 +215,32 @@ msgstr "Os comentários são moderados" msgid "comment_description_plain_text" msgstr "Você pode adicionar um comentário preenchendo o formulário a seguir. Campo de texto simples." +#. Default: "Edit comment cancelled" +#: ../browser/comment.py:101 +msgid "comment_edit_cancel_notification" +msgstr "" + +#. Default: "Comment was edited" +#: ../browser/comment.py:91 +msgid "comment_edit_notification" +msgstr "" + #. Default: "${author_name} on ${content}" -#: ../comment.py:54 +#: ../comment.py:55 #, fuzzy msgid "comment_title" msgstr "${creator} em ${content}" +#. Default: "Edit comment" +#: ../browser/comment.py:70 +msgid "edit_comment_form_button" +msgstr "" + +#. Default: "Edit comment" +#: ../browser/comment.py:54 +msgid "edit_comment_form_title" +msgstr "" + #. Default: "Action" #: ../browser/moderation.pt:85 msgid "heading_action" @@ -252,23 +277,28 @@ msgid "help_anonymous_comments" msgstr "Se selecionado, usuários anonimos poderão adicionar comentários sem precisar de usuário e senha. É altamente recomendável a utilização de uma solução de captcha para evitar spam caso esta configuração esteja ativada." #. Default: "If selected, anonymous user will have to give their email." -#: ../interfaces.py:330 +#: ../interfaces.py:341 msgid "help_anonymous_email_enabled" msgstr "Caso selecionado, usuários anônimos devem informar um email." #. Default: "Use this setting to enable or disable Captcha validation for comments. Install plone.formwidget.captcha, plone.formwidget.recaptcha, collective.akismet, or collective.z3cform.norobots if there are no options available." -#: ../interfaces.py:266 +#: ../interfaces.py:277 msgid "help_captcha" msgstr "Utilize esta opção para ativar ou desativar o Captcha para os comentários. Instale plone.formwidget.captcha, plone.formwidget.recaptcha, collective.akismet ou collective.z3cform.norobots caso não tenha nenhuma opção disponível." #. Default: "Some discussion related settings are not located in the Discussion Control Panel.\nTo enable comments for a specific content type, go to the Types Control Panel of this type and choose \"Allow comments\".\nTo enable the moderation workflow for comments, go to the Types Control Panel, choose \"Comment\" and set workflow to \"Comment Review Workflow\"." -#: ../browser/controlpanel.py:35 +#: ../browser/controlpanel.py:36 msgid "help_discussion_settings_editform" msgstr "" "Algumas configurações relacionadas a comentários não estão localizadas no Painel de Controle de Comentários.\n" "Para habilitar comentários para um tipo de item específico, vá até a configuração de Tipos no Painel de Controle, encontre o tipo desejado e selecione \"Permitir comentários \".\n" "Para ativar o workflow de moderação de comentários, vá até a configuração de Tipos no Painel de Controle, escolha \"Comentário\" e selecione o workflow para \"Workflow de Revisão de Comentários\"." +#. Default: "If selected, supports editing and deletion of comments for users with the 'Edit comments' permission." +#: ../interfaces.py:249 +msgid "help_edit_comment_enabled" +msgstr "" + #. Default: "If selected, users are able to post comments on the site. Though, you have to enable comments for specific content types, folders or content objects before users will be able to post comments." #: ../interfaces.py:202 msgid "help_globally_enabled" @@ -280,34 +310,34 @@ msgid "help_moderation_enabled" msgstr "Caso selecionado, os comentários serão adicionados no estado \"Pendente\", que é invisível ao público. Usuários com permissão para 'Revisar Comentários' ('Revisor' ou 'Administrador') podem aprovar os comentários para torná-los visíveis ao público. Caso queira ativar um workflow de comentários personalizado, você deve ir até a Configuração dos Tipos no Painel de Controle." #. Default: "Address to which moderator notifications will be sent." -#: ../interfaces.py:307 +#: ../interfaces.py:318 msgid "help_moderator_email" msgstr "Endereço para o qual as notificações do moderador serão enviadas." #. Default: "If selected, the moderator is notified if a comment needs attention. The moderator email address can be set below." -#: ../interfaces.py:293 +#: ../interfaces.py:304 #, fuzzy msgid "help_moderator_notification_enabled" msgstr "Se selecionado, o moderador será avisado quando um comentário precisar de atenção. O endereço de e-mail do moderador pode ser encontrado nas configurações de e-mail no Painel de Controle (campo Endereço de 'Remetente' do site)" #. Default: "If selected, an image of the user is shown next to the comment." -#: ../interfaces.py:282 +#: ../interfaces.py:293 msgid "help_show_commenter_image" msgstr "Se selecionado, uma imagem do usuário será exibida próxima ao comentário." #. Default: "Use this setting to choose if the comment text should be transformed in any way. You can choose between 'Plain text' and 'Intelligent text'. 'Intelligent text' converts plain text into HTML where line breaks and indentation is preserved, and web and email addresses are made into clickable links." -#: ../interfaces.py:249 +#: ../interfaces.py:260 msgid "help_text_transform" msgstr "Use esta configuração para escolher se o texto do comentário deve ser transformado. Você pode escolher entre 'texto puro' e 'texto inteligente'. 'Texto inteligente' converte texto simples em HTML, onde as quebras de linha e os recuos são preservados, e os endereços web e e-mail são transformados em links clicáveis." #. Default: "If selected, users can choose to be notified of new comments by email." -#: ../interfaces.py:319 +#: ../interfaces.py:330 msgid "help_user_notification_enabled" msgstr "Se selecionado, permite aos usuários solicitar o recebimento de avisos por e-mail sempre que hover um novo comentário." #. Default: "Anonymous" -#: ../browser/comments.pt:71 -#: ../comment.py:182 +#: ../browser/comments.pt:74 +#: ../comment.py:191 msgid "label_anonymous" msgstr "Anônimo" @@ -317,7 +347,7 @@ msgid "label_anonymous_comments" msgstr "Permitir comentários anônimos." #. Default: "Enable anonymous email field" -#: ../interfaces.py:328 +#: ../interfaces.py:339 msgid "label_anonymous_email_enabled" msgstr "Habilitar campo de email para usuários anônimos" @@ -327,7 +357,7 @@ msgid "label_apply" msgstr "Aplicar" #. Default: "Captcha" -#: ../interfaces.py:264 +#: ../interfaces.py:275 msgid "label_captcha" msgstr "Captcha" @@ -337,7 +367,7 @@ msgid "label_comment" msgstr "Comentário" #. Default: "Commenting has been disabled." -#: ../browser/comments.pt:130 +#: ../browser/comments.pt:148 msgid "label_commenting_disabled" msgstr "Comentários foram desativados." @@ -346,6 +376,11 @@ msgstr "Comentários foram desativados." msgid "label_delete" msgstr "Excluir" +#. Default: "Enable editing of comments" +#: ../interfaces.py:247 +msgid "label_edit_comment_enabled" +msgstr "" + #. Default: "Globally enable comments" #: ../interfaces.py:200 msgid "label_globally_enabled" @@ -357,12 +392,12 @@ msgid "label_moderation_enabled" msgstr "Ativar moderação de comentários" #. Default: "Moderator Email Address" -#: ../interfaces.py:303 +#: ../interfaces.py:314 msgid "label_moderator_email" msgstr "Endereço de e-mail do moderador" #. Default: "Enable moderator email notification" -#: ../interfaces.py:291 +#: ../interfaces.py:302 msgid "label_moderator_notification_enabled" msgstr "Ativar notificação ao moderador" @@ -372,12 +407,12 @@ msgid "label_publish" msgstr "Aprovar" #. Default: "says:" -#: ../browser/comments.pt:74 +#: ../browser/comments.pt:77 msgid "label_says" msgstr "disse:" #. Default: "Show commenter image" -#: ../interfaces.py:280 +#: ../interfaces.py:291 msgid "label_show_commenter_image" msgstr "Exibir imagem do autor" @@ -392,23 +427,23 @@ msgid "label_subject" msgstr "Assunto" #. Default: "Comment text transform" -#: ../interfaces.py:247 +#: ../interfaces.py:258 msgid "label_text_transform" msgstr "Transformações aplicadas ao texto do comentário" #. Default: "Enable user email notification" -#: ../interfaces.py:315 +#: ../interfaces.py:326 msgid "label_user_notification_enabled" msgstr "Ativar notificação de e-mail para os usuários" #. Default: "A comment on '${title}' has been posted here: ${link}\n\n---\n${text}\n---\n" -#: ../comment.py:58 +#: ../comment.py:59 #, fuzzy msgid "mail_notification_message" msgstr "Um comentário em '${title}' foi adicionado aqui: ${link}" #. Default: "A comment on '${title}' has been posted here: ${link}\n\n---\n${text}\n---\n\nApprove comment:\n${link_approve}\n\nDelete comment:\n${link_delete}\n" -#: ../comment.py:66 +#: ../comment.py:67 msgid "mail_notification_message_moderator" msgstr "" "Um comentário no conteúdo '${title}' foi adicionado em: ${link}\n" diff --git a/plone/app/discussion/locales/ro/LC_MESSAGES/plone.app.discussion.po b/plone/app/discussion/locales/ro/LC_MESSAGES/plone.app.discussion.po index 6adb09d..77541a6 100644 --- a/plone/app/discussion/locales/ro/LC_MESSAGES/plone.app.discussion.po +++ b/plone/app/discussion/locales/ro/LC_MESSAGES/plone.app.discussion.po @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" "Preferred-Encodings: utf-8 latin1\n" "Domain: plone.app.discussion\n" -#: ../comment.py:348 +#: ../comment.py:357 msgid "A comment has been posted." msgstr "Un comentariu a fost postat." @@ -27,20 +27,20 @@ msgstr "Un id de comentariu unic pentru aceasta conversatie" msgid "Add a comment" msgstr "Adauga comentariu" -#: ../browser/controlpanel.py:66 +#: ../browser/controlpanel.py:75 msgid "Anonymous Comments" msgstr "Comentarii de la anonimi" #: ../browser/comments.py:274 -#: ../browser/controlpanel.py:84 +#: ../browser/controlpanel.py:93 msgid "Cancel" msgstr "Anuleaza" -#: ../browser/controlpanel.py:80 +#: ../browser/controlpanel.py:89 msgid "Changes saved" msgstr "Schimbari salvate" -#: ../browser/moderation.py:139 +#: ../browser/moderation.py:154 msgid "Comment approved." msgstr "Comentariul a fost aprobat." @@ -56,7 +56,7 @@ msgstr "" msgid "Comment author user name" msgstr "" -#: ../browser/moderation.py:100 +#: ../browser/moderation.py:108 msgid "Comment deleted." msgstr "Comentariul a fost sters." @@ -68,7 +68,7 @@ msgstr "" msgid "Comment text" msgstr "" -#: ../browser/controlpanel.py:67 +#: ../browser/controlpanel.py:76 msgid "Commenter Image" msgstr "Imaginea comentatorului" @@ -95,11 +95,11 @@ msgstr "" msgid "Disabled" msgstr "Dezactivat" -#: ../browser/controlpanel.py:34 +#: ../browser/controlpanel.py:35 msgid "Discussion settings" msgstr "Setarile Discutiilor" -#: ../browser/controlpanel.py:86 +#: ../browser/controlpanel.py:95 msgid "Edit cancelled" msgstr "Editare anulata" @@ -107,7 +107,7 @@ msgstr "Editare anulata" msgid "Email" msgstr "Email" -#: ../browser/controlpanel.py:65 +#: ../browser/controlpanel.py:74 msgid "Enable Comments" msgstr "Permite Comentarii" @@ -119,7 +119,7 @@ msgstr "Id-ul comentariului pentru care acest comentariu raspunde" msgid "MIME type" msgstr "Tip MIME" -#: ../browser/controlpanel.py:69 +#: ../browser/controlpanel.py:78 msgid "Moderator Email Notification" msgstr "Notificare Moderatorului prin Email" @@ -143,7 +143,7 @@ msgstr "Discutii Plone" msgid "Portal type" msgstr "Tip obiect" -#: ../browser/controlpanel.py:73 +#: ../browser/controlpanel.py:82 msgid "Save" msgstr "Salveaza" @@ -159,11 +159,11 @@ msgstr "" msgid "Total number of public comments on this item" msgstr "" -#: ../comment.py:164 +#: ../comment.py:173 msgid "Transform '%s' => '%s' not available." msgstr "" -#: ../browser/controlpanel.py:71 +#: ../browser/controlpanel.py:80 msgid "User Email Notification" msgstr "Notificarea utilizatorului prin email" @@ -190,6 +190,11 @@ msgstr "Sterge" msgid "bulkactions_publish" msgstr "Aproba" +#. Default: "Cancel" +#: ../browser/comment.py:97 +msgid "cancel_form_button" +msgstr "" + #. Default: "You can add a comment by filling out the form below. Plain text formatting. Web and email addresses are transformed into clickable links." #: ../browser/comments.py:57 msgid "comment_description_intelligent_text" @@ -210,12 +215,32 @@ msgstr "Comentariile sunt moderate." msgid "comment_description_plain_text" msgstr "Poti adauga un comentariu prin completarea formularului de mai jos. Format de text simplu doar." +#. Default: "Edit comment cancelled" +#: ../browser/comment.py:101 +msgid "comment_edit_cancel_notification" +msgstr "" + +#. Default: "Comment was edited" +#: ../browser/comment.py:91 +msgid "comment_edit_notification" +msgstr "" + #. Default: "${author_name} on ${content}" -#: ../comment.py:54 +#: ../comment.py:55 #, fuzzy msgid "comment_title" msgstr "${creator} al ${content}" +#. Default: "Edit comment" +#: ../browser/comment.py:70 +msgid "edit_comment_form_button" +msgstr "" + +#. Default: "Edit comment" +#: ../browser/comment.py:54 +msgid "edit_comment_form_title" +msgstr "" + #. Default: "Action" #: ../browser/moderation.pt:85 msgid "heading_action" @@ -252,23 +277,28 @@ msgid "help_anonymous_comments" msgstr "Daca selectat, utilizatorii anonimi vor putea posta comentarii fara a fi autentificati. Este recomandat a se folosi o solutie captcha pentru a preveni spam-ul daca aceasta setare este activata." #. Default: "If selected, anonymous user will have to give their email." -#: ../interfaces.py:330 +#: ../interfaces.py:341 msgid "help_anonymous_email_enabled" msgstr "" #. Default: "Use this setting to enable or disable Captcha validation for comments. Install plone.formwidget.captcha, plone.formwidget.recaptcha, collective.akismet, or collective.z3cform.norobots if there are no options available." -#: ../interfaces.py:266 +#: ../interfaces.py:277 msgid "help_captcha" msgstr "Foloseste aceasta setare pentru a activa sau dezactiva validarea Captcha a comentariilor. Instaleaza plone.formwidget.captcha, plone.formwidget.recaptcha, collective.akismet sau collective.z3cform.norobots daca nu este nici o optiune disponibila." #. Default: "Some discussion related settings are not located in the Discussion Control Panel.\nTo enable comments for a specific content type, go to the Types Control Panel of this type and choose \"Allow comments\".\nTo enable the moderation workflow for comments, go to the Types Control Panel, choose \"Comment\" and set workflow to \"Comment Review Workflow\"." -#: ../browser/controlpanel.py:35 +#: ../browser/controlpanel.py:36 msgid "help_discussion_settings_editform" msgstr "" "Unele setari legate de discutii nu sunt localizate in Panoul de Discutii.\n" "Pentru a activa comentarii pentru un tip specific de obiect, dute la Panoul de Control al Tipurilor pentru acest obiect si selecteaza \"Permite comentarii\".\n" "Pentru a alege workflow-ul de moderare pentru comentarii, dute la Panoul de Control pentru Tipuri de obiect, alege \"Comentariu\" si seteaza workflow-ul la \"Workflow de moderare al Comentariilor\"." +#. Default: "If selected, supports editing and deletion of comments for users with the 'Edit comments' permission." +#: ../interfaces.py:249 +msgid "help_edit_comment_enabled" +msgstr "" + #. Default: "If selected, users are able to post comments on the site. Though, you have to enable comments for specific content types, folders or content objects before users will be able to post comments." #: ../interfaces.py:202 msgid "help_globally_enabled" @@ -280,34 +310,34 @@ msgid "help_moderation_enabled" msgstr "Daca selectat, comentariile vor intra intr-o stare de 'Asteptare' in care ele sunt invizibile publicului. Un utilizator cu permisia 'Modereaza Comentarii' ('Moderator' sau 'Manager') poate aprova comentariile pentru a le face vizibile publicului. Daca doresti sa activezi un workflow de comentariu specific, trebuie sa mergi la panoul de control al obiectelor" #. Default: "Address to which moderator notifications will be sent." -#: ../interfaces.py:307 +#: ../interfaces.py:318 msgid "help_moderator_email" msgstr "Adresa de email la care notificarile de moderare vor fi trimise." #. Default: "If selected, the moderator is notified if a comment needs attention. The moderator email address can be set below." -#: ../interfaces.py:293 +#: ../interfaces.py:304 #, fuzzy msgid "help_moderator_notification_enabled" msgstr "Daca selectat, moderatorul este notificat daca un comentariu are nevoie de atentie. Adresa de email al moderatorului poate fi gasita in panoul de control numit 'Setari mail' (Adresa 'De la' pentru Site)" #. Default: "If selected, an image of the user is shown next to the comment." -#: ../interfaces.py:282 +#: ../interfaces.py:293 msgid "help_show_commenter_image" msgstr "Daca selectat, o imagine al utilizatorului este afisata langa comentariul sau." #. Default: "Use this setting to choose if the comment text should be transformed in any way. You can choose between 'Plain text' and 'Intelligent text'. 'Intelligent text' converts plain text into HTML where line breaks and indentation is preserved, and web and email addresses are made into clickable links." -#: ../interfaces.py:249 +#: ../interfaces.py:260 msgid "help_text_transform" msgstr "Foloseste aceasta setare pentru a alege daca textul comentariului ar trebui sa fie transformat intr-un fel. Poti alege intre 'Text simplu' si 'Text inteligent'. 