Added norwegian translation.

svn path=/plone.app.discussion/trunk/; revision=37646
This commit is contained in:
Yiorgis Gozadinos 2010-07-05 12:14:16 +00:00
parent 9d396e43f1
commit d0273e57bb
3 changed files with 265 additions and 0 deletions

View File

@ -4,6 +4,9 @@ Changelog
1.0b5 (unreleased)
------------------
* Added norwegian translation.
[ggozad]
* Protect against missing canonical in conversationCanonicalAdapterFactory.
[hannosch]

View File

@ -0,0 +1 @@
/plone.app.discussion.mo

View File

@ -0,0 +1,261 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plone.app.discussion\n"
"POT-Creation-Date: 2010-03-19 10:51+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-01-28 15:00+0000\n"
"Last-Translator: Sverre Helge Bolstad <sverrehelge@gmail.com>\n"
"Language-Team: Norwegian <plone-i18n@lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"Language-Code: no\n"
"Language-Name: Norwegian\n"
"Preferred-Encodings: utf-8 latin1\n"
"Domain: plone.app.discussion\n"
#: ./interfaces.py:225
msgid "A comment id unique to this conversation"
msgstr "En kommentar-id unik for denne kommentaren"
#: ./browser/comments.py:49
msgid "Add a comment"
msgstr "Legg til en kommentar"
#: ./browser/controlpanel.py:38
msgid "Anonymous Comments"
msgstr "Anonym kommentar"
#: ./interfaces.py:244
msgid "Author name (for display)"
msgstr "Forfatternavn (synlig)"
#: ./browser/comments.py:188
msgid "Cancel"
msgstr "Avbryt"
#: ./interfaces.py:50
msgid "Captcha"
msgstr "Captcha"
#: ./interfaces.py:238
msgid "Comment"
msgstr "Kommentar"
#: ./browser/moderation.py:108
msgid "Comment approved."
msgstr "Kommentaren er godkjent"
#: ./browser/moderation.py:86
msgid "Comment deleted."
msgstr "Kommentaren er slettet"
#: ./browser/controlpanel.py:39
msgid "Commenter Image"
msgstr "Forfatterbilde"
#: ./interfaces.py:222
msgid "Conversation"
msgstr "Diskusjon"
#: ./interfaces.py:245
msgid "Creation date"
msgstr "Dato opprettet"
#: ./interfaces.py:118
msgid "Date of the most recent comment"
msgstr "Dato for den nyeste kommentaren"
#: ./vocabularies.py:30
msgid "Disabled"
msgstr "Slått av"
#: ./browser/controlpanel.py:16
msgid "Discussion settings"
msgstr "Innstillinger for kommentarer"
#: ./interfaces.py:233
msgid "Email"
msgstr "E-post"
#: ./browser/controlpanel.py:37
msgid "Enable Comments"
msgstr "Slå på kommentarer"
#: ./interfaces.py:36
msgid "Enable anonymous comments"
msgstr "Slå på anonyme kommentarer"
#: ./interfaces.py:226
msgid "Id of comment this comment is in reply to"
msgstr "Id til kommentar som denne kommentaren er en kommentar til"
#: ./interfaces.py:237
msgid "MIME type"
msgstr "MIME-type"
#: ./browser/controlpanel.py:40
msgid "Moderator Email Notification"
msgstr "Varsling av moderator på epost"
#: ./interfaces.py:246
msgid "Modification date"
msgstr "Endringsdato"
#: ./interfaces.py:223
msgid "Name"
msgstr "Navn"
#: ./interfaces.py:219
msgid "Portal type"
msgstr "Portaltype"
#: ./interfaces.py:63
msgid "Show commenter image"
msgstr "Vis bilde av forfatteren"
#: ./interfaces.py:235
msgid "Subject"
msgstr "Emne"
#: ./browser/validator.py:28
msgid "The code you entered was wrong, please enter the new one."
msgstr "Koden du oppgav var feil. Vennligst oppgi en ny"
#: ./interfaces.py:119
msgid "The set of unique commentators (usernames)"
msgstr "Listen over forfattere (brukernavn)"
#: ./interfaces.py:117
msgid "Total number of comments on this item"
msgstr "Antall kommentarer på denne artikkelen"
#: ./browser/comments.py:181
msgid "Your comment awaits moderator approval."
msgstr "Kommentaren venter på godkjenning av moderator."
#. Default: "Comment"
#: ./browser/comments.py:95
msgid "add_comment_button"
msgstr "Kommentér"
#. Default: "Delete"
#: ./browser/moderation.pt:63
msgid "bulkactions_delete"
msgstr "Slett"
#. Default: "Approve"
#: ./browser/moderation.pt:60
msgid "bulkactions_publish"
msgstr "Godkjenn"
#. Default: "Action"
#: ./browser/moderation.pt:81
msgid "heading_action"
msgstr "Aksjon"
#. Default: "Comment"
#: ./browser/moderation.pt:80
msgid "heading_comment"
msgstr ""
#. Default: "Commenter"
#: ./browser/moderation.pt:76
msgid "heading_commenter"
msgstr "Kommentar"
#. Default: "Date"
#: ./browser/moderation.pt:77
msgid "heading_date"
msgstr "Dato"
#. Default: "In Response To"
#: ./browser/moderation.pt:78
msgid "heading_in_reponse_to"
msgstr "Kommentar til"
