Resync translations

svn path=/plone.app.discussion/trunk/; revision=48696
This commit is contained in:
Vincent Fretin 2011-04-10 20:38:14 +00:00
parent 7b42c34493
commit 7912d9a049
27 changed files with 983 additions and 769 deletions

View File

@ -1,9 +1,10 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2010-11-03 13:43+0000\n" "POT-Creation-Date: 2011-04-10 20:32+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI +ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI +ZONE\n"
"Last-Translator: Victor Fernandez de Alba <sneridagh@gmail.com>\n" "Last-Translator: Victor Fernandez de Alba <sneridagh@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -13,110 +14,109 @@ msgstr ""
"Preferred-Encodings: utf-8 latin1\n" "Preferred-Encodings: utf-8 latin1\n"
"Domain: plone\n" "Domain: plone\n"
#: profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml #: ../profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml
msgid "A simple review workflow for comments" msgid "A simple review workflow for comments"
msgstr "Workflow simple de moderació de comentaris" msgstr "Workflow simple de moderació de comentaris"
#: profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml #: ../profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml
msgid "Approve" msgid "Approve"
msgstr "Aprova" msgstr "Aprova"
#: profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml #: ../profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml
msgid "Approving the comment makes it visible to other users." msgid "Approving the comment makes it visible to other users."
msgstr "Aprovar el comentari significa que es publicarà per a tots els usuaris" msgstr "Aprovar el comentari significa que es publicarà per a tots els usuaris"
#: profiles/default/types/Discussion_Item.xml #: ../profiles/default/types/Discussion_Item.xml
msgid "Comment" msgid "Comment"
msgstr "Comentari" msgstr "Comentari"
#: profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml #: ../profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml
msgid "Comment Review Workflow" msgid "Comment Review Workflow"
msgstr "Worfklow de moderació de comentaris" msgstr "Worfklow de moderació de comentaris"
#: profiles/default/workflows/one_state_workflow/definition.xml #: ../profiles/default/workflows/one_state_workflow/definition.xml
msgid "Comment Single State Workflow" msgid "Comment Single State Workflow"
msgstr "Workflow d'estat únic per comentaris" msgstr "Workflow d'estat únic per comentaris"
#: profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml #: ../profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml
#: profiles/default/workflows/one_state_workflow/definition.xml #: ../profiles/default/workflows/one_state_workflow/definition.xml
msgid "Comment about the last transition" msgid "Comment about the last transition"
msgstr "Comentari sobre la última transició" msgstr "Comentari sobre la última transició"
#: profiles/default/portal_atct.xml #: ../profiles/default/portal_atct.xml
msgid "Commentators" msgid "Commentators"
msgstr "Autors" msgstr "Autors"
#: profiles/default/types/Discussion_Item.xml #: ../profiles/default/types/Discussion_Item.xml
msgid "Comments added to a content item." msgid "Comments added to a content item."
msgstr "Comentaris afegits" msgstr "Comentaris afegits"
#: profiles/default/actionicons.xml #: ../profiles/default/controlpanel.xml
#: profiles/default/controlpanel.xml
msgid "Discussion" msgid "Discussion"
msgstr "Comentaris" msgstr "Comentaris"
#: profiles/default/workflows/one_state_workflow/definition.xml #: ../profiles/default/workflows/one_state_workflow/definition.xml
msgid "Essentially a workflow with no transitions, but has a Published state, so portlets and applications that expect that state will continue to work." msgid "Essentially a workflow with no transitions, but has a Published state, so portlets and applications that expect that state will continue to work."
msgstr "Essencialment un workflow sense transicions i amb un sol estat 'Publicat' per permetre que portlets i altres aplicacions que esperen la existència d'aquest estat contiuin funcionant." msgstr "Essencialment un workflow sense transicions i amb un sol estat 'Publicat' per permetre que portlets i altres aplicacions que esperen la existència d'aquest estat contiuin funcionant."
#: profiles/default/actions.xml #: ../profiles/default/actions.xml
msgid "Moderate comments" msgid "Moderate comments"
msgstr "Modera comentaris" msgstr "Modera comentaris"
#: profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml #: ../profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml
msgid "Pending" msgid "Pending"
msgstr "Pendent" msgstr "Pendent"
#: profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml #: ../profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml
#: profiles/default/workflows/one_state_workflow/definition.xml #: ../profiles/default/workflows/one_state_workflow/definition.xml
msgid "Previous transition" msgid "Previous transition"
msgstr "Transició anterior" msgstr "Transició anterior"
#: profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml #: ../profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml
#: profiles/default/workflows/one_state_workflow/definition.xml #: ../profiles/default/workflows/one_state_workflow/definition.xml
msgid "Provides access to workflow history" msgid "Provides access to workflow history"
msgstr "Accés a la història del workflow" msgstr "Accés a la història del workflow"
#: profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml #: ../profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml
#: profiles/default/workflows/one_state_workflow/definition.xml #: ../profiles/default/workflows/one_state_workflow/definition.xml
msgid "Published" msgid "Published"
msgstr "Publicat" msgstr "Publicat"
#: profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml #: ../profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml
msgid "Reviewer approves content" msgid "Reviewer approves content"
msgstr "El revisor aprova el comentari" msgstr "El revisor aprova el comentari"
#: profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml #: ../profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml
msgid "Submitted, pending review." msgid "Submitted, pending review."
msgstr "Enviat, pendent de moderació" msgstr "Enviat, pendent de moderació"
#: profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml #: ../profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml
#: profiles/default/workflows/one_state_workflow/definition.xml #: ../profiles/default/workflows/one_state_workflow/definition.xml
msgid "The ID of the user who performed the previous transition" msgid "The ID of the user who performed the previous transition"
msgstr "L'identificador únic de l'usuari que va executar la transició anterior" msgstr "L'identificador únic de l'usuari que va executar la transició anterior"
#: profiles/default/portal_atct.xml #: ../profiles/default/portal_atct.xml
msgid "Total number of comments" msgid "Total number of comments"
msgstr "Número total de comentaris" msgstr "Número total de comentaris"
#: profiles/default/portal_atct.xml #: ../profiles/default/portal_atct.xml
msgid "Total number of comments on this item." msgid "Total number of comments on this item."
msgstr "Número de comentaris d'aquest contingut." msgstr "Número de comentaris d'aquest contingut."
#: profiles/default/portal_atct.xml #: ../profiles/default/portal_atct.xml
msgid "Users who have commented on the item" msgid "Users who have commented on the item"
msgstr "Usuaris que han comentat el contingut." msgstr "Usuaris que han comentat el contingut."
#: profiles/default/workflows/one_state_workflow/definition.xml #: ../profiles/default/workflows/one_state_workflow/definition.xml
msgid "Visible to everyone, editable by the owner." msgid "Visible to everyone, editable by the owner."
msgstr "Visible per a tots, editable per l'autor." msgstr "Visible per a tots, editable per l'autor."
#: profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml #: ../profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml
msgid "Visible to everyone, non-editable." msgid "Visible to everyone, non-editable."
msgstr "Visible per a tots, no editable." msgstr "Visible per a tots, no editable."
#: profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml #: ../profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml
#: profiles/default/workflows/one_state_workflow/definition.xml #: ../profiles/default/workflows/one_state_workflow/definition.xml
msgid "When the previous transition was performed" msgid "When the previous transition was performed"
msgstr "Quan es va executar la transició anterior" msgstr "Quan es va executar la transició anterior"

View File

@ -1,7 +1,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: plone.app.discussion\n" "Project-Id-Version: plone.app.discussion\n"
"POT-Creation-Date: 2010-11-03 13:43+0000\n" "POT-Creation-Date: 2011-04-10 20:32+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-03 14:51+0100\n" "PO-Revision-Date: 2010-11-03 14:51+0100\n"
"Last-Translator: Radim Novotny <novotny.radim@gmail.com>\n" "Last-Translator: Radim Novotny <novotny.radim@gmail.com>\n"
"Language-Team: DMS4U <info@dms4u.cz>\n" "Language-Team: DMS4U <info@dms4u.cz>\n"
@ -14,110 +14,109 @@ msgstr ""
"Preferred-Encodings: utf-8 latin1\n" "Preferred-Encodings: utf-8 latin1\n"
"Domain: plone\n" "Domain: plone\n"
#: profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml #: ../profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml
msgid "A simple review workflow for comments" msgid "A simple review workflow for comments"
msgstr "Jednoduché workflow pro komentáře" msgstr "Jednoduché workflow pro komentáře"
#: profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml #: ../profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml
msgid "Approve" msgid "Approve"
msgstr "Schválit" msgstr "Schválit"
#: profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml #: ../profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml
msgid "Approving the comment makes it visible to other users." msgid "Approving the comment makes it visible to other users."
msgstr "Schválením komentáře se tento stane viditelným pro ostatní uživatele." msgstr "Schválením komentáře se tento stane viditelným pro ostatní uživatele."
#: profiles/default/types/Discussion_Item.xml #: ../profiles/default/types/Discussion_Item.xml
msgid "Comment" msgid "Comment"
msgstr "Komentář" msgstr "Komentář"
#: profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml #: ../profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml
msgid "Comment Review Workflow" msgid "Comment Review Workflow"
msgstr "Schvalovací workflow pro komentáře" msgstr "Schvalovací workflow pro komentáře"
#: profiles/default/workflows/one_state_workflow/definition.xml #: ../profiles/default/workflows/one_state_workflow/definition.xml
msgid "Comment Single State Workflow" msgid "Comment Single State Workflow"
msgstr "Jednoduché workflow pro komentáře" msgstr "Jednoduché workflow pro komentáře"
#: profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml #: ../profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml
#: profiles/default/workflows/one_state_workflow/definition.xml #: ../profiles/default/workflows/one_state_workflow/definition.xml
msgid "Comment about the last transition" msgid "Comment about the last transition"
msgstr "Poznámka k poslední transakci" msgstr "Poznámka k poslední transakci"
#: profiles/default/portal_atct.xml #: ../profiles/default/portal_atct.xml
msgid "Commentators" msgid "Commentators"
msgstr "Komentující" msgstr "Komentující"
#: profiles/default/types/Discussion_Item.xml #: ../profiles/default/types/Discussion_Item.xml
msgid "Comments added to a content item." msgid "Comments added to a content item."
msgstr "Komentář byl přidán." msgstr "Komentář byl přidán."
#: profiles/default/actionicons.xml #: ../profiles/default/controlpanel.xml
#: profiles/default/controlpanel.xml
msgid "Discussion" msgid "Discussion"
msgstr "Komentáře" msgstr "Komentáře"
#: profiles/default/workflows/one_state_workflow/definition.xml #: ../profiles/default/workflows/one_state_workflow/definition.xml
msgid "Essentially a workflow with no transitions, but has a Published state, so portlets and applications that expect that state will continue to work." msgid "Essentially a workflow with no transitions, but has a Published state, so portlets and applications that expect that state will continue to work."
msgstr "Jednoduché workflow bez žádných přechodů mezi stavy, pouze se stavem Zveřejněno." msgstr "Jednoduché workflow bez žádných přechodů mezi stavy, pouze se stavem Zveřejněno."
#: profiles/default/actions.xml #: ../profiles/default/actions.xml
msgid "Moderate comments" msgid "Moderate comments"
msgstr "Moderovat komentáře" msgstr "Moderovat komentáře"
#: profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml #: ../profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml
msgid "Pending" msgid "Pending"
msgstr "Čekající" msgstr "Čekající"
#: profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml #: ../profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml
#: profiles/default/workflows/one_state_workflow/definition.xml #: ../profiles/default/workflows/one_state_workflow/definition.xml
msgid "Previous transition" msgid "Previous transition"
msgstr "Předchozí přechod stavu" msgstr "Předchozí přechod stavu"
#: profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml #: ../profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml
#: profiles/default/workflows/one_state_workflow/definition.xml #: ../profiles/default/workflows/one_state_workflow/definition.xml
msgid "Provides access to workflow history" msgid "Provides access to workflow history"
msgstr "Zpřístupní historii workflow" msgstr "Zpřístupní historii workflow"
#: profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml #: ../profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml
#: profiles/default/workflows/one_state_workflow/definition.xml #: ../profiles/default/workflows/one_state_workflow/definition.xml
msgid "Published" msgid "Published"
msgstr "Zveřejněno" msgstr "Zveřejněno"
#: profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml #: ../profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml
msgid "Reviewer approves content" msgid "Reviewer approves content"
msgstr "Schalovatel schvaluje komentář" msgstr "Schalovatel schvaluje komentář"
#: profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml #: ../profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml
msgid "Submitted, pending review." msgid "Submitted, pending review."
msgstr "Předáno k posouzení." msgstr "Předáno k posouzení."
#: profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml #: ../profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml
#: profiles/default/workflows/one_state_workflow/definition.xml #: ../profiles/default/workflows/one_state_workflow/definition.xml
msgid "The ID of the user who performed the previous transition" msgid "The ID of the user who performed the previous transition"
msgstr "ID uživatele, který způsobil předchozí změnu stavu" msgstr "ID uživatele, který způsobil předchozí změnu stavu"
#: profiles/default/portal_atct.xml #: ../profiles/default/portal_atct.xml
msgid "Total number of comments" msgid "Total number of comments"
msgstr "Celkový počet komentářů" msgstr "Celkový počet komentářů"
#: profiles/default/portal_atct.xml #: ../profiles/default/portal_atct.xml
msgid "Total number of comments on this item." msgid "Total number of comments on this item."
msgstr "Celkový počet komentářů k této položce." msgstr "Celkový počet komentářů k této položce."
#: profiles/default/portal_atct.xml #: ../profiles/default/portal_atct.xml
msgid "Users who have commented on the item" msgid "Users who have commented on the item"
msgstr "Uživatelé, kteří komentovali tuto položku" msgstr "Uživatelé, kteří komentovali tuto položku"
#: profiles/default/workflows/one_state_workflow/definition.xml #: ../profiles/default/workflows/one_state_workflow/definition.xml
msgid "Visible to everyone, editable by the owner." msgid "Visible to everyone, editable by the owner."
msgstr "Viditelné pro všechny, editovatelné vlastníkem položky." msgstr "Viditelné pro všechny, editovatelné vlastníkem položky."
#: profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml #: ../profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml
msgid "Visible to everyone, non-editable." msgid "Visible to everyone, non-editable."
msgstr "Viditelné všem, nelze editovat." msgstr "Viditelné všem, nelze editovat."
#: profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml #: ../profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml
#: profiles/default/workflows/one_state_workflow/definition.xml #: ../profiles/default/workflows/one_state_workflow/definition.xml
msgid "When the previous transition was performed" msgid "When the previous transition was performed"
msgstr "Kdy byla provedena poslední změna stavu" msgstr "Kdy byla provedena poslední změna stavu"

View File

@ -1,7 +1,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: plone.app.discussion\n" "Project-Id-Version: plone.app.discussion\n"
"POT-Creation-Date: 2010-11-03 13:43+0000\n" "POT-Creation-Date: 2011-04-10 20:32+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-01-28 15:00+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-01-28 15:00+0000\n"
"Last-Translator: Anton Stonor <anton@headnet.dk>\n" "Last-Translator: Anton Stonor <anton@headnet.dk>\n"
"Language-Team: Anton Stonor <anton@headnet.dk>\n" "Language-Team: Anton Stonor <anton@headnet.dk>\n"
@ -14,110 +14,109 @@ msgstr ""
"Preferred-Encodings: utf-8\n" "Preferred-Encodings: utf-8\n"
"Domain: plone\n" "Domain: plone\n"
#: profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml #: ../profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml
msgid "A simple review workflow for comments" msgid "A simple review workflow for comments"
msgstr "Simpelt godkendelses-workflow for kommentarer" msgstr "Simpelt godkendelses-workflow for kommentarer"
#: profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml #: ../profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml
msgid "Approve" msgid "Approve"
msgstr "Godkend" msgstr "Godkend"
#: profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml #: ../profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml
msgid "Approving the comment makes it visible to other users." msgid "Approving the comment makes it visible to other users."
msgstr "Når en kommentarer bliver godkendt, kan andre se den." msgstr "Når en kommentarer bliver godkendt, kan andre se den."
#: profiles/default/types/Discussion_Item.xml #: ../profiles/default/types/Discussion_Item.xml
msgid "Comment" msgid "Comment"
msgstr "Kommentar" msgstr "Kommentar"
#: profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml #: ../profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml
msgid "Comment Review Workflow" msgid "Comment Review Workflow"
msgstr "Godkendelses-workflow for kommentarer" msgstr "Godkendelses-workflow for kommentarer"
#: profiles/default/workflows/one_state_workflow/definition.xml #: ../profiles/default/workflows/one_state_workflow/definition.xml
msgid "Comment Single State Workflow" msgid "Comment Single State Workflow"
msgstr "Et-trinsworkflow for kommentarer" msgstr "Et-trinsworkflow for kommentarer"
#: profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml #: ../profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml
#: profiles/default/workflows/one_state_workflow/definition.xml #: ../profiles/default/workflows/one_state_workflow/definition.xml
msgid "Comment about the last transition" msgid "Comment about the last transition"
msgstr "Kommentar om seneste workflow" msgstr "Kommentar om seneste workflow"
#: profiles/default/portal_atct.xml #: ../profiles/default/portal_atct.xml
msgid "Commentators" msgid "Commentators"
msgstr "Kommentatorer" msgstr "Kommentatorer"
#: profiles/default/types/Discussion_Item.xml #: ../profiles/default/types/Discussion_Item.xml
msgid "Comments added to a content item." msgid "Comments added to a content item."
msgstr "Kommentarer tilføjet til indholdet" msgstr "Kommentarer tilføjet til indholdet"
#: profiles/default/actionicons.xml #: ../profiles/default/controlpanel.xml
#: profiles/default/controlpanel.xml
msgid "Discussion" msgid "Discussion"
msgstr "Kommentering" msgstr "Kommentering"
#: profiles/default/workflows/one_state_workflow/definition.xml #: ../profiles/default/workflows/one_state_workflow/definition.xml
msgid "Essentially a workflow with no transitions, but has a Published state, so portlets and applications that expect that state will continue to work." msgid "Essentially a workflow with no transitions, but has a Published state, so portlets and applications that expect that state will continue to work."
msgstr "Et workflow med kun 1 tilstand, nemlig publiceret." msgstr "Et workflow med kun 1 tilstand, nemlig publiceret."
#: profiles/default/actions.xml #: ../profiles/default/actions.xml
msgid "Moderate comments" msgid "Moderate comments"
msgstr "Moderér kommentarer" msgstr "Moderér kommentarer"
#: profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml #: ../profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml
msgid "Pending" msgid "Pending"
msgstr "Afventer" msgstr "Afventer"
#: profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml #: ../profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml
#: profiles/default/workflows/one_state_workflow/definition.xml #: ../profiles/default/workflows/one_state_workflow/definition.xml
msgid "Previous transition" msgid "Previous transition"
msgstr "Foregående workflow-ændringer" msgstr "Foregående workflow-ændringer"
#: profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml #: ../profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml
#: profiles/default/workflows/one_state_workflow/definition.xml #: ../profiles/default/workflows/one_state_workflow/definition.xml
msgid "Provides access to workflow history" msgid "Provides access to workflow history"
msgstr "Giver adgang til workflow-historikken" msgstr "Giver adgang til workflow-historikken"
#: profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml #: ../profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml
#: profiles/default/workflows/one_state_workflow/definition.xml #: ../profiles/default/workflows/one_state_workflow/definition.xml
msgid "Published" msgid "Published"
msgstr "Publiceret" msgstr "Publiceret"
#: profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml #: ../profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml
msgid "Reviewer approves content" msgid "Reviewer approves content"
msgstr "En godkender kontrollerer indholdet" msgstr "En godkender kontrollerer indholdet"
#: profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml #: ../profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml
msgid "Submitted, pending review." msgid "Submitted, pending review."
msgstr "Gemt, afventer godkendelse" msgstr "Gemt, afventer godkendelse"
#: profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml #: ../profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml
#: profiles/default/workflows/one_state_workflow/definition.xml #: ../profiles/default/workflows/one_state_workflow/definition.xml
msgid "The ID of the user who performed the previous transition" msgid "The ID of the user who performed the previous transition"
msgstr "Brugernavnet på den, der gennemført det seneste workflow-trin" msgstr "Brugernavnet på den, der gennemført det seneste workflow-trin"
#: profiles/default/portal_atct.xml #: ../profiles/default/portal_atct.xml
msgid "Total number of comments" msgid "Total number of comments"
msgstr "Kommentarer i alt" msgstr "Kommentarer i alt"
#: profiles/default/portal_atct.xml #: ../profiles/default/portal_atct.xml
msgid "Total number of comments on this item." msgid "Total number of comments on this item."
msgstr "Antal kommentarer på denne side." msgstr "Antal kommentarer på denne side."
#: profiles/default/portal_atct.xml #: ../profiles/default/portal_atct.xml
msgid "Users who have commented on the item" msgid "Users who have commented on the item"
msgstr "Brugere, der har kommenteret på denne side" msgstr "Brugere, der har kommenteret på denne side"
#: profiles/default/workflows/one_state_workflow/definition.xml #: ../profiles/default/workflows/one_state_workflow/definition.xml
msgid "Visible to everyone, editable by the owner." msgid "Visible to everyone, editable by the owner."
msgstr "Synlig for alle, kan redigeres af ejeren." msgstr "Synlig for alle, kan redigeres af ejeren."
#: profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml #: ../profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml
msgid "Visible to everyone, non-editable." msgid "Visible to everyone, non-editable."
msgstr "Synligt for alle, kan ikke redigeres." msgstr "Synligt for alle, kan ikke redigeres."
#: profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml #: ../profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml
#: profiles/default/workflows/one_state_workflow/definition.xml #: ../profiles/default/workflows/one_state_workflow/definition.xml
msgid "When the previous transition was performed" msgid "When the previous transition was performed"
msgstr "Tidspunktet for det seneste workflow-trin" msgstr "Tidspunktet for det seneste workflow-trin"

