update basque translation
This commit is contained in:
parent
2f781fe6e9
commit
ceae98cd19
@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: plone.app.discussion\n"
|
"Project-Id-Version: plone.app.discussion\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI +ZONE\n"
|
"POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI +ZONE\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2013-11-14 09:07+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2013-11-14 09:09+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Mikel Larreategi <mlarreategi@codesyntax.com>\n"
|
"Last-Translator: Mikel Larreategi <mlarreategi@codesyntax.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: eu <eu@li.org>\n"
|
"Language-Team: eu <eu@li.org>\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
@ -15,11 +15,11 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Domain: DOMAIN\n"
|
"Domain: DOMAIN\n"
|
||||||
"X-Poedit-Language: Basque\n"
|
"X-Poedit-Language: Basque\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../comment.py:311
|
#: ../comment.py:326
|
||||||
msgid "A comment has been posted."
|
msgid "A comment has been posted."
|
||||||
msgstr "Erantzun bat argitaratu da."
|
msgstr "Erantzun bat argitaratu da."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../interfaces.py:141
|
#: ../interfaces.py:143
|
||||||
msgid "A comment id unique to this conversation"
|
msgid "A comment id unique to this conversation"
|
||||||
msgstr "Eztabaida honetarako bakarra den erantzunaren id-a."
|
msgstr "Eztabaida honetarako bakarra den erantzunaren id-a."
|
||||||
|
|
||||||
@ -27,16 +27,16 @@ msgstr "Eztabaida honetarako bakarra den erantzunaren id-a."
|
|||||||
msgid "Add a comment"
|
msgid "Add a comment"
|
||||||
msgstr "Erantzuna gehitu"
|
msgstr "Erantzuna gehitu"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../browser/controlpanel.py:64
|
#: ../browser/controlpanel.py:66
|
||||||
msgid "Anonymous Comments"
|
msgid "Anonymous Comments"
|
||||||
msgstr "Erantzun anonimoak"
|
msgstr "Erantzun anonimoak"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../browser/comments.py:251
|
#: ../browser/comments.py:258
|
||||||
#: ../browser/controlpanel.py:82
|
#: ../browser/controlpanel.py:84
|
||||||
msgid "Cancel"
|
msgid "Cancel"
|
||||||
msgstr "Utzi"
|
msgstr "Utzi"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../browser/controlpanel.py:78
|
#: ../browser/controlpanel.py:80
|
||||||
msgid "Changes saved"
|
msgid "Changes saved"
|
||||||
msgstr "Aldaketak gordeta"
|
msgstr "Aldaketak gordeta"
|
||||||
|
|
||||||
@ -48,18 +48,18 @@ msgstr "Erantzuna onartuta."
|
|||||||
msgid "Comment deleted."
|
msgid "Comment deleted."
|
||||||
msgstr "Erantzuna ezabatuta."
|
msgstr "Erantzuna ezabatuta."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../browser/controlpanel.py:65
|
#: ../browser/controlpanel.py:67
|
||||||
msgid "Commenter Image"
|
msgid "Commenter Image"
|
||||||
msgstr "Erantzuna eman duenaren irudia."
