Updated Spanish translation with check spell
This commit is contained in:
parent
4a74083680
commit
d227307832
@ -1,10 +1,12 @@
|
||||
# Mikel Larreategi <mlarreategi@codesyntax.com>, 2010.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-03-23 08:03+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI +ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: Mikel Larreategi <mlarreategi@codesyntax.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Mikel Larreategi <mlarreategi@codesyntax.com>\n"
|
||||
"Last-Translator: Leonardo J. Caballero G. <leonardocaballero@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish <plone-i18n@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||
"Language: es\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
@ -13,10 +15,11 @@ msgstr ""
|
||||
"Language-Name: Spanish\n"
|
||||
"Preferred-Encodings: utf-8 latin1\n"
|
||||
"Domain: plone\n"
|
||||
"X-Is-Fallback-For: es-ar es-bo es-cl es-co es-cr es-do es-ec es-es es-sv es-gt es-hn es-mx es-ni es-pa es-py es-pe es-pr es-us es-uy es-ve\n"
|
||||
|
||||
#: ../profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml
|
||||
msgid "A simple review workflow for comments"
|
||||
msgstr "Workflow simple de moderación de comentarios"
|
||||
msgstr "Flujo de trabajo simple de moderación de comentarios"
|
||||
|
||||
#: ../profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml
|
||||
msgid "Approve"
|
||||
@ -32,7 +35,7 @@ msgstr "Comentario"
|
||||
|
||||
#: ../profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml
|
||||
msgid "Comment Review Workflow"
|
||||
msgstr "Worfklow de moderación de comentarios"
|
||||
msgstr "Flujo de trabajo de moderación de comentarios"
|
||||
|
||||
#: ../profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml
|
||||
msgid "Comment about the last transition"
|
||||
@ -64,7 +67,7 @@ msgstr "Transición anterior"
|
||||
|
||||
#: ../profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml
|
||||
msgid "Provides access to workflow history"
|
||||
msgstr "Acceso a la historia del workflow"
|
||||
msgstr "Acceso al historial del flujo de trabajo"
|
||||
|
||||
#: ../profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml
|
||||
msgid "Published"
|
||||
@ -101,4 +104,3 @@ msgstr "Visible para todos, no-editable"
|
||||
#: ../profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml
|
||||
msgid "When the previous transition was performed"
|
||||
msgstr "Cuándo se ejecutó la transición anterior"
|
||||
|
||||
|
@ -1,26 +1,29 @@
|
||||
# Israel Saeta Pérez <dukebody@gmail.com>, 2011.
|
||||
# Roberto Diaz <plone.team@upcnet.es>, 2014.
|
||||
# Leonardo J. Caballero G. <leonardocaballero@gmail.com>, 2015.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: plone.app.discussion\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI +ZONE\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-12-11 16:07+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Roberto Diaz <plone.team@upcnet.es>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-05-12 19:17-0430\n"
|
||||
"Last-Translator: Leonardo J. Caballero G. <leonardocaballero@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish <plone-i18n@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||
"Language: es\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"Language-Code: es\n"
|
||||
"Language-Name: Spanish\n"
|
||||
"Preferred-Encodings: utf-8 latin1\n"
|
||||
"Domain: plone.app.discussion\n"
|
||||
"X-Is-Fallback-For: es-ar es-bo es-cl es-co es-cr es-do es-ec es-es es-sv es-gt es-hn es-mx es-ni es-pa es-py es-pe es-pr es-us es-uy es-ve\n"
|
||||
|
||||
#: ../comment.py:359
|
||||
#: ../comment.py:311
|
||||
msgid "A comment has been posted."
|
||||
msgstr "Comentario añadido."