View File

@ -1,7 +1,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: plone.app.discussion\n" "Project-Id-Version: plone.app.discussion\n"
"POT-Creation-Date: 2010-11-03 13:43+0000\n" "POT-Creation-Date: 2011-04-10 20:32+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-03-17 16:11+0100\n" "PO-Revision-Date: 2010-03-17 16:11+0100\n"
"Last-Translator: Timo Stollenwerk <timo@zmag.de>\n" "Last-Translator: Timo Stollenwerk <timo@zmag.de>\n"
"Language-Team: Deutsch <plone-i18n@lists.sourceforge.net>\n" "Language-Team: Deutsch <plone-i18n@lists.sourceforge.net>\n"
@ -14,110 +14,109 @@ msgstr ""
"Preferred-Encodings: utf-8 latin1\n" "Preferred-Encodings: utf-8 latin1\n"
"Domain: plone\n" "Domain: plone\n"
#: profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml #: ../profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml
msgid "A simple review workflow for comments" msgid "A simple review workflow for comments"
msgstr "" msgstr ""
#: profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml #: ../profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml
msgid "Approve" msgid "Approve"
msgstr "" msgstr ""
#: profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml #: ../profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml
msgid "Approving the comment makes it visible to other users." msgid "Approving the comment makes it visible to other users."
msgstr "" msgstr ""
#: profiles/default/types/Discussion_Item.xml #: ../profiles/default/types/Discussion_Item.xml
msgid "Comment" msgid "Comment"
msgstr "Kommentar" msgstr "Kommentar"
#: profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml #: ../profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml
msgid "Comment Review Workflow" msgid "Comment Review Workflow"
msgstr "Arbeitsablauf für moderierte Kommentare" msgstr "Arbeitsablauf für moderierte Kommentare"
#: profiles/default/workflows/one_state_workflow/definition.xml #: ../profiles/default/workflows/one_state_workflow/definition.xml
msgid "Comment Single State Workflow" msgid "Comment Single State Workflow"
msgstr "" msgstr ""
#: profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml #: ../profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml
#: profiles/default/workflows/one_state_workflow/definition.xml #: ../profiles/default/workflows/one_state_workflow/definition.xml
msgid "Comment about the last transition" msgid "Comment about the last transition"
msgstr "Kommentar zum letzten Zustandsübergang" msgstr "Kommentar zum letzten Zustandsübergang"
#: profiles/default/portal_atct.xml #: ../profiles/default/portal_atct.xml
msgid "Commentators" msgid "Commentators"
msgstr "Kommentatoren" msgstr "Kommentatoren"
#: profiles/default/types/Discussion_Item.xml #: ../profiles/default/types/Discussion_Item.xml
msgid "Comments added to a content item." msgid "Comments added to a content item."
msgstr "Ein Kommentar zu einem Artikel." msgstr "Ein Kommentar zu einem Artikel."
#: profiles/default/actionicons.xml #: ../profiles/default/controlpanel.xml
#: profiles/default/controlpanel.xml
msgid "Discussion" msgid "Discussion"
msgstr "Kommentare" msgstr "Kommentare"
#: profiles/default/workflows/one_state_workflow/definition.xml #: ../profiles/default/workflows/one_state_workflow/definition.xml
msgid "Essentially a workflow with no transitions, but has a Published state, so portlets and applications that expect that state will continue to work." msgid "Essentially a workflow with no transitions, but has a Published state, so portlets and applications that expect that state will continue to work."
msgstr "" msgstr ""
#: profiles/default/actions.xml #: ../profiles/default/actions.xml
msgid "Moderate comments" msgid "Moderate comments"
msgstr "Kommentare moderieren" msgstr "Kommentare moderieren"
#: profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml #: ../profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml
msgid "Pending" msgid "Pending"
msgstr "Zur Redaktion eingereicht" msgstr "Zur Redaktion eingereicht"
#: profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml #: ../profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml
#: profiles/default/workflows/one_state_workflow/definition.xml #: ../profiles/default/workflows/one_state_workflow/definition.xml
msgid "Previous transition" msgid "Previous transition"
msgstr "Letzter Übergang" msgstr "Letzter Übergang"
#: profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml #: ../profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml
#: profiles/default/workflows/one_state_workflow/definition.xml #: ../profiles/default/workflows/one_state_workflow/definition.xml
msgid "Provides access to workflow history" msgid "Provides access to workflow history"
msgstr "Erlaubt Zugang zur Historie des Arbeitsablaufs" msgstr "Erlaubt Zugang zur Historie des Arbeitsablaufs"
#: profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml #: ../profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml
#: profiles/default/workflows/one_state_workflow/definition.xml #: ../profiles/default/workflows/one_state_workflow/definition.xml
msgid "Published" msgid "Published"
msgstr "Veröffentlicht" msgstr "Veröffentlicht"
#: profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml #: ../profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml
msgid "Reviewer approves content" msgid "Reviewer approves content"
msgstr "" msgstr ""
#: profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml #: ../profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml
msgid "Submitted, pending review." msgid "Submitted, pending review."
msgstr "Zur Redaktion eingereicht" msgstr "Zur Redaktion eingereicht"
#: profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml #: ../profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml
#: profiles/default/workflows/one_state_workflow/definition.xml #: ../profiles/default/workflows/one_state_workflow/definition.xml
msgid "The ID of the user who performed the previous transition" msgid "The ID of the user who performed the previous transition"
msgstr "Die ID des Benutzers welcher den vorherigen Zustandsübergang durchgeführt hat" msgstr "Die ID des Benutzers welcher den vorherigen Zustandsübergang durchgeführt hat"
#: profiles/default/portal_atct.xml #: ../profiles/default/portal_atct.xml
msgid "Total number of comments" msgid "Total number of comments"
msgstr "Anzahl der Kommentare" msgstr "Anzahl der Kommentare"
#: profiles/default/portal_atct.xml #: ../profiles/default/portal_atct.xml
msgid "Total number of comments on this item." msgid "Total number of comments on this item."
msgstr "Anzahl der Kommentare zu diesem Artikel." msgstr "Anzahl der Kommentare zu diesem Artikel."
#: profiles/default/portal_atct.xml #: ../profiles/default/portal_atct.xml
msgid "Users who have commented on the item" msgid "Users who have commented on the item"
msgstr "Benutzer, die den Artikel kommentiert haben" msgstr "Benutzer, die den Artikel kommentiert haben"
#: profiles/default/workflows/one_state_workflow/definition.xml #: ../profiles/default/workflows/one_state_workflow/definition.xml
msgid "Visible to everyone, editable by the owner." msgid "Visible to everyone, editable by the owner."
msgstr "" msgstr ""
#: profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml #: ../profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml
msgid "Visible to everyone, non-editable." msgid "Visible to everyone, non-editable."
msgstr "Für alle Benutzer sichtbar, nicht editierbar" msgstr "Für alle Benutzer sichtbar, nicht editierbar"
#: profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml #: ../profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml
#: profiles/default/workflows/one_state_workflow/definition.xml #: ../profiles/default/workflows/one_state_workflow/definition.xml
msgid "When the previous transition was performed" msgid "When the previous transition was performed"
msgstr "Wann der vorherige Übergang durchgeführt wurde" msgstr "Wann der vorherige Übergang durchgeführt wurde"

View File

@ -1,7 +1,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: plone.app.discussion\n" "Project-Id-Version: plone.app.discussion\n"
"POT-Creation-Date: 2010-01-28 14:59+0000\n" "POT-Creation-Date: 2011-04-10 20:32+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-02-23 10:26+0100\n" "PO-Revision-Date: 2010-02-23 10:26+0100\n"
"Last-Translator: Yiorgis Gozadinos <ggozad@jarn.com>\n" "Last-Translator: Yiorgis Gozadinos <ggozad@jarn.com>\n"
"Language-Team: Greek <plone-i18n@lists.sourceforge.net>\n" "Language-Team: Greek <plone-i18n@lists.sourceforge.net>\n"
@ -14,92 +14,109 @@ msgstr ""
"Preferred-Encodings: utf-8 latin1\n" "Preferred-Encodings: utf-8 latin1\n"
"Domain: plone\n" "Domain: plone\n"
#: profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml #: ../profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml
msgid "A simple workflow for comments" msgid "A simple review workflow for comments"
msgstr "Μία απλή ροή εργασίας για σχόλια" msgstr ""
#: profiles/default/types/Discussion_Item.xml #: ../profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml
msgid "Approve"
msgstr ""
#: ../profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml
msgid "Approving the comment makes it visible to other users."
msgstr ""
#: ../profiles/default/types/Discussion_Item.xml
msgid "Comment" msgid "Comment"
msgstr "Σχόλιο" msgstr "Σχόλιο"
#: profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml #: ../profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml
msgid "Comment Review Workflow" msgid "Comment Review Workflow"
msgstr "Ροή εργασίας σχολίων" msgstr "Ροή εργασίας σχολίων"
#: profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml #: ../profiles/default/workflows/one_state_workflow/definition.xml
msgid "Comment Single State Workflow"
msgstr ""
#: ../profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml
#: ../profiles/default/workflows/one_state_workflow/definition.xml
msgid "Comment about the last transition" msgid "Comment about the last transition"
msgstr "Σχόλιο για την τελευταία μετάβαση" msgstr "Σχόλιο για την τελευταία μετάβαση"
#: profiles/default/portal_atct.xml #: ../profiles/default/portal_atct.xml
msgid "Commentators" msgid "Commentators"
msgstr "Σχολιαστές" msgstr "Σχολιαστές"
#: profiles/default/types/Discussion_Item.xml #: ../profiles/default/types/Discussion_Item.xml
msgid "Comments added to a content item." msgid "Comments added to a content item."
msgstr "Σχόλια που προστέθηκαν σε ένα αντικείμενο" msgstr "Σχόλια που προστέθηκαν σε ένα αντικείμενο"
#: profiles/default/actionicons.xml #: ../profiles/default/controlpanel.xml
#: profiles/default/controlpanel.xml
msgid "Discussion" msgid "Discussion"
msgstr "Συζήτηση" msgstr "Συζήτηση"
#: profiles/default/actions.xml #: ../profiles/default/workflows/one_state_workflow/definition.xml
msgid "Essentially a workflow with no transitions, but has a Published state, so portlets and applications that expect that state will continue to work."
msgstr ""
#: ../profiles/default/actions.xml
msgid "Moderate comments" msgid "Moderate comments"
msgstr "Επιθεώρηση σχολίων" msgstr "Επιθεώρηση σχολίων"
#: profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml #: ../profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml
msgid "Pending" msgid "Pending"
msgstr "Σε αναμονή" msgstr "Σε αναμονή"
#: profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml #: ../profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml
#: ../profiles/default/workflows/one_state_workflow/definition.xml
msgid "Previous transition" msgid "Previous transition"
msgstr "Προηγούμενη μετάβαση" msgstr "Προηγούμενη μετάβαση"
#: profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml #: ../profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml
#: ../profiles/default/workflows/one_state_workflow/definition.xml
msgid "Provides access to workflow history" msgid "Provides access to workflow history"
msgstr "Δίνει πρόσβαση στο ιστορικό της ροής εργασίας" msgstr "Δίνει πρόσβαση στο ιστορικό της ροής εργασίας"
#: profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml #: ../profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml
msgid "Publish" #: ../profiles/default/workflows/one_state_workflow/definition.xml
msgstr "Δημοσίευση"
#: profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml
msgid "Published" msgid "Published"
msgstr "Δημοσιευμένο" msgstr "Δημοσιευμένο"
#: profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml #: ../profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml
msgid "Publishing the comment makes it visible to other users." msgid "Reviewer approves content"
msgstr "Δημοσιεύοντας το αντικείμενο γίνεται προσπελάσιμο από άλλους χρήστες." msgstr ""
#: profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml #: ../profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml
msgid "Reviewer publishes content"
msgstr "Ο επιθεωρητής δημοσιεύει το περιεχόμενο"
#: profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml
msgid "Submitted, pending review." msgid "Submitted, pending review."
msgstr "Υποβλήθηκε, σε αναμονή επιθεώρησης" msgstr "Υποβλήθηκε, σε αναμονή επιθεώρησης"
#: profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml #: ../profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml
#: ../profiles/default/workflows/one_state_workflow/definition.xml
msgid "The ID of the user who performed the previous transition" msgid "The ID of the user who performed the previous transition"
msgstr "Η ταυτότητα του χρήστη που εφάρμοσε την τελευταία μετάβαση" msgstr "Η ταυτότητα του χρήστη που εφάρμοσε την τελευταία μετάβαση"
#: profiles/default/portal_atct.xml #: ../profiles/default/portal_atct.xml
msgid "Total number of comments" msgid "Total number of comments"
msgstr "Συνολικός αριθμός σχολίων" msgstr "Συνολικός αριθμός σχολίων"
#: profiles/default/portal_atct.xml #: ../profiles/default/portal_atct.xml
msgid "Total number of comments on this item." msgid "Total number of comments on this item."
msgstr "Σύνολικός αριθμός σχολίων για το αντικείμενο" msgstr "Σύνολικός αριθμός σχολίων για το αντικείμενο"
#: profiles/default/portal_atct.xml #: ../profiles/default/portal_atct.xml
msgid "Users who have commented on the item" msgid "Users who have commented on the item"
msgstr "Χρήστες που έχουν σχολιάσει το αντικείμενο" msgstr "Χρήστες που έχουν σχολιάσει το αντικείμενο"
#: profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml #: ../profiles/default/workflows/one_state_workflow/definition.xml
msgid "Visible to everyone, editable by the owner."
msgstr ""
#: ../profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml
msgid "Visible to everyone, non-editable." msgid "Visible to everyone, non-editable."
msgstr "Ορατό από όλους, μη επεξεργάσιμο" msgstr "Ορατό από όλους, μη επεξεργάσιμο"
#: profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml #: ../profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml
#: ../profiles/default/workflows/one_state_workflow/definition.xml
msgid "When the previous transition was performed" msgid "When the previous transition was performed"
msgstr "Πότε εφαρμόστηκε η τελευταία μετάβαση" msgstr "Πότε εφαρμόστηκε η τελευταία μετάβαση"