'Text inteligent' transforma textul simplu in HTML unde indentarea si liniile sunt pastrate si adresele de email si web sunt transformate in link-uri." #. Default: "If selected, users can choose to be notified of new comments by email." -#: ../interfaces.py:319 +#: ../interfaces.py:330 msgid "help_user_notification_enabled" msgstr "Daca selectat, utilizatorii pot alege sa fie notificati de noi comentarii prin email." #. Default: "Anonymous" -#: ../browser/comments.pt:71 -#: ../comment.py:182 +#: ../browser/comments.pt:74 +#: ../comment.py:191 msgid "label_anonymous" msgstr "Anonimi" @@ -317,7 +347,7 @@ msgid "label_anonymous_comments" msgstr "Permite comentariile anonime" #. Default: "Enable anonymous email field" -#: ../interfaces.py:328 +#: ../interfaces.py:339 msgid "label_anonymous_email_enabled" msgstr "" @@ -327,7 +357,7 @@ msgid "label_apply" msgstr "Aplica" #. Default: "Captcha" -#: ../interfaces.py:264 +#: ../interfaces.py:275 msgid "label_captcha" msgstr "Captcha" @@ -337,7 +367,7 @@ msgid "label_comment" msgstr "Comentariu" #. Default: "Commenting has been disabled." -#: ../browser/comments.pt:130 +#: ../browser/comments.pt:148 msgid "label_commenting_disabled" msgstr "Comentariile au fost dezactivate." @@ -346,6 +376,11 @@ msgstr "Comentariile au fost dezactivate." msgid "label_delete" msgstr "Sterge" +#. Default: "Enable editing of comments" +#: ../interfaces.py:247 +msgid "label_edit_comment_enabled" +msgstr "" + #. Default: "Globally enable comments" #: ../interfaces.py:200 msgid "label_globally_enabled" @@ -357,12 +392,12 @@ msgid "label_moderation_enabled" msgstr "Activeaza moderarea comentariilor" #. Default: "Moderator Email Address" -#: ../interfaces.py:303 +#: ../interfaces.py:314 msgid "label_moderator_email" msgstr "Adresa de email al moderatorului de comentarii" #. Default: "Enable moderator email notification" -#: ../interfaces.py:291 +#: ../interfaces.py:302 msgid "label_moderator_notification_enabled" msgstr "Activeaza notificarea moderatorului de comentarii prin email" @@ -372,12 +407,12 @@ msgid "label_publish" msgstr "Aproba" #. Default: "says:" -#: ../browser/comments.pt:74 +#: ../browser/comments.pt:77 msgid "label_says" msgstr "zice:" #. Default: "Show commenter image" -#: ../interfaces.py:280 +#: ../interfaces.py:291 msgid "label_show_commenter_image" msgstr "Arata imaginea comentatorului" @@ -392,17 +427,17 @@ msgid "label_subject" msgstr "Subiect" #. Default: "Comment text transform" -#: ../interfaces.py:247 +#: ../interfaces.py:258 msgid "label_text_transform" msgstr "Transformarea textului comentariului" #. Default: "Enable user email notification" -#: ../interfaces.py:315 +#: ../interfaces.py:326 msgid "label_user_notification_enabled" msgstr "Activeaza notificarea utilizatorului prin email" #. Default: "A comment on '${title}' has been posted here: ${link}\n\n---\n${text}\n---\n" -#: ../comment.py:58 +#: ../comment.py:59 msgid "mail_notification_message" msgstr "" "Un comentariu pe '${title}' a fost postat aici: ${link}\n" @@ -412,7 +447,7 @@ msgstr "" "---\n" #. Default: "A comment on '${title}' has been posted here: ${link}\n\n---\n${text}\n---\n\nApprove comment:\n${link_approve}\n\nDelete comment:\n${link_delete}\n" -#: ../comment.py:66 +#: ../comment.py:67 msgid "mail_notification_message_moderator" msgstr "" "Un comentariu pe '${title}' a fost postat aici: ${link}\n" diff --git a/plone/app/discussion/locales/sk/LC_MESSAGES/plone.app.discussion.po b/plone/app/discussion/locales/sk/LC_MESSAGES/plone.app.discussion.po index 90e4e13..e8194d4 100644 --- a/plone/app/discussion/locales/sk/LC_MESSAGES/plone.app.discussion.po +++ b/plone/app/discussion/locales/sk/LC_MESSAGES/plone.app.discussion.po @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Preferred-Encodings: utf-8 latin1\n" "Domain: plone.app.discussion\n" -#: ../comment.py:348 +#: ../comment.py:357 msgid "A comment has been posted." msgstr "" @@ -26,20 +26,20 @@ msgstr "" msgid "Add a comment" msgstr "" -#: ../browser/controlpanel.py:66 +#: ../browser/controlpanel.py:75 msgid "Anonymous Comments" msgstr "" #: ../browser/comments.py:274 -#: ../browser/controlpanel.py:84 +#: ../browser/controlpanel.py:93 msgid "Cancel" msgstr "" -#: ../browser/controlpanel.py:80 +#: ../browser/controlpanel.py:89 msgid "Changes saved" msgstr "" -#: ../browser/moderation.py:139 +#: ../browser/moderation.py:154 msgid "Comment approved." msgstr "" @@ -55,7 +55,7 @@ msgstr "" msgid "Comment author user name" msgstr "" -#: ../browser/moderation.py:100 +#: ../browser/moderation.py:108 msgid "Comment deleted." msgstr "" @@ -67,7 +67,7 @@ msgstr "" msgid "Comment text" msgstr "" -#: ../browser/controlpanel.py:67 +#: ../browser/controlpanel.py:76 msgid "Commenter Image" msgstr "" @@ -94,11 +94,11 @@ msgstr "" msgid "Disabled" msgstr "" -#: ../browser/controlpanel.py:34 +#: ../browser/controlpanel.py:35 msgid "Discussion settings" msgstr "" -#: ../browser/controlpanel.py:86 +#: ../browser/controlpanel.py:95 msgid "Edit cancelled" msgstr "" @@ -106,7 +106,7 @@ msgstr "" msgid "Email" msgstr "" -#: ../browser/controlpanel.py:65 +#: ../browser/controlpanel.py:74 msgid "Enable Comments" msgstr "" @@ -118,7 +118,7 @@ msgstr "" msgid "MIME type" msgstr "" -#: ../browser/controlpanel.py:69 +#: ../browser/controlpanel.py:78 msgid "Moderator Email Notification" msgstr "" @@ -142,7 +142,7 @@ msgstr "" msgid "Portal type" msgstr "" -#: ../browser/controlpanel.py:73 +#: ../browser/controlpanel.py:82 msgid "Save" msgstr "" @@ -158,11 +158,11 @@ msgstr "" msgid "Total number of public comments on this item" msgstr "" -#: ../comment.py:164 +#: ../comment.py:173 msgid "Transform '%s' => '%s' not available." msgstr "" -#: ../browser/controlpanel.py:71 +#: ../browser/controlpanel.py:80 msgid "User Email Notification" msgstr "" @@ -189,6 +189,11 @@ msgstr "" msgid "bulkactions_publish" msgstr "" +#. Default: "Cancel" +#: ../browser/comment.py:97 +msgid "cancel_form_button" +msgstr "" + #. Default: "You can add a comment by filling out the form below. Plain text formatting. Web and email addresses are transformed into clickable links." #: ../browser/comments.py:57 msgid "comment_description_intelligent_text" @@ -209,11 +214,31 @@ msgstr "" msgid "comment_description_plain_text" msgstr "" +#. Default: "Edit comment cancelled" +#: ../browser/comment.py:101 +msgid "comment_edit_cancel_notification" +msgstr "" + +#. Default: "Comment was edited" +#: ../browser/comment.py:91 +msgid "comment_edit_notification" +msgstr "" + #. Default: "${author_name} on ${content}" -#: ../comment.py:54 +#: ../comment.py:55 msgid "comment_title" msgstr "" +#. Default: "Edit comment" +#: ../browser/comment.py:70 +msgid "edit_comment_form_button" +msgstr "" + +#. Default: "Edit comment" +#: ../browser/comment.py:54 +msgid "edit_comment_form_title" +msgstr "" + #. Default: "Action" #: ../browser/moderation.pt:85 msgid "heading_action" @@ -250,20 +275,25 @@ msgid "help_anonymous_comments" msgstr "" #. Default: "If selected, anonymous user will have to give their email." -#: ../interfaces.py:330 +#: ../interfaces.py:341 msgid "help_anonymous_email_enabled" msgstr "" #. Default: "Use this setting to enable or disable Captcha validation for comments. Install plone.formwidget.captcha, plone.formwidget.recaptcha, collective.akismet, or collective.z3cform.norobots if there are no options available." -#: ../interfaces.py:266 +#: ../interfaces.py:277 msgid "help_captcha" msgstr "" #. Default: "Some discussion related settings are not located in the Discussion Control Panel.\nTo enable comments for a specific content type, go to the Types Control Panel of this type and choose \"Allow comments\".\nTo enable the moderation workflow for comments, go to the Types Control Panel, choose \"Comment\" and set workflow to \"Comment Review Workflow\"." -#: ../browser/controlpanel.py:35 +#: ../browser/controlpanel.py:36 msgid "help_discussion_settings_editform" msgstr "" +#. Default: "If selected, supports editing and deletion of comments for users with the 'Edit comments' permission." +#: ../interfaces.py:249 +msgid "help_edit_comment_enabled" +msgstr "" + #. Default: "If selected, users are able to post comments on the site. Though, you have to enable comments for specific content types, folders or content objects before users will be able to post comments." #: ../interfaces.py:202 msgid "help_globally_enabled" @@ -275,33 +305,33 @@ msgid "help_moderation_enabled" msgstr "" #. Default: "Address to which moderator notifications will be sent." -#: ../interfaces.py:307 +#: ../interfaces.py:318 msgid "help_moderator_email" msgstr "" #. Default: "If selected, the moderator is notified if a comment needs attention. The moderator email address can be set below." -#: ../interfaces.py:293 +#: ../interfaces.py:304 msgid "help_moderator_notification_enabled" msgstr "" #. Default: "If selected, an image of the user is shown next to the comment." -#: ../interfaces.py:282 +#: ../interfaces.py:293 msgid "help_show_commenter_image" msgstr "" #. Default: "Use this setting to choose if the comment text should be transformed in any way. You can choose between 'Plain text' and 'Intelligent text'. 