|
||||
|
||||
#: ../interfaces.py:144
|
||||
#: ../interfaces.py:141
|
||||
msgid "A comment id unique to this conversation"
|
||||
msgstr "Un comentario de ID exclusivo para esta conversación"
|
||||
|
||||
@ -28,115 +31,87 @@ msgstr "Un comentario de ID exclusivo para esta conversación"
|
||||
msgid "Add a comment"
|
||||
msgstr "Añadir un comentario"
|
||||
|
||||
#: ../browser/controlpanel.py:75
|
||||
#: ../browser/controlpanel.py:64
|
||||
msgid "Anonymous Comments"
|
||||
msgstr "Comentarios anónimos"
|
||||
|
||||
#: ../browser/comments.py:275
|
||||
#: ../browser/controlpanel.py:93
|
||||
#: ../browser/comments.py:251
|
||||
#: ../browser/controlpanel.py:82
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Cancelar"
|
||||
|
||||
#: ../interfaces.py:184
|
||||
msgid "Captcha"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../browser/controlpanel.py:89
|
||||
#: ../browser/controlpanel.py:78
|
||||
msgid "Changes saved"
|
||||
msgstr "Cambios guardados"
|
||||
|
||||
#: ../browser/moderation.py:186
|
||||
#: ../browser/moderation.py:140
|
||||
msgid "Comment approved."
|
||||
msgstr "Comentario aprobado."
|
||||
|
||||
#: ../contentrules.py:92
|
||||
msgid "Comment author email"
|
||||
msgstr "Correo electrónico del autor del comentario"
|
||||
|
||||
#: ../contentrules.py:81
|
||||
msgid "Comment author full name"
|
||||
msgstr "Nombre completo del autor del comentario"
|
||||
|
||||
#: ../contentrules.py:70
|
||||
msgid "Comment author user name"
|
||||
msgstr "Nombre de usuario del autor del comentario"
|
||||
|
||||
#: ../browser/moderation.py:111
|
||||
#: ../browser/moderation.py:100
|
||||
msgid "Comment deleted."
|
||||
msgstr "Comentario eliminado."
|
||||
|
||||
#: ../contentrules.py:48
|
||||
msgid "Comment id"
|
||||
msgstr "ID del comentario"
|
||||
|
||||
#: ../contentrules.py:59
|
||||
msgid "Comment text"
|
||||
msgstr "Texto del comentario"
|
||||
|
||||
#: ../browser/controlpanel.py:76
|
||||
#: ../browser/controlpanel.py:65
|
||||
msgid "Commenter Image"
|
||||
msgstr "Imagen del autor"
|
||||
|
||||
msgid "Commenting infrastructure for Plone"
|
||||
msgstr "Infraestructura de comentarios para Plone"
|
||||
|
||||
#: ../contentrules.py:47
|
||||
msgid "Comments"
|
||||
msgstr "Comentarios"
|
||||
|
||||
#: ../interfaces.py:139
|
||||
#: ../interfaces.py:136
|
||||
msgid "Conversation"
|
||||
msgstr "Conversación"
|
||||
|
||||
#: ../interfaces.py:177
|
||||
#: ../interfaces.py:167
|
||||
msgid "Creation date"
|
||||
msgstr "Fecha de creación"
|
||||
|
||||
#: ../interfaces.py:41
|
||||
#: ../interfaces.py:40
|
||||
msgid "Date of the most recent public comment"
|
||||
msgstr "Fecha del comentario publico más reciente"
|
||||
msgstr "Fecha del comentario más reciente público"
|
||||
|
||||
#: ../vocabularies.py:44
|
||||
msgid "Disabled"
|
||||
msgstr "Desactivado"
|
||||
|
||||
#: ../browser/controlpanel.py:33
|
||||
#: ../browser/controlpanel.py:34
|
||||
msgid "Discussion settings"
|
||||
msgstr "Ajustes de discusión"
|
||||
msgstr "Configuración de discusión"
|
||||
|
||||
#: ../browser/controlpanel.py:95
|
||||
#: ../browser/controlpanel.py:84
|
||||
msgid "Edit cancelled"
|
||||
msgstr "Edición cancelada"
|
||||
|
||||
#: ../interfaces.py:156
|
||||
#: ../interfaces.py:153
|
||||
msgid "Email"
|
||||
msgstr "Correo electrónico"
|
||||
|