View File

@ -1,7 +1,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2010-11-03 13:43+0000\n" "POT-Creation-Date: 2011-04-10 20:32+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI +ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI +ZONE\n"
"Last-Translator: Mikel Larreategi <mlarreategi@codesyntax.com>\n" "Last-Translator: Mikel Larreategi <mlarreategi@codesyntax.com>\n"
"Language-Team: Mikel Larreategi <mlarreategi@codesyntax.com>\n" "Language-Team: Mikel Larreategi <mlarreategi@codesyntax.com>\n"
@ -14,110 +14,109 @@ msgstr ""
"Preferred-Encodings: utf-8 latin1\n" "Preferred-Encodings: utf-8 latin1\n"
"Domain: plone\n" "Domain: plone\n"
#: profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml #: ../profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml
msgid "A simple review workflow for comments" msgid "A simple review workflow for comments"
msgstr "Workflow simple de moderación de comentarios" msgstr "Workflow simple de moderación de comentarios"
#: profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml #: ../profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml
msgid "Approve" msgid "Approve"
msgstr "Aprobar" msgstr "Aprobar"
#: profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml #: ../profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml
msgid "Approving the comment makes it visible to other users." msgid "Approving the comment makes it visible to other users."
msgstr "Aprobar el comentario significa que se publicará para todos los usuarios" msgstr "Aprobar el comentario significa que se publicará para todos los usuarios"
#: profiles/default/types/Discussion_Item.xml #: ../profiles/default/types/Discussion_Item.xml
msgid "Comment" msgid "Comment"
msgstr "Comentario" msgstr "Comentario"
#: profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml #: ../profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml
msgid "Comment Review Workflow" msgid "Comment Review Workflow"
msgstr "Worfklow de moderación de comentarios" msgstr "Worfklow de moderación de comentarios"
#: profiles/default/workflows/one_state_workflow/definition.xml #: ../profiles/default/workflows/one_state_workflow/definition.xml
msgid "Comment Single State Workflow" msgid "Comment Single State Workflow"
msgstr "Workflow de estado único para comentarios" msgstr "Workflow de estado único para comentarios"
#: profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml #: ../profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml
#: profiles/default/workflows/one_state_workflow/definition.xml #: ../profiles/default/workflows/one_state_workflow/definition.xml
msgid "Comment about the last transition" msgid "Comment about the last transition"
msgstr "Comentario sobre la última transición" msgstr "Comentario sobre la última transición"
#: profiles/default/portal_atct.xml #: ../profiles/default/portal_atct.xml
msgid "Commentators" msgid "Commentators"
msgstr "Autores" msgstr "Autores"
#: profiles/default/types/Discussion_Item.xml #: ../profiles/default/types/Discussion_Item.xml
msgid "Comments added to a content item." msgid "Comments added to a content item."
msgstr "Comentarios añadidos" msgstr "Comentarios añadidos"
#: profiles/default/actionicons.xml #: ../profiles/default/controlpanel.xml
#: profiles/default/controlpanel.xml
msgid "Discussion" msgid "Discussion"
msgstr "Discusión" msgstr "Discusión"
#: profiles/default/workflows/one_state_workflow/definition.xml #: ../profiles/default/workflows/one_state_workflow/definition.xml
msgid "Essentially a workflow with no transitions, but has a Published state, so portlets and applications that expect that state will continue to work." msgid "Essentially a workflow with no transitions, but has a Published state, so portlets and applications that expect that state will continue to work."
msgstr "Esencialmente un workflow sin transiciones, pero tiene un estado Publicado, por lo que los portlets u otras aplicaciones que esperan ese estado seguirán funcionando" msgstr "Esencialmente un workflow sin transiciones, pero tiene un estado Publicado, por lo que los portlets u otras aplicaciones que esperan ese estado seguirán funcionando"
#: profiles/default/actions.xml #: ../profiles/default/actions.xml
msgid "Moderate comments" msgid "Moderate comments"
msgstr "Moderar comentarios" msgstr "Moderar comentarios"
#: profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml #: ../profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml
msgid "Pending" msgid "Pending"
msgstr "Pendiente" msgstr "Pendiente"
#: profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml #: ../profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml
#: profiles/default/workflows/one_state_workflow/definition.xml #: ../profiles/default/workflows/one_state_workflow/definition.xml
msgid "Previous transition" msgid "Previous transition"
msgstr "Transición anterior" msgstr "Transición anterior"
#: profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml #: ../profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml
#: profiles/default/workflows/one_state_workflow/definition.xml #: ../profiles/default/workflows/one_state_workflow/definition.xml
msgid "Provides access to workflow history" msgid "Provides access to workflow history"
msgstr "Acceso a la historia del workflow" msgstr "Acceso a la historia del workflow"
#: profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml #: ../profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml
#: profiles/default/workflows/one_state_workflow/definition.xml #: ../profiles/default/workflows/one_state_workflow/definition.xml
msgid "Published" msgid "Published"
msgstr "Publicado" msgstr "Publicado"
#: profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml #: ../profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml
msgid "Reviewer approves content" msgid "Reviewer approves content"
msgstr "El revisor aprueba el comentario" msgstr "El revisor aprueba el comentario"
#: profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml #: ../profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml
msgid "Submitted, pending review." msgid "Submitted, pending review."
msgstr "Enviado, pendiente de moderación" msgstr "Enviado, pendiente de moderación"
#: profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml #: ../profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml
#: profiles/default/workflows/one_state_workflow/definition.xml #: ../profiles/default/workflows/one_state_workflow/definition.xml
msgid "The ID of the user who performed the previous transition" msgid "The ID of the user who performed the previous transition"
msgstr "El ID del usuario que ejecutó la transición anterior" msgstr "El ID del usuario que ejecutó la transición anterior"
#: profiles/default/portal_atct.xml #: ../profiles/default/portal_atct.xml
msgid "Total number of comments" msgid "Total number of comments"
msgstr "Número total de comentarios" msgstr "Número total de comentarios"
#: profiles/default/portal_atct.xml #: ../profiles/default/portal_atct.xml
msgid "Total number of comments on this item." msgid "Total number of comments on this item."
msgstr "Número de comentarios de este elemento" msgstr "Número de comentarios de este elemento"
#: profiles/default/portal_atct.xml #: ../profiles/default/portal_atct.xml
msgid "Users who have commented on the item" msgid "Users who have commented on the item"
msgstr "Usuarios que han comentado el elemento" msgstr "Usuarios que han comentado el elemento"
#: profiles/default/workflows/one_state_workflow/definition.xml #: ../profiles/default/workflows/one_state_workflow/definition.xml
msgid "Visible to everyone, editable by the owner." msgid "Visible to everyone, editable by the owner."
msgstr "Visible para todos, editable por el autor" msgstr "Visible para todos, editable por el autor"
#: profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml #: ../profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml
msgid "Visible to everyone, non-editable." msgid "Visible to everyone, non-editable."
msgstr "Visible para todos, no-editable" msgstr "Visible para todos, no-editable"
#: profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml #: ../profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml
#: profiles/default/workflows/one_state_workflow/definition.xml #: ../profiles/default/workflows/one_state_workflow/definition.xml
msgid "When the previous transition was performed" msgid "When the previous transition was performed"
msgstr "Cuándo se ejecutó la transición anterior" msgstr "Cuándo se ejecutó la transición anterior"

View File

@ -1,7 +1,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: plone.app.discussion\n" "Project-Id-Version: plone.app.discussion\n"
"POT-Creation-Date: 2010-10-04 18:50+0000\n" "POT-Creation-Date: 2011-04-10 20:32+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-01-28 15:00+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-01-28 15:00+0000\n"
"Last-Translator: Mikel Larreategi <mlarreategi@codesyntax.com>\n" "Last-Translator: Mikel Larreategi <mlarreategi@codesyntax.com>\n"
"Language-Team: Mikel Larreategi <mlarreategi@codesyntax.com>\n" "Language-Team: Mikel Larreategi <mlarreategi@codesyntax.com>\n"
@ -14,110 +14,109 @@ msgstr ""
"Preferred-Encodings: utf-8\n" "Preferred-Encodings: utf-8\n"
"Domain: plone\n" "Domain: plone\n"
#: profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml #: ../profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml
msgid "A simple review workflow for comments" msgid "A simple review workflow for comments"
msgstr "Erantzunentzako moderazio workflowa" msgstr "Erantzunentzako moderazio workflowa"
#: profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml #: ../profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml
msgid "Approve" msgid "Approve"
msgstr "Onartu" msgstr "Onartu"
#: profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml #: ../profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml
msgid "Approving the comment makes it visible to other users." msgid "Approving the comment makes it visible to other users."
msgstr "Erantzuna onartzean erabiltzaile guztientzat argitaratu egingo da" msgstr "Erantzuna onartzean erabiltzaile guztientzat argitaratu egingo da"
#: profiles/default/types/Discussion_Item.xml #: ../profiles/default/types/Discussion_Item.xml
msgid "Comment" msgid "Comment"
msgstr "Erantzuna" msgstr "Erantzuna"
#: profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml #: ../profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml
msgid "Comment Review Workflow" msgid "Comment Review Workflow"
msgstr "Erantzunen Moderazio Workflowa" msgstr "Erantzunen Moderazio Workflowa"
#: profiles/default/workflows/one_state_workflow/definition.xml #: ../profiles/default/workflows/one_state_workflow/definition.xml
msgid "Comment Single State Workflow" msgid "Comment Single State Workflow"
msgstr "Erantzunen Egoera Bakarreko Workflowa" msgstr "Erantzunen Egoera Bakarreko Workflowa"
#: profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml #: ../profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml
#: profiles/default/workflows/one_state_workflow/definition.xml #: ../profiles/default/workflows/one_state_workflow/definition.xml
msgid "Comment about the last transition" msgid "Comment about the last transition"
msgstr "Azken trantsizioari buruzko iruzkina" msgstr "Azken trantsizioari buruzko iruzkina"
#: profiles/default/portal_atct.xml #: ../profiles/default/portal_atct.xml
msgid "Commentators" msgid "Commentators"
msgstr "Egileak" msgstr "Egileak"
#: profiles/default/types/Discussion_Item.xml #: ../profiles/default/types/Discussion_Item.xml
msgid "Comments added to a content item." msgid "Comments added to a content item."
msgstr "Elementuari gehitutako erantzunak" msgstr "Elementuari gehitutako erantzunak"
#: profiles/default/actionicons.xml #: ../profiles/default/controlpanel.xml
#: profiles/default/controlpanel.xml
msgid "Discussion" msgid "Discussion"
msgstr "Eztabaida" msgstr "Eztabaida"
#: profiles/default/workflows/one_state_workflow/definition.xml #: ../profiles/default/workflows/one_state_workflow/definition.xml
msgid "Essentially a workflow with no transitions, but has a Published state, so portlets and applications that expect that state will continue to work." msgid "Essentially a workflow with no transitions, but has a Published state, so portlets and applications that expect that state will continue to work."
msgstr "Trantsiziorik ez duen workflowa, hala ere Argitaratuta egoera bat du, beraz hori espero duten portlet edo gainontzeko aplikazioek funtzionatzen jarraituko dute" msgstr "Trantsiziorik ez duen workflowa, hala ere Argitaratuta egoera bat du, beraz hori espero duten portlet edo gainontzeko aplikazioek funtzionatzen jarraituko dute"
#: profiles/default/actions.xml #: ../profiles/default/actions.xml
msgid "Moderate comments" msgid "Moderate comments"
msgstr "Erantzunak moderatu" msgstr "Erantzunak moderatu"
#: profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml #: ../profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml
msgid "Pending" msgid "Pending"
msgstr "Moderazio kolan" msgstr "Moderazio kolan"
#: profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml #: ../profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml
#: profiles/default/workflows/one_state_workflow/definition.xml #: ../profiles/default/workflows/one_state_workflow/definition.xml
msgid "Previous transition" msgid "Previous transition"
msgstr "Aurreko trantsizioa" msgstr "Aurreko trantsizioa"
#: profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml #: ../profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml
#: profiles/default/workflows/one_state_workflow/definition.xml #: ../profiles/default/workflows/one_state_workflow/definition.xml
msgid "Provides access to workflow history" msgid "Provides access to workflow history"
msgstr "Workflowaren historia ikus dezakezu" msgstr "Workflowaren historia ikus dezakezu"
#: profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml #: ../profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml
#: profiles/default/workflows/one_state_workflow/definition.xml #: ../profiles/default/workflows/one_state_workflow/definition.xml
msgid "Published" msgid "Published"
msgstr "Argitaratuta" msgstr "Argitaratuta"
#: profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml #: ../profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml
msgid "Reviewer approves content" msgid "Reviewer approves content"
msgstr "Moderatzaileak erantzuna onartu" msgstr "Moderatzaileak erantzuna onartu"
#: profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml #: ../profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml
msgid "Submitted, pending review." msgid "Submitted, pending review."
msgstr "Bidalita, moderazio kolan zain." msgstr "Bidalita, moderazio kolan zain."
#: profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml #: ../profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml
#: profiles/default/workflows/one_state_workflow/definition.xml #: ../profiles/default/workflows/one_state_workflow/definition.xml
msgid "The ID of the user who performed the previous transition" msgid "The ID of the user who performed the previous transition"
msgstr "Azken trantsizioa egin zuen erabiltzailearen IDa" msgstr "Azken trantsizioa egin zuen erabiltzailearen IDa"
#: profiles/default/portal_atct.xml #: ../profiles/default/portal_atct.xml
msgid "Total number of comments" msgid "Total number of comments"
msgstr "Erantzun kopurua" msgstr "Erantzun kopurua"
#: profiles/default/portal_atct.xml #: ../profiles/default/portal_atct.xml
msgid "Total number of comments on this item." msgid "Total number of comments on this item."
msgstr "Elementu honen erantzun kopurua" msgstr "Elementu honen erantzun kopurua"
#: profiles/default/portal_atct.xml #: ../profiles/default/portal_atct.xml
msgid "Users who have commented on the item" msgid "Users who have commented on the item"
msgstr "Elementuaren inguruan erantzuna eman duten erabiltzaileak" msgstr "Elementuaren inguruan erantzuna eman duten erabiltzaileak"
#: profiles/default/workflows/one_state_workflow/definition.xml #: ../profiles/default/workflows/one_state_workflow/definition.xml
msgid "Visible to everyone, editable by the owner." msgid "Visible to everyone, editable by the owner."
msgstr "Guztiek ikusteko, jabeak aldatzeko." msgstr "Guztiek ikusteko, jabeak aldatzeko."
#: profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml #: ../profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml
msgid "Visible to everyone, non-editable." msgid "Visible to everyone, non-editable."
msgstr "Guztiek ikusteko, ez da editagarria." msgstr "Guztiek ikusteko, ez da editagarria."
#: profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml #: ../profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml
#: profiles/default/workflows/one_state_workflow/definition.xml #: ../profiles/default/workflows/one_state_workflow/definition.xml
msgid "When the previous transition was performed" msgid "When the previous transition was performed"
msgstr "Aurreko trantsizioa noiz exekutatu zen." msgstr "Aurreko trantsizioa noiz exekutatu zen."

View File

@ -1,7 +1,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: plone.app.discussion\n" "Project-Id-Version: plone.app.discussion\n"
"POT-Creation-Date: 2010-11-03 13:43+0000\n" "POT-Creation-Date: 2011-04-10 20:32+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-08-06 19:23+0100\n" "PO-Revision-Date: 2010-08-06 19:23+0100\n"
"Last-Translator: Vincent Fretin <vincent.fretin@gmail.com>\n" "Last-Translator: Vincent Fretin <vincent.fretin@gmail.com>\n"
"Language-Team: Vincent Fretin <vincent.fretin@gmail.com>\n" "Language-Team: Vincent Fretin <vincent.fretin@gmail.com>\n"
@ -14,110 +14,109 @@ msgstr ""
"Preferred-Encodings: utf-8 latin1\n" "Preferred-Encodings: utf-8 latin1\n"
"Domain: plone\n" "Domain: plone\n"
#: profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml #: ../profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml
msgid "A simple review workflow for comments" msgid "A simple review workflow for comments"
msgstr "" msgstr ""
#: profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml #: ../profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml
msgid "Approve" msgid "Approve"
msgstr "Approuver" msgstr "Approuver"
#: profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml #: ../profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml
msgid "Approving the comment makes it visible to other users." msgid "Approving the comment makes it visible to other users."
msgstr "Approuver le commentaire le rend visible aux autres utilisateurs." msgstr "Approuver le commentaire le rend visible aux autres utilisateurs."
#: profiles/default/types/Discussion_Item.xml #: ../profiles/default/types/Discussion_Item.xml
msgid "Comment" msgid "Comment"
msgstr "Commentaire" msgstr "Commentaire"
#: profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml #: ../profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml
msgid "Comment Review Workflow" msgid "Comment Review Workflow"
msgstr "Workflow de modération des commentaires" msgstr "Workflow de modération des commentaires"
#: profiles/default/workflows/one_state_workflow/definition.xml #: ../profiles/default/workflows/one_state_workflow/definition.xml
msgid "Comment Single State Workflow" msgid "Comment Single State Workflow"
msgstr "Workflow commentaire à un seul état" msgstr "Workflow commentaire à un seul état"
#: profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml #: ../profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml
#: profiles/default/workflows/one_state_workflow/definition.xml #: ../profiles/default/workflows/one_state_workflow/definition.xml
msgid "Comment about the last transition" msgid "Comment about the last transition"
msgstr "Commentaire à propos de la dernière transition" msgstr "Commentaire à propos de la dernière transition"
#: profiles/default/portal_atct.xml #: ../profiles/default/portal_atct.xml
msgid "Commentators" msgid "Commentators"
msgstr "Commentateurs" msgstr "Commentateurs"
#: profiles/default/types/Discussion_Item.xml #: ../profiles/default/types/Discussion_Item.xml
msgid "Comments added to a content item." msgid "Comments added to a content item."
msgstr "Commentaires ajoutés à un élément." msgstr "Commentaires ajoutés à un élément."
#: profiles/default/actionicons.xml #: ../profiles/default/controlpanel.xml
#: profiles/default/controlpanel.xml
msgid "Discussion" msgid "Discussion"
msgstr "Discussion" msgstr "Discussion"
#: profiles/default/workflows/one_state_workflow/definition.xml #: ../profiles/default/workflows/one_state_workflow/definition.xml
msgid "Essentially a workflow with no transitions, but has a Published state, so portlets and applications that expect that state will continue to work." msgid "Essentially a workflow with no transitions, but has a Published state, so portlets and applications that expect that state will continue to work."
msgstr "" msgstr ""
#: profiles/default/actions.xml #: ../profiles/default/actions.xml
msgid "Moderate comments" msgid "Moderate comments"
msgstr "Modération des commentaires" msgstr "Modération des commentaires"
#: profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml #: ../profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml
msgid "Pending" msgid "Pending"
msgstr "En attente" msgstr "En attente"
#: profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml #: ../profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml
#: profiles/default/workflows/one_state_workflow/definition.xml #: ../profiles/default/workflows/one_state_workflow/definition.xml
msgid "Previous transition" msgid "Previous transition"
msgstr "Transition précédente" msgstr "Transition précédente"
#: profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml #: ../profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml
#: profiles/default/workflows/one_state_workflow/definition.xml #: ../profiles/default/workflows/one_state_workflow/definition.xml
msgid "Provides access to workflow history" msgid "Provides access to workflow history"
msgstr "Permet d'accéder à l'historique du workflow" msgstr "Permet d'accéder à l'historique du workflow"
#: profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml #: ../profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml
#: profiles/default/workflows/one_state_workflow/definition.xml #: ../profiles/default/workflows/one_state_workflow/definition.xml
msgid "Published" msgid "Published"
msgstr "Publié" msgstr "Publié"
#: profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml #: ../profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml
msgid "Reviewer approves content" msgid "Reviewer approves content"
msgstr "Modérateur approuve le contenu" msgstr "Modérateur approuve le contenu"
#: profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml #: ../profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml
msgid "Submitted, pending review." msgid "Submitted, pending review."
msgstr "Soumis, en attente de modération." msgstr "Soumis, en attente de modération."
#: profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml #: ../profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml
#: profiles/default/workflows/one_state_workflow/definition.xml #: ../profiles/default/workflows/one_state_workflow/definition.xml
msgid "The ID of the user who performed the previous transition" msgid "The ID of the user who performed the previous transition"
msgstr "L'identifiant utilisateur qui a effectué la transition précédente" msgstr "L'identifiant utilisateur qui a effectué la transition précédente"
#: profiles/default/portal_atct.xml #: ../profiles/default/portal_atct.xml
msgid "Total number of comments" msgid "Total number of comments"
msgstr "Nombre total de commentaires" msgstr "Nombre total de commentaires"
#: profiles/default/portal_atct.xml #: ../profiles/default/portal_atct.xml
msgid "Total number of comments on this item." msgid "Total number of comments on this item."
msgstr "Nombre total de commentaires pour cet élément." msgstr "Nombre total de commentaires pour cet élément."
#: profiles/default/portal_atct.xml #: ../profiles/default/portal_atct.xml
msgid "Users who have commented on the item" msgid "Users who have commented on the item"
msgstr "Utilisateurs qui ont commenté sur cet élément" msgstr "Utilisateurs qui ont commenté sur cet élément"
#: profiles/default/workflows/one_state_workflow/definition.xml #: ../profiles/default/workflows/one_state_workflow/definition.xml
msgid "Visible to everyone, editable by the owner." msgid "Visible to everyone, editable by the owner."
msgstr "Visible par tout le monde, modifiable par le propriétaire." msgstr "Visible par tout le monde, modifiable par le propriétaire."
#: profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml #: ../profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml
msgid "Visible to everyone, non-editable." msgid "Visible to everyone, non-editable."
msgstr "Visible par tout le monde, non modifiable." msgstr "Visible par tout le monde, non modifiable."
#: profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml #: ../profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml
#: profiles/default/workflows/one_state_workflow/definition.xml #: ../profiles/default/workflows/one_state_workflow/definition.xml
msgid "When the previous transition was performed" msgid "When the previous transition was performed"
msgstr "Quand la précédente transition a été effectué" msgstr "Quand la précédente transition a été effectué"

