diff --git a/plone/app/discussion/locales/eu/LC_MESSAGES/plone.app.discussion.po b/plone/app/discussion/locales/eu/LC_MESSAGES/plone.app.discussion.po index 702daf6..2f9797e 100644 --- a/plone/app/discussion/locales/eu/LC_MESSAGES/plone.app.discussion.po +++ b/plone/app/discussion/locales/eu/LC_MESSAGES/plone.app.discussion.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plone.app.discussion\n" "POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI +ZONE\n" -"PO-Revision-Date: 2013-11-14 09:07+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-11-14 09:09+0100\n" "Last-Translator: Mikel Larreategi \n" "Language-Team: eu \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -15,11 +15,11 @@ msgstr "" "Domain: DOMAIN\n" "X-Poedit-Language: Basque\n" -#: ../comment.py:311 +#: ../comment.py:326 msgid "A comment has been posted." msgstr "Erantzun bat argitaratu da." -#: ../interfaces.py:141 +#: ../interfaces.py:143 msgid "A comment id unique to this conversation" msgstr "Eztabaida honetarako bakarra den erantzunaren id-a." @@ -27,16 +27,16 @@ msgstr "Eztabaida honetarako bakarra den erantzunaren id-a." msgid "Add a comment" msgstr "Erantzuna gehitu" -#: ../browser/controlpanel.py:64 +#: ../browser/controlpanel.py:66 msgid "Anonymous Comments" msgstr "Erantzun anonimoak" -#: ../browser/comments.py:251 -#: ../browser/controlpanel.py:82 +#: ../browser/comments.py:258 +#: ../browser/controlpanel.py:84 msgid "Cancel" msgstr "Utzi" -#: ../browser/controlpanel.py:78 +#: ../browser/controlpanel.py:80 msgid "Changes saved" msgstr "Aldaketak gordeta" @@ -48,18 +48,18 @@ msgstr "Erantzuna onartuta." msgid "Comment deleted." msgstr "Erantzuna ezabatuta." -#: ../browser/controlpanel.py:65 +#: ../browser/controlpanel.py:67 msgid "Commenter Image" msgstr "Erantzuna eman duenaren irudia." msgid "Commenting infrastructure for Plone" msgstr "Ploneren Erantzunen Azpiegitura" -#: ../interfaces.py:136 +#: ../interfaces.py:138 msgid "Conversation" msgstr "Eztabaida" -#: ../interfaces.py:167 +#: ../interfaces.py:176 msgid "Creation date" msgstr "Sorrera data" @@ -75,39 +75,39 @@ msgstr "Desaktibatuta" msgid "Discussion settings" msgstr "Eztabaidaren ezarpenak" -#: ../browser/controlpanel.py:84 +#: ../browser/controlpanel.py:86 msgid "Edit cancelled" msgstr "Edizioa utzita" -#: ../interfaces.py:153 +#: ../interfaces.py:155 msgid "Email" msgstr "E-posta" -#: ../browser/controlpanel.py:63 +#: ../browser/controlpanel.py:65 msgid "Enable Comments" msgstr "Erantzunak aktibatu" -#: ../interfaces.py:144 +#: ../interfaces.py:146 msgid "Id of comment this comment is in reply to" msgstr "Erantzun honek erreferentzia egiten dion erantzunaren id-a" -#: ../interfaces.py:158 +#: ../interfaces.py:160 msgid "MIME type" msgstr "MIME mota" -#: ../browser/controlpanel.py:67 +#: ../browser/controlpanel.py:69 msgid "Moderator Email Notification" msgstr "Moderatzailea e-postaz abisatu" -#: ../interfaces.py:168 +#: ../interfaces.py:177 msgid "Modification date" msgstr "Aldaketa data" -#: ../interfaces.py:138 +#: ../interfaces.py:140 msgid "Name" msgstr "Izena" -#: ../interfaces.py:162 +#: ../interfaces.py:169 msgid "Notify me of new comments via email." msgstr "Erantzun berriak e-postaz bidali" @@ -115,11 +115,11 @@ msgstr "Erantzun berriak e-postaz bidali" msgid "Plone Discussions" msgstr "Plone Eztabaidak" -#: ../interfaces.py:131 +#: ../interfaces.py:133 msgid "Portal type" msgstr "Elementu mota" -#: ../browser/controlpanel.py:71 +#: ../browser/controlpanel.py:73 msgid "Save" msgstr "Gorde" @@ -136,23 +136,23 @@ msgid "Total number of public comments on this item" msgstr "Elementu honen erantzun publiko kopurua" #: ../comment.py:158 -msgid "Transform '%s' => '%s' not available. Failed to transform comment '%s'." -msgstr "'%s' => '%s' eraldaketa ez