|
msgstr "Erantzuna eman duenaren irudia."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Commenting infrastructure for Plone"
|
msgid "Commenting infrastructure for Plone"
|
||||||
msgstr "Ploneren Erantzunen Azpiegitura"
|
msgstr "Ploneren Erantzunen Azpiegitura"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../interfaces.py:136
|
#: ../interfaces.py:138
|
||||||
msgid "Conversation"
|
msgid "Conversation"
|
||||||
msgstr "Eztabaida"
|
msgstr "Eztabaida"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../interfaces.py:167
|
#: ../interfaces.py:176
|
||||||
msgid "Creation date"
|
msgid "Creation date"
|
||||||
msgstr "Sorrera data"
|
msgstr "Sorrera data"
|
||||||
|
|
||||||
@ -75,39 +75,39 @@ msgstr "Desaktibatuta"
|
|||||||
msgid "Discussion settings"
|
msgid "Discussion settings"
|
||||||
msgstr "Eztabaidaren ezarpenak"
|
msgstr "Eztabaidaren ezarpenak"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../browser/controlpanel.py:84
|
#: ../browser/controlpanel.py:86
|
||||||
msgid "Edit cancelled"
|
msgid "Edit cancelled"
|
||||||
msgstr "Edizioa utzita"
|
msgstr "Edizioa utzita"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../interfaces.py:153
|
#: ../interfaces.py:155
|
||||||
msgid "Email"
|
msgid "Email"
|
||||||
msgstr "E-posta"
|
msgstr "E-posta"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../browser/controlpanel.py:63
|
#: ../browser/controlpanel.py:65
|
||||||
msgid "Enable Comments"
|
msgid "Enable Comments"
|
||||||
msgstr "Erantzunak aktibatu"
|
msgstr "Erantzunak aktibatu"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../interfaces.py:144
|
#: ../interfaces.py:146
|
||||||
msgid "Id of comment this comment is in reply to"
|
msgid "Id of comment this comment is in reply to"
|
||||||
msgstr "Erantzun honek erreferentzia egiten dion erantzunaren id-a"
|
msgstr "Erantzun honek erreferentzia egiten dion erantzunaren id-a"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../interfaces.py:158
|
#: ../interfaces.py:160
|
||||||
msgid "MIME type"
|
msgid "MIME type"
|
||||||
msgstr "MIME mota"
|
msgstr "MIME mota"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../browser/controlpanel.py:67
|
#: ../browser/controlpanel.py:69
|
||||||
msgid "Moderator Email Notification"
|
msgid "Moderator Email Notification"
|
||||||
msgstr "Moderatzailea e-postaz abisatu"
|
msgstr "Moderatzailea e-postaz abisatu"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../interfaces.py:168
|
#: ../interfaces.py:177
|
||||||
msgid "Modification date"
|
msgid "Modification date"
|
||||||
msgstr "Aldaketa data"
|
msgstr "Aldaketa data"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../interfaces.py:138
|
#: ../interfaces.py:140
|
||||||
msgid "Name"
|
msgid "Name"
|
||||||
msgstr "Izena"
|
msgstr "Izena"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../interfaces.py:162
|
#: ../interfaces.py:169
|
||||||
msgid "Notify me of new comments via email."
|
msgid "Notify me of new comments via email."
|
||||||
msgstr "Erantzun berriak e-postaz bidali"
|
msgstr "Erantzun berriak e-postaz bidali"
|
||||||
|
|
||||||
@ -115,11 +115,11 @@ msgstr "Erantzun berriak e-postaz bidali"
|
|||||||
msgid "Plone Discussions"
|
msgid "Plone Discussions"
|
||||||
msgstr "Plone Eztabaidak"
|
msgstr "Plone Eztabaidak"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../interfaces.py:131
|
#: ../interfaces.py:133
|
||||||
msgid "Portal type"
|
msgid "Portal type"
|
||||||
msgstr "Elementu mota"
|
msgstr "Elementu mota"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../browser/controlpanel.py:71
|
#: ../browser/controlpanel.py:73
|
||||||
msgid "Save"
|
msgid "Save"
|
||||||
msgstr "Gorde"
|
msgstr "Gorde"
|
||||||
|
|
||||||
@ -136,23 +136,23 @@ msgid "Total number of public comments on this item"
|
|||||||
msgstr "Elementu honen erantzun publiko kopurua"
|
msgstr "Elementu honen erantzun publiko kopurua"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../comment.py:158
|
#: ../comment.py:158
|
||||||
msgid "Transform '%s' => '%s' not available. Failed to transform comment '%s'."
|
msgid "Transform '%s' => '%s' not available."
|
||||||
msgstr "'%s' => '%s' eraldaketa ez dago. Huts egin du '%s' erantzuna eraldatzeak."
|
msgstr "'%s' => '%s' eraldaketa ez dago erabilgarri."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../browser/controlpanel.py:69
|
#: ../browser/controlpanel.py:71
|
||||||
msgid "User Email Notification"
|
msgid "User Email Notification"
|
||||||
msgstr "E-posta abisuak"
|
msgstr "E-posta abisuak"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../interfaces.py:166
|
#: ../interfaces.py:175
|
||||||
msgid "Username of the commenter"
|
msgid "Username of the commenter"
|
||||||
msgstr "Erantzuna utzi duenaren erabiltzaile-izena"
|
msgstr "Erantzuna utzi duenaren erabiltzaile-izena"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../browser/comments.py:244
|
#: ../browser/comments.py:251
|
||||||
msgid "Your comment awaits moderator approval."