View File

@ -1,7 +1,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2010-11-03 13:43+0000\n" "POT-Creation-Date: 2011-04-10 20:32+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI +ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI +ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -14,110 +14,109 @@ msgstr ""
"Preferred-Encodings: utf-8 latin1\n" "Preferred-Encodings: utf-8 latin1\n"
"Domain: plone\n" "Domain: plone\n"
#: profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml #: ../profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml
msgid "A simple review workflow for comments" msgid "A simple review workflow for comments"
msgstr "" msgstr ""
#: profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml #: ../profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml
msgid "Approve" msgid "Approve"
msgstr "Approva" msgstr "Approva"
#: profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml #: ../profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml
msgid "Approving the comment makes it visible to other users." msgid "Approving the comment makes it visible to other users."
msgstr "Approvare il commento lo rende visibile agli utenti." msgstr "Approvare il commento lo rende visibile agli utenti."
#: profiles/default/types/Discussion_Item.xml #: ../profiles/default/types/Discussion_Item.xml
msgid "Comment" msgid "Comment"
msgstr "Commento" msgstr "Commento"
#: profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml #: ../profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml
msgid "Comment Review Workflow" msgid "Comment Review Workflow"
msgstr "Workflow per revisione del commento" msgstr "Workflow per revisione del commento"
#: profiles/default/workflows/one_state_workflow/definition.xml #: ../profiles/default/workflows/one_state_workflow/definition.xml
msgid "Comment Single State Workflow" msgid "Comment Single State Workflow"
msgstr "Workflow per commento a stato singolo" msgstr "Workflow per commento a stato singolo"
#: profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml #: ../profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml
#: profiles/default/workflows/one_state_workflow/definition.xml #: ../profiles/default/workflows/one_state_workflow/definition.xml
msgid "Comment about the last transition" msgid "Comment about the last transition"
msgstr "Commento" msgstr "Commento"
#: profiles/default/portal_atct.xml #: ../profiles/default/portal_atct.xml
msgid "Commentators" msgid "Commentators"
msgstr "Commentatori" msgstr "Commentatori"
#: profiles/default/types/Discussion_Item.xml #: ../profiles/default/types/Discussion_Item.xml
msgid "Comments added to a content item." msgid "Comments added to a content item."
msgstr "Commenti aggiunti al contenuto" msgstr "Commenti aggiunti al contenuto"
#: profiles/default/actionicons.xml #: ../profiles/default/controlpanel.xml
#: profiles/default/controlpanel.xml
msgid "Discussion" msgid "Discussion"
msgstr "Commenti" msgstr "Commenti"
#: profiles/default/workflows/one_state_workflow/definition.xml #: ../profiles/default/workflows/one_state_workflow/definition.xml
msgid "Essentially a workflow with no transitions, but has a Published state, so portlets and applications that expect that state will continue to work." msgid "Essentially a workflow with no transitions, but has a Published state, so portlets and applications that expect that state will continue to work."
msgstr "" msgstr ""
#: profiles/default/actions.xml #: ../profiles/default/actions.xml
msgid "Moderate comments" msgid "Moderate comments"
msgstr "Moderazione commenti" msgstr "Moderazione commenti"
#: profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml #: ../profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml
msgid "Pending" msgid "Pending"
msgstr "In attesa" msgstr "In attesa"
#: profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml #: ../profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml
#: profiles/default/workflows/one_state_workflow/definition.xml #: ../profiles/default/workflows/one_state_workflow/definition.xml
msgid "Previous transition" msgid "Previous transition"
msgstr "Transizione precedente" msgstr "Transizione precedente"
#: profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml #: ../profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml
#: profiles/default/workflows/one_state_workflow/definition.xml #: ../profiles/default/workflows/one_state_workflow/definition.xml
msgid "Provides access to workflow history" msgid "Provides access to workflow history"
msgstr "Fornisce accesso alla storia del workflow" msgstr "Fornisce accesso alla storia del workflow"
#: profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml #: ../profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml
#: profiles/default/workflows/one_state_workflow/definition.xml #: ../profiles/default/workflows/one_state_workflow/definition.xml
msgid "Published" msgid "Published"
msgstr "Pubblicato" msgstr "Pubblicato"
#: profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml #: ../profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml
msgid "Reviewer approves content" msgid "Reviewer approves content"
msgstr "Il revisore approva il commento" msgstr "Il revisore approva il commento"
#: profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml #: ../profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml
msgid "Submitted, pending review." msgid "Submitted, pending review."
msgstr "Inviato, in attesa di revisione" msgstr "Inviato, in attesa di revisione"
#: profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml #: ../profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml
#: profiles/default/workflows/one_state_workflow/definition.xml #: ../profiles/default/workflows/one_state_workflow/definition.xml
msgid "The ID of the user who performed the previous transition" msgid "The ID of the user who performed the previous transition"
msgstr "L'ID dell'utente che ha eseguito l'ultima transizione" msgstr "L'ID dell'utente che ha eseguito l'ultima transizione"
#: profiles/default/portal_atct.xml #: ../profiles/default/portal_atct.xml
msgid "Total number of comments" msgid "Total number of comments"
msgstr "Numero totale di commenti" msgstr "Numero totale di commenti"
#: profiles/default/portal_atct.xml #: ../profiles/default/portal_atct.xml
msgid "Total number of comments on this item." msgid "Total number of comments on this item."
msgstr "Numero totale di commenti per questo elemento" msgstr "Numero totale di commenti per questo elemento"
#: profiles/default/portal_atct.xml #: ../profiles/default/portal_atct.xml
msgid "Users who have commented on the item" msgid "Users who have commented on the item"
msgstr "Utenti che hanno commentato l'elemento" msgstr "Utenti che hanno commentato l'elemento"
#: profiles/default/workflows/one_state_workflow/definition.xml #: ../profiles/default/workflows/one_state_workflow/definition.xml
msgid "Visible to everyone, editable by the owner." msgid "Visible to everyone, editable by the owner."
msgstr "Visibile a tutti, modificabile dal proprietario" msgstr "Visibile a tutti, modificabile dal proprietario"
#: profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml #: ../profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml
msgid "Visible to everyone, non-editable." msgid "Visible to everyone, non-editable."
msgstr "Visibile a tutti, non modificabile" msgstr "Visibile a tutti, non modificabile"
#: profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml #: ../profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml
#: profiles/default/workflows/one_state_workflow/definition.xml #: ../profiles/default/workflows/one_state_workflow/definition.xml
msgid "When the previous transition was performed" msgid "When the previous transition was performed"
msgstr "Quando l'ultima transizione è stata eseguita" msgstr "Quando l'ultima transizione è stata eseguita"

View File

@ -1,7 +1,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2010-11-03 13:43+0000\n" "POT-Creation-Date: 2011-04-10 20:32+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI +ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI +ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -14,110 +14,109 @@ msgstr ""
"Preferred-Encodings: utf-8 latin1\n" "Preferred-Encodings: utf-8 latin1\n"
"Domain: plone\n" "Domain: plone\n"
#: profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml #: ../profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml
msgid "A simple review workflow for comments" msgid "A simple review workflow for comments"
msgstr "" msgstr ""
#: profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml #: ../profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml
msgid "Approve" msgid "Approve"
msgstr "" msgstr ""
#: profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml #: ../profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml
msgid "Approving the comment makes it visible to other users." msgid "Approving the comment makes it visible to other users."
msgstr "" msgstr ""
#: profiles/default/types/Discussion_Item.xml #: ../profiles/default/types/Discussion_Item.xml
msgid "Comment" msgid "Comment"
msgstr "" msgstr ""
#: profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml #: ../profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml
msgid "Comment Review Workflow" msgid "Comment Review Workflow"
msgstr "" msgstr ""
#: profiles/default/workflows/one_state_workflow/definition.xml #: ../profiles/default/workflows/one_state_workflow/definition.xml
msgid "Comment Single State Workflow" msgid "Comment Single State Workflow"
msgstr "" msgstr ""
#: profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml #: ../profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml
#: profiles/default/workflows/one_state_workflow/definition.xml #: ../profiles/default/workflows/one_state_workflow/definition.xml
msgid "Comment about the last transition" msgid "Comment about the last transition"
msgstr "" msgstr ""
#: profiles/default/portal_atct.xml #: ../profiles/default/portal_atct.xml
msgid "Commentators" msgid "Commentators"
msgstr "" msgstr ""
#: profiles/default/types/Discussion_Item.xml #: ../profiles/default/types/Discussion_Item.xml
msgid "Comments added to a content item." msgid "Comments added to a content item."
msgstr "" msgstr ""
#: profiles/default/actionicons.xml #: ../profiles/default/controlpanel.xml
#: profiles/default/controlpanel.xml
msgid "Discussion" msgid "Discussion"
msgstr "" msgstr ""
#: profiles/default/workflows/one_state_workflow/definition.xml #: ../profiles/default/workflows/one_state_workflow/definition.xml
msgid "Essentially a workflow with no transitions, but has a Published state, so portlets and applications that expect that state will continue to work." msgid "Essentially a workflow with no transitions, but has a Published state, so portlets and applications that expect that state will continue to work."
msgstr "" msgstr ""
#: profiles/default/actions.xml #: ../profiles/default/actions.xml
msgid "Moderate comments" msgid "Moderate comments"
msgstr "" msgstr ""
#: profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml #: ../profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml
msgid "Pending" msgid "Pending"
msgstr "" msgstr ""
#: profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml #: ../profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml
#: profiles/default/workflows/one_state_workflow/definition.xml #: ../profiles/default/workflows/one_state_workflow/definition.xml
msgid "Previous transition" msgid "Previous transition"
msgstr "" msgstr ""
#: profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml #: ../profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml
#: profiles/default/workflows/one_state_workflow/definition.xml #: ../profiles/default/workflows/one_state_workflow/definition.xml
msgid "Provides access to workflow history" msgid "Provides access to workflow history"
msgstr "" msgstr ""
#: profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml #: ../profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml
#: profiles/default/workflows/one_state_workflow/definition.xml #: ../profiles/default/workflows/one_state_workflow/definition.xml
msgid "Published" msgid "Published"
msgstr "" msgstr ""
#: profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml #: ../profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml
msgid "Reviewer approves content" msgid "Reviewer approves content"
msgstr "" msgstr ""
#: profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml #: ../profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml
msgid "Submitted, pending review." msgid "Submitted, pending review."
msgstr "" msgstr ""
#: profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml #: ../profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml
#: profiles/default/workflows/one_state_workflow/definition.xml #: ../profiles/default/workflows/one_state_workflow/definition.xml
msgid "The ID of the user who performed the previous transition" msgid "The ID of the user who performed the previous transition"
msgstr "" msgstr ""
#: profiles/default/portal_atct.xml #: ../profiles/default/portal_atct.xml
msgid "Total number of comments" msgid "Total number of comments"
msgstr "" msgstr ""
#: profiles/default/portal_atct.xml #: ../profiles/default/portal_atct.xml
msgid "Total number of comments on this item." msgid "Total number of comments on this item."
msgstr "" msgstr ""
#: profiles/default/portal_atct.xml #: ../profiles/default/portal_atct.xml
msgid "Users who have commented on the item" msgid "Users who have commented on the item"
msgstr "" msgstr ""
#: profiles/default/workflows/one_state_workflow/definition.xml #: ../profiles/default/workflows/one_state_workflow/definition.xml
msgid "Visible to everyone, editable by the owner." msgid "Visible to everyone, editable by the owner."
msgstr "" msgstr ""
#: profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml #: ../profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml
msgid "Visible to everyone, non-editable." msgid "Visible to everyone, non-editable."
msgstr "" msgstr ""
#: profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml #: ../profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml
#: profiles/default/workflows/one_state_workflow/definition.xml #: ../profiles/default/workflows/one_state_workflow/definition.xml
msgid "When the previous transition was performed" msgid "When the previous transition was performed"
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -1,7 +1,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2010-11-03 13:43+0000\n" "POT-Creation-Date: 2011-04-10 20:32+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI +ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI +ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -14,110 +14,109 @@ msgstr ""
"Preferred-Encodings: utf-8 latin1\n" "Preferred-Encodings: utf-8 latin1\n"
"Domain: DOMAIN\n" "Domain: DOMAIN\n"
#: profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml #: ../profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml
msgid "A simple review workflow for comments" msgid "A simple review workflow for comments"
msgstr "" msgstr ""
#: profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml #: ../profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml
msgid "Approve" msgid "Approve"
msgstr "" msgstr ""
#: profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml #: ../profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml
msgid "Approving the comment makes it visible to other users." msgid "Approving the comment makes it visible to other users."
msgstr "" msgstr ""
#: profiles/default/types/Discussion_Item.xml #: ../profiles/default/types/Discussion_Item.xml
msgid "Comment" msgid "Comment"
msgstr "" msgstr ""
#: profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml #: ../profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml
msgid "Comment Review Workflow" msgid "Comment Review Workflow"
msgstr "" msgstr ""
#: profiles/default/workflows/one_state_workflow/definition.xml #: ../profiles/default/workflows/one_state_workflow/definition.xml
msgid "Comment Single State Workflow" msgid "Comment Single State Workflow"
msgstr "" msgstr ""
#: profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml #: ../profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml
#: profiles/default/workflows/one_state_workflow/definition.xml #: ../profiles/default/workflows/one_state_workflow/definition.xml
msgid "Comment about the last transition" msgid "Comment about the last transition"
msgstr "" msgstr ""
#: profiles/default/portal_atct.xml #: ../profiles/default/portal_atct.xml
msgid "Commentators" msgid "Commentators"
msgstr "" msgstr ""
#: profiles/default/types/Discussion_Item.xml #: ../profiles/default/types/Discussion_Item.xml
msgid "Comments added to a content item." msgid "Comments added to a content item."
msgstr "" msgstr ""
#: profiles/default/actionicons.xml #: ../profiles/default/controlpanel.xml
#: profiles/default/controlpanel.xml
msgid "Discussion" msgid "Discussion"
msgstr "" msgstr ""
#: profiles/default/workflows/one_state_workflow/definition.xml #: ../profiles/default/workflows/one_state_workflow/definition.xml
msgid "Essentially a workflow with no transitions, but has a Published state, so portlets and applications that expect that state will continue to work." msgid "Essentially a workflow with no transitions, but has a Published state, so portlets and applications that expect that state will continue to work."
msgstr "" msgstr ""
#: profiles/default/actions.xml #: ../profiles/default/actions.xml
msgid "Moderate comments" msgid "Moderate comments"
msgstr "" msgstr ""
#: profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml #: ../profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml
msgid "Pending" msgid "Pending"
msgstr "" msgstr ""
#: profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml #: ../profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml
#: profiles/default/workflows/one_state_workflow/definition.xml #: ../profiles/default/workflows/one_state_workflow/definition.xml
msgid "Previous transition" msgid "Previous transition"
msgstr "" msgstr ""
#: profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml #: ../profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml
#: profiles/default/workflows/one_state_workflow/definition.xml #: ../profiles/default/workflows/one_state_workflow/definition.xml
msgid "Provides access to workflow history" msgid "Provides access to workflow history"
msgstr "" msgstr ""
#: profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml #: ../profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml
#: profiles/default/workflows/one_state_workflow/definition.xml #: ../profiles/default/workflows/one_state_workflow/definition.xml
msgid "Published" msgid "Published"
msgstr "" msgstr ""
#: profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml #: ../profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml
msgid "Reviewer approves content" msgid "Reviewer approves content"
msgstr "" msgstr ""
#: profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml #: ../profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml
msgid "Submitted, pending review." msgid "Submitted, pending review."
msgstr "" msgstr ""
#: profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml #: ../profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml
#: profiles/default/workflows/one_state_workflow/definition.xml #: ../profiles/default/workflows/one_state_workflow/definition.xml
msgid "The ID of the user who performed the previous transition" msgid "The ID of the user who performed the previous transition"
msgstr "" msgstr ""
#: profiles/default/portal_atct.xml #: ../profiles/default/portal_atct.xml
msgid "Total number of comments" msgid "Total number of comments"
msgstr "" msgstr ""
#: profiles/default/portal_atct.xml #: ../profiles/default/portal_atct.xml
msgid "Total number of comments on this item." msgid "Total number of comments on this item."
msgstr "" msgstr ""
#: profiles/default/portal_atct.xml #: ../profiles/default/portal_atct.xml
msgid "Users who have commented on the item" msgid "Users who have commented on the item"
msgstr "" msgstr ""
#: profiles/default/workflows/one_state_workflow/definition.xml #: ../profiles/default/workflows/one_state_workflow/definition.xml
msgid "Visible to everyone, editable by the owner." msgid "Visible to everyone, editable by the owner."
msgstr "" msgstr ""
#: profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml #: ../profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml
msgid "Visible to everyone, non-editable." msgid "Visible to everyone, non-editable."
msgstr "" msgstr ""
#: profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml #: ../profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml
#: profiles/default/workflows/one_state_workflow/definition.xml #: ../profiles/default/workflows/one_state_workflow/definition.xml
msgid "When the previous transition was performed" msgid "When the previous transition was performed"
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -1,7 +1,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: plone.app.discussion\n" "Project-Id-Version: plone.app.discussion\n"
"POT-Creation-Date: 2010-11-03 13:43+0000\n" "POT-Creation-Date: 2011-04-10 20:32+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-08-07 23:11+0800\n" "PO-Revision-Date: 2010-08-07 23:11+0800\n"
"Last-Translator: TsungWei Hu <marr.tw@gmail.com>\n" "Last-Translator: TsungWei Hu <marr.tw@gmail.com>\n"
"Language-Team: Taiwan Python User Group <plone-i18n@lists.sourceforge.net>\n" "Language-Team: Taiwan Python User Group <plone-i18n@lists.sourceforge.net>\n"
@ -14,110 +14,109 @@ msgstr ""
"Preferred-Encodings: utf-8 latin1\n" "Preferred-Encodings: utf-8 latin1\n"
"Domain: plone\n" "Domain: plone\n"
#: profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml #: ../profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml
msgid "A simple review workflow for comments" msgid "A simple review workflow for comments"
msgstr "" msgstr ""
#: profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml #: ../profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml
msgid "Approve" msgid "Approve"
msgstr "允許" msgstr "允許"
#: profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml #: ../profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml
msgid "Approving the comment makes it visible to other users." msgid "Approving the comment makes it visible to other users."
msgstr "允許留言公開給其他使用者。" msgstr "允許留言公開給其他使用者。"
#: profiles/default/types/Discussion_Item.xml #: ../profiles/default/types/Discussion_Item.xml
msgid "Comment" msgid "Comment"
msgstr "留言" msgstr "留言"
#: profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml #: ../profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml
msgid "Comment Review Workflow" msgid "Comment Review Workflow"
msgstr "留言審核流程" msgstr "留言審核流程"
#: profiles/default/workflows/one_state_workflow/definition.xml #: ../profiles/default/workflows/one_state_workflow/definition.xml
msgid "Comment Single State Workflow" msgid "Comment Single State Workflow"
msgstr "單一狀態的工作流程" msgstr "單一狀態的工作流程"
#: profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml #: ../profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml
#: profiles/default/workflows/one_state_workflow/definition.xml #: ../profiles/default/workflows/one_state_workflow/definition.xml
msgid "Comment about the last transition" msgid "Comment about the last transition"
msgstr "最後狀態轉移的備註" msgstr "最後狀態轉移的備註"
#: profiles/default/portal_atct.xml #: ../profiles/default/portal_atct.xml
msgid "Commentators" msgid "Commentators"
msgstr "留言者" msgstr "留言者"
#: profiles/default/types/Discussion_Item.xml #: ../profiles/default/types/Discussion_Item.xml
msgid "Comments added to a content item." msgid "Comments added to a content item."
msgstr "新增到內容項目的留言" msgstr "新增到內容項目的留言"
#: profiles/default/actionicons.xml #: ../profiles/default/controlpanel.xml
#: profiles/default/controlpanel.xml
msgid "Discussion" msgid "Discussion"
msgstr "討論" msgstr "討論"
#: profiles/default/workflows/one_state_workflow/definition.xml #: ../profiles/default/workflows/one_state_workflow/definition.xml
msgid "Essentially a workflow with no transitions, but has a Published state, so portlets and applications that expect that state will continue to work." msgid "Essentially a workflow with no transitions, but has a Published state, so portlets and applications that expect that state will continue to work."
msgstr "" msgstr ""
#: profiles/default/actions.xml #: ../profiles/default/actions.xml
msgid "Moderate comments" msgid "Moderate comments"
msgstr "審核留言" msgstr "審核留言"
#: profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml #: ../profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml
msgid "Pending" msgid "Pending"
msgstr "待審核" msgstr "待審核"
#: profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml #: ../profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml
#: profiles/default/workflows/one_state_workflow/definition.xml #: ../profiles/default/workflows/one_state_workflow/definition.xml
msgid "Previous transition" msgid "Previous transition"
msgstr "前一個移轉狀態" msgstr "前一個移轉狀態"
#: profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml #: ../profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml
#: profiles/default/workflows/one_state_workflow/definition.xml #: ../profiles/default/workflows/one_state_workflow/definition.xml
msgid "Provides access to workflow history" msgid "Provides access to workflow history"
msgstr "提供工作流程歷史記錄的功能" msgstr "提供工作流程歷史記錄的功能"
#: profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml #: ../profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml
#: profiles/default/workflows/one_state_workflow/definition.xml #: ../profiles/default/workflows/one_state_workflow/definition.xml
msgid "Published" msgid "Published"
msgstr "已發佈" msgstr "已發佈"
#: profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml #: ../profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml
msgid "Reviewer approves content" msgid "Reviewer approves content"
msgstr "審核者同意內容" msgstr "審核者同意內容"
#: profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml #: ../profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml
msgid "Submitted, pending review." msgid "Submitted, pending review."
msgstr "已送出,待審核中。" msgstr "已送出,待審核中。"
#: profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml #: ../profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml
#: profiles/default/workflows/one_state_workflow/definition.xml #: ../profiles/default/workflows/one_state_workflow/definition.xml
msgid "The ID of the user who performed the previous transition" msgid "The ID of the user who performed the previous transition"
msgstr "執行前一個狀態移轉的使用者識別碼" msgstr "執行前一個狀態移轉的使用者識別碼"
#: profiles/default/portal_atct.xml #: ../profiles/default/portal_atct.xml
msgid "Total number of comments" msgid "Total number of comments"
msgstr "留言總數" msgstr "留言總數"
#: profiles/default/portal_atct.xml #: ../profiles/default/portal_atct.xml
msgid "Total number of comments on this item." msgid "Total number of comments on this item."
msgstr "在此項目留言的總數。" msgstr "在此項目留言的總數。"
#: profiles/default/portal_atct.xml #: ../profiles/default/portal_atct.xml
msgid "Users who have commented on the item" msgid "Users who have commented on the item"
msgstr "在此項目留言的使用者" msgstr "在此項目留言的使用者"
#: profiles/default/workflows/one_state_workflow/definition.xml #: ../profiles/default/workflows/one_state_workflow/definition.xml
msgid "Visible to everyone, editable by the owner." msgid "Visible to everyone, editable by the owner."
msgstr "所有人可檢視,擁有者可編輯。" msgstr "所有人可檢視,擁有者可編輯。"
#: profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml #: ../profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml
msgid "Visible to everyone, non-editable." msgid "Visible to everyone, non-editable."
msgstr "每個人都看得到,但無法編輯。" msgstr "每個人都看得到,但無法編輯。"
#: profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml #: ../profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml
#: profiles/default/workflows/one_state_workflow/definition.xml #: ../profiles/default/workflows/one_state_workflow/definition.xml
msgid "When the previous transition was performed" msgid "When the previous transition was performed"
msgstr "當前一個移轉動作被執行時" msgstr "當前一個移轉動作被執行時"

