diff --git a/plone/app/discussion/locales/pt_BR/LC_MESSAGES/plone.app.discussion.po b/plone/app/discussion/locales/pt_BR/LC_MESSAGES/plone.app.discussion.po index c853f89..17b5cba 100644 --- a/plone/app/discussion/locales/pt_BR/LC_MESSAGES/plone.app.discussion.po +++ b/plone/app/discussion/locales/pt_BR/LC_MESSAGES/plone.app.discussion.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plone.app.discussion\n" "POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI +ZONE\n" -"PO-Revision-Date: 2011-04-14 17:20-0300\n" +"PO-Revision-Date: 2013-04-06 14:49+0200\n" "Last-Translator: Andre Nogueira \n" "Language-Team: Plone i18n \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -65,7 +65,7 @@ msgstr "Data de criação" #: ../interfaces.py:40 msgid "Date of the most recent public comment" -msgstr "" +msgstr "Data do comentário, público, mais recente" #: ../vocabularies.py:44 msgid "Disabled" @@ -129,15 +129,15 @@ msgstr "Lista de usuários que fizeram comentários (nome de usuário)" #: ../interfaces.py:50 msgid "The set of unique commentators (usernames) of published_comments" -msgstr "" +msgstr "O grupo de comentadoristas (nomes de usuários) com comentários publicados" #: ../interfaces.py:34 msgid "Total number of public comments on this item" -msgstr "" +msgstr "Número total de comentários públicos neste item" #: ../comment.py:158 msgid "Transform '%s' => '%s' not available. Failed to transform comment '%s'." -msgstr "" +msgstr "A transformação '%s' => '%s' não está disponível. Ocorreu uma falha ao transformar o comentário '%s'." #: ../browser/controlpanel.py:69 msgid "User Email Notification" @@ -145,7 +145,7 @@ msgstr "Notificação de e-mail para o usuário" #: ../interfaces.py:166 msgid "Username of the commenter" -msgstr "" +msgstr "Nome de usuário do comentarista" #: ../browser/comments.py:244 msgid "Your comment awaits moderator approval." @@ -174,7 +174,7 @@ msgstr "Você pode adicionar um comentário preenchendo o formulário a seguir. #. Default: "You can add a comment by filling out the form below. Plain text formatting. You can use the Markdown syntax for links and images." #: ../browser/comments.py:51 msgid "comment_description_markdown" -msgstr "" +msgstr "Você pode adicionar um comentário preenchendo o formulário abaixo. Use apenas texto sem formatação. Você pode utilizar a sintaxe Markdown para links e imagens." #. Default: "Comments are moderated." #: ../browser/comments.py:63 @@ -230,7 +230,7 @@ msgstr "Se selecionado, usuários anonimos poderão adicionar comentários sem p #. Default: "If selected, anonymous user will have to give their email." #: ../interfaces.py:334 msgid "help_anonymous_email_enabled" -msgstr "" +msgstr "Caso selecionado, usuários anônimos devem informar um email." #. Default: "Use this setting to enable or disable Captcha validation for comments. Install plone.formwidget.captcha, plone.formwidget.recaptcha, collective.akismet, or collective.z3cform.norobots if there are no options available." #: ../interfaces.py:279 @@ -294,7 +294,7 @@ msgstr "Permitir comentários anônimos." #. Default: "Enable anonymous email field" #: ../interfaces.py:332 msgid "label_anonymous_email_enabled" -msgstr "" +msgstr "Habilitar campo de email para usuários anônimos" #. Default: "Apply" #: ../browser/moderation.pt:71 @@ -385,7 +385,7 @@ msgstr "Um comentário em '${title}' foi adicionado aqui: ${link}" #. Default: "A comment on '${title}' has been posted here: ${link}\n\n---\n${text}\n---\n\nApprove comment:\n${link_approve}\n\nDelete comment:\n${link_delete}\n" #: ../comment.py:60 msgid "mail_notification_message_moderator" -msgstr "" +msgstr "Um comentário no conteúdo '${title}' foi adicionado em: ${link}\n\n---\n${text}\n---\n\Aprove o comentário:\n${link_approve}\n\nRemova o comentário:\n${link_delete}\n" #. Default: "enable the 'Comment Review Workflow' for the Comment content type" #: ../browser/moderation.pt:33