||||
#: ../browser/controlpanel.py:74
|
||||
#: ../browser/controlpanel.py:63
|
||||
msgid "Enable Comments"
|
||||
msgstr "Permitir comentarios"
|
||||
|
||||
#: ../interfaces.py:147
|
||||
#: ../interfaces.py:144
|
||||
msgid "Id of comment this comment is in reply to"
|
||||
msgstr "ID del comentario este comentario es en respuesta a"
|
||||
|
||||
#: ../interfaces.py:161
|
||||
#: ../interfaces.py:158
|
||||
msgid "MIME type"
|
||||
msgstr "Tipo MIME"
|
||||
|
||||
#: ../browser/controlpanel.py:78
|
||||
#: ../browser/controlpanel.py:67
|
||||
msgid "Moderator Email Notification"
|
||||
msgstr "Notificación al moderador por correo electrónico"
|
||||
|
||||
#: ../interfaces.py:178
|
||||
#: ../interfaces.py:168
|
||||
msgid "Modification date"
|
||||
msgstr "Fecha de modificación"
|
||||
|
||||
#: ../interfaces.py:141
|
||||
#: ../interfaces.py:138
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Nombre"
|
||||
|
||||
#: ../interfaces.py:170
|
||||
#: ../interfaces.py:162
|
||||
msgid "Notify me of new comments via email."
|
||||
msgstr "Recibir avisos por correo cuando haya nuevos comentarios."
|
||||
|
||||
@ -144,44 +119,44 @@ msgstr "Recibir avisos por correo cuando haya nuevos comentarios."
|
||||
msgid "Plone Discussions"
|
||||
msgstr "Plone Discussions"
|
||||
|
||||
#: ../interfaces.py:134
|
||||
#: ../interfaces.py:131
|
||||
msgid "Portal type"
|
||||
msgstr "Tipo de objeto"
|
||||
|
||||
#: ../browser/controlpanel.py:82
|
||||
#: ../browser/controlpanel.py:71
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "Guardar"
|
||||
|
||||
#: ../interfaces.py:46
|
||||
#: ../interfaces.py:45
|
||||
msgid "The set of unique commentators (usernames)"
|
||||
msgstr "Listado de usuarios que han comentado (nombres de usuario)"
|
||||
|
||||
#: ../interfaces.py:51
|
||||
#: ../interfaces.py:50
|
||||
msgid "The set of unique commentators (usernames) of published_comments"
|
||||
msgstr "El conjunto de comentaristas únicos (nombres de usuario) de published_comments"
|
||||
msgstr "El conjunto de usuarios únicos que han comentado (nombres de usuario) de published_comments"
|
||||
|
||||
#: ../interfaces.py:35
|
||||
#: ../interfaces.py:34
|
||||
msgid "Total number of public comments on this item"
|
||||
msgstr "Total de comentarios públicos en este artículo"
|
||||
msgstr "Total de número de comentarios públicos en el elemento"
|
||||
|
||||
#: ../comment.py:175
|
||||
msgid "Transform '%s' => '%s' not available."
|
||||
msgstr "Transformada '%s' => '%s' no disponible."
|
||||
#: ../comment.py:158
|
||||
msgid "Transform '%s' => '%s' not available. Failed to transform comment '%s'."
|
||||
msgstr "Transformar '%s' => '%s' no esta disponible. Fallo al transformar comentario '%s'."
|
||||
|
||||
#: ../browser/controlpanel.py:80
|
||||
#: ../browser/controlpanel.py:69
|
||||
msgid "User Email Notification"
|
||||
msgstr "Notificaciones de correo para usuarios"
|
||||
|
||||
#: ../interfaces.py:176
|
||||
#: ../interfaces.py:166
|
||||
msgid "Username of the commenter"
|
||||
msgstr "Nombre de usuario del comentarista"
|
||||
msgstr "Nombre de usuario del comentador"
|
||||
|
||||
#: ../browser/comments.py:268
|
||||
#: ../browser/comments.py:244
|
||||
msgid "Your comment awaits moderator approval."
|
||||
msgstr "Su comentario está pendiente de aprobación por el moderador."