View File

@ -1,7 +1,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: plone.app.discussion\n" "Project-Id-Version: plone.app.discussion\n"
"POT-Creation-Date: 2010-11-03 13:43+0000\n" "POT-Creation-Date: 2011-04-10 20:32+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-01-28 15:00+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-01-28 15:00+0000\n"
"Last-Translator: Hanno Schlichting <hannosch@plone.org>\n" "Last-Translator: Hanno Schlichting <hannosch@plone.org>\n"
"Language-Team: Hanno Schlichting <hannosch@plone.org>\n" "Language-Team: Hanno Schlichting <hannosch@plone.org>\n"
@ -14,110 +14,109 @@ msgstr ""
"Preferred-Encodings: utf-8\n" "Preferred-Encodings: utf-8\n"
"Domain: plone\n" "Domain: plone\n"
#: profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml #: ../profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml
msgid "A simple review workflow for comments" msgid "A simple review workflow for comments"
msgstr "" msgstr ""
#: profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml #: ../profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml
msgid "Approve" msgid "Approve"
msgstr "" msgstr ""
#: profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml #: ../profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml
msgid "Approving the comment makes it visible to other users." msgid "Approving the comment makes it visible to other users."
msgstr "" msgstr ""
#: profiles/default/types/Discussion_Item.xml #: ../profiles/default/types/Discussion_Item.xml
msgid "Comment" msgid "Comment"
msgstr "" msgstr ""
#: profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml #: ../profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml
msgid "Comment Review Workflow" msgid "Comment Review Workflow"
msgstr "" msgstr ""
#: profiles/default/workflows/one_state_workflow/definition.xml #: ../profiles/default/workflows/one_state_workflow/definition.xml
msgid "Comment Single State Workflow" msgid "Comment Single State Workflow"
msgstr "" msgstr ""
#: profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml #: ../profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml
#: profiles/default/workflows/one_state_workflow/definition.xml #: ../profiles/default/workflows/one_state_workflow/definition.xml
msgid "Comment about the last transition" msgid "Comment about the last transition"
msgstr "" msgstr ""
#: profiles/default/portal_atct.xml #: ../profiles/default/portal_atct.xml
msgid "Commentators" msgid "Commentators"
msgstr "" msgstr ""
#: profiles/default/types/Discussion_Item.xml #: ../profiles/default/types/Discussion_Item.xml
msgid "Comments added to a content item." msgid "Comments added to a content item."
msgstr "" msgstr ""
#: profiles/default/actionicons.xml #: ../profiles/default/controlpanel.xml
#: profiles/default/controlpanel.xml
msgid "Discussion" msgid "Discussion"
msgstr "" msgstr ""
#: profiles/default/workflows/one_state_workflow/definition.xml #: ../profiles/default/workflows/one_state_workflow/definition.xml
msgid "Essentially a workflow with no transitions, but has a Published state, so portlets and applications that expect that state will continue to work." msgid "Essentially a workflow with no transitions, but has a Published state, so portlets and applications that expect that state will continue to work."
msgstr "" msgstr ""
#: profiles/default/actions.xml #: ../profiles/default/actions.xml
msgid "Moderate comments" msgid "Moderate comments"
msgstr "" msgstr ""
#: profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml #: ../profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml
msgid "Pending" msgid "Pending"
msgstr "" msgstr ""
#: profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml #: ../profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml
#: profiles/default/workflows/one_state_workflow/definition.xml #: ../profiles/default/workflows/one_state_workflow/definition.xml
msgid "Previous transition" msgid "Previous transition"
msgstr "" msgstr ""
#: profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml #: ../profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml
#: profiles/default/workflows/one_state_workflow/definition.xml #: ../profiles/default/workflows/one_state_workflow/definition.xml
msgid "Provides access to workflow history" msgid "Provides access to workflow history"
msgstr "" msgstr ""
#: profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml #: ../profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml
#: profiles/default/workflows/one_state_workflow/definition.xml #: ../profiles/default/workflows/one_state_workflow/definition.xml
msgid "Published" msgid "Published"
msgstr "" msgstr ""
#: profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml #: ../profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml
msgid "Reviewer approves content" msgid "Reviewer approves content"
msgstr "" msgstr ""
#: profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml #: ../profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml
msgid "Submitted, pending review." msgid "Submitted, pending review."
msgstr "" msgstr ""
#: profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml #: ../profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml
#: profiles/default/workflows/one_state_workflow/definition.xml #: ../profiles/default/workflows/one_state_workflow/definition.xml
msgid "The ID of the user who performed the previous transition" msgid "The ID of the user who performed the previous transition"
msgstr "" msgstr ""
#: profiles/default/portal_atct.xml #: ../profiles/default/portal_atct.xml
msgid "Total number of comments" msgid "Total number of comments"
msgstr "" msgstr ""
#: profiles/default/portal_atct.xml #: ../profiles/default/portal_atct.xml
msgid "Total number of comments on this item." msgid "Total number of comments on this item."
msgstr "" msgstr ""
#: profiles/default/portal_atct.xml #: ../profiles/default/portal_atct.xml
msgid "Users who have commented on the item" msgid "Users who have commented on the item"
msgstr "" msgstr ""
#: profiles/default/workflows/one_state_workflow/definition.xml #: ../profiles/default/workflows/one_state_workflow/definition.xml
msgid "Visible to everyone, editable by the owner." msgid "Visible to everyone, editable by the owner."
msgstr "" msgstr ""
#: profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml #: ../profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml
msgid "Visible to everyone, non-editable." msgid "Visible to everyone, non-editable."
msgstr "" msgstr ""
#: profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml #: ../profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml
#: profiles/default/workflows/one_state_workflow/definition.xml #: ../profiles/default/workflows/one_state_workflow/definition.xml
msgid "When the previous transition was performed" msgid "When the previous transition was performed"
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -33,11 +33,11 @@ msgstr ""
"Preferred-Encodings: utf-8 latin1\n" "Preferred-Encodings: utf-8 latin1\n"
"Domain: plone.app.discussion\n" "Domain: plone.app.discussion\n"
#: ../comment.py:224 #: ../comment.py:249
msgid "A comment has been posted." msgid "A comment has been posted."
msgstr "'n Opmerking is geplaas." msgstr "'n Opmerking is geplaas."
#: ../interfaces.py:274 #: ../interfaces.py:282
msgid "A comment id unique to this conversation" msgid "A comment id unique to this conversation"
msgstr "'n ID uniek tot hierdie gesprek" msgstr "'n ID uniek tot hierdie gesprek"
@ -49,7 +49,7 @@ msgstr "Voeg 'n opmerking by"
msgid "Anonymous Comments" msgid "Anonymous Comments"
msgstr "Anonieme kommentaar" msgstr "Anonieme kommentaar"
#: ../interfaces.py:299 #: ../interfaces.py:307
msgid "Author name (for display)" msgid "Author name (for display)"
msgstr "Outeur naam (om te vertoon)" msgstr "Outeur naam (om te vertoon)"
@ -62,11 +62,11 @@ msgstr "Kanselleer"
msgid "Changes saved" msgid "Changes saved"
msgstr "" msgstr ""
#: ../browser/moderation.py:145 #: ../browser/moderation.py:141
msgid "Comment approved." msgid "Comment approved."
msgstr "Opmerking goedgekeur" msgstr "Opmerking goedgekeur"
#: ../browser/moderation.py:106 #: ../browser/moderation.py:102
msgid "Comment deleted." msgid "Comment deleted."
msgstr "Opmerking verwyder" msgstr "Opmerking verwyder"
@ -77,15 +77,15 @@ msgstr "Kommentator se Profielfoto"
msgid "Commenting infrastructure for Plone" msgid "Commenting infrastructure for Plone"
msgstr "Kommentaarinfrastruktuur vir Plone" msgstr "Kommentaarinfrastruktuur vir Plone"
#: ../interfaces.py:269 #: ../interfaces.py:277
msgid "Conversation" msgid "Conversation"
msgstr "Gesprek" msgstr "Gesprek"
#: ../interfaces.py:300 #: ../interfaces.py:308
msgid "Creation date" msgid "Creation date"
msgstr "Skeppingsdatum" msgstr "Skeppingsdatum"
#: ../interfaces.py:154 #: ../interfaces.py:162
msgid "Date of the most recent comment" msgid "Date of the most recent comment"
msgstr "Datum van die laaste opmerking" msgstr "Datum van die laaste opmerking"
@ -101,7 +101,7 @@ msgstr "Kommentaar instellings"
msgid "Edit cancelled" msgid "Edit cancelled"
msgstr "" msgstr ""
#: ../interfaces.py:286 #: ../interfaces.py:294
msgid "Email" msgid "Email"
msgstr "E-pos" msgstr "E-pos"
@ -109,11 +109,11 @@ msgstr "E-pos"
msgid "Enable Comments" msgid "Enable Comments"
msgstr "Laat kommentare toe" msgstr "Laat kommentare toe"
#: ../interfaces.py:277 #: ../interfaces.py:285
msgid "Id of comment this comment is in reply to" msgid "Id of comment this comment is in reply to"
msgstr "Id van dié opmerking waarop hierdie een antwoord" msgstr "Id van dié opmerking waarop hierdie een antwoord"
#: ../interfaces.py:291 #: ../interfaces.py:299
msgid "MIME type" msgid "MIME type"
msgstr "MIME-tipe" msgstr "MIME-tipe"
@ -121,15 +121,15 @@ msgstr "MIME-tipe"
msgid "Moderator Email Notification" msgid "Moderator Email Notification"
msgstr "E-pos in kennis stelling vir die redaksie" msgstr "E-pos in kennis stelling vir die redaksie"
#: ../interfaces.py:301 #: ../interfaces.py:309
msgid "Modification date" msgid "Modification date"
msgstr "Wysigingsdatum" msgstr "Wysigingsdatum"
#: ../interfaces.py:271 #: ../interfaces.py:279
msgid "Name" msgid "Name"
msgstr "Naam" msgstr "Naam"
#: ../interfaces.py:295 #: ../interfaces.py:303
msgid "Notify me of new comments via email." msgid "Notify me of new comments via email."
msgstr "Stel my in kennis van nuwe opmerkings m.b.v e-pos" msgstr "Stel my in kennis van nuwe opmerkings m.b.v e-pos"
@ -137,7 +137,7 @@ msgstr "Stel my in kennis van nuwe opmerkings m.b.v e-pos"
msgid "Plone Discussions" msgid "Plone Discussions"
msgstr "Plone Kommentare" msgstr "Plone Kommentare"
#: ../interfaces.py:264 #: ../interfaces.py:272
msgid "Portal type" msgid "Portal type"
msgstr "Portaaltipe" msgstr "Portaaltipe"
@ -145,11 +145,11 @@ msgstr "Portaaltipe"
msgid "Save" msgid "Save"
msgstr "" msgstr ""
#: ../interfaces.py:159 #: ../interfaces.py:167
msgid "The set of unique commentators (usernames)" msgid "The set of unique commentators (usernames)"
msgstr "Lys van kommentators (gebruikersname)" msgstr "Lys van kommentators (gebruikersname)"
#: ../interfaces.py:148 #: ../interfaces.py:156
msgid "Total number of comments on this item" msgid "Total number of comments on this item"
msgstr "Totale aantal opmerkings op hierdie item" msgstr "Totale aantal opmerkings op hierdie item"
@ -192,7 +192,7 @@ msgid "comment_description_plain_text"
msgstr "" msgstr ""
#. Default: "${creator} on ${content}" #. Default: "${creator} on ${content}"
#: ../comment.py:45 #: ../comment.py:50
msgid "comment_title" msgid "comment_title"
msgstr "${creator} op ${content}" msgstr "${creator} op ${content}"
@ -253,6 +253,11 @@ msgstr "Indien geselekteer, sal gebruikers op die werf kommentare kan plaas. Kom
msgid "help_moderation_enabled" msgid "help_moderation_enabled"
msgstr "" msgstr ""
#. Default: "Address to which moderator notifications will be sent."
#: ../interfaces.py:118
msgid "help_moderator_email"
msgstr ""
#. Default: "If selected, the moderator is notified if a comment needs attention. The moderator email address can be found in the 'Mail settings' control panel (Site 'From' address)" #. Default: "If selected, the moderator is notified if a comment needs attention. The moderator email address can be found in the 'Mail settings' control panel (Site 'From' address)"
#: ../interfaces.py:107 #: ../interfaces.py:107
#, fuzzy #, fuzzy
@ -270,12 +275,12 @@ msgid "help_text_transform"
msgstr "" msgstr ""
#. Default: "If selected, users can choose to be notified of new comments by email." #. Default: "If selected, users can choose to be notified of new comments by email."
#: ../interfaces.py:119 #: ../interfaces.py:127
msgid "help_user_notification_enabled" msgid "help_user_notification_enabled"
msgstr "Indien geselekteer, sal gebruikers kan kies om per e-pos van nuwe kommentaar in kennis gestel te word." msgstr "Indien geselekteer, sal gebruikers kan kies om per e-pos van nuwe kommentaar in kennis gestel te word."
#. Default: "Anonymous" #. Default: "Anonymous"
#: ../comment.py:120 #: ../comment.py:145
msgid "label_anonymous" msgid "label_anonymous"
msgstr "Anoniem" msgstr "Anoniem"
@ -295,10 +300,15 @@ msgid "label_captcha"
msgstr "Captcha" msgstr "Captcha"
#. Default: "Comment" #. Default: "Comment"
#: ../interfaces.py:292 #: ../interfaces.py:300
msgid "label_comment" msgid "label_comment"
msgstr "Opmerking" msgstr "Opmerking"
#. Default: "Commenting has been disabled."
#: ../browser/comments.pt:130
msgid "label_commenting_disabled"
msgstr ""
#. Default: "Delete" #. Default: "Delete"
#: ../browser/moderation.pt:130 #: ../browser/moderation.pt:130
msgid "label_delete" msgid "label_delete"
@ -314,6 +324,11 @@ msgstr "Laat kommentare globaal toe"
msgid "label_moderation_enabled" msgid "label_moderation_enabled"
msgstr "" msgstr ""
#. Default: "Moderator Email Address"
#: ../interfaces.py:117
msgid "label_moderator_email"
msgstr ""
#. Default: "Enable moderator email notification" #. Default: "Enable moderator email notification"
#: ../interfaces.py:105 #: ../interfaces.py:105
msgid "label_moderator_notification_enabled" msgid "label_moderator_notification_enabled"
@ -340,7 +355,7 @@ msgid "label_show_full_comment_text"
msgstr "Toon die volledige opmerking" msgstr "Toon die volledige opmerking"
#. Default: "Subject" #. Default: "Subject"
#: ../interfaces.py:288 #: ../interfaces.py:296
msgid "label_subject" msgid "label_subject"
msgstr "Onderwerp" msgstr "Onderwerp"
@ -350,12 +365,12 @@ msgid "label_text_transform"
msgstr "Kommentaar tekstransformasie" msgstr "Kommentaar tekstransformasie"
#. Default: "Enable user email notification" #. Default: "Enable user email notification"
#: ../interfaces.py:117 #: ../interfaces.py:125
msgid "label_user_notification_enabled" msgid "label_user_notification_enabled"
msgstr "Skakel e-pos in kennis stelling aan vir gebruikers" msgstr "Skakel e-pos in kennis stelling aan vir gebruikers"
#. Default: "A comment on '${title}' has been posted here: ${link}" #. Default: "A comment on '${title}' has been posted here: ${link}"
#: ../comment.py:48 #: ../comment.py:53
msgid "mail_notification_message" msgid "mail_notification_message"
msgstr "'n Opmerking is op '${title}' gelewer: ${link}" msgstr "'n Opmerking is op '${title}' gelewer: ${link}"