'Intelligent text' converts plain text into HTML where line breaks and indentation is preserved, and web and email addresses are made into clickable links." -#: ../interfaces.py:249 +#: ../interfaces.py:260 msgid "help_text_transform" msgstr "" #. Default: "If selected, users can choose to be notified of new comments by email." -#: ../interfaces.py:319 +#: ../interfaces.py:330 msgid "help_user_notification_enabled" msgstr "" #. Default: "Anonymous" -#: ../browser/comments.pt:71 -#: ../comment.py:182 +#: ../browser/comments.pt:74 +#: ../comment.py:191 msgid "label_anonymous" msgstr "" @@ -311,7 +341,7 @@ msgid "label_anonymous_comments" msgstr "" #. Default: "Enable anonymous email field" -#: ../interfaces.py:328 +#: ../interfaces.py:339 msgid "label_anonymous_email_enabled" msgstr "" @@ -321,7 +351,7 @@ msgid "label_apply" msgstr "" #. Default: "Captcha" -#: ../interfaces.py:264 +#: ../interfaces.py:275 msgid "label_captcha" msgstr "" @@ -331,7 +361,7 @@ msgid "label_comment" msgstr "" #. Default: "Commenting has been disabled." -#: ../browser/comments.pt:130 +#: ../browser/comments.pt:148 msgid "label_commenting_disabled" msgstr "" @@ -340,6 +370,11 @@ msgstr "" msgid "label_delete" msgstr "" +#. Default: "Enable editing of comments" +#: ../interfaces.py:247 +msgid "label_edit_comment_enabled" +msgstr "" + #. Default: "Globally enable comments" #: ../interfaces.py:200 msgid "label_globally_enabled" @@ -351,12 +386,12 @@ msgid "label_moderation_enabled" msgstr "" #. Default: "Moderator Email Address" -#: ../interfaces.py:303 +#: ../interfaces.py:314 msgid "label_moderator_email" msgstr "" #. Default: "Enable moderator email notification" -#: ../interfaces.py:291 +#: ../interfaces.py:302 msgid "label_moderator_notification_enabled" msgstr "" @@ -366,12 +401,12 @@ msgid "label_publish" msgstr "" #. Default: "says:" -#: ../browser/comments.pt:74 +#: ../browser/comments.pt:77 msgid "label_says" msgstr "" #. Default: "Show commenter image" -#: ../interfaces.py:280 +#: ../interfaces.py:291 msgid "label_show_commenter_image" msgstr "" @@ -386,22 +421,22 @@ msgid "label_subject" msgstr "" #. Default: "Comment text transform" -#: ../interfaces.py:247 +#: ../interfaces.py:258 msgid "label_text_transform" msgstr "" #. Default: "Enable user email notification" -#: ../interfaces.py:315 +#: ../interfaces.py:326 msgid "label_user_notification_enabled" msgstr "" #. Default: "A comment on '${title}' has been posted here: ${link}\n\n---\n${text}\n---\n" -#: ../comment.py:58 +#: ../comment.py:59 msgid "mail_notification_message" msgstr "" #. Default: "A comment on '${title}' has been posted here: ${link}\n\n---\n${text}\n---\n\nApprove comment:\n${link_approve}\n\nDelete comment:\n${link_delete}\n" -#: ../comment.py:66 +#: ../comment.py:67 msgid "mail_notification_message_moderator" msgstr "" diff --git a/plone/app/discussion/locales/sv/LC_MESSAGES/plone.app.discussion.po b/plone/app/discussion/locales/sv/LC_MESSAGES/plone.app.discussion.po index 45537e2..9b918cc 100644 --- a/plone/app/discussion/locales/sv/LC_MESSAGES/plone.app.discussion.po +++ b/plone/app/discussion/locales/sv/LC_MESSAGES/plone.app.discussion.po @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" "Domain: DOMAIN\n" "X-Is-Fallback-For: sv-fi sv-se\n" -#: ../comment.py:348 +#: ../comment.py:357 msgid "A comment has been posted." msgstr "En kommentar har postats." @@ -28,20 +28,20 @@ msgstr "En id unik för denna kommentar" msgid "Add a comment" msgstr "Lägg till en kommentar" -#: ../browser/controlpanel.py:66 +#: ../browser/controlpanel.py:75 msgid "Anonymous Comments" msgstr "Anonym kommentar" #: ../browser/comments.py:274 -#: ../browser/controlpanel.py:84 +#: ../browser/controlpanel.py:93 msgid "Cancel" msgstr "Avbryt" -#: ../browser/controlpanel.py:80 +#: ../browser/controlpanel.py:89 msgid "Changes saved" msgstr "Ändringar sparade" -#: ../browser/moderation.py:139 +#: ../browser/moderation.py:154 msgid "Comment approved." msgstr "Kommentaren har nu godkänts." @@ -57,7 +57,7 @@ msgstr "" msgid "Comment author user name" msgstr "" -#: ../browser/moderation.py:100 +#: ../browser/moderation.py:108 msgid "Comment deleted." msgstr "Kommentaren har nu raderats." @@ -69,7 +69,7 @@ msgstr "" msgid "Comment text" msgstr "" -#: ../browser/controlpanel.py:67 +#: ../browser/controlpanel.py:76 msgid "Commenter Image" msgstr "Porträtt av kommentatorn" @@ -96,11 +96,11 @@ msgstr "" msgid "Disabled" msgstr "Inaktiverad" -#: ../browser/controlpanel.py:34 +#: ../browser/controlpanel.py:35 msgid "Discussion settings" msgstr "Inställningar för kommentarer" -#: ../browser/controlpanel.py:86 +#: ../browser/controlpanel.py:95 msgid "Edit cancelled" msgstr "Redigering avbruten" @@ -108,7 +108,7 @@ msgstr "Redigering avbruten" msgid "Email" msgstr "E-post" -#: ../browser/controlpanel.py:65 +#: ../browser/controlpanel.py:74 msgid "Enable Comments" msgstr "Aktivera kommentarer" @@ -120,7 +120,7 @@ msgstr "Id för den kommentar som denna kommentar besvarar" msgid "MIME type" msgstr "MIME-type" -#: ../browser/controlpanel.py:69 +#: ../browser/controlpanel.py:78 msgid "Moderator Email Notification" msgstr "Varsling av moderator på epostAvisering till moderatorn med e-post" @@ -144,7 +144,7 @@ msgstr "Plone Discussions" msgid "Portal type" msgstr "Portaltyp" -#: ../browser/controlpanel.py:73 +#: ../browser/controlpanel.py:82 msgid "Save" msgstr "Spara" @@ -160,11 +160,11 @@ msgstr "" msgid "Total number of public comments on this item" msgstr "" -#: ../comment.py:164 +#: ../comment.py:173 msgid "Transform '%s' => '%s' not available." msgstr "" -#: ../browser/controlpanel.py:71 +#: ../browser/controlpanel.py:80 msgid "User Email Notification" msgstr "Avisering till användare med e-post" @@ -191,6 +191,11 @@ msgstr "Radera" msgid "bulkactions_publish" msgstr "Godkänn" +#. Default: "Cancel" +#: ../browser/comment.py:97 +msgid "cancel_form_button" +msgstr "" + #. Default: "You can add a comment by filling out the form below. Plain text formatting. Web and email addresses are transformed into clickable links." #: ../browser/comments.py:57 msgid "comment_description_intelligent_text" @@ -211,12 +216,32 @@ msgstr "Kommentaren visas när den godkänts av moderatorn." msgid "comment_description_plain_text" msgstr "Du kan lägga till en kommentar genom att fylla i fälten nedan." +#. Default: "Edit comment cancelled" +#: ../browser/comment.py:101 +msgid "comment_edit_cancel_notification" +msgstr "" + +#. Default: "Comment was edited" +#: ../browser/comment.py:91 +msgid "comment_edit_notification" +msgstr "" + #. Default: "${author_name} on ${content}" -#: ../comment.py:54 +#: ../comment.py:55 #, fuzzy msgid "comment_title" msgstr "${creator} om ${content}" +#. Default: "Edit comment" +#: ../browser/comment.py:70 +msgid "edit_comment_form_button" +msgstr "" + +#. Default: "Edit comment" +#: ../browser/comment.py:54 +msgid "edit_comment_form_title" +msgstr "" + #. Default: "Action" #: ../browser/moderation.pt:85 msgid "heading_action" @@ -253,22 +278,27 @@ msgid "help_anonymous_comments" msgstr "Tillåt anonyma användare att kommentera utan att logga in. För att undvika skräppost, rekommenderas starkt att Captcha-validering aktiveras." #. Default: "If selected, anonymous user will have to give their email." -#: ../interfaces.py:330 +#: ../interfaces.py:341 msgid "help_anonymous_email_enabled" msgstr "" #. Default: "Use this setting to enable or disable Captcha validation for comments. Install plone.formwidget.captcha, plone.formwidget.recaptcha, collective.akismet, or collective.z3cform.norobots if there are no options available." -#: ../interfaces.py:266 +#: ../interfaces.py:277 msgid "help_captcha" msgstr "Aktivera captcha-validering av kommentarer. Om listrutan saknar alternativ: installera plone.formwidget.captcha, plone.formwidget.recaptcha, collective.akismet eller collective.z3cform.norobots." # NOTE: "\n # does not work. #. Default: "Some discussion related settings are not located in the Discussion Control Panel.\nTo enable comments for a specific content type, go to the Types Control Panel of this type and choose \"Allow comments\".\nTo enable the moderation workflow for comments, go to the Types Control Panel, choose \"Comment\" and set workflow to \"Comment Review Workflow\"." -#: ../browser/controlpanel.py:35 +#: ../browser/controlpanel.py:36 msgid "help_discussion_settings_editform" msgstr "Vissa inställningar för kommentarer finns inte på denna kontrollpanel. — För att aktivera kommentarer för en viss innehållstyp, välj denna på kontrollpanelen \"Innehållstyper\" och markera rutan \"Tillåt kommentarer \". — För att aktivera ett arbetsflöde för moderation av kommentarer, välj \"Kommentar\" på kontrollpanelen \"Innehållstyper\" och sätt nytt arbetsflöde \"Comment Review Workflow\"." +#. Default: "If selected, supports editing and deletion of comments for users with the 'Edit comments' permission." +#: ../interfaces.py:249 +msgid "help_edit_comment_enabled" +msgstr "" + #. Default: "If selected, users are able to post comments on the site. Though, you have to enable comments for specific content types, folders or content objects before users will be able to post comments." #: ../interfaces.py:202 msgid "help_globally_enabled" @@ -280,35 +310,35 @@ msgid "help_moderation_enabled" msgstr "Nya kommentarer får arbetsflödesstatus \"Pending\", och blir inte publikt tillgängliga förrän de godkänns av en moderator. Moderatorn behöver behörigheten \"Review comments\", rollerna \"Reviewer\" och \"Manager\" har det som standard. — För att ge kommentarer ett anpassat arbetsflöde, använd kontrollpanelen \"Innehållstyper\"." #. Default: "Address to which moderator notifications will be sent." -#: ../interfaces.py:307 +#: ../interfaces.py:318 msgid "help_moderator_email" msgstr "E-postadress för aviseringar till moderatorn." # " The moderator email address can be found in the 'Mail settings' control panel (Site 'From' address)" is FALSE! #. Default: "If selected, the moderator is notified if a comment needs attention. The moderator email address can be set below." -#: ../interfaces.py:293 +#: ../interfaces.py:304 #, fuzzy msgid "help_moderator_notification_enabled" msgstr "Avisera moderatorn med e-post när en ny kommentar behöver åtgärdas." #. Default: "If selected, an image of the user is shown next to the comment." -#: ../interfaces.py:282 +#: ../interfaces.py:293 msgid "help_show_commenter_image" msgstr "Visa ett porträtt av kommentatorn bredvid kommentaren." #. Default: "Use this setting to choose if the comment text should be transformed in any way. You can choose between 'Plain text' and 'Intelligent text'. 