|
||||
|
||||
#. Default: "Comment"
|
||||
#: ../browser/comments.py:138
|
||||
#: ../browser/comments.py:131
|
||||
msgid "add_comment_button"
|
||||
msgstr "Comentar"
|
||||
|
||||
@ -195,11 +170,6 @@ msgstr "Borrar"
|
||||
msgid "bulkactions_publish"
|
||||
msgstr "Aprobar"
|
||||
|
||||
#. Default: "Cancel"
|
||||
#: ../browser/comment.py:97
|
||||
msgid "cancel_form_button"
|
||||
msgstr "Cancelar"
|
||||
|
||||
#. Default: "You can add a comment by filling out the form below. Plain text formatting. Web and email addresses are transformed into clickable links."
|
||||
#: ../browser/comments.py:57
|
||||
msgid "comment_description_intelligent_text"
|
||||
@ -208,7 +178,7 @@ msgstr "Puede agregar un comentario llenando el siguiente formulario. Formato de
|
||||
#. Default: "You can add a comment by filling out the form below. Plain text formatting. You can use the Markdown syntax for links and images."
|
||||
#: ../browser/comments.py:51
|
||||
msgid "comment_description_markdown"
|
||||
msgstr "Puede añadir un comentario rellenando el siguiente formulario. Formato texto plano. Puede utilizar la sintaxis de Markdown de enlaces e imágenes."
|
||||
msgstr "Puede agregar un comentario llenando el siguiente formulario. Formato de texto plano. Usted puede usar la sintaxis Markdown para los enlaces e imágenes."
|
||||
|
||||
#. Default: "Comments are moderated."
|
||||
#: ../browser/comments.py:63
|
||||
@ -220,31 +190,11 @@ msgstr "Los comentarios son moderados."
|
||||
msgid "comment_description_plain_text"
|
||||
msgstr "Puede agregar un comentario llenando el siguiente formulario. Formato de texto plano."
|
||||
|
||||
#. Default: "Edit comment cancelled"
|
||||
#: ../browser/comment.py:101
|
||||
msgid "comment_edit_cancel_notification"
|
||||
msgstr "Se ha cancelado la edición del comentario"
|
||||
|
||||
#. Default: "Comment was edited"
|
||||
#: ../browser/comment.py:91
|
||||
msgid "comment_edit_notification"
|
||||
msgstr "Se ha editado el comentario"
|
||||
|
||||
#. Default: "${author_name} on ${content}"
|
||||
#: ../comment.py:57
|
||||
#: ../comment.py:48
|
||||
msgid "comment_title"
|
||||
msgstr "${author_name} sobre ${content}"
|
||||
|
||||
#. Default: "Edit comment"
|
||||
#: ../browser/comment.py:70
|
||||
msgid "edit_comment_form_button"
|
||||
msgstr "Editar comentario"
|
||||
|
||||
#. Default: "Edit comment"
|
||||
#: ../browser/comment.py:54
|
||||
msgid "edit_comment_form_title"
|
||||
msgstr "Editar comentario"
|
||||
|
||||
#. Default: "Action"
|
||||
#: ../browser/moderation.pt:85
|
||||
msgid "heading_action"
|
||||
@ -276,89 +226,78 @@ msgid "heading_moderate_comments"
|
||||
msgstr "Moderar comentarios"
|
||||
|
||||
#. Default: "If selected, anonymous users are able to post comments without loggin in. It is highly recommended to use a captcha solution to prevent spam if this setting is enabled."
|
||||
#: ../interfaces.py:216
|
||||
#: ../interfaces.py:236
|
||||
msgid "help_anonymous_comments"
|
||||
msgstr "Si está seleccionado, los usuarios anónimos podrán añadir comentarios sin tener que iniciar una sesión. Recomendamos encarecidamente que utilice una solución Captcha para evitar el spam si esta opción está activada."
|
||||
|
||||
#. Default: "If selected, anonymous user will have to give their email."
|
||||
#: ../interfaces.py:352
|
||||
#: ../interfaces.py:334
|
||||
msgid "help_anonymous_email_enabled"
|
||||
msgstr "Si se selecciona, el usuario anónimo tendrá que proporcionar su correo electrónico."