View File

@ -14,11 +14,11 @@ msgstr ""
"Preferred-Encodings: utf-8 latin1\n" "Preferred-Encodings: utf-8 latin1\n"
"Domain: plone.app.discussion\n" "Domain: plone.app.discussion\n"
#: ../comment.py:224 #: ../comment.py:249
msgid "A comment has been posted." msgid "A comment has been posted."
msgstr "Comentari afegit." msgstr "Comentari afegit."
#: ../interfaces.py:274 #: ../interfaces.py:282
msgid "A comment id unique to this conversation" msgid "A comment id unique to this conversation"
msgstr "Un identificador exclusiu assignat al comentari per aquesta conversa" msgstr "Un identificador exclusiu assignat al comentari per aquesta conversa"
@ -30,7 +30,7 @@ msgstr "Afegir un comentari"
msgid "Anonymous Comments" msgid "Anonymous Comments"
msgstr "Comentaris anònims" msgstr "Comentaris anònims"
#: ../interfaces.py:299 #: ../interfaces.py:307
msgid "Author name (for display)" msgid "Author name (for display)"
msgstr "Nom de l'autor (per mostrar)" msgstr "Nom de l'autor (per mostrar)"
@ -43,11 +43,11 @@ msgstr "Cancel·la"
msgid "Changes saved" msgid "Changes saved"
msgstr "" msgstr ""
#: ../browser/moderation.py:145 #: ../browser/moderation.py:141
msgid "Comment approved." msgid "Comment approved."
msgstr "Comentari aprovat." msgstr "Comentari aprovat."
#: ../browser/moderation.py:106 #: ../browser/moderation.py:102
msgid "Comment deleted." msgid "Comment deleted."
msgstr "Comentari esborrat." msgstr "Comentari esborrat."
@ -58,15 +58,15 @@ msgstr "Imatge de l'autor"
msgid "Commenting infrastructure for Plone" msgid "Commenting infrastructure for Plone"
msgstr "Infraestructura de comentaris per Plone" msgstr "Infraestructura de comentaris per Plone"
#: ../interfaces.py:269 #: ../interfaces.py:277
msgid "Conversation" msgid "Conversation"
msgstr "Conversa" msgstr "Conversa"
#: ../interfaces.py:300 #: ../interfaces.py:308
msgid "Creation date" msgid "Creation date"
msgstr "Data de creació" msgstr "Data de creació"
#: ../interfaces.py:154 #: ../interfaces.py:162
msgid "Date of the most recent comment" msgid "Date of the most recent comment"
msgstr "Data del comentari més recent" msgstr "Data del comentari més recent"
@ -82,7 +82,7 @@ msgstr "Configuració dels comentaris"
msgid "Edit cancelled" msgid "Edit cancelled"
msgstr "" msgstr ""
#: ../interfaces.py:286 #: ../interfaces.py:294
msgid "Email" msgid "Email"
msgstr "Correu electrònic" msgstr "Correu electrònic"
@ -90,11 +90,11 @@ msgstr "Correu electrònic"
msgid "Enable Comments" msgid "Enable Comments"
msgstr "Permetre comentaris" msgstr "Permetre comentaris"
#: ../interfaces.py:277 #: ../interfaces.py:285
msgid "Id of comment this comment is in reply to" msgid "Id of comment this comment is in reply to"
msgstr "Identificador únic del comentari en relació al comentari del qual és resposta" msgstr "Identificador únic del comentari en relació al comentari del qual és resposta"
#: ../interfaces.py:291 #: ../interfaces.py:299
msgid "MIME type" msgid "MIME type"
msgstr "Tipus MIME" msgstr "Tipus MIME"
@ -102,15 +102,15 @@ msgstr "Tipus MIME"
msgid "Moderator Email Notification" msgid "Moderator Email Notification"
msgstr "Notificació al moderador per correu electrònic" msgstr "Notificació al moderador per correu electrònic"
#: ../interfaces.py:301 #: ../interfaces.py:309
msgid "Modification date" msgid "Modification date"
msgstr "Data de modificació" msgstr "Data de modificació"
#: ../interfaces.py:271 #: ../interfaces.py:279
msgid "Name" msgid "Name"
msgstr "Nom" msgstr "Nom"
#: ../interfaces.py:295 #: ../interfaces.py:303
msgid "Notify me of new comments via email." msgid "Notify me of new comments via email."
msgstr "Notifica'm de la creació de nous comentaris via correu electrònic." msgstr "Notifica'm de la creació de nous comentaris via correu electrònic."
@ -118,7 +118,7 @@ msgstr "Notifica'm de la creació de nous comentaris via correu electrònic."
msgid "Plone Discussions" msgid "Plone Discussions"
msgstr "Plone Discussions" msgstr "Plone Discussions"
#: ../interfaces.py:264 #: ../interfaces.py:272
msgid "Portal type" msgid "Portal type"
msgstr "Tipus d'objecte" msgstr "Tipus d'objecte"
@ -126,11 +126,11 @@ msgstr "Tipus d'objecte"
msgid "Save" msgid "Save"
msgstr "" msgstr ""
#: ../interfaces.py:159 #: ../interfaces.py:167
msgid "The set of unique commentators (usernames)" msgid "The set of unique commentators (usernames)"
msgstr "Llistat d'usuaris que han comentat (noms d'usuari)" msgstr "Llistat d'usuaris que han comentat (noms d'usuari)"
#: ../interfaces.py:148 #: ../interfaces.py:156
msgid "Total number of comments on this item" msgid "Total number of comments on this item"
msgstr "Número total de comentaris en aquest contingut" msgstr "Número total de comentaris en aquest contingut"
@ -173,7 +173,7 @@ msgid "comment_description_plain_text"
msgstr "" msgstr ""
#. Default: "${creator} on ${content}" #. Default: "${creator} on ${content}"
#: ../comment.py:45 #: ../comment.py:50
msgid "comment_title" msgid "comment_title"
msgstr "${creator} sobre ${content}" msgstr "${creator} sobre ${content}"
@ -232,6 +232,11 @@ msgstr "Si està seleccionada, es permet que els usuaris puguin afegir comentari
msgid "help_moderation_enabled" msgid "help_moderation_enabled"
msgstr "" msgstr ""
#. Default: "Address to which moderator notifications will be sent."
#: ../interfaces.py:118
msgid "help_moderator_email"
msgstr ""
#. Default: "If selected, the moderator is notified if a comment needs attention. The moderator email address can be found in the 'Mail settings' control panel (Site 'From' address)" #. Default: "If selected, the moderator is notified if a comment needs attention. The moderator email address can be found in the 'Mail settings' control panel (Site 'From' address)"
#: ../interfaces.py:107 #: ../interfaces.py:107
#, fuzzy #, fuzzy
@ -249,12 +254,12 @@ msgid "help_text_transform"
msgstr "" msgstr ""
#. Default: "If selected, users can choose to be notified of new comments by email." #. Default: "If selected, users can choose to be notified of new comments by email."
#: ../interfaces.py:119 #: ../interfaces.py:127
msgid "help_user_notification_enabled" msgid "help_user_notification_enabled"
msgstr "Si està seleccionada, els usuaris poden escollir si volen ser notificats cada cop que s'afegeixi un nou comentari al contingut." msgstr "Si està seleccionada, els usuaris poden escollir si volen ser notificats cada cop que s'afegeixi un nou comentari al contingut."
#. Default: "Anonymous" #. Default: "Anonymous"
#: ../comment.py:120 #: ../comment.py:145
msgid "label_anonymous" msgid "label_anonymous"
msgstr "Anònim" msgstr "Anònim"
@ -274,10 +279,15 @@ msgid "label_captcha"
msgstr "Captcha" msgstr "Captcha"
#. Default: "Comment" #. Default: "Comment"
#: ../interfaces.py:292 #: ../interfaces.py:300
msgid "label_comment" msgid "label_comment"
msgstr "Comentari" msgstr "Comentari"
#. Default: "Commenting has been disabled."
#: ../browser/comments.pt:130
msgid "label_commenting_disabled"
msgstr ""
#. Default: "Delete" #. Default: "Delete"
#: ../browser/moderation.pt:130 #: ../browser/moderation.pt:130
msgid "label_delete" msgid "label_delete"
@ -293,6 +303,11 @@ msgstr "Activa els comentaris de forma global"
msgid "label_moderation_enabled" msgid "label_moderation_enabled"
msgstr "" msgstr ""
#. Default: "Moderator Email Address"
#: ../interfaces.py:117
msgid "label_moderator_email"
msgstr ""
#. Default: "Enable moderator email notification" #. Default: "Enable moderator email notification"
#: ../interfaces.py:105 #: ../interfaces.py:105
msgid "label_moderator_notification_enabled" msgid "label_moderator_notification_enabled"
@ -319,7 +334,7 @@ msgid "label_show_full_comment_text"
msgstr "Mostra text complet" msgstr "Mostra text complet"
#. Default: "Subject" #. Default: "Subject"
#: ../interfaces.py:288 #: ../interfaces.py:296
msgid "label_subject" msgid "label_subject"
msgstr "Tema" msgstr "Tema"
@ -329,12 +344,12 @@ msgid "label_text_transform"
msgstr "Transformacions aplicades al text del comentari" msgstr "Transformacions aplicades al text del comentari"
#. Default: "Enable user email notification" #. Default: "Enable user email notification"
#: ../interfaces.py:117 #: ../interfaces.py:125
msgid "label_user_notification_enabled" msgid "label_user_notification_enabled"
msgstr "Activa les notificacions als usuaris" msgstr "Activa les notificacions als usuaris"
#. Default: "A comment on '${title}' has been posted here: ${link}" #. Default: "A comment on '${title}' has been posted here: ${link}"
#: ../comment.py:48 #: ../comment.py:53
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "mail_notification_message" msgid "mail_notification_message"
msgstr "S'ha publicat un comentari sobre el contingut ${title} en aquesta adreça: ${link}" msgstr "S'ha publicat un comentari sobre el contingut ${title} en aquesta adreça: ${link}"

View File

@ -14,11 +14,11 @@ msgstr ""
"Preferred-Encodings: utf-8 latin1\n" "Preferred-Encodings: utf-8 latin1\n"
"Domain: DOMAIN\n" "Domain: DOMAIN\n"
#: ../comment.py:224 #: ../comment.py:249
msgid "A comment has been posted." msgid "A comment has been posted."
msgstr "Komentář byl přidán." msgstr "Komentář byl přidán."
#: ../interfaces.py:274 #: ../interfaces.py:282
msgid "A comment id unique to this conversation" msgid "A comment id unique to this conversation"
msgstr "Identifikátor komentáře v této konverzaci." msgstr "Identifikátor komentáře v této konverzaci."
@ -30,7 +30,7 @@ msgstr "Přidat komentář"
msgid "Anonymous Comments" msgid "Anonymous Comments"
msgstr "Anonymní komentáře" msgstr "Anonymní komentáře"
#: ../interfaces.py:299 #: ../interfaces.py:307
msgid "Author name (for display)" msgid "Author name (for display)"
msgstr "Jméno autora (pro zobrazení)" msgstr "Jméno autora (pro zobrazení)"
@ -43,11 +43,11 @@ msgstr "Storno"
msgid "Changes saved" msgid "Changes saved"
msgstr "" msgstr ""
#: ../browser/moderation.py:145 #: ../browser/moderation.py:141
msgid "Comment approved." msgid "Comment approved."
msgstr "Komentář byl schválen." msgstr "Komentář byl schválen."
#: ../browser/moderation.py:106 #: ../browser/moderation.py:102
msgid "Comment deleted." msgid "Comment deleted."
msgstr "Komentář byl odebrán." msgstr "Komentář byl odebrán."
@ -58,15 +58,15 @@ msgstr "Portét komentujícího"
msgid "Commenting infrastructure for Plone" msgid "Commenting infrastructure for Plone"
msgstr "Komentářový systém pro Plone" msgstr "Komentářový systém pro Plone"
#: ../interfaces.py:269 #: ../interfaces.py:277
msgid "Conversation" msgid "Conversation"
msgstr "Konverzace" msgstr "Konverzace"
#: ../interfaces.py:300 #: ../interfaces.py:308
msgid "Creation date" msgid "Creation date"
msgstr "Datum vytvoření" msgstr "Datum vytvoření"
#: ../interfaces.py:154 #: ../interfaces.py:162
msgid "Date of the most recent comment" msgid "Date of the most recent comment"
msgstr "Datum nejnovějšícho komentáře" msgstr "Datum nejnovějšícho komentáře"
@ -82,7 +82,7 @@ msgstr "Nastavení komentářů"
msgid "Edit cancelled" msgid "Edit cancelled"
msgstr "" msgstr ""
#: ../interfaces.py:286 #: ../interfaces.py:294
msgid "Email" msgid "Email"
msgstr "Email" msgstr "Email"
@ -90,11 +90,11 @@ msgstr "Email"
msgid "Enable Comments" msgid "Enable Comments"
msgstr "Povolit komentáře" msgstr "Povolit komentáře"
#: ../interfaces.py:277 #: ../interfaces.py:285
msgid "Id of comment this comment is in reply to" msgid "Id of comment this comment is in reply to"
msgstr "Id předchozího komentáře, na který je tento odpovědí" msgstr "Id předchozího komentáře, na který je tento odpovědí"
#: ../interfaces.py:291 #: ../interfaces.py:299
msgid "MIME type" msgid "MIME type"
msgstr "MIME typ" msgstr "MIME typ"
@ -102,15 +102,15 @@ msgstr "MIME typ"
msgid "Moderator Email Notification" msgid "Moderator Email Notification"
msgstr "Notifikace moderátorů emailem" msgstr "Notifikace moderátorů emailem"
#: ../interfaces.py:301 #: ../interfaces.py:309
msgid "Modification date" msgid "Modification date"
msgstr "Datum změny" msgstr "Datum změny"
#: ../interfaces.py:271 #: ../interfaces.py:279
msgid "Name" msgid "Name"
msgstr "Jméno" msgstr "Jméno"
#: ../interfaces.py:295 #: ../interfaces.py:303
msgid "Notify me of new comments via email." msgid "Notify me of new comments via email."
msgstr "Chci zasílat notifikace o nových komentářích emailem." msgstr "Chci zasílat notifikace o nových komentářích emailem."
@ -118,7 +118,7 @@ msgstr "Chci zasílat notifikace o nových komentářích emailem."
msgid "Plone Discussions" msgid "Plone Discussions"
msgstr "Komentáře" msgstr "Komentáře"
#: ../interfaces.py:264 #: ../interfaces.py:272
msgid "Portal type" msgid "Portal type"
msgstr "Typ položky" msgstr "Typ položky"
@ -126,11 +126,11 @@ msgstr "Typ položky"
msgid "Save" msgid "Save"
msgstr "" msgstr ""
#: ../interfaces.py:159 #: ../interfaces.py:167
msgid "The set of unique commentators (usernames)" msgid "The set of unique commentators (usernames)"
msgstr "Seznam komentujících" msgstr "Seznam komentujících"
#: ../interfaces.py:148 #: ../interfaces.py:156
msgid "Total number of comments on this item" msgid "Total number of comments on this item"
msgstr "Celkový počet komentářů k této položce" msgstr "Celkový počet komentářů k této položce"
@ -173,7 +173,7 @@ msgid "comment_description_plain_text"
msgstr "" msgstr ""
#. Default: "${creator} on ${content}" #. Default: "${creator} on ${content}"
#: ../comment.py:45 #: ../comment.py:50
msgid "comment_title" msgid "comment_title"
msgstr "${creator} k ${content}" msgstr "${creator} k ${content}"
@ -235,6 +235,11 @@ msgstr "Je-li zaškrtnuto, uživatelé mohou přidávat komentáře. Navíc vša
msgid "help_moderation_enabled" msgid "help_moderation_enabled"
msgstr "" msgstr ""
#. Default: "Address to which moderator notifications will be sent."
#: ../interfaces.py:118
msgid "help_moderator_email"
msgstr ""
#. Default: "If selected, the moderator is notified if a comment needs attention. The moderator email address can be found in the 'Mail settings' control panel (Site 'From' address)" #. Default: "If selected, the moderator is notified if a comment needs attention. The moderator email address can be found in the 'Mail settings' control panel (Site 'From' address)"
#: ../interfaces.py:107 #: ../interfaces.py:107
#, fuzzy #, fuzzy
@ -252,12 +257,12 @@ msgid "help_text_transform"
msgstr "" msgstr ""
#. Default: "If selected, users can choose to be notified of new comments by email." #. Default: "If selected, users can choose to be notified of new comments by email."
#: ../interfaces.py:119 #: ../interfaces.py:127
msgid "help_user_notification_enabled" msgid "help_user_notification_enabled"
msgstr "Je-li zaškrtnuto, uživatelé se mohou rozhodnout zda si přejí být upozorněni na nové komentáře emailem." msgstr "Je-li zaškrtnuto, uživatelé se mohou rozhodnout zda si přejí být upozorněni na nové komentáře emailem."
#. Default: "Anonymous" #. Default: "Anonymous"
#: ../comment.py:120 #: ../comment.py:145
msgid "label_anonymous" msgid "label_anonymous"
msgstr "Anonym" msgstr "Anonym"
@ -277,10 +282,15 @@ msgid "label_captcha"
msgstr "Captcha" msgstr "Captcha"
#. Default: "Comment" #. Default: "Comment"
#: ../interfaces.py:292 #: ../interfaces.py:300
msgid "label_comment" msgid "label_comment"
msgstr "Komentář" msgstr "Komentář"
#. Default: "Commenting has been disabled."
#: ../browser/comments.pt:130
msgid "label_commenting_disabled"
msgstr ""
#. Default: "Delete" #. Default: "Delete"
#: ../browser/moderation.pt:130 #: ../browser/moderation.pt:130
msgid "label_delete" msgid "label_delete"
@ -296,6 +306,11 @@ msgstr "Globální povolení komentářů"
msgid "label_moderation_enabled" msgid "label_moderation_enabled"
msgstr "" msgstr ""
#. Default: "Moderator Email Address"
#: ../interfaces.py:117
msgid "label_moderator_email"
msgstr ""
#. Default: "Enable moderator email notification" #. Default: "Enable moderator email notification"
#: ../interfaces.py:105 #: ../interfaces.py:105
msgid "label_moderator_notification_enabled" msgid "label_moderator_notification_enabled"
@ -322,7 +337,7 @@ msgid "label_show_full_comment_text"
msgstr "zobrazit celý text příspěvku" msgstr "zobrazit celý text příspěvku"
#. Default: "Subject" #. Default: "Subject"
#: ../interfaces.py:288 #: ../interfaces.py:296
msgid "label_subject" msgid "label_subject"
msgstr "Předmět" msgstr "Předmět"
@ -332,12 +347,12 @@ msgid "label_text_transform"
msgstr "Transformace textu" msgstr "Transformace textu"
#. Default: "Enable user email notification" #. Default: "Enable user email notification"
#: ../interfaces.py:117 #: ../interfaces.py:125
msgid "label_user_notification_enabled" msgid "label_user_notification_enabled"
msgstr "Povolit notifikaci uživatelů emailem" msgstr "Povolit notifikaci uživatelů emailem"
#. Default: "A comment on '${title}' has been posted here: ${link}" #. Default: "A comment on '${title}' has been posted here: ${link}"
#: ../comment.py:48 #: ../comment.py:53
msgid "mail_notification_message" msgid "mail_notification_message"
msgstr "Na adrese ${link}\" byl přidán komentář k položce '${title}'." msgstr "Na adrese ${link}\" byl přidán komentář k položce '${title}'."