#. Default: "Moderate comments"
#: ./browser/moderation.pt:21
msgid "heading_moderate_comments"
msgstr "Moderer kommentar"
#. Default: "Subject"
#: ./browser/moderation.pt:79
msgid "heading_subject"
msgstr "Emne"
#. Default: "If selected, anonymous users are able to post comments without loggin in. It is highly recommended to use a captcha solution to prevent spam if this setting is enabled."
#: ./interfaces.py:37
msgid "help_anonymous_comments"
msgstr "Dersom innstillingen er valgt kan anonyme brukere kommentere uten å logge inn. Det er anbefalt å bruke en captcha-løsning for å forhindre nettsøppel dersom denne innstillingen er valgt"
#. Default: "Use this setting to enable or disable Captcha validation for comments. Install plone.formwidget.captcha or plone.formwidget.recaptcha if there are no options available."
#: ./interfaces.py:51
msgid "help_captcha"
msgstr "Bruk denne innstillingen for å aktivere eller deaktivere captcha-validering av kommentarer. Installér plone.formwidget.captcha eller plone.formwidget.recaptcha dersom det mangler valg her."
#. Default: "Some discussion related settings are not located in the Discussion Control Panel.\nTo enable comments for a specific content type, go to the Types Control Panel of this type and choose 'enable moderation'.\nTo enable the moderation workflow for comments, go to the Types Control Panel, choose \"Comment\" and set workflow to \"Comment Review Workflow\"."
#: ./browser/controlpanel.py:17
msgid "help_discussion_settings_editform"
msgstr "Noen innstillinger for kommentarer finnes utenfor kontrollpanelet for kommentarer. For å aktivere kommentarer for en spesifíkk innholdstype må man gå til kontrollpanelet for denne innholdstypen og velge 'aktiver moderering'.\nFor å aktivere arbeidsflyten for moderering, må man gå til kontrollpanelet for innholdstyper og velge \"Kommentarer\" og stille inn arbeidsflyten til å vere \"Comment Review Workflow\"."
#. Default: "If selected, users are able to post comments on the site. Though, you have to enable comments for specific content types, folders or content objectsbefore users will be able to post comments."
#: ./interfaces.py:23
msgid "help_globally_enabled"
msgstr "Dersom denne instillingen er valgt kan brukerene legge til kommentarer på nettstedet. Men du må likevel aktivere kommentarer for spesifikke innholdstyper, mapper eller innholdsobjekter før brukerene får lov til å legge til kommentarer."
#. Default: "If selected, the moderator is notified if a comment needs attention."
#: ./interfaces.py:74
msgid "help_moderator_notification_enabled"
msgstr "Dersom innstillingen er valgt vil moderatoren bli varslet når en kommentar er lagt til."
#. Default: "If selected, an image of the user is shown next to the comment."
#: ./interfaces.py:64
msgid "help_show_commenter_image"
msgstr "Dersom denne er valgt vil bildet av brukeren vise ved siden av kommentaren."
#. Default: "Apply"
#: ./browser/moderation.pt:66
msgid "label_apply"
msgstr "Bruk"
#. Default: "Delete"
#: ./browser/moderation.pt:131
msgid "label_delete"
msgstr "Slett"
#. Default: "Globally enable comments"
#: ./interfaces.py:21
msgid "label_globally_enabled"
msgstr "Aktiver kommentarer globalt"
#. Default: "Enable moderator email notification"
#: ./interfaces.py:72
msgid "label_moderator_notification_enabled"
msgstr "Slå på e-postvarsling av moderator"
#. Default: "Approve"
#: ./browser/moderation.pt:122
msgid "label_publish"
msgstr "Godkjenn"
#. Default: "show full comment text"
#: ./browser/moderation.pt:115
msgid "label_show_full_comment_text"
msgstr "Vis hele kommentaren"
#. Default: "Moderation workflow is disabled. You have to <a href=\"${DYNAMIC_CONTENT}\"> enable the 'Comment Review Workflow' for the Comment content type</a> before you can moderate comments here."
#: ./browser/moderation.pt:29
msgid "message_moderation_disabled"
msgstr "Arbeidsflyt for moderering er avslått. Du må <a href=\"${DYNAMIC_CONTENT}\"> slå på 'Comment Review Workflow' for innholdstypen Kommentar</a> før du kan moderere kommentarer her."
#. Default: "No comments to moderate."
#: ./browser/moderation.pt:38
msgid "message_nothing_to_moderate"
msgstr "Ingen kommentarer å moderere."
#. Default: "Bulk Actions"
#: ./browser/moderation.pt:59
msgid "title_bulkactions"
msgstr "Behandle flere kommentarer samtidig"