'Intelligent text' converts plain text into HTML where line breaks and indentation is preserved, and web and email addresses are made into clickable links." -#: ../interfaces.py:249 +#: ../interfaces.py:260 msgid "help_text_transform" msgstr "\"Plain text\": Endast radbrytningar bevaras. — \"Intelligent text\": Konvertering till HTML; radbrytningar och indrag bevaras, webbadresser och e-postadresser blir klickbara länkar." #. Default: "If selected, users can choose to be notified of new comments by email." -#: ../interfaces.py:319 +#: ../interfaces.py:330 msgid "help_user_notification_enabled" msgstr "Ge inloggade användare möjlighet att välja att bli aviserade med e-post om nya kommentarer." #. Default: "Anonymous" -#: ../browser/comments.pt:71 -#: ../comment.py:182 +#: ../browser/comments.pt:74 +#: ../comment.py:191 msgid "label_anonymous" msgstr "Anonym" @@ -318,7 +348,7 @@ msgid "label_anonymous_comments" msgstr "Tillåt anonyma kommentarer" #. Default: "Enable anonymous email field" -#: ../interfaces.py:328 +#: ../interfaces.py:339 msgid "label_anonymous_email_enabled" msgstr "" @@ -328,7 +358,7 @@ msgid "label_apply" msgstr "Verkställ" #. Default: "Captcha" -#: ../interfaces.py:264 +#: ../interfaces.py:275 msgid "label_captcha" msgstr "Captcha" @@ -338,7 +368,7 @@ msgid "label_comment" msgstr "Kommentar" #. Default: "Commenting has been disabled." -#: ../browser/comments.pt:130 +#: ../browser/comments.pt:148 msgid "label_commenting_disabled" msgstr "Kommentarsfunktionen har inaktiverats." @@ -347,6 +377,11 @@ msgstr "Kommentarsfunktionen har inaktiverats." msgid "label_delete" msgstr "Radera" +#. Default: "Enable editing of comments" +#: ../interfaces.py:247 +msgid "label_edit_comment_enabled" +msgstr "" + #. Default: "Globally enable comments" #: ../interfaces.py:200 msgid "label_globally_enabled" @@ -358,12 +393,12 @@ msgid "label_moderation_enabled" msgstr "Aktivera moderation för kommentarer" #. Default: "Moderator Email Address" -#: ../interfaces.py:303 +#: ../interfaces.py:314 msgid "label_moderator_email" msgstr "Moderatorns e-postadress" #. Default: "Enable moderator email notification" -#: ../interfaces.py:291 +#: ../interfaces.py:302 msgid "label_moderator_notification_enabled" msgstr "Aktivera avisering med e-post till moderatorn" @@ -373,12 +408,12 @@ msgid "label_publish" msgstr "Godkänn" #. Default: "says:" -#: ../browser/comments.pt:74 +#: ../browser/comments.pt:77 msgid "label_says" msgstr "säger:" #. Default: "Show commenter image" -#: ../interfaces.py:280 +#: ../interfaces.py:291 msgid "label_show_commenter_image" msgstr "Visa porträtt av kommentatorn" @@ -393,17 +428,17 @@ msgid "label_subject" msgstr "Ämne" #. Default: "Comment text transform" -#: ../interfaces.py:247 +#: ../interfaces.py:258 msgid "label_text_transform" msgstr "Texttransformering för kommentarer" #. Default: "Enable user email notification" -#: ../interfaces.py:315 +#: ../interfaces.py:326 msgid "label_user_notification_enabled" msgstr "Aktivera e-post-avisering till användare" #. Default: "A comment on '${title}' has been posted here: ${link}\n\n---\n${text}\n---\n" -#: ../comment.py:58 +#: ../comment.py:59 msgid "mail_notification_message" msgstr "" "En kommentar till '${title}' har postats här: ${link}\n" @@ -413,7 +448,7 @@ msgstr "" "---\n" #. Default: "A comment on '${title}' has been posted here: ${link}\n\n---\n${text}\n---\n\nApprove comment:\n${link_approve}\n\nDelete comment:\n${link_delete}\n" -#: ../comment.py:66 +#: ../comment.py:67 msgid "mail_notification_message_moderator" msgstr "" "En kommentar till '${title}' har postats här: ${link}\n" diff --git a/plone/app/discussion/locales/uk/LC_MESSAGES/plone.app.discussion.po b/plone/app/discussion/locales/uk/LC_MESSAGES/plone.app.discussion.po index e1e2425..2605b9a 100644 --- a/plone/app/discussion/locales/uk/LC_MESSAGES/plone.app.discussion.po +++ b/plone/app/discussion/locales/uk/LC_MESSAGES/plone.app.discussion.po @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Preferred-Encodings: utf-8 latin1\n" "Domain: DOMAIN\n" -#: ../comment.py:348 +#: ../comment.py:357 msgid "A comment has been posted." msgstr "Коментар додано." @@ -26,20 +26,20 @@ msgstr "Унікальний ідентифікатор коментаря дл msgid "Add a comment" msgstr "Додати коментар" -#: ../browser/controlpanel.py:66 +#: ../browser/controlpanel.py:75 msgid "Anonymous Comments" msgstr "Анонімне коментування" #: ../browser/comments.py:274 -#: ../browser/controlpanel.py:84 +#: ../browser/controlpanel.py:93 msgid "Cancel" msgstr "Скасувати" -#: ../browser/controlpanel.py:80 +#: ../browser/controlpanel.py:89 msgid "Changes saved" msgstr "Зміни збережено" -#: ../browser/moderation.py:139 +#: ../browser/moderation.py:154 msgid "Comment approved." msgstr "Коментар опубліковано." @@ -55,7 +55,7 @@ msgstr "" msgid "Comment author user name" msgstr "" -#: ../browser/moderation.py:100 +#: ../browser/moderation.py:108 msgid "Comment deleted." msgstr "Коментар знищено." @@ -67,7 +67,7 @@ msgstr "" msgid "Comment text" msgstr "" -#: ../browser/controlpanel.py:67 +#: ../browser/controlpanel.py:76 msgid "Commenter Image" msgstr "Зображення коментатора" @@ -94,11 +94,11 @@ msgstr "Дата останного публічного коментаря" msgid "Disabled" msgstr "Вимкнено" -#: ../browser/controlpanel.py:34 +#: ../browser/controlpanel.py:35 msgid "Discussion settings" msgstr "Налаштуванняя коментування" -#: ../browser/controlpanel.py:86 +#: ../browser/controlpanel.py:95 msgid "Edit cancelled" msgstr "Редагування скасовано" @@ -106,7 +106,7 @@ msgstr "Редагування скасовано" msgid "Email" msgstr "Електронна адреса" -#: ../browser/controlpanel.py:65 +#: ../browser/controlpanel.py:74 msgid "Enable Comments" msgstr "Увімкнути можливість додавати коментарі" @@ -118,7 +118,7 @@ msgstr "Id коментаря, відповіддю на який - є цей к msgid "MIME type" msgstr "MIME-тип" -#: ../browser/controlpanel.py:69 +#: ../browser/controlpanel.py:78 msgid "Moderator Email Notification" msgstr "Сповіщення модератора електронною поштою" @@ -142,7 +142,7 @@ msgstr "Коментування в Plone" msgid "Portal type" msgstr "Портал тип" -#: ../browser/controlpanel.py:73 +#: ../browser/controlpanel.py:82 msgid "Save" msgstr "Зберегти" @@ -158,11 +158,11 @@ msgstr "Перелік коментаторів (імена користувач msgid "Total number of public comments on this item" msgstr "Загальна кількість публічних коментарів для даного елемента" -#: ../comment.py:164 +#: ../comment.py:173 msgid "Transform '%s' => '%s' not available." msgstr "Не доступне перетворення '%s' => '%s'." -#: ../browser/controlpanel.py:71 +#: ../browser/controlpanel.py:80 msgid "User Email Notification" msgstr "Сповіщення користувача електронною поштою" @@ -189,6 +189,11 @@ msgstr "Знищити" msgid "bulkactions_publish" msgstr "Опублікувати" +#. Default: "Cancel" +#: ../browser/comment.py:97 +msgid "cancel_form_button" +msgstr "" + #. Default: "You can add a comment by filling out the form below. Plain text formatting. Web and email addresses are transformed into clickable links." #: ../browser/comments.py:57 msgid "comment_description_intelligent_text" @@ -209,11 +214,31 @@ msgstr "Коментарі модеруються." msgid "comment_description_plain_text" msgstr "Ви можете додати коментар, заповнивши наступну форму. Просте форматування тексту. " +#. Default: "Edit comment cancelled" +#: ../browser/comment.py:101 +msgid "comment_edit_cancel_notification" +msgstr "" + +#. Default: "Comment was edited" +#: ../browser/comment.py:91 +msgid "comment_edit_notification" +msgstr "" + #. Default: "${author_name} on ${content}" -#: ../comment.py:54 +#: ../comment.py:55 msgid "comment_title" msgstr "${author_name} до ${content}" +#. Default: "Edit comment" +#: ../browser/comment.py:70 +msgid "edit_comment_form_button" +msgstr "" + +#. Default: "Edit comment" +#: ../browser/comment.py:54 +msgid "edit_comment_form_title" +msgstr "" + #. Default: "Action" #: ../browser/moderation.pt:85 msgid "heading_action" @@ -250,23 +275,28 @@ msgid "help_anonymous_comments" msgstr "Якщо вибрано - то анонімні користувачі зможуть додавати коментарі без входу в систему. Для таких випадків рекомендуєтсья використовувати капчу, щоб запобігти надсиланню спаму." #. Default: "If selected, anonymous user will have to give their email." -#: ../interfaces.py:330 +#: ../interfaces.py:341 msgid "help_anonymous_email_enabled" msgstr "Якщо вибрано, анонімний користувач повинен буде вказати свою електронну пошту." #. Default: "Use this setting to enable or disable Captcha validation for comments. Install plone.formwidget.captcha, plone.formwidget.recaptcha, collective.akismet, or collective.z3cform.norobots if there are no options available." -#: ../interfaces.py:266 +#: ../interfaces.py:277 msgid "help_captcha" msgstr "Використовуйте цей параметр, щоб увімкнути або вимкнути капчу для коментарів. Для цього спершу встановіть plone.formwidget.captcha, plone.formwidget.recaptcha, collective.akismet або collective.z3cform.norobots." #. Default: "Some discussion related settings are not located in the Discussion Control Panel.