View File

@ -14,11 +14,11 @@ msgstr ""
"Preferred-Encodings: utf-8\n" "Preferred-Encodings: utf-8\n"
"Domain: plone.app.discussion\n" "Domain: plone.app.discussion\n"
#: ../comment.py:224 #: ../comment.py:249
msgid "A comment has been posted." msgid "A comment has been posted."
msgstr "En kommentar er gem." msgstr "En kommentar er gem."
#: ../interfaces.py:274 #: ../interfaces.py:282
msgid "A comment id unique to this conversation" msgid "A comment id unique to this conversation"
msgstr "En kommentar-id som er unik for denne dialog" msgstr "En kommentar-id som er unik for denne dialog"
@ -30,7 +30,7 @@ msgstr "Tilføj en kommentar"
msgid "Anonymous Comments" msgid "Anonymous Comments"
msgstr "Anonyme kommentarer" msgstr "Anonyme kommentarer"
#: ../interfaces.py:299 #: ../interfaces.py:307
msgid "Author name (for display)" msgid "Author name (for display)"
msgstr "Forfatter" msgstr "Forfatter"
@ -43,11 +43,11 @@ msgstr "Afbryd"
msgid "Changes saved" msgid "Changes saved"
msgstr "" msgstr ""
#: ../browser/moderation.py:145 #: ../browser/moderation.py:141
msgid "Comment approved." msgid "Comment approved."
msgstr "Kommentar godkendt." msgstr "Kommentar godkendt."
#: ../browser/moderation.py:106 #: ../browser/moderation.py:102
msgid "Comment deleted." msgid "Comment deleted."
msgstr "Kommentar slettet." msgstr "Kommentar slettet."
@ -58,15 +58,15 @@ msgstr "Kommentar-billede"
msgid "Commenting infrastructure for Plone" msgid "Commenting infrastructure for Plone"
msgstr "Kommentar-funktionalitet til Plone" msgstr "Kommentar-funktionalitet til Plone"
#: ../interfaces.py:269 #: ../interfaces.py:277
msgid "Conversation" msgid "Conversation"
msgstr "Dialog" msgstr "Dialog"
#: ../interfaces.py:300 #: ../interfaces.py:308
msgid "Creation date" msgid "Creation date"
msgstr "Oprettelses-dato" msgstr "Oprettelses-dato"
#: ../interfaces.py:154 #: ../interfaces.py:162
msgid "Date of the most recent comment" msgid "Date of the most recent comment"
msgstr "Dato for den seneste kommentar" msgstr "Dato for den seneste kommentar"
@ -82,7 +82,7 @@ msgstr "Indstilling for kommentarer"
msgid "Edit cancelled" msgid "Edit cancelled"
msgstr "" msgstr ""
#: ../interfaces.py:286 #: ../interfaces.py:294
msgid "Email" msgid "Email"
msgstr "Email" msgstr "Email"
@ -90,11 +90,11 @@ msgstr "Email"
msgid "Enable Comments" msgid "Enable Comments"
msgstr "Slå kommentarer til" msgstr "Slå kommentarer til"
#: ../interfaces.py:277 #: ../interfaces.py:285
msgid "Id of comment this comment is in reply to" msgid "Id of comment this comment is in reply to"
msgstr "Id'en på den kommentar, denne kommentar er et svar til" msgstr "Id'en på den kommentar, denne kommentar er et svar til"
#: ../interfaces.py:291 #: ../interfaces.py:299
msgid "MIME type" msgid "MIME type"
msgstr "MIME-type" msgstr "MIME-type"
@ -102,15 +102,15 @@ msgstr "MIME-type"
msgid "Moderator Email Notification" msgid "Moderator Email Notification"
msgstr "Notificering af moderator" msgstr "Notificering af moderator"
#: ../interfaces.py:301 #: ../interfaces.py:309
msgid "Modification date" msgid "Modification date"
msgstr "Ændringsdato" msgstr "Ændringsdato"
#: ../interfaces.py:271 #: ../interfaces.py:279
msgid "Name" msgid "Name"
msgstr "Navn" msgstr "Navn"
#: ../interfaces.py:295 #: ../interfaces.py:303
msgid "Notify me of new comments via email." msgid "Notify me of new comments via email."
msgstr "Send besked om nye kommentarer pr. email." msgstr "Send besked om nye kommentarer pr. email."
@ -118,7 +118,7 @@ msgstr "Send besked om nye kommentarer pr. email."
msgid "Plone Discussions" msgid "Plone Discussions"
msgstr "Plone diskussioner" msgstr "Plone diskussioner"
#: ../interfaces.py:264 #: ../interfaces.py:272
msgid "Portal type" msgid "Portal type"
msgstr "Portal type" msgstr "Portal type"
@ -126,11 +126,11 @@ msgstr "Portal type"
msgid "Save" msgid "Save"
msgstr "" msgstr ""
#: ../interfaces.py:159 #: ../interfaces.py:167
msgid "The set of unique commentators (usernames)" msgid "The set of unique commentators (usernames)"
msgstr "Liste over kommentatorer (brugernavne)" msgstr "Liste over kommentatorer (brugernavne)"
#: ../interfaces.py:148 #: ../interfaces.py:156
msgid "Total number of comments on this item" msgid "Total number of comments on this item"
msgstr "Kommentarer i alt på denne side" msgstr "Kommentarer i alt på denne side"
@ -173,7 +173,7 @@ msgid "comment_description_plain_text"
msgstr "" msgstr ""
#. Default: "${creator} on ${content}" #. Default: "${creator} on ${content}"
#: ../comment.py:45 #: ../comment.py:50
msgid "comment_title" msgid "comment_title"
msgstr "${creator} på ${content}" msgstr "${creator} på ${content}"
@ -232,6 +232,11 @@ msgstr "Hvis du krydser af, kan brugere skrive kommentarer på sitet. Du skal do
msgid "help_moderation_enabled" msgid "help_moderation_enabled"
msgstr "" msgstr ""
#. Default: "Address to which moderator notifications will be sent."
#: ../interfaces.py:118
msgid "help_moderator_email"
msgstr ""
#. Default: "If selected, the moderator is notified if a comment needs attention. The moderator email address can be found in the 'Mail settings' control panel (Site 'From' address)" #. Default: "If selected, the moderator is notified if a comment needs attention. The moderator email address can be found in the 'Mail settings' control panel (Site 'From' address)"
#: ../interfaces.py:107 #: ../interfaces.py:107
#, fuzzy #, fuzzy
@ -249,12 +254,12 @@ msgid "help_text_transform"
msgstr "" msgstr ""
#. Default: "If selected, users can choose to be notified of new comments by email." #. Default: "If selected, users can choose to be notified of new comments by email."
#: ../interfaces.py:119 #: ../interfaces.py:127
msgid "help_user_notification_enabled" msgid "help_user_notification_enabled"
msgstr "Hvis den er slået til, kan brugere få besked om nye kommentarer over email." msgstr "Hvis den er slået til, kan brugere få besked om nye kommentarer over email."
#. Default: "Anonymous" #. Default: "Anonymous"
#: ../comment.py:120 #: ../comment.py:145
msgid "label_anonymous" msgid "label_anonymous"
msgstr "Anonym" msgstr "Anonym"
@ -274,10 +279,15 @@ msgid "label_captcha"
msgstr "CAPTCHA" msgstr "CAPTCHA"
#. Default: "Comment" #. Default: "Comment"
#: ../interfaces.py:292 #: ../interfaces.py:300
msgid "label_comment" msgid "label_comment"
msgstr "Kommentar" msgstr "Kommentar"
#. Default: "Commenting has been disabled."
#: ../browser/comments.pt:130
msgid "label_commenting_disabled"
msgstr ""
#. Default: "Delete" #. Default: "Delete"
#: ../browser/moderation.pt:130 #: ../browser/moderation.pt:130
msgid "label_delete" msgid "label_delete"
@ -293,6 +303,11 @@ msgstr "Slå kommentarer til over alt"
msgid "label_moderation_enabled" msgid "label_moderation_enabled"
msgstr "" msgstr ""
#. Default: "Moderator Email Address"
#: ../interfaces.py:117
msgid "label_moderator_email"
msgstr ""
#. Default: "Enable moderator email notification" #. Default: "Enable moderator email notification"
#: ../interfaces.py:105 #: ../interfaces.py:105
msgid "label_moderator_notification_enabled" msgid "label_moderator_notification_enabled"
@ -319,7 +334,7 @@ msgid "label_show_full_comment_text"
msgstr "Hvis fuld kommentar" msgstr "Hvis fuld kommentar"
#. Default: "Subject" #. Default: "Subject"
#: ../interfaces.py:288 #: ../interfaces.py:296
msgid "label_subject" msgid "label_subject"
msgstr "Emne" msgstr "Emne"
@ -329,12 +344,12 @@ msgid "label_text_transform"
msgstr "Formattering af kommentar-tekst" msgstr "Formattering af kommentar-tekst"
#. Default: "Enable user email notification" #. Default: "Enable user email notification"
#: ../interfaces.py:117 #: ../interfaces.py:125
msgid "label_user_notification_enabled" msgid "label_user_notification_enabled"
msgstr "Slå bruger-notificering til" msgstr "Slå bruger-notificering til"
#. Default: "A comment on '${title}' has been posted here: ${link}" #. Default: "A comment on '${title}' has been posted here: ${link}"
#: ../comment.py:48 #: ../comment.py:53
msgid "mail_notification_message" msgid "mail_notification_message"
msgstr "En kommentarer om '${title}' er blevet gemt her: ${link}" msgstr "En kommentarer om '${title}' er blevet gemt her: ${link}"