|
msgid "Your comment awaits moderator approval."
|
||||||
msgstr "Zure erantzuna moderazio kolan dago."
|
msgstr "Zure erantzuna moderazio kolan dago."
|
||||||
|
|
||||||
#. Default: "Comment"
|
#. Default: "Comment"
|
||||||
#: ../browser/comments.py:131
|
#: ../browser/comments.py:132
|
||||||
msgid "add_comment_button"
|
msgid "add_comment_button"
|
||||||
msgstr "Eman erantzuna"
|
msgstr "Eman erantzuna"
|
||||||
|
|
||||||
@ -222,17 +222,17 @@ msgid "heading_moderate_comments"
|
|||||||
msgstr "Erantzunak moderatu"
|
msgstr "Erantzunak moderatu"
|
||||||
|
|
||||||
#. Default: "If selected, anonymous users are able to post comments without loggin in. It is highly recommended to use a captcha solution to prevent spam if this setting is enabled."
|
#. Default: "If selected, anonymous users are able to post comments without loggin in. It is highly recommended to use a captcha solution to prevent spam if this setting is enabled."
|
||||||
#: ../interfaces.py:236
|
#: ../interfaces.py:247
|
||||||
msgid "help_anonymous_comments"
|
msgid "help_anonymous_comments"
|
||||||
msgstr "Aukeratuta badago, erabiltzaile anonimoek erantzunak gehitu ditzakete login egin gabe. Berariaz gomendatzen dizugu Captcha kontrolen bat aktibatzea anonimoen erantzunak baimentzen badituzu."
|
msgstr "Aukeratuta badago, erabiltzaile anonimoek erantzunak gehitu ditzakete login egin gabe. Berariaz gomendatzen dizugu Captcha kontrolen bat aktibatzea anonimoen erantzunak baimentzen badituzu."
|
||||||
|
|
||||||
#. Default: "If selected, anonymous user will have to give their email."
|
#. Default: "If selected, anonymous user will have to give their email."
|
||||||
#: ../interfaces.py:334
|
#: ../interfaces.py:362
|
||||||
msgid "help_anonymous_email_enabled"
|
msgid "help_anonymous_email_enabled"
|
||||||
msgstr "Aukeratuta badago, erabiltzaile anonimoek eposta helbidea idatzi beharko dute"
|
msgstr "Aukeratuta badago, erabiltzaile anonimoek eposta helbidea idatzi beharko dute"
|
||||||
|
|
||||||
#. Default: "Use this setting to enable or disable Captcha validation for comments. Install plone.formwidget.captcha, plone.formwidget.recaptcha, collective.akismet, or collective.z3cform.norobots if there are no options available."
|
#. Default: "Use this setting to enable or disable Captcha validation for comments. Install plone.formwidget.captcha, plone.formwidget.recaptcha, collective.akismet, or collective.z3cform.norobots if there are no options available."
|
||||||
#: ../interfaces.py:279
|
#: ../interfaces.py:297
|
||||||
msgid "help_captcha"
|
msgid "help_captcha"
|
||||||
msgstr "Erabili aukera hau Captcha aktibatu edo desaktibatzeko. Instalatu plone.formwidget.captcha, plone.formwidget.recaptcha, collective.akismet edo collective.z3cform.norobots aukerarik ez baldin badago."
|
msgstr "Erabili aukera hau Captcha aktibatu edo desaktibatzeko. Instalatu plone.formwidget.captcha, plone.formwidget.recaptcha, collective.akismet edo collective.z3cform.norobots aukerarik ez baldin badago."
|
||||||
|
|
||||||
@ -245,53 +245,53 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Erantzunen Moderazio Workflowa aktibatzeko, joan elementu-moten kontrol panelera, aukeratu 'Erantzuna' eta ezarri 'Erantzunen Moderazio Workflowa'."
|
"Erantzunen Moderazio Workflowa aktibatzeko, joan elementu-moten kontrol panelera, aukeratu 'Erantzuna' eta ezarri 'Erantzunen Moderazio Workflowa'."
|
||||||
|
|
||||||
#. Default: "If selected, users are able to post comments on the site. Though, you have to enable comments for specific content types, folders or content objects before users will be able to post comments."