dago. Huts egin du '%s' erantzuna eraldatzeak." +msgid "Transform '%s' => '%s' not available." +msgstr "'%s' => '%s' eraldaketa ez dago erabilgarri." -#: ../browser/controlpanel.py:69 +#: ../browser/controlpanel.py:71 msgid "User Email Notification" msgstr "E-posta abisuak" -#: ../interfaces.py:166 +#: ../interfaces.py:175 msgid "Username of the commenter" msgstr "Erantzuna utzi duenaren erabiltzaile-izena" -#: ../browser/comments.py:244 +#: ../browser/comments.py:251 msgid "Your comment awaits moderator approval." msgstr "Zure erantzuna moderazio kolan dago." #. Default: "Comment" -#: ../browser/comments.py:131 +#: ../browser/comments.py:132 msgid "add_comment_button" msgstr "Eman erantzuna" @@ -222,17 +222,17 @@ msgid "heading_moderate_comments" msgstr "Erantzunak moderatu" #. Default: "If selected, anonymous users are able to post comments without loggin in. It is highly recommended to use a captcha solution to prevent spam if this setting is enabled." -#: ../interfaces.py:236 +#: ../interfaces.py:247 msgid "help_anonymous_comments" msgstr "Aukeratuta badago, erabiltzaile anonimoek erantzunak gehitu ditzakete login egin gabe. Berariaz gomendatzen dizugu Captcha kontrolen bat aktibatzea anonimoen erantzunak baimentzen badituzu." #. Default: "If selected, anonymous user will have to give their email." -#: ../interfaces.py:334 +#: ../interfaces.py:362 msgid "help_anonymous_email_enabled" msgstr "Aukeratuta badago, erabiltzaile anonimoek eposta helbidea idatzi beharko dute" #. Default: "Use this setting to enable or disable Captcha validation for comments. Install plone.formwidget.captcha, plone.formwidget.recaptcha, collective.akismet, or collective.z3cform.norobots if there are no options available." -#: ../interfaces.py:279 +#: ../interfaces.py:297 msgid "help_captcha" msgstr "Erabili aukera hau Captcha aktibatu edo desaktibatzeko. Instalatu plone.formwidget.captcha, plone.formwidget.recaptcha, collective.akismet edo collective.z3cform.norobots aukerarik ez baldin badago." @@ -245,53 +245,53 @@ msgstr "" "Erantzunen Moderazio Workflowa aktibatzeko, joan elementu-moten kontrol panelera, aukeratu 'Erantzuna' eta ezarri 'Erantzunen Moderazio Workflowa'." #. Default: "If selected, users are able to post comments on the site. Though, you have to enable comments for specific content types, folders or content objects before users will be able to post comments." -#: ../interfaces.py:224 +#: ../interfaces.py:233 msgid "help_globally_enabled" msgstr "Aukeratuta badago, atarian erantzunak gehitu daitezke. Edonola ere, elementu-mota bakoitzarentzat erantzunak baimendu beharko dituzu erabiltzaileak erantzunak ematen hasi aurretik." #. Default: "If selected, comments will enter a 'Pending' state in which they are invisible to the public. A user with the 'Review comments' permission ('Reviewer' or 'Manager') can approve comments to make them visible to the public. If you want to enable a custom comment workflow, you have to go to the types control panel." -#: ../interfaces.py:248 +#: ../interfaces.py:263 msgid "help_moderation_enabled" msgstr "Aukeratuta badago, erantzuna 'Zain' izeneko egoeran geldituko da eta ez da argitaratuko. 'Erantzunak errebisatu' baimena duten erabiltzaileek ('Zuzentzailea' edo 'Kudeatzailea') argitaratu ditzakete albisteak. Erantzunen worfklowa pertsonalizatu nahi baduzu, elementu-moten kontrol panelera joan zaitez." #. Default: "Address to which moderator notifications will be sent." -#: ../interfaces.py:316 +#: ../interfaces.py:339 msgid "help_moderator_email" msgstr "Moderatzailearen notifikazioak bidali behar diren helbidea." #. Default: "If selected, the moderator is notified if a comment needs attention. The moderator email address can be found in the 'Mail settings' control panel (Site 'From' address)" -#: ../interfaces.py:304 +#: ../interfaces.py:324 msgid "help_moderator_notification_enabled" msgstr "Aukeratuta badago, moderatzaileari e-posta abisua helduko zaio erantzun bat gehitzean. Moderatzailearen e-posta atariaren E-postaren konfigurazioan dago (Atariaren 'Nork' helbidea)" #. Default: "If selected, an image of the user is shown next to the comment." -#: ../interfaces.py:294 +#: ../interfaces.py:313 msgid "help_show_commenter_image" msgstr "Aukeratuta badago, erantzuna eman duenaren irudi bat agertuko da testuaren ondoan." #. Default: "Use this setting to choose if the comment text should be transformed in any way. You can choose between 'Plain text' and 'Intelligent text'. 'Intelligent text' converts plain text into HTML where line breaks and indentation is preserved, and web and email addresses are made into clickable links." -#: ../interfaces.py:263 +#: ../interfaces.py:280 msgid "help_text_transform" msgstr "Erabili aukera hau erantzunaren testua nolabait eraldatu behar bada. 'Testu arrunta' edo 'Testu argia'ren artean aukeratu dezakezu. 'Testu argia'-k testu arrunta HTML bihurtzen du lerro saltoak eta espazioak mantenduz, eta web helbideak eta e-postak klikagarri eginez." #. Default: "If selected, users can choose to be notified of new comments by email." -#: ../interfaces.py:325 +#: ../interfaces.py:351 msgid "help_user_notification_enabled" msgstr "Aukeratuta badago, erabiltzaileek euren erantzunen erantzunak e-postaz jasotzea aktibatu dezakete." #. Default: "Anonymous" #: ../browser/comments.pt:71 -#: ../comment.py:173 +#: ../comment.py:176 msgid "label_anonymous" msgstr "Anonimoak" #. Default: "Enable anonymous comments" -#: ../interfaces.py:234 +#: ../interfaces.py:245 msgid "label_anonymous_comments" msgstr "Aktibatu erabiltzaile anonimoen erantzunak" #. Default: "Enable anonymous email field" -#: ../interfaces.py:332 +#: ../interfaces.py:360 msgid "label_anonymous_email_enabled" msgstr "Aktibatu anonimoentzat eposta eremua" @@ -301,12 +301,12 @@ msgid "label_apply" msgstr "Aplikatu" #. Default: "Captcha" -#: ../interfaces.py:277 +#: ../interfaces.py:295 msgid "label_captcha" msgstr "Captcha" #. Default: "Comment" -#: ../interfaces.py:159 +#: ../interfaces.py:162 msgid "label_comment" msgstr "Erantzuna" @@ -321,22 +321,22 @@ msgid "label_delete" msgstr "Ezabatu" #. Default: "Globally enable comments" -#: ../interfaces.py:222 +#: ../interfaces.py:231 msgid "label_globally_enabled" msgstr "Erantzunak globalki aktibatu" #. Default: "Enable comment moderation" -#: ../interfaces.py:246 +#: ../interfaces.py:259 msgid "label_moderation_enabled" msgstr "Erantzunen moderazioa aktibatu." #. Default: "Moderator Email Address" -#: ../interfaces.py:314 +#: ../interfaces.py:335 msgid "label_moderator_email" msgstr "Moderatzailearen e-posta helbidea" #. Default: "Enable moderator email notification" -#: ../interfaces.py:302 +#: ../interfaces.py:322 msgid "label_moderator_notification_enabled" msgstr "Aktibatu moderatzaileari e-postaz abisatzea" @@ -351,7 +351,7 @@ msgid "label_says" msgstr "dio:" #. Default: "Show commenter image" -#: ../interfaces.py:292 +#: ../interfaces.py:311 msgid "label_show_commenter_image" msgstr "Erantzuna eman duenaren irudia erakutsi" @@ -361,17 +361,17 @@ msgid "label_show_full_comment_text" msgstr "Erakutsi testu osoa" #. Default: "Subject" -#: ../interfaces.py:155 +#: ../interfaces.py:157 msgid "label_subject" msgstr "Gaia" #. Default: "Comment text transform" -#: ../interfaces.py:261 +#: ../interfaces.py:278 msgid "label_text_transform" msgstr "Erantzunari aplikatu beharreko transformazioa" #. Default: "Enable user email notification" -#: ../interfaces.py:323 +#: ../interfaces.py:347 msgid "label_user_notification_enabled" msgstr "Aktibatu erabiltzaileek e-postaz jakinaraztea"