Update pt_BR translation

This commit is contained in:
Érico Andrei 2013-04-06 09:57:13 -03:00
parent e6deebf9b5
commit d77ecc31f3
1 changed files with 10 additions and 10 deletions

View File

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plone.app.discussion\n"
"POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI +ZONE\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-14 17:20-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-06 14:49+0200\n"
"Last-Translator: Andre Nogueira <andre@simplesconsultoria.com.br>\n"
"Language-Team: Plone i18n <plone-i18n@lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -65,7 +65,7 @@ msgstr "Data de criação"
#: ../interfaces.py:40
msgid "Date of the most recent public comment"
msgstr ""
msgstr "Data do comentário, público, mais recente"
#: ../vocabularies.py:44
msgid "Disabled"
@ -129,15 +129,15 @@ msgstr "Lista de usuários que fizeram comentários (nome de usuário)"
#: ../interfaces.py:50
msgid "The set of unique commentators (usernames) of published_comments"
msgstr ""
msgstr "O grupo de comentadoristas (nomes de usuários) com comentários publicados"
#: ../interfaces.py:34
msgid "Total number of public comments on this item"
msgstr ""
msgstr "Número total de comentários públicos neste item"
#: ../comment.py:158
msgid "Transform '%s' => '%s' not available. Failed to transform comment '%s'."
msgstr ""
msgstr "A transformação '%s' => '%s' não está disponível. Ocorreu uma falha ao transformar o comentário '%s'."
#: ../browser/controlpanel.py:69
msgid "User Email Notification"
@ -145,7 +145,7 @@ msgstr "Notificação de e-mail para o usuário"
#: ../interfaces.py:166
msgid "Username of the commenter"
msgstr ""
msgstr "Nome de usuário do comentarista"
#: ../browser/comments.py:244
msgid "Your comment awaits moderator approval."
@ -174,7 +174,7 @@ msgstr "Você pode adicionar um comentário preenchendo o formulário a seguir.
#. Default: "You can add a comment by filling out the form below. Plain text formatting. You can use the Markdown syntax for links and images."
#: ../browser/comments.py:51
msgid "comment_description_markdown"
msgstr ""
msgstr "Você pode adicionar um comentário preenchendo o formulário abaixo. Use apenas texto sem formatação. Você pode utilizar a sintaxe Markdown para links e imagens."
#. Default: "Comments are moderated."
#: ../browser/comments.py:63
@ -230,7 +230,7 @@ msgstr "Se selecionado, usuários anonimos poderão adicionar comentários sem p
#. Default: "If selected, anonymous user will have to give their email."
#: ../interfaces.py:334
msgid "help_anonymous_email_enabled"
msgstr ""
msgstr "Caso selecionado, usuários anônimos devem informar um email."
#. Default: "Use this setting to enable or disable Captcha validation for comments. Install plone.formwidget.captcha, plone.formwidget.recaptcha, collective.akismet, or collective.z3cform.norobots if there are no options available."
#: ../interfaces.py:279
@ -294,7 +294,7 @@ msgstr "Permitir comentários anônimos."
#. Default: "Enable anonymous email field"
#: ../interfaces.py:332
msgid "label_anonymous_email_enabled"
msgstr ""
msgstr "Habilitar campo de email para usuários anônimos"
#. Default: "Apply"
#: ../browser/moderation.pt:71
@ -385,7 +385,7 @@ msgstr "Um comentário em '${title}' foi adicionado aqui: ${link}"
#. Default: "A comment on '${title}' has been posted here: ${link}\n\n---\n${text}\n---\n\nApprove comment:\n${link_approve}\n\nDelete comment:\n${link_delete}\n"
#: ../comment.py:60
msgid "mail_notification_message_moderator"
msgstr ""
msgstr "Um comentário no conteúdo '${title}' foi adicionado em: ${link}\n\n---\n${text}\n---\n\Aprove o comentário:\n${link_approve}\n\nRemova o comentário:\n${link_delete}\n"
#. Default: "enable the 'Comment Review Workflow' for the Comment content type"
#: ../browser/moderation.pt:33