|
#. Default: "If selected, users are able to post comments on the site. Though, you have to enable comments for specific content types, folders or content objects before users will be able to post comments."
|
||||||
#: ../interfaces.py:224
|
#: ../interfaces.py:233
|
||||||
msgid "help_globally_enabled"
|
msgid "help_globally_enabled"
|
||||||
msgstr "Aukeratuta badago, atarian erantzunak gehitu daitezke. Edonola ere, elementu-mota bakoitzarentzat erantzunak baimendu beharko dituzu erabiltzaileak erantzunak ematen hasi aurretik."
|
msgstr "Aukeratuta badago, atarian erantzunak gehitu daitezke. Edonola ere, elementu-mota bakoitzarentzat erantzunak baimendu beharko dituzu erabiltzaileak erantzunak ematen hasi aurretik."
|
||||||
|
|
||||||
#. Default: "If selected, comments will enter a 'Pending' state in which they are invisible to the public. A user with the 'Review comments' permission ('Reviewer' or 'Manager') can approve comments to make them visible to the public. If you want to enable a custom comment workflow, you have to go to the types control panel."
|
#. Default: "If selected, comments will enter a 'Pending' state in which they are invisible to the public. A user with the 'Review comments' permission ('Reviewer' or 'Manager') can approve comments to make them visible to the public. If you want to enable a custom comment workflow, you have to go to the types control panel."
|
||||||
#: ../interfaces.py:248
|
#: ../interfaces.py:263
|
||||||
msgid "help_moderation_enabled"
|
msgid "help_moderation_enabled"
|
||||||
msgstr "Aukeratuta badago, erantzuna 'Zain' izeneko egoeran geldituko da eta ez da argitaratuko. 'Erantzunak errebisatu' baimena duten erabiltzaileek ('Zuzentzailea' edo 'Kudeatzailea') argitaratu ditzakete albisteak. Erantzunen worfklowa pertsonalizatu nahi baduzu, elementu-moten kontrol panelera joan zaitez."
|
msgstr "Aukeratuta badago, erantzuna 'Zain' izeneko egoeran geldituko da eta ez da argitaratuko. 'Erantzunak errebisatu' baimena duten erabiltzaileek ('Zuzentzailea' edo 'Kudeatzailea') argitaratu ditzakete albisteak. Erantzunen worfklowa pertsonalizatu nahi baduzu, elementu-moten kontrol panelera joan zaitez."
|
||||||
|
|
||||||
#. Default: "Address to which moderator notifications will be sent."
|
#. Default: "Address to which moderator notifications will be sent."
|
||||||
#: ../interfaces.py:316
|
#: ../interfaces.py:339
|
||||||
msgid "help_moderator_email"
|
msgid "help_moderator_email"
|
||||||
msgstr "Moderatzailearen notifikazioak bidali behar diren helbidea."
|
msgstr "Moderatzailearen notifikazioak bidali behar diren helbidea."
|
||||||
|
|
||||||
#. Default: "If selected, the moderator is notified if a comment needs attention. The moderator email address can be found in the 'Mail settings' control panel (Site 'From' address)"
|
#. Default: "If selected, the moderator is notified if a comment needs attention. The moderator email address can be found in the 'Mail settings' control panel (Site 'From' address)"
|
||||||
#: ../interfaces.py:304
|
#: ../interfaces.py:324
|
||||||
msgid "help_moderator_notification_enabled"
|
msgid "help_moderator_notification_enabled"
|
||||||
msgstr "Aukeratuta badago, moderatzaileari e-posta abisua helduko zaio erantzun bat gehitzean. Moderatzailearen e-posta atariaren E-postaren konfigurazioan dago (Atariaren 'Nork' helbidea)"
|
msgstr "Aukeratuta badago, moderatzaileari e-posta abisua helduko zaio erantzun bat gehitzean. Moderatzailearen e-posta atariaren E-postaren konfigurazioan dago (Atariaren 'Nork' helbidea)"
|
||||||
|
|
||||||
#. Default: "If selected, an image of the user is shown next to the comment."
|
#. Default: "If selected, an image of the user is shown next to the comment."
|
||||||
#: ../interfaces.py:294
|
#: ../interfaces.py:313
|
||||||
msgid "help_show_commenter_image"
|
msgid "help_show_commenter_image"
|
||||||
msgstr "Aukeratuta badago, erantzuna eman duenaren irudi bat agertuko da testuaren ondoan."