|
||||
msgstr "Si es seleccionado, los usuarios anónimos tendrán que dar su correo electrónico."
|
||||
|
||||
#. Default: "Use this setting to enable or disable Captcha validation for comments. Install plone.formwidget.captcha, plone.formwidget.recaptcha, collective.akismet, or collective.z3cform.norobots if there are no options available."
|
||||
#: ../interfaces.py:288
|
||||
#: ../interfaces.py:279
|
||||
msgid "help_captcha"
|
||||
msgstr "Utilice esta opción para activar o desactivar Captcha para los comentarios. Instale plone.formwidget.captcha, plone.formwidget.recaptcha, collective.akismet o collective.z3cform.norobots si no tiene ninguna opción disponible."
|
||||
|
||||
#. Default: "If selected, supports deleting of own comments for users with the 'Delete own comments' permission."
|
||||
#: ../interfaces.py:260
|
||||
msgid "help_delete_own_comment_enabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Default: "Some discussion related settings are not located in the Discussion Control Panel.\nTo enable comments for a specific content type, go to the Types Control Panel of this type and choose \"Allow comments\".\nTo enable the moderation workflow for comments, go to the Types Control Panel, choose \"Comment\" and set workflow to \"Comment Review Workflow\"."
|
||||
#: ../browser/controlpanel.py:34
|
||||
#: ../browser/controlpanel.py:35
|
||||
msgid "help_discussion_settings_editform"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Algunos de los ajustes sobre los comentarios no están en el Panel de Control de Discusiones.\n"
|
||||
"Para activar comentarios para un tipo de objeto específico, vaya al Panel de Control de Tipos y elija 'Activar Comentarios'.\n"
|
||||
"Para activar el workflow de moderación de comentarios, vaya al Panel de Control de Tipos, elija 'Comentario' y elija el 'Workflow de Moderación de Comentarios'."
|
||||
|
||||
#. Default: "If selected, supports editing of comments for users with the 'Edit comments' permission."
|
||||
#: ../interfaces.py:249
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "help_edit_comment_enabled"
|
||||
msgstr "Si se selecciona, permite la edición y eliminación de comentarios a los usuarios con el permiso 'Edita comentarios'"
|
||||
|
||||
#. Default: "If selected, users are able to post comments on the site. Though, you have to enable comments for specific content types, folders or content objects before users will be able to post comments."
|
||||
#: ../interfaces.py:202
|
||||
#: ../interfaces.py:224
|
||||
msgid "help_globally_enabled"
|
||||
msgstr "Si está seleccionado, se permite que los visitantes hagan comentarios en la web. Sin embargo, tiene que activar los comentarios para cada tipo de objeto específicamente antes de que se puedan añadir los comentarios."
|
||||
|
||||
#. Default: "If selected, comments will enter a 'Pending' state in which they are invisible to the public. A user with the 'Review comments' permission ('Reviewer' or 'Manager') can approve comments to make them visible to the public. If you want to enable a custom comment workflow, you have to go to the types control panel."
|
||||
#: ../interfaces.py:232
|
||||
#: ../interfaces.py:248
|
||||
msgid "help_moderation_enabled"
|
||||
msgstr "Si está seleccionado, los comentarios entraran en un estado 'Pendiente' en el cual ellos no son visibles para el público. Un usuario con el permiso 'Revisar comentarios' ('Revisor' o 'Administrador') puede aprobar los comentarios y hacerlos visibles al público. Si desea habilitar un workflow de comentarios diferente, puede hacerlo a través de la opción 'Configuración de Tipos' en el panel de control."
|
||||
|
||||
#. Default: "Address to which moderator notifications will be sent."
|
||||
#: ../interfaces.py:329
|
||||
#: ../interfaces.py:316
|
||||
msgid "help_moderator_email"
|
||||
msgstr "La dirección de correo electrónico a la cual se enviarán las notificaciones de moderación."
|
||||
|
||||
#. Default: "If selected, the moderator is notified if a comment needs attention. The moderator email address can be set below."