\nTo enable comments for a specific content type, go to the Types Control Panel of this type and choose \"Allow comments\".\nTo enable the moderation workflow for comments, go to the Types Control Panel, choose \"Comment\" and set workflow to \"Comment Review Workflow\"." -#: ../browser/controlpanel.py:35 +#: ../browser/controlpanel.py:36 msgid "help_discussion_settings_editform" msgstr "" "Не всі налаштування коментувань знаходяться на цій сторінці.\n" "Так, щоб увімкнути можливість коментування для певного типу вмісту, перейдіть в розділ налаштувань Типи, виберіть необхідний тип вмісту, та виберіть \"Дозволити додавати коментар\".\n" "To enable the moderation workflow for comments, go to the Types Control Panel, choose \"Comment\" and set workflow to \"Comment Review Workflow\".\"" +#. Default: "If selected, supports editing and deletion of comments for users with the 'Edit comments' permission." +#: ../interfaces.py:249 +msgid "help_edit_comment_enabled" +msgstr "" + #. Default: "If selected, users are able to post comments on the site. Though, you have to enable comments for specific content types, folders or content objects before users will be able to post comments." #: ../interfaces.py:202 msgid "help_globally_enabled" @@ -278,34 +308,34 @@ msgid "help_moderation_enabled" msgstr "Якщо вибрано, коментарі увійде в стан 'В очікуванні', у якому вони невидимі для громадськості. Користувач з правом 'Огляд коментарів' ('Рецензент' або 'Менеджер') може схвалити коментар, щоб зробити їх видимими для громадськості. Якщо ви хочете налаштувати робочий процес коментарів, ви повинні піти в панель керування типів." #. Default: "Address to which moderator notifications will be sent." -#: ../interfaces.py:307 +#: ../interfaces.py:318 msgid "help_moderator_email" msgstr "Адреса, за якою модератору будуть надсилатися повідомлення." #. Default: "If selected, the moderator is notified if a comment needs attention. The moderator email address can be set below." -#: ../interfaces.py:293 +#: ../interfaces.py:304 #, fuzzy msgid "help_moderator_notification_enabled" msgstr "Якщо вибрано, модератор отримує повідомлення, якщо коментар вимагає уваги. Адресу електронної пошти модератора можна знайти в 'Пошта' панелі керування (Адреса 'Від')" #. Default: "If selected, an image of the user is shown next to the comment." -#: ../interfaces.py:282 +#: ../interfaces.py:293 msgid "help_show_commenter_image" msgstr "Якщо вибрано, зображення коментатора буде відображатись поруч з коментарем." #. Default: "Use this setting to choose if the comment text should be transformed in any way. You can choose between 'Plain text' and 'Intelligent text'. 'Intelligent text' converts plain text into HTML where line breaks and indentation is preserved, and web and email addresses are made into clickable links." -#: ../interfaces.py:249 +#: ../interfaces.py:260 msgid "help_text_transform" msgstr "Виберіть як повинен бути перетворений текст коментаря. Ви можете вибрати між 'Звичайний текст' і 'Інтелектуальні тексту'. 'Інтелектуальний текст' перетворює текст в HTML, де рядки і відступи зберігаються, інтернет адреси та адреси електронної пошти перетворяться в активні посилання." #. Default: "If selected, users can choose to be notified of new comments by email." -#: ../interfaces.py:319 +#: ../interfaces.py:330 msgid "help_user_notification_enabled" msgstr "Якщо вибрано, користувачі зможуть обрати можливість отримувати нотифікації про нові коментарі поштою." #. Default: "Anonymous" -#: ../browser/comments.pt:71 -#: ../comment.py:182 +#: ../browser/comments.pt:74 +#: ../comment.py:191 msgid "label_anonymous" msgstr "Анонім" @@ -315,7 +345,7 @@ msgid "label_anonymous_comments" msgstr "Увімкнути можливість анонімного коментування" #. Default: "Enable anonymous email field" -#: ../interfaces.py:328 +#: ../interfaces.py:339 msgid "label_anonymous_email_enabled" msgstr "Увімкнути поле електронної адреси для аноніма" @@ -325,7 +355,7 @@ msgid "label_apply" msgstr "Застосувати" #. Default: "Captcha" -#: ../interfaces.py:264 +#: ../interfaces.py:275 msgid "label_captcha" msgstr "Капча" @@ -335,7 +365,7 @@ msgid "label_comment" msgstr "Коментар" #. Default: "Commenting has been disabled." -#: ../browser/comments.pt:130 +#: ../browser/comments.pt:148 msgid "label_commenting_disabled" msgstr "Коментування вимкнено" @@ -344,6 +374,11 @@ msgstr "Коментування вимкнено" msgid "label_delete" msgstr "Знищити" +#. Default: "Enable editing of comments" +#: ../interfaces.py:247 +msgid "label_edit_comment_enabled" +msgstr "" + #. Default: "Globally enable comments" #: ../interfaces.py:200 msgid "label_globally_enabled" @@ -355,12 +390,12 @@ msgid "label_moderation_enabled" msgstr "Увімкнути модерування коментарів" #. Default: "Moderator Email Address" -#: ../interfaces.py:303 +#: ../interfaces.py:314 msgid "label_moderator_email" msgstr "Електронна адреса модератора" #. Default: "Enable moderator email notification" -#: ../interfaces.py:291 +#: ../interfaces.py:302 msgid "label_moderator_notification_enabled" msgstr "Увімкнути сповіщення модератора" @@ -370,12 +405,12 @@ msgid "label_publish" msgstr "Опублікувати" #. Default: "says:" -#: ../browser/comments.pt:74 +#: ../browser/comments.pt:77 msgid "label_says" msgstr "каже:" #. Default: "Show commenter image" -#: ../interfaces.py:280 +#: ../interfaces.py:291 msgid "label_show_commenter_image" msgstr "Показати зображення коментатора" @@ -390,17 +425,17 @@ msgid "label_subject" msgstr "Тема" #. Default: "Comment text transform" -#: ../interfaces.py:247 +#: ../interfaces.py:258 msgid "label_text_transform" msgstr "Перетворення тексту коментаря" #. Default: "Enable user email notification" -#: ../interfaces.py:315 +#: ../interfaces.py:326 msgid "label_user_notification_enabled" msgstr "Увімкнути надcилання нотифікації користувачу через електронну адресу" #. Default: "A comment on '${title}' has been posted here: ${link}\n\n---\n${text}\n---\n" -#: ../comment.py:58 +#: ../comment.py:59 msgid "mail_notification_message" msgstr "" "Коментар до '${title}' було додано тут: ${link}\n" @@ -410,7 +445,7 @@ msgstr "" "---\n" #. Default: "A comment on '${title}' has been posted here: ${link}\n\n---\n${text}\n---\n\nApprove comment:\n${link_approve}\n\nDelete comment:\n${link_delete}\n" -#: ../comment.py:66 +#: ../comment.py:67 msgid "mail_notification_message_moderator" msgstr "" "Коментар до '${title}' було додано тут: ${link}\n" diff --git a/plone/app/discussion/locales/zh_CN/LC_MESSAGES/plone.app.discussion.po b/plone/app/discussion/locales/zh_CN/LC_MESSAGES/plone.app.discussion.po index efdd404..beac55f 100644 --- a/plone/app/discussion/locales/zh_CN/LC_MESSAGES/plone.app.discussion.po +++ b/plone/app/discussion/locales/zh_CN/LC_MESSAGES/plone.app.discussion.po @@ -16,7 +16,7 @@ msgstr "" "Preferred-Encodings: utf-8\n" "Domain: DOMAIN\n" -#: ../comment.py:348 +#: ../comment.py:357 msgid "A comment has been posted." msgstr "一个评论已发布。" @@ -28,20 +28,20 @@ msgstr "此对话的评论 ID" msgid "Add a comment" msgstr "添加​​评论" -#: ../browser/controlpanel.py:66 +#: ../browser/controlpanel.py:75 msgid "Anonymous Comments" msgstr "匿名评论" #: ../browser/comments.py:274 -#: ../browser/controlpanel.py:84 +#: ../browser/controlpanel.py:93 msgid "Cancel" msgstr "取消" -#: ../browser/controlpanel.py:80 +#: ../browser/controlpanel.py:89 msgid "Changes saved" msgstr "更改已保存" -#: ../browser/moderation.py:139 +#: ../browser/moderation.py:154 msgid "Comment approved." msgstr "评论已批准。" @@ -57,7 +57,7 @@ msgstr "" msgid "Comment author user name" msgstr "" -#: ../browser/moderation.py:100 +#: ../browser/moderation.py:108 msgid "Comment deleted." msgstr "评论已删除。" @@ -69,7 +69,7 @@ msgstr "" msgid "Comment text" msgstr "" -#: ../browser/controlpanel.py:67 +#: ../browser/controlpanel.py:76 msgid "Commenter Image" msgstr "评论者头像" @@ -96,11 +96,11 @@ msgstr "" msgid "Disabled" msgstr "禁用" -#: ../browser/controlpanel.py:34 +#: ../browser/controlpanel.py:35 msgid "Discussion settings" msgstr "评论设置" -#: ../browser/controlpanel.py:86 +#: ../browser/controlpanel.py:95 msgid "Edit cancelled" msgstr "编辑已取消" @@ -108,7 +108,7 @@ msgstr "编辑已取消" msgid "Email" msgstr "Email" -#: ../browser/controlpanel.py:65 +#: ../browser/controlpanel.py:74 msgid "Enable Comments" msgstr "启用评论" @@ -120,7 +120,7 @@ msgstr "针对回复评论ID" msgid "MIME type" msgstr "MIME 类型" -#: ../browser/controlpanel.py:69 +#: ../browser/controlpanel.py:78 msgid "Moderator Email Notification" msgstr "Email 通知审核者" @@ -144,7 +144,7 @@ msgstr "Plone 评论" msgid "Portal type" msgstr "Portal 类型" -#: ../browser/controlpanel.py:73 +#: ../browser/controlpanel.py:82 msgid "Save" msgstr "保存" @@ -160,11 +160,11 @@ msgstr "" msgid "Total number of public comments on this item" msgstr "" -#: ../comment.py:164 +#: ../comment.py:173 msgid "Transform '%s' => '%s' not available." msgstr "" -#: ../browser/controlpanel.py:71 +#: ../browser/controlpanel.py:80 msgid "User Email Notification" msgstr "Email 通知用户" @@ -191,6 +191,11 @@ msgstr "删除" msgid "bulkactions_publish" msgstr "批准" +#. Default: "Cancel" +#: ../browser/comment.py:97 +msgid "cancel_form_button" +msgstr "" + #. Default: "You can add a comment by filling out the form below. Plain text formatting. Web and email addresses are transformed into clickable links." #: ../browser/comments.py:57 msgid "comment_description_intelligent_text" @@ -211,12 +216,32 @@ msgstr "评论将被审核。" msgid "comment_description_plain_text" msgstr "您可以通过填写以下表单发表评论,使用纯文本格式。" +#. Default: "Edit comment cancelled" +#: ../browser/comment.py:101 +msgid "comment_edit_cancel_notification" +msgstr "" + +#. Default: "Comment was edited" +#: ../browser/comment.py:91 +msgid "comment_edit_notification" +msgstr "" + #. Default: "${author_name} on ${content}" -#: ../comment.py:54 +#: ../comment.py:55 #, fuzzy msgid "comment_title" msgstr "${creator} 在 ${content}" +#. Default: "Edit comment" +#: ../browser/comment.py:70 +msgid "edit_comment_form_button" +msgstr "" + +#. Default: "Edit comment" +#: ../browser/comment.py:54 +msgid "edit_comment_form_title" +msgstr "" + #. Default: "Action" #: ../browser/moderation.pt:85 msgid "heading_action" @@ -253,23 +278,28 @@ msgid "help_anonymous_comments" msgstr "如果选中,匿名用户可不登录的情况下发布评论。如果启用了此设置,强烈建议使用验证码,以防止垃圾评论。" #. Default: "If selected, anonymous user will have to give their email." -#: ../interfaces.py:330 +#: ../interfaces.py:341 msgid "help_anonymous_email_enabled" msgstr "" #. Default: "Use this setting to enable or disable Captcha validation for comments. Install plone.formwidget.captcha, plone.formwidget.recaptcha, collective.akismet, or collective.z3cform.norobots if there are no options available." -#: ../interfaces.py:266 +#: ../interfaces.py:277 msgid "help_captcha" msgstr "设置启用或禁用评论验证码功能。如果没有任何可选项,可安装plone.formwidget.captcha,plone.formwidget.recaptcha,collective.akismet,或collective.z3cform.norobots。" #. Default: "Some discussion related settings are not located in the Discussion Control Panel.\nTo enable comments for a specific content type, go to the Types Control Panel of this type and choose \"Allow comments\".\nTo enable the moderation workflow for comments, go to the Types Control Panel, choose \"Comment\" and set workflow to \"Comment Review Workflow\"." -#: ../browser/controlpanel.py:35 +#: ../browser/controlpanel.py:36 msgid "help_discussion_settings_editform" msgstr "" "一些评论相关的设置并不位于 评论控制面板。\n" "要启用特定内容类型的评论,请到类型控制面板,选中这种类型的 \"允许评论\"。\n" "要启用评论审核工作流,请到类型控制面板,选择 \"评论\" 并将工作流设置为 \"评论审核工作流\"。" +#. Default: "If selected, supports editing and deletion of comments for users with the 'Edit comments' permission." +#: ../interfaces.py:249 +msgid "help_edit_comment_enabled" +msgstr "" + #. Default: "If selected, users are able to post comments on the site. Though, you have to enable comments for specific content types, folders or content objects before users will be able to post comments." #: ../interfaces.py:202 msgid "help_globally_enabled" @@ -281,34 +311,34 @@ msgid "help_moderation_enabled" msgstr "如果选中,评论将进入'待审核'状态,它们对用户是看不见的。'具有审核权限的用户('审核者'或'管理者')可以批准评论,使它们对用户可见。如果你要启用定制的评论工作流,你必须到类型控制面板。" #. Default: "Address to which moderator notifications will be sent." -#: ../interfaces.py:307 +#: ../interfaces.py:318 msgid "help_moderator_email" msgstr "审核通知发送地址。" #. Default: "If selected, the moderator is notified if a comment needs attention. The moderator email address can be set below." -#: ../interfaces.py:293 +#: ../interfaces.py:304 #, fuzzy msgid "help_moderator_notification_enabled" msgstr "如果选中,如评论需要注意,审核者将被通知。审核者的Email地址,可以在'邮件设置'控制面板(网站'发件人'地址)中找到。" #. Default: "If selected, an image of the user is shown next to the comment." -#: ../interfaces.py:282 +#: ../interfaces.py:293 msgid "help_show_commenter_image" msgstr "如果选中,用户的头像显示在评论旁边。" #. Default: "Use this setting to choose if the comment text should be transformed in any way. You can choose between 'Plain text' and 'Intelligent text'. 'Intelligent text' converts plain text into HTML where line breaks and indentation is preserved, and web and email addresses are made into clickable links." -#: ../interfaces.py:249 +#: ../interfaces.py:260 msgid "help_text_transform" msgstr "使用此设置选择评论文本的转换方式,你可以选择'纯文本'和'智能文本。'智能文本'转换纯文本成HTML格式,其中换行和缩进保留,Web和Email地址都转换为可点击链接。" #. Default: "If selected, users can choose to be notified of new comments by email." -#: ../interfaces.py:319 +#: ../interfaces.py:330 msgid "help_user_notification_enabled" msgstr "如果选中,用户可以选择通过Email通知新的评论。" #. Default: "Anonymous" -#: ../browser/comments.pt:71 -#: ../comment.py:182 +#: ../browser/comments.pt:74 +#: ../comment.py:191 msgid "label_anonymous" msgstr "匿名" @@ -318,7 +348,7 @@ msgid "label_anonymous_comments" msgstr "启用匿名评论" #. Default: "Enable anonymous email field" -#: ../interfaces.py:328 +#: ../interfaces.py:339 msgid "label_anonymous_email_enabled" msgstr "" @@ -328,7 +358,7 @@ msgid "label_apply" msgstr "应用" #. Default: "Captcha" -#: ../interfaces.py:264 +#: ../interfaces.py:275 msgid "label_captcha" msgstr "验证码" @@ -338,7 +368,7 @@ msgid "label_comment" msgstr "评论" #. Default: "Commenting has been disabled." -#: ../browser/comments.pt:130 +#: ../browser/comments.pt:148 msgid "label_commenting_disabled" msgstr "评论已被禁用。" @@ -347,6 +377,11 @@ msgstr "评论已被禁用。" msgid "label_delete" msgstr "删除" +#. Default: "Enable editing of comments" +#: ../interfaces.py:247 +msgid "label_edit_comment_enabled" +msgstr "" + #. Default: "Globally enable comments" #: ../interfaces.py:200 msgid "label_globally_enabled" @@ -358,12 +393,12 @@ msgid "label_moderation_enabled" msgstr "启用评论审核" #. Default: "Moderator Email Address" -#: ../interfaces.py:303 +#: ../interfaces.py:314 msgid "label_moderator_email" msgstr "审核者Email地址" #. Default: "Enable moderator email notification" -#: ../interfaces.py:291 +#: ../interfaces.py:302 msgid "label_moderator_notification_enabled" msgstr "启用审核者Email通知" @@ -373,12 +408,12 @@ msgid "label_publish" msgstr "批准" #. Default: "says:" -#: ../browser/comments.pt:74 +#: ../browser/comments.pt:77 msgid "label_says" msgstr "说:" #. Default: "Show commenter image" -#: ../interfaces.py:280 +#: ../interfaces.py:291 msgid "label_show_commenter_image" msgstr "显示评论者的头像" @@ -393,17 +428,17 @@ msgid "label_subject" msgstr "标题" #. Default: "Comment text transform" -#: ../interfaces.py:247 +#: ../interfaces.py:258 msgid "label_text_transform" msgstr "评论文本转换" #. Default: "Enable user email notification" -#: ../interfaces.py:315 +#: ../interfaces.py:326 msgid "label_user_notification_enabled" msgstr "启用用户Email通知" #. Default: "A comment on '${title}' has been posted here: ${link}\n\n---\n${text}\n---\n" -#: ../comment.py:58 +#: ../comment.py:59 msgid "mail_notification_message" msgstr "" "一条评论 '${title}' 已发布在: ${link}\n" @@ -413,7 +448,7 @@ msgstr "" "---\n" #. Default: "A comment on '${title}' has been posted here: ${link}\n\n---\n${text}\n---\n\nApprove comment:\n${link_approve}\n\nDelete comment:\n${link_delete}\n" -#: ../comment.py:66 +#: ../comment.py:67 msgid "mail_notification_message_moderator" msgstr "" "一条评论 '${title}' 已发布在: ${link}\n" diff --git a/plone/app/discussion/locales/zh_TW/LC_MESSAGES/plone.app.discussion.po b/plone/app/discussion/locales/zh_TW/LC_MESSAGES/plone.app.discussion.po index 032bd78..9061aea 100644 --- a/plone/app/discussion/locales/zh_TW/LC_MESSAGES/plone.app.discussion.po +++ b/plone/app/discussion/locales/zh_TW/LC_MESSAGES/plone.app.discussion.po @@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plone.app.discussion\n" -"POT-Creation-Date: 2014-04-18 14:25+0000\n" +"POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI +ZONE\n" "PO-Revision-Date: 2014-05-02 20:55+0800\n" "Last-Translator: TsungWei Hu \n" "Language-Team: Plone I18N \n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Preferred-Encodings: utf-8 latin1\n" "Domain: plone.app.discussion\n" -#: ../comment.py:348 +#: ../comment.py:357 msgid "A comment has been posted." msgstr "留言已張貼。" @@ -26,20 +26,20 @@ msgstr "留言的識別碼" msgid "Add a comment" msgstr "新增留言" -#: ../browser/controlpanel.py:66 +#: ../browser/controlpanel.py:75 msgid "Anonymous Comments" msgstr "匿名留言" #: ../browser/comments.py:274 -#: ../browser/controlpanel.py:84 +#: ../browser/controlpanel.py:93 msgid "Cancel" msgstr "取消" -#: ../browser/controlpanel.py:80 +#: ../browser/controlpanel.py:89 msgid "Changes saved" msgstr "變更已儲存" -#: ../browser/moderation.py:139 +#: ../browser/moderation.py:154 msgid "Comment approved." msgstr "留言已審核" @@ -55,7 +55,7 @@ msgstr "留言作者姓名" msgid "Comment author user name" msgstr "留言作者帳號" -#: ../browser/moderation.py:100 +#: ../browser/moderation.py:108 msgid "Comment deleted." msgstr "留言已刪除" @@ -67,7 +67,7 @@ msgstr "留言識別碼" msgid "Comment text" msgstr "留言內文" -#: ../browser/controlpanel.py:67 +#: ../browser/controlpanel.py:76 msgid "Commenter Image" msgstr "留言者圖檔" @@ -94,11 +94,11 @@ msgstr "最新留言的日期" msgid "Disabled" msgstr "已停用" -#: ../browser/controlpanel.py:34 +#: ../browser/controlpanel.py:35 msgid "Discussion settings" msgstr "討論區設定" -#: ../browser/controlpanel.py:86 +#: ../browser/controlpanel.py:95 msgid "Edit cancelled" msgstr "取消編輯" @@ -106,7 +106,7 @@ msgstr "取消編輯" msgid "Email" msgstr "E-Mail" -#: ../browser/controlpanel.py:65 +#: ../browser/controlpanel.py:74 msgid "Enable Comments" msgstr "允許留言" @@ -118,7 +118,7 @@ msgstr "留言的識別碼" msgid "MIME type" msgstr "MIME-Type" -#: ../browser/controlpanel.py:69 +#: ../browser/controlpanel.py:78 msgid "Moderator Email Notification" msgstr "審核者的電子郵件通知" @@ -142,7 +142,7 @@ msgstr "Plone 討論區" msgid "Portal type" msgstr "網站型別" -#: ../browser/controlpanel.py:73 +#: ../browser/controlpanel.py:82 msgid "Save" msgstr "儲存" @@ -158,11 +158,11 @@ msgstr "留言的帳號列表" msgid "Total number of public comments on this item" msgstr "留言的數量統計" -#: ../comment.py:164 +#: ../comment.py:173 msgid "Transform '%s' => '%s' not available." msgstr "轉換 '%s' => '%s' 並不存在" -#: ../browser/controlpanel.py:71 +#: ../browser/controlpanel.py:80 msgid "User Email Notification" msgstr "新留言通知使用者" @@ -189,6 +189,11 @@ msgstr "刪除" msgid "bulkactions_publish" msgstr "審核" +#. Default: "Cancel" +#: ../browser/comment.py:97 +msgid "cancel_form_button" +msgstr "" + #. Default: "You can add a comment by filling out the form below. Plain text formatting. Web and email addresses are transformed into clickable links." #: ../browser/comments.py:57 msgid "comment_description_intelligent_text" @@ -209,11 +214,31 @@ msgstr "留言等待審核中" msgid "comment_description_plain_text" msgstr "填寫下列表單後,就可以新增留言。" +#. Default: "Edit comment cancelled" +#: ../browser/comment.py:101 +msgid "comment_edit_cancel_notification" +msgstr "" + +#. Default: "Comment was edited" +#: ../browser/comment.py:91 +msgid "comment_edit_notification" +msgstr "" + #. Default: "${author_name} on ${content}" -#: ../comment.py:54 +#: ../comment.py:55 msgid "comment_title" msgstr "${author_name} 在 ${content} 留言" +#. Default: "Edit comment" +#: ../browser/comment.py:70 +msgid "edit_comment_form_button" +msgstr "" + +#. Default: "Edit comment" +#: ../browser/comment.py:54 +msgid "edit_comment_form_title" +msgstr "" + #. Default: "Action" #: ../browser/moderation.pt:85 msgid "heading_action" @@ -250,23 +275,28 @@ msgid "help_anonymous_comments" msgstr "勾選的話,匿名使用者不必登入系統就能留言。建議使用 captcha 來避免垃圾留言。" #. Default: "If selected, anonymous user will have to give their email." -#: ../interfaces.py:330 +#: ../interfaces.py:341 msgid "help_anonymous_email_enabled" msgstr "勾選的話,匿名留言者必須填寫電郵信箱。" #. Default: "Use this setting to enable or disable Captcha validation for comments. Install plone.formwidget.captcha, plone.formwidget.recaptcha, collective.akismet, or collective.z3cform.norobots if there are no options available." -#: ../interfaces.py:266 +#: ../interfaces.py:277 msgid "help_captcha" msgstr "設定留言是否啟用或停用 captcha 功能,如果還沒有這類模組選項的話,可安裝 plone.formwidget.captcha、plone.formwidget.recaptcha、collective.akismet 或 collective.z3cform.norobots。" #. Default: "Some discussion related settings are not located in the Discussion Control Panel.\nTo enable comments for a specific content type, go to the Types Control Panel of this type and choose \"Allow comments\".\nTo enable the moderation workflow for comments, go to the Types Control Panel, choose \"Comment\" and set workflow to \"Comment Review Workflow\"." -#: ../browser/controlpanel.py:35 +#: ../browser/controlpanel.py:36 msgid "help_discussion_settings_editform" msgstr "" "某些討論區設定值並未在討論區控制面板找得到。\n" "想要指定某個內容型別的留言功能,請到型別控制面板,指定「允許留言」。\n" "想要指定留言的審核流程,請到型別控制面板,點選「留言」並指定工作流程為「留言審核流程」。" +#. Default: "If selected, supports editing and deletion of comments for users with the 'Edit comments' permission." +#: ../interfaces.py:249 +msgid "help_edit_comment_enabled" +msgstr "" + #. Default: "If selected, users are able to post comments on the site. Though, you have to enable comments for specific content types, folders or content objects before users will be able to post comments." #: ../interfaces.py:202 msgid "help_globally_enabled" @@ -278,33 +308,33 @@ msgid "help_moderation_enabled" msgstr "勾選的話,留言會先變成待審狀態,直到通過審核後才會公開,想要客製化管理流程的話,必須到型別設定頁面。" #. Default: "Address to which moderator notifications will be sent." -#: ../interfaces.py:307 +#: ../interfaces.py:318 msgid "help_moderator_email" msgstr "審核通知信的寄送地址。" #. Default: "If selected, the moderator is notified if a comment needs attention. The moderator email address can be set below." -#: ../interfaces.py:293 +#: ../interfaces.py:304 msgid "help_moderator_notification_enabled" msgstr "勾選的話,有人留言時就會通知審核者。審核者的寄信地址可在下列欄位設定。" #. Default: "If selected, an image of the user is shown next to the comment." -#: ../interfaces.py:282 +#: ../interfaces.py:293 msgid "help_show_commenter_image" msgstr "勾選的話,使用者的圖檔會顯示在留言旁邊。" #. Default: "Use this setting to choose if the comment text should be transformed in any way. You can choose between 'Plain text' and 'Intelligent text'. 'Intelligent text' converts plain text into HTML where line breaks and indentation is preserved, and web and email addresses are made into clickable links." -#: ../interfaces.py:249 +#: ../interfaces.py:260 msgid "help_text_transform" msgstr "選擇留言的標註格式,選擇「排版文字」的話,會主動保留內容的換行和縮排,也會把網址變成可以點選的連結。" #. Default: "If selected, users can choose to be notified of new comments by email." -#: ../interfaces.py:319 +#: ../interfaces.py:330 msgid "help_user_notification_enabled" msgstr "勾選的話,使用者可以收到新留言的通知信。" #. Default: "Anonymous" -#: ../browser/comments.pt:71 -#: ../comment.py:182 +#: ../browser/comments.pt:74 +#: ../comment.py:191 msgid "label_anonymous" msgstr "無名氏" @@ -314,7 +344,7 @@ msgid "label_anonymous_comments" msgstr "啟用匿名留言功能" #. Default: "Enable anonymous email field" -#: ../interfaces.py:328 +#: ../interfaces.py:339 msgid "label_anonymous_email_enabled" msgstr "啟用匿名留言的電郵欄位" @@ -324,7 +354,7 @@ msgid "label_apply" msgstr "更新" #. Default: "Captcha" -#: ../interfaces.py:264 +#: ../interfaces.py:275 msgid "label_captcha" msgstr "captcha" @@ -334,7 +364,7 @@ msgid "label_comment" msgstr "留言" #. Default: "Commenting has been disabled." -#: ../browser/comments.pt:130 +#: ../browser/comments.pt:148 msgid "label_commenting_disabled" msgstr "留言功能已停用。" @@ -343,6 +373,11 @@ msgstr "留言功能已停用。" msgid "label_delete" msgstr "刪除" +#. Default: "Enable editing of comments" +#: ../interfaces.py:247 +msgid "label_edit_comment_enabled" +msgstr "" + #. Default: "Globally enable comments" #: ../interfaces.py:200 msgid "label_globally_enabled" @@ -354,12 +389,12 @@ msgid "label_moderation_enabled" msgstr "啟用審核功能" #. Default: "Moderator Email Address" -#: ../interfaces.py:303 +#: ../interfaces.py:314 msgid "label_moderator_email" msgstr "審核者電郵地址" #. Default: "Enable moderator email notification" -#: ../interfaces.py:291 +#: ../interfaces.py:302 msgid "label_moderator_notification_enabled" msgstr "啟用通知審核者的功能" @@ -369,12 +404,12 @@ msgid "label_publish" msgstr "審核" #. Default: "says:" -#: ../browser/comments.pt:74 +#: ../browser/comments.pt:77 msgid "label_says" msgstr "留言:" #. Default: "Show commenter image" -#: ../interfaces.py:280 +#: ../interfaces.py:291 msgid "label_show_commenter_image" msgstr "顯示留言者圖檔" @@ -389,17 +424,17 @@ msgid "label_subject" msgstr "標題" #. Default: "Comment text transform" -#: ../interfaces.py:247 +#: ../interfaces.py:258 msgid "label_text_transform" msgstr "留言排版格式" #. Default: "Enable user email notification" -#: ../interfaces.py:315 +#: ../interfaces.py:326 msgid "label_user_notification_enabled" msgstr "啟用通知使用者的功能" #. Default: "A comment on '${title}' has been posted here: ${link}\n\n---\n${text}\n---\n" -#: ../comment.py:58 +#: ../comment.py:59 msgid "mail_notification_message" msgstr "" "${title} 有新留言:${link}\n" @@ -409,7 +444,7 @@ msgstr "" "---\n" #. Default: "A comment on '${title}' has been posted here: ${link}\n\n---\n${text}\n---\n\nApprove comment:\n${link_approve}\n\nDelete comment:\n${link_delete}\n" -#: ../comment.py:66 +#: ../comment.py:67 msgid "mail_notification_message_moderator" msgstr "" "${title} 有新留言:${link}\n"