|
msgstr "Aukeratuta badago, erantzuna eman duenaren irudi bat agertuko da testuaren ondoan."
|
||||||
|
|
||||||
#. Default: "Use this setting to choose if the comment text should be transformed in any way. You can choose between 'Plain text' and 'Intelligent text'. 'Intelligent text' converts plain text into HTML where line breaks and indentation is preserved, and web and email addresses are made into clickable links."
|
#. Default: "Use this setting to choose if the comment text should be transformed in any way. You can choose between 'Plain text' and 'Intelligent text'. 'Intelligent text' converts plain text into HTML where line breaks and indentation is preserved, and web and email addresses are made into clickable links."
|
||||||
#: ../interfaces.py:263
|
#: ../interfaces.py:280
|
||||||
msgid "help_text_transform"
|
msgid "help_text_transform"
|
||||||
msgstr "Erabili aukera hau erantzunaren testua nolabait eraldatu behar bada. 'Testu arrunta' edo 'Testu argia'ren artean aukeratu dezakezu. 'Testu argia'-k testu arrunta HTML bihurtzen du lerro saltoak eta espazioak mantenduz, eta web helbideak eta e-postak klikagarri eginez."
|
msgstr "Erabili aukera hau erantzunaren testua nolabait eraldatu behar bada. 'Testu arrunta' edo 'Testu argia'ren artean aukeratu dezakezu. 'Testu argia'-k testu arrunta HTML bihurtzen du lerro saltoak eta espazioak mantenduz, eta web helbideak eta e-postak klikagarri eginez."
|
||||||
|
|
||||||
#. Default: "If selected, users can choose to be notified of new comments by email."
|
#. Default: "If selected, users can choose to be notified of new comments by email."
|
||||||
#: ../interfaces.py:325
|
#: ../interfaces.py:351
|
||||||
msgid "help_user_notification_enabled"
|
msgid "help_user_notification_enabled"
|
||||||
msgstr "Aukeratuta badago, erabiltzaileek euren erantzunen erantzunak e-postaz jasotzea aktibatu dezakete."
|
msgstr "Aukeratuta badago, erabiltzaileek euren erantzunen erantzunak e-postaz jasotzea aktibatu dezakete."
|
||||||
|
|
||||||
#. Default: "Anonymous"
|
#. Default: "Anonymous"
|
||||||
#: ../browser/comments.pt:71
|
#: ../browser/comments.pt:71
|
||||||
#: ../comment.py:173
|
#: ../comment.py:176
|
||||||
msgid "label_anonymous"
|
msgid "label_anonymous"
|
||||||
msgstr "Anonimoak"
|
msgstr "Anonimoak"
|
||||||
|
|
||||||
#. Default: "Enable anonymous comments"
|
#. Default: "Enable anonymous comments"
|
||||||
#: ../interfaces.py:234
|
#: ../interfaces.py:245
|
||||||
msgid "label_anonymous_comments"
|
msgid "label_anonymous_comments"
|
||||||
msgstr "Aktibatu erabiltzaile anonimoen erantzunak"
|
msgstr "Aktibatu erabiltzaile anonimoen erantzunak"
|
||||||
|
|
||||||
#. Default: "Enable anonymous email field"
|
#. Default: "Enable anonymous email field"
|
||||||
#: ../interfaces.py:332
|
#: ../interfaces.py:360
|
||||||
msgid "label_anonymous_email_enabled"
|
msgid "label_anonymous_email_enabled"
|
||||||
msgstr "Aktibatu anonimoentzat eposta eremua"
|
msgstr "Aktibatu anonimoentzat eposta eremua"
|
||||||
|
|
||||||
@ -301,12 +301,12 @@ msgid "label_apply"
|
|||||||
msgstr "Aplikatu"
|
msgstr "Aplikatu"
|
||||||
|
|
||||||
#. Default: "Captcha"
|
#. Default: "Captcha"
|
||||||
#: ../interfaces.py:277
|
#: ../interfaces.py:295
|
||||||
msgid "label_captcha"
|
msgid "label_captcha"
|
||||||
msgstr "Captcha"
|
msgstr "Captcha"
|
||||||
|
|
||||||
#. Default: "Comment"
|
#. Default: "Comment"
|
||||||
#: ../interfaces.py:159
|
#: ../interfaces.py:162
|
||||||
msgid "label_comment"
|
msgid "label_comment"
|
||||||
msgstr "Erantzuna"
|
msgstr "Erantzuna"
|
||||||
|
|
||||||
@ -321,22 +321,22 @@ msgid "label_delete"
|
|||||||
msgstr "Ezabatu"
|
msgstr "Ezabatu"
|
||||||
|
|
||||||
#. Default: "Globally enable comments"
|
#. Default: "Globally enable comments"
|
||||||
#: ../interfaces.py:222
|
#: ../interfaces.py:231
|
||||||
msgid "label_globally_enabled"
|
msgid "label_globally_enabled"
|
||||||
msgstr "Erantzunak globalki aktibatu"
|
msgstr "Erantzunak globalki aktibatu"
|
||||||
|
|
||||||
#. Default: "Enable comment moderation"
|
#. Default: "Enable comment moderation"
|
||||||
#: ../interfaces.py:246
|
#: ../interfaces.py:259
|
||||||
msgid "label_moderation_enabled"
|
msgid "label_moderation_enabled"
|
||||||
msgstr "Erantzunen moderazioa aktibatu."