|
||||
#: ../interfaces.py:315
|
||||
#. Default: "If selected, the moderator is notified if a comment needs attention. The moderator email address can be found in the 'Mail settings' control panel (Site 'From' address)"
|
||||
#: ../interfaces.py:304
|
||||
msgid "help_moderator_notification_enabled"
|
||||
msgstr "Si está seleccionado, se notifica al moderador cuando un nuevo comentario requiere de su atención. La dirección de correo electrónico del moderador se puede encontrar en la opción 'Configuración de correo' del panel de control (Dirección del remitente del sitio)"
|
||||
|
||||
#. Default: "If selected, an image of the user is shown next to the comment."
|
||||
#: ../interfaces.py:304
|
||||
#: ../interfaces.py:294
|
||||
msgid "help_show_commenter_image"
|
||||
msgstr "Si está seleccionado, se mostrará una imagen del autor junto al comentario."
|
||||
|
||||
#. Default: "Use this setting to choose if the comment text should be transformed in any way. You can choose between 'Plain text' and 'Intelligent text'. 'Intelligent text' converts plain text into HTML where line breaks and indentation is preserved, and web and email addresses are made into clickable links."
|
||||
#: ../interfaces.py:271
|
||||
#: ../interfaces.py:263
|
||||
msgid "help_text_transform"
|
||||
msgstr "Elija si el texto de los comentario será transformado de algún modo. Puede seleccionar entre 'Texto plano' y 'Texto inteligente'. 'Texto inteligente' convierte el texto plano en HTML, conservando los cambios de línea y la indentación, y transformando las direcciones web y de correo electrónico en vínculos."
|
||||
|
||||
#. Default: "If selected, users can choose to be notified of new comments by email."
|
||||
#: ../interfaces.py:341
|
||||
#: ../interfaces.py:325
|
||||
msgid "help_user_notification_enabled"
|
||||
msgstr "Si está seleccionado, los usuarios pueden solicitar recibir avisos por correo cuando haya nuevos comentarios."
|
||||
|
||||
#. Default: "Anonymous"
|
||||
#: ../browser/comments.pt:75
|
||||
#: ../comment.py:193
|
||||
#: ../browser/comments.pt:71
|
||||
#: ../comment.py:173
|
||||
msgid "label_anonymous"
|
||||
msgstr "Anónimo"
|
||||
|
||||
#. Default: "Enable anonymous comments"
|
||||
#: ../interfaces.py:214
|
||||
#: ../interfaces.py:234
|
||||
msgid "label_anonymous_comments"
|
||||
msgstr "Permitir comentarios anónimos"
|
||||
|
||||
#. Default: "Enable anonymous email field"
|
||||
#: ../interfaces.py:350
|
||||
#: ../interfaces.py:332
|
||||
msgid "label_anonymous_email_enabled"
|
||||
msgstr "Habilitar campo email de anónimos"
|
||||
msgstr "Habilitar campo de correo electrónico anónimo"
|
||||
|
||||
#. Default: "Apply"
|
||||
#: ../browser/moderation.pt:71
|
||||
@ -366,17 +305,17 @@ msgid "label_apply"
|
||||
msgstr "Aplicar"
|
||||
|
||||
#. Default: "Captcha"
|
||||
#: ../interfaces.py:286
|
||||
#: ../interfaces.py:277
|
||||
msgid "label_captcha"
|
||||
msgstr "Captcha"
|
||||
|
||||
#. Default: "Comment"
|
||||
#: ../interfaces.py:163
|
||||
#: ../interfaces.py:159
|
||||
msgid "label_comment"
|
||||
msgstr "Comentario"
|
||||
|
||||
#. Default: "Commenting has been disabled."
|
||||
#: ../browser/comments.pt:163
|
||||
#: ../browser/comments.pt:130
|
||||
msgid "label_commenting_disabled"
|
||||
msgstr "Los comentarios han sido inhabilitados."
|
||||
|
||||
@ -385,33 +324,23 @@ msgstr "Los comentarios han sido inhabilitados."