|
msgstr "Erantzunen moderazioa aktibatu."
|
||||||
|
|
||||||
#. Default: "Moderator Email Address"
|
#. Default: "Moderator Email Address"
|
||||||
#: ../interfaces.py:314
|
#: ../interfaces.py:335
|
||||||
msgid "label_moderator_email"
|
msgid "label_moderator_email"
|
||||||
msgstr "Moderatzailearen e-posta helbidea"
|
msgstr "Moderatzailearen e-posta helbidea"
|
||||||
|
|
||||||
#. Default: "Enable moderator email notification"
|
#. Default: "Enable moderator email notification"
|
||||||
#: ../interfaces.py:302
|
#: ../interfaces.py:322
|
||||||
msgid "label_moderator_notification_enabled"
|
msgid "label_moderator_notification_enabled"
|
||||||
msgstr "Aktibatu moderatzaileari e-postaz abisatzea"
|
msgstr "Aktibatu moderatzaileari e-postaz abisatzea"
|
||||||
|
|
||||||
@ -351,7 +351,7 @@ msgid "label_says"
|
|||||||
msgstr "dio:"
|
msgstr "dio:"
|
||||||
|
|
||||||
#. Default: "Show commenter image"
|
#. Default: "Show commenter image"
|
||||||
#: ../interfaces.py:292
|
#: ../interfaces.py:311
|
||||||
msgid "label_show_commenter_image"
|
msgid "label_show_commenter_image"
|
||||||
msgstr "Erantzuna eman duenaren irudia erakutsi"
|
msgstr "Erantzuna eman duenaren irudia erakutsi"
|
||||||
|
|
||||||
@ -361,17 +361,17 @@ msgid "label_show_full_comment_text"
|
|||||||
msgstr "Erakutsi testu osoa"
|
msgstr "Erakutsi testu osoa"
|
||||||
|
|
||||||
#. Default: "Subject"
|
#. Default: "Subject"
|
||||||
#: ../interfaces.py:155
|
#: ../interfaces.py:157
|
||||||
msgid "label_subject"
|
msgid "label_subject"
|
||||||
msgstr "Gaia"
|
msgstr "Gaia"
|
||||||
|
|
||||||
#. Default: "Comment text transform"
|
#. Default: "Comment text transform"
|
||||||
#: ../interfaces.py:261
|
#: ../interfaces.py:278
|
||||||
msgid "label_text_transform"
|
msgid "label_text_transform"
|
||||||
msgstr "Erantzunari aplikatu beharreko transformazioa"
|
msgstr "Erantzunari aplikatu beharreko transformazioa"
|
||||||
|
|
||||||
#. Default: "Enable user email notification"
|
#. Default: "Enable user email notification"
|
||||||
#: ../interfaces.py:323
|
#: ../interfaces.py:347
|
||||||
msgid "label_user_notification_enabled"
|
msgid "label_user_notification_enabled"
|
||||||
msgstr "Aktibatu erabiltzaileek e-postaz jakinaraztea"
|
msgstr "Aktibatu erabiltzaileek e-postaz jakinaraztea"
|
||||||
|
|
||||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user