|
||||
msgid "label_delete"
|
||||
msgstr "Borrar"
|
||||
|
||||
#. Default: "Enable deleting own comments"
|
||||
#: ../interfaces.py:258
|
||||
msgid "label_delete_own_comment_enabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Default: "Enable editing of comments"
|
||||
#: ../interfaces.py:247
|
||||
msgid "label_edit_comment_enabled"
|
||||
msgstr "Activar la edición de comentarios"
|
||||
|
||||
#. Default: "Globally enable comments"
|
||||
#: ../interfaces.py:200
|
||||
#: ../interfaces.py:222
|
||||
msgid "label_globally_enabled"
|
||||
msgstr "Activar comentarios de forma global"
|
||||
|
||||
#. Default: "Enable comment moderation"
|
||||
#: ../interfaces.py:228
|
||||
#: ../interfaces.py:246
|
||||
msgid "label_moderation_enabled"
|
||||
msgstr "Habilitar la moderación de comentarios"
|
||||
|
||||
#. Default: "Moderator Email Address"
|
||||
#: ../interfaces.py:325
|
||||
#: ../interfaces.py:314
|
||||
msgid "label_moderator_email"
|
||||
msgstr "Dirección de correo electrónico del moderador"
|
||||
|
||||
#. Default: "Enable moderator email notification"
|
||||
#: ../interfaces.py:313
|
||||
#: ../interfaces.py:302
|
||||
msgid "label_moderator_notification_enabled"
|
||||
msgstr "Activar notificación al moderador"
|
||||
|
||||
@ -421,12 +350,12 @@ msgid "label_publish"
|
||||
msgstr "Aprobar"
|
||||
|
||||
#. Default: "says:"
|
||||
#: ../browser/comments.pt:78
|
||||
#: ../browser/comments.pt:74
|
||||
msgid "label_says"
|
||||
msgstr "dice:"
|
||||
|
||||
#. Default: "Show commenter image"
|
||||
#: ../interfaces.py:302
|
||||
#: ../interfaces.py:292
|
||||
msgid "label_show_commenter_image"
|
||||
msgstr "Mostrar imagen del autor"
|
||||
|
||||
@ -436,22 +365,22 @@ msgid "label_show_full_comment_text"
|
||||
msgstr "Mostrar texto completo"
|
||||
|
||||
#. Default: "Subject"
|
||||
#: ../interfaces.py:158
|
||||
#: ../interfaces.py:155
|
||||
msgid "label_subject"
|
||||
msgstr "Tema"
|
||||
|
||||
#. Default: "Comment text transform"
|
||||
#: ../interfaces.py:269
|
||||
#: ../interfaces.py:261
|
||||
msgid "label_text_transform"
|
||||
msgstr "Transformaciones aplicadas al texto del comentario"
|
||||
|
||||
#. Default: "Enable user email notification"
|
||||
#: ../interfaces.py:337
|
||||
#: ../interfaces.py:323
|
||||
msgid "label_user_notification_enabled"
|
||||
msgstr "Activar notificación de correo a los usuarios"
|
||||
|
||||
#. Default: "A comment on '${title}' has been posted here: ${link}\n\n---\n${text}\n---\n"
|
||||
#: ../comment.py:61
|
||||
#: ../comment.py:52
|
||||
msgid "mail_notification_message"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Se ha agregado un comentario a ${title} aquí: ${link}\n"
|
||||
@ -461,7 +390,7 @@ msgstr ""
|
||||
"---\n"
|
||||
|
||||
#. Default: "A comment on '${title}' has been posted here: ${link}\n\n---\n${text}\n---\n\nApprove comment:\n${link_approve}\n\nDelete comment:\n${link_delete}\n"
|
||||
#: ../comment.py:69
|
||||
#: ../comment.py:60
|
||||
msgid "mail_notification_message_moderator"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Se ha agregado un comentario a '${title}' aquí: ${link}\n"
|
||||
@ -495,4 +424,3 @@ msgstr "No hay nada para moderar."
|
||||
#: ../browser/moderation.pt:64
|
||||
msgid "title_bulkactions"
|
||||
msgstr "Acciones conjuntas"
|
||||
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user