View File

@ -14,11 +14,11 @@ msgstr ""
"Preferred-Encodings: utf-8 latin1\n" "Preferred-Encodings: utf-8 latin1\n"
"Domain: plone.app.discussion\n" "Domain: plone.app.discussion\n"
#: ../comment.py:224 #: ../comment.py:249
msgid "A comment has been posted." msgid "A comment has been posted."
msgstr "Ein Kommentar wurde abgegeben." msgstr "Ein Kommentar wurde abgegeben."
#: ../interfaces.py:274 #: ../interfaces.py:282
msgid "A comment id unique to this conversation" msgid "A comment id unique to this conversation"
msgstr "Eine eindeutige ID des Kommentars" msgstr "Eine eindeutige ID des Kommentars"
@ -30,7 +30,7 @@ msgstr "Kommentar hinzufügen"
msgid "Anonymous Comments" msgid "Anonymous Comments"
msgstr "Anonyme Kommentare" msgstr "Anonyme Kommentare"
#: ../interfaces.py:299 #: ../interfaces.py:307
msgid "Author name (for display)" msgid "Author name (for display)"
msgstr "Name des Autors (wird angezeigt)" msgstr "Name des Autors (wird angezeigt)"
@ -43,11 +43,11 @@ msgstr "Abbrechen"
msgid "Changes saved" msgid "Changes saved"
msgstr "Änderungen gespeichert" msgstr "Änderungen gespeichert"
#: ../browser/moderation.py:145 #: ../browser/moderation.py:141
msgid "Comment approved." msgid "Comment approved."
msgstr "Kommentar zur Veröffentlichung freigegeben." msgstr "Kommentar zur Veröffentlichung freigegeben."
#: ../browser/moderation.py:106 #: ../browser/moderation.py:102
msgid "Comment deleted." msgid "Comment deleted."
msgstr "Kommentar gelöscht" msgstr "Kommentar gelöscht"
@ -58,15 +58,15 @@ msgstr "Porträt des Benutzers"
msgid "Commenting infrastructure for Plone" msgid "Commenting infrastructure for Plone"
msgstr "" msgstr ""
#: ../interfaces.py:269 #: ../interfaces.py:277
msgid "Conversation" msgid "Conversation"
msgstr "Diskussion" msgstr "Diskussion"
#: ../interfaces.py:300 #: ../interfaces.py:308
msgid "Creation date" msgid "Creation date"
msgstr "Erstellungsdatum" msgstr "Erstellungsdatum"
#: ../interfaces.py:154 #: ../interfaces.py:162
msgid "Date of the most recent comment" msgid "Date of the most recent comment"
msgstr "Datum des letzten Kommentars" msgstr "Datum des letzten Kommentars"
@ -82,7 +82,7 @@ msgstr "Kommentierungseinstellungen"
msgid "Edit cancelled" msgid "Edit cancelled"
msgstr "" msgstr ""
#: ../interfaces.py:286 #: ../interfaces.py:294
msgid "Email" msgid "Email"
msgstr "E-Mail" msgstr "E-Mail"
@ -90,11 +90,11 @@ msgstr "E-Mail"
msgid "Enable Comments" msgid "Enable Comments"
msgstr "Kommentare einschalten" msgstr "Kommentare einschalten"
#: ../interfaces.py:277 #: ../interfaces.py:285
msgid "Id of comment this comment is in reply to" msgid "Id of comment this comment is in reply to"
msgstr "ID des Kommentars, auf den geantwortet wird." msgstr "ID des Kommentars, auf den geantwortet wird."
#: ../interfaces.py:291 #: ../interfaces.py:299
msgid "MIME type" msgid "MIME type"
msgstr "MIME-Typ" msgstr "MIME-Typ"
@ -102,15 +102,15 @@ msgstr "MIME-Typ"
msgid "Moderator Email Notification" msgid "Moderator Email Notification"
msgstr "" msgstr ""
#: ../interfaces.py:301 #: ../interfaces.py:309
msgid "Modification date" msgid "Modification date"
msgstr "Änderungsdatum" msgstr "Änderungsdatum"
#: ../interfaces.py:271 #: ../interfaces.py:279
msgid "Name" msgid "Name"
msgstr "Name" msgstr "Name"
#: ../interfaces.py:295 #: ../interfaces.py:303
msgid "Notify me of new comments via email." msgid "Notify me of new comments via email."
msgstr "E-Mail-Benachrichtigung bei neuen Kommentaren" msgstr "E-Mail-Benachrichtigung bei neuen Kommentaren"
@ -118,7 +118,7 @@ msgstr "E-Mail-Benachrichtigung bei neuen Kommentaren"
msgid "Plone Discussions" msgid "Plone Discussions"
msgstr "Plone Diskussionen" msgstr "Plone Diskussionen"
#: ../interfaces.py:264 #: ../interfaces.py:272
msgid "Portal type" msgid "Portal type"
msgstr "Artikeltyp" msgstr "Artikeltyp"
@ -126,11 +126,11 @@ msgstr "Artikeltyp"
msgid "Save" msgid "Save"
msgstr "Speichern" msgstr "Speichern"
#: ../interfaces.py:159 #: ../interfaces.py:167
msgid "The set of unique commentators (usernames)" msgid "The set of unique commentators (usernames)"
msgstr "Liste von Benutzern, die Kommentare abgegeben haben" msgstr "Liste von Benutzern, die Kommentare abgegeben haben"
#: ../interfaces.py:148 #: ../interfaces.py:156
msgid "Total number of comments on this item" msgid "Total number of comments on this item"
msgstr "Anzahl der Kommentare zu diesem Artikel" msgstr "Anzahl der Kommentare zu diesem Artikel"
@ -173,7 +173,7 @@ msgid "comment_description_plain_text"
msgstr "" msgstr ""
#. Default: "${creator} on ${content}" #. Default: "${creator} on ${content}"
#: ../comment.py:45 #: ../comment.py:50
msgid "comment_title" msgid "comment_title"
msgstr "" msgstr ""
@ -238,6 +238,11 @@ msgstr "Wenn Sie diese Einstellung aktivieren, können Artikel generell kommenti
msgid "help_moderation_enabled" msgid "help_moderation_enabled"
msgstr "" msgstr ""
#. Default: "Address to which moderator notifications will be sent."
#: ../interfaces.py:118
msgid "help_moderator_email"
msgstr ""
#. Default: "If selected, the moderator is notified if a comment needs attention. The moderator email address can be found in the 'Mail settings' control panel (Site 'From' address)" #. Default: "If selected, the moderator is notified if a comment needs attention. The moderator email address can be found in the 'Mail settings' control panel (Site 'From' address)"
#: ../interfaces.py:107 #: ../interfaces.py:107
msgid "help_moderator_notification_enabled" msgid "help_moderator_notification_enabled"
@ -254,12 +259,12 @@ msgid "help_text_transform"
msgstr "" msgstr ""
#. Default: "If selected, users can choose to be notified of new comments by email." #. Default: "If selected, users can choose to be notified of new comments by email."
#: ../interfaces.py:119 #: ../interfaces.py:127
msgid "help_user_notification_enabled" msgid "help_user_notification_enabled"
msgstr "" msgstr ""
#. Default: "Anonymous" #. Default: "Anonymous"
#: ../comment.py:120 #: ../comment.py:145
msgid "label_anonymous" msgid "label_anonymous"
msgstr "Anonymer Benutzer" msgstr "Anonymer Benutzer"
@ -279,10 +284,15 @@ msgid "label_captcha"
msgstr "Captcha" msgstr "Captcha"
#. Default: "Comment" #. Default: "Comment"
#: ../interfaces.py:292 #: ../interfaces.py:300
msgid "label_comment" msgid "label_comment"
msgstr "Kommentar" msgstr "Kommentar"
#. Default: "Commenting has been disabled."
#: ../browser/comments.pt:130
msgid "label_commenting_disabled"
msgstr ""
#. Default: "Delete" #. Default: "Delete"
#: ../browser/moderation.pt:130 #: ../browser/moderation.pt:130
msgid "label_delete" msgid "label_delete"
@ -298,6 +308,11 @@ msgstr "Kommentierungsfunktion generell einschalten"
msgid "label_moderation_enabled" msgid "label_moderation_enabled"
msgstr "" msgstr ""
#. Default: "Moderator Email Address"
#: ../interfaces.py:117
msgid "label_moderator_email"
msgstr ""
#. Default: "Enable moderator email notification" #. Default: "Enable moderator email notification"
#: ../interfaces.py:105 #: ../interfaces.py:105
msgid "label_moderator_notification_enabled" msgid "label_moderator_notification_enabled"
@ -324,7 +339,7 @@ msgid "label_show_full_comment_text"
msgstr "Den vollständigen Kommentar anzeigen" msgstr "Den vollständigen Kommentar anzeigen"
#. Default: "Subject" #. Default: "Subject"
#: ../interfaces.py:288 #: ../interfaces.py:296
msgid "label_subject" msgid "label_subject"
msgstr "Betreff" msgstr "Betreff"
@ -334,12 +349,12 @@ msgid "label_text_transform"
msgstr "Text transformationen" msgstr "Text transformationen"
#. Default: "Enable user email notification" #. Default: "Enable user email notification"
#: ../interfaces.py:117 #: ../interfaces.py:125
msgid "label_user_notification_enabled" msgid "label_user_notification_enabled"
msgstr "E-Mail-Benachrichtigungen für Benutzer aktivieren" msgstr "E-Mail-Benachrichtigungen für Benutzer aktivieren"
#. Default: "A comment on '${title}' has been posted here: ${link}" #. Default: "A comment on '${title}' has been posted here: ${link}"
#: ../comment.py:48 #: ../comment.py:53
msgid "mail_notification_message" msgid "mail_notification_message"
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -15,11 +15,11 @@ msgstr ""
"Domain: plone.app.discussion\n" "Domain: plone.app.discussion\n"
"X-Poedit-Language: Spanish\n" "X-Poedit-Language: Spanish\n"
#: ../comment.py:224 #: ../comment.py:249
msgid "A comment has been posted." msgid "A comment has been posted."
msgstr "Comentario añadido" msgstr "Comentario añadido"
#: ../interfaces.py:274 #: ../interfaces.py:282
msgid "A comment id unique to this conversation" msgid "A comment id unique to this conversation"
msgstr "Un comentario de ID exclusivo para esta conversación" msgstr "Un comentario de ID exclusivo para esta conversación"
@ -31,7 +31,7 @@ msgstr "Añadir un comentario"
msgid "Anonymous Comments" msgid "Anonymous Comments"
msgstr "Comentarios anónimos" msgstr "Comentarios anónimos"
#: ../interfaces.py:299 #: ../interfaces.py:307
msgid "Author name (for display)" msgid "Author name (for display)"
msgstr "Nombre del autor (para mostrar)" msgstr "Nombre del autor (para mostrar)"
@ -44,11 +44,11 @@ msgstr "Cancelar"
msgid "Changes saved" msgid "Changes saved"
msgstr "" msgstr ""
#: ../browser/moderation.py:145 #: ../browser/moderation.py:141
msgid "Comment approved." msgid "Comment approved."
msgstr "Comentario aprobado" msgstr "Comentario aprobado"
#: ../browser/moderation.py:106 #: ../browser/moderation.py:102
msgid "Comment deleted." msgid "Comment deleted."
msgstr "Comentario eliminado" msgstr "Comentario eliminado"
@ -59,15 +59,15 @@ msgstr "Imagen del autor"
msgid "Commenting infrastructure for Plone" msgid "Commenting infrastructure for Plone"
msgstr "Infraestructura de comentarios para Plone" msgstr "Infraestructura de comentarios para Plone"
#: ../interfaces.py:269 #: ../interfaces.py:277
msgid "Conversation" msgid "Conversation"
msgstr "Conversación" msgstr "Conversación"
#: ../interfaces.py:300 #: ../interfaces.py:308
msgid "Creation date" msgid "Creation date"
msgstr "Fecha de creación" msgstr "Fecha de creación"
#: ../interfaces.py:154 #: ../interfaces.py:162
msgid "Date of the most recent comment" msgid "Date of the most recent comment"
msgstr "Fecha del comentario más reciente" msgstr "Fecha del comentario más reciente"
@ -83,7 +83,7 @@ msgstr "Ajustes de discusión"
msgid "Edit cancelled" msgid "Edit cancelled"
msgstr "" msgstr ""
#: ../interfaces.py:286 #: ../interfaces.py:294
msgid "Email" msgid "Email"
msgstr "Correo electrónico" msgstr "Correo electrónico"
@ -91,11 +91,11 @@ msgstr "Correo electrónico"
msgid "Enable Comments" msgid "Enable Comments"
msgstr "Permitir comentarios" msgstr "Permitir comentarios"
#: ../interfaces.py:277 #: ../interfaces.py:285
msgid "Id of comment this comment is in reply to" msgid "Id of comment this comment is in reply to"
msgstr "ID del comentario este comentario es en respuesta a" msgstr "ID del comentario este comentario es en respuesta a"
#: ../interfaces.py:291 #: ../interfaces.py:299
msgid "MIME type" msgid "MIME type"
msgstr "Tipo MIME" msgstr "Tipo MIME"
@ -103,15 +103,15 @@ msgstr "Tipo MIME"
msgid "Moderator Email Notification" msgid "Moderator Email Notification"
msgstr "Notificación al moderador por e-maill" msgstr "Notificación al moderador por e-maill"
#: ../interfaces.py:301 #: ../interfaces.py:309
msgid "Modification date" msgid "Modification date"
msgstr "Fecha de modificación" msgstr "Fecha de modificación"
#: ../interfaces.py:271 #: ../interfaces.py:279
msgid "Name" msgid "Name"
msgstr "Nombre" msgstr "Nombre"
#: ../interfaces.py:295 #: ../interfaces.py:303
msgid "Notify me of new comments via email." msgid "Notify me of new comments via email."
msgstr "Recibir avisos por correo cuando haya nuevos comentarios" msgstr "Recibir avisos por correo cuando haya nuevos comentarios"
@ -119,7 +119,7 @@ msgstr "Recibir avisos por correo cuando haya nuevos comentarios"
msgid "Plone Discussions" msgid "Plone Discussions"
msgstr "Plone Discussions" msgstr "Plone Discussions"
#: ../interfaces.py:264 #: ../interfaces.py:272
msgid "Portal type" msgid "Portal type"
msgstr "Tipo de objeto" msgstr "Tipo de objeto"
@ -127,11 +127,11 @@ msgstr "Tipo de objeto"
msgid "Save" msgid "Save"
msgstr "" msgstr ""
#: ../interfaces.py:159 #: ../interfaces.py:167
msgid "The set of unique commentators (usernames)" msgid "The set of unique commentators (usernames)"
msgstr "Listado de usuarios que han comentado (nombres de usuario)" msgstr "Listado de usuarios que han comentado (nombres de usuario)"
#: ../interfaces.py:148 #: ../interfaces.py:156
msgid "Total number of comments on this item" msgid "Total number of comments on this item"
msgstr "Número total de comentarios en este elemento" msgstr "Número total de comentarios en este elemento"
@ -174,7 +174,7 @@ msgid "comment_description_plain_text"
msgstr "" msgstr ""
#. Default: "${creator} on ${content}" #. Default: "${creator} on ${content}"
#: ../comment.py:45 #: ../comment.py:50
msgid "comment_title" msgid "comment_title"
msgstr "${creator} sobre ${content}" msgstr "${creator} sobre ${content}"
@ -236,6 +236,11 @@ msgstr "Si está seleccionado, se permite que los visitantes hagan comentarios e
msgid "help_moderation_enabled" msgid "help_moderation_enabled"
msgstr "" msgstr ""
#. Default: "Address to which moderator notifications will be sent."
#: ../interfaces.py:118
msgid "help_moderator_email"
msgstr ""
#. Default: "If selected, the moderator is notified if a comment needs attention. The moderator email address can be found in the 'Mail settings' control panel (Site 'From' address)" #. Default: "If selected, the moderator is notified if a comment needs attention. The moderator email address can be found in the 'Mail settings' control panel (Site 'From' address)"
#: ../interfaces.py:107 #: ../interfaces.py:107
#, fuzzy #, fuzzy
@ -253,12 +258,12 @@ msgid "help_text_transform"
msgstr "" msgstr ""
#. Default: "If selected, users can choose to be notified of new comments by email." #. Default: "If selected, users can choose to be notified of new comments by email."
#: ../interfaces.py:119 #: ../interfaces.py:127
msgid "help_user_notification_enabled" msgid "help_user_notification_enabled"
msgstr "Si está seleccionado, los usuarios pueden solicitar recibir avisos por correo cuando haya nuevos comentarios." msgstr "Si está seleccionado, los usuarios pueden solicitar recibir avisos por correo cuando haya nuevos comentarios."
#. Default: "Anonymous" #. Default: "Anonymous"
#: ../comment.py:120 #: ../comment.py:145
msgid "label_anonymous" msgid "label_anonymous"
msgstr "Anónimo" msgstr "Anónimo"
@ -278,10 +283,15 @@ msgid "label_captcha"
msgstr "Captcha" msgstr "Captcha"
#. Default: "Comment" #. Default: "Comment"
#: ../interfaces.py:292 #: ../interfaces.py:300
msgid "label_comment" msgid "label_comment"
msgstr "Comentario" msgstr "Comentario"
#. Default: "Commenting has been disabled."
#: ../browser/comments.pt:130
msgid "label_commenting_disabled"
msgstr ""
#. Default: "Delete" #. Default: "Delete"
#: ../browser/moderation.pt:130 #: ../browser/moderation.pt:130
msgid "label_delete" msgid "label_delete"
@ -297,6 +307,11 @@ msgstr "Activar comentarios de forma global"
msgid "label_moderation_enabled" msgid "label_moderation_enabled"
msgstr "" msgstr ""
#. Default: "Moderator Email Address"
#: ../interfaces.py:117
msgid "label_moderator_email"
msgstr ""
#. Default: "Enable moderator email notification" #. Default: "Enable moderator email notification"
#: ../interfaces.py:105 #: ../interfaces.py:105
msgid "label_moderator_notification_enabled" msgid "label_moderator_notification_enabled"
@ -323,7 +338,7 @@ msgid "label_show_full_comment_text"
msgstr "Mostrar texto completo" msgstr "Mostrar texto completo"
#. Default: "Subject" #. Default: "Subject"
#: ../interfaces.py:288 #: ../interfaces.py:296
msgid "label_subject" msgid "label_subject"
msgstr "Tema" msgstr "Tema"
@ -333,12 +348,12 @@ msgid "label_text_transform"
msgstr "Transformaciones aplicadas al texto del comentario" msgstr "Transformaciones aplicadas al texto del comentario"
#. Default: "Enable user email notification" #. Default: "Enable user email notification"
#: ../interfaces.py:117 #: ../interfaces.py:125
msgid "label_user_notification_enabled" msgid "label_user_notification_enabled"
msgstr "Activar notificación de correo a los usuarios" msgstr "Activar notificación de correo a los usuarios"
#. Default: "A comment on '${title}' has been posted here: ${link}" #. Default: "A comment on '${title}' has been posted here: ${link}"
#: ../comment.py:48 #: ../comment.py:53
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "mail_notification_message" msgid "mail_notification_message"
msgstr "Se ha publicado un comentario de título ${title} en la siguiente dirección: ${link}" msgstr "Se ha publicado un comentario de título ${title} en la siguiente dirección: ${link}"

View File

@ -15,11 +15,11 @@ msgstr ""
"Domain: DOMAIN\n" "Domain: DOMAIN\n"
"X-Poedit-Language: Basque\n" "X-Poedit-Language: Basque\n"
#: ../comment.py:224 #: ../comment.py:249
msgid "A comment has been posted." msgid "A comment has been posted."
msgstr "Erantzun bat argitaratu da." msgstr "Erantzun bat argitaratu da."
#: ../interfaces.py:274 #: ../interfaces.py:282
msgid "A comment id unique to this conversation" msgid "A comment id unique to this conversation"
msgstr "Eztabaida honetarako bakarra den erantzunaren id-a." msgstr "Eztabaida honetarako bakarra den erantzunaren id-a."
@ -31,7 +31,7 @@ msgstr "Erantzuna gehitu"
msgid "Anonymous Comments" msgid "Anonymous Comments"
msgstr "Erantzun anonimoak" msgstr "Erantzun anonimoak"
#: ../interfaces.py:299 #: ../interfaces.py:307
msgid "Author name (for display)" msgid "Author name (for display)"
msgstr "Egilearen izena (argitaratuko dena)" msgstr "Egilearen izena (argitaratuko dena)"
@ -44,11 +44,11 @@ msgstr "Utzi"
msgid "Changes saved" msgid "Changes saved"
msgstr "" msgstr ""
#: ../browser/moderation.py:145 #: ../browser/moderation.py:141
msgid "Comment approved." msgid "Comment approved."
msgstr "Erantzuna onartuta." msgstr "Erantzuna onartuta."
#: ../browser/moderation.py:106 #: ../browser/moderation.py:102
msgid "Comment deleted." msgid "Comment deleted."
msgstr "Erantzuna ezabatuta." msgstr "Erantzuna ezabatuta."
@ -59,15 +59,15 @@ msgstr "Erantzuna eman duenaren irudia."
msgid "Commenting infrastructure for Plone" msgid "Commenting infrastructure for Plone"
msgstr "Ploneren Erantzunen Azpiegitura" msgstr "Ploneren Erantzunen Azpiegitura"
#: ../interfaces.py:269 #: ../interfaces.py:277
msgid "Conversation" msgid "Conversation"
msgstr "Eztabaida" msgstr "Eztabaida"
#: ../interfaces.py:300 #: ../interfaces.py:308
msgid "Creation date" msgid "Creation date"
msgstr "Sorrera data" msgstr "Sorrera data"
#: ../interfaces.py:154 #: ../interfaces.py:162
msgid "Date of the most recent comment" msgid "Date of the most recent comment"
msgstr "Azken erantzunaren data" msgstr "Azken erantzunaren data"
@ -83,7 +83,7 @@ msgstr "Eztabaidaren ezarpenak"
msgid "Edit cancelled" msgid "Edit cancelled"
msgstr "" msgstr ""
#: ../interfaces.py:286 #: ../interfaces.py:294
msgid "Email" msgid "Email"
msgstr "E-posta" msgstr "E-posta"
@ -91,11 +91,11 @@ msgstr "E-posta"
msgid "Enable Comments" msgid "Enable Comments"
msgstr "Erantzunak aktibatu" msgstr "Erantzunak aktibatu"
#: ../interfaces.py:277 #: ../interfaces.py:285
msgid "Id of comment this comment is in reply to" msgid "Id of comment this comment is in reply to"
msgstr "Erantzun honek erreferentzia egiten dion erantzunaren id-a" msgstr "Erantzun honek erreferentzia egiten dion erantzunaren id-a"
#: ../interfaces.py:291 #: ../interfaces.py:299
msgid "MIME type" msgid "MIME type"
msgstr "MIME mota" msgstr "MIME mota"
@ -103,15 +103,15 @@ msgstr "MIME mota"
msgid "Moderator Email Notification" msgid "Moderator Email Notification"
msgstr "Moderatzailea e-postaz abisatu" msgstr "Moderatzailea e-postaz abisatu"
#: ../interfaces.py:301 #: ../interfaces.py:309
msgid "Modification date" msgid "Modification date"
msgstr "Aldaketa data" msgstr "Aldaketa data"
#: ../interfaces.py:271 #: ../interfaces.py:279
msgid "Name" msgid "Name"
msgstr "Izena" msgstr "Izena"
#: ../interfaces.py:295 #: ../interfaces.py:303
msgid "Notify me of new comments via email." msgid "Notify me of new comments via email."
msgstr "" msgstr ""
@ -119,7 +119,7 @@ msgstr ""
msgid "Plone Discussions" msgid "Plone Discussions"
msgstr "Plone Eztabaidak" msgstr "Plone Eztabaidak"
#: ../interfaces.py:264 #: ../interfaces.py:272
msgid "Portal type" msgid "Portal type"
msgstr "Elementu mota" msgstr "Elementu mota"
@ -127,11 +127,11 @@ msgstr "Elementu mota"
msgid "Save" msgid "Save"
msgstr "" msgstr ""
#: ../interfaces.py:159 #: ../interfaces.py:167
msgid "The set of unique commentators (usernames)" msgid "The set of unique commentators (usernames)"
msgstr "Erantzunak eman dituzten erabiltzaileak (erabiltzaile-izenak)" msgstr "Erantzunak eman dituzten erabiltzaileak (erabiltzaile-izenak)"
#: ../interfaces.py:148 #: ../interfaces.py:156
msgid "Total number of comments on this item" msgid "Total number of comments on this item"
msgstr "Elementu honen erantzun kopurua" msgstr "Elementu honen erantzun kopurua"
@ -174,7 +174,7 @@ msgid "comment_description_plain_text"
msgstr "" msgstr ""
#. Default: "${creator} on ${content}" #. Default: "${creator} on ${content}"
#: ../comment.py:45 #: ../comment.py:50
msgid "comment_title" msgid "comment_title"
msgstr "${creator} ${content} buruz\"" msgstr "${creator} ${content} buruz\""
@ -236,6 +236,11 @@ msgstr "Aukeratuta badago, atarian erantzunak gehitu daitezke. Edonola ere, elem
msgid "help_moderation_enabled" msgid "help_moderation_enabled"
msgstr "" msgstr ""
#. Default: "Address to which moderator notifications will be sent."
#: ../interfaces.py:118
msgid "help_moderator_email"
msgstr ""
#. Default: "If selected, the moderator is notified if a comment needs attention. The moderator email address can be found in the 'Mail settings' control panel (Site 'From' address)" #. Default: "If selected, the moderator is notified if a comment needs attention. The moderator email address can be found in the 'Mail settings' control panel (Site 'From' address)"
#: ../interfaces.py:107 #: ../interfaces.py:107
#, fuzzy #, fuzzy
@ -253,12 +258,12 @@ msgid "help_text_transform"
msgstr "" msgstr ""
#. Default: "If selected, users can choose to be notified of new comments by email." #. Default: "If selected, users can choose to be notified of new comments by email."
#: ../interfaces.py:119 #: ../interfaces.py:127
msgid "help_user_notification_enabled" msgid "help_user_notification_enabled"
msgstr "" msgstr ""
#. Default: "Anonymous" #. Default: "Anonymous"
#: ../comment.py:120 #: ../comment.py:145
msgid "label_anonymous" msgid "label_anonymous"
msgstr "Anonimoak" msgstr "Anonimoak"
@ -278,10 +283,15 @@ msgid "label_captcha"
msgstr "Captcha" msgstr "Captcha"
#. Default: "Comment" #. Default: "Comment"
#: ../interfaces.py:292 #: ../interfaces.py:300
msgid "label_comment" msgid "label_comment"
msgstr "Erantzuna" msgstr "Erantzuna"
#. Default: "Commenting has been disabled."
#: ../browser/comments.pt:130
msgid "label_commenting_disabled"
msgstr ""
#. Default: "Delete" #. Default: "Delete"
#: ../browser/moderation.pt:130 #: ../browser/moderation.pt:130
msgid "label_delete" msgid "label_delete"
@ -297,6 +307,11 @@ msgstr "Erantzunak globalki aktibatu"
msgid "label_moderation_enabled" msgid "label_moderation_enabled"
msgstr "" msgstr ""
#. Default: "Moderator Email Address"
#: ../interfaces.py:117
msgid "label_moderator_email"
msgstr ""
#. Default: "Enable moderator email notification" #. Default: "Enable moderator email notification"
#: ../interfaces.py:105 #: ../interfaces.py:105
msgid "label_moderator_notification_enabled" msgid "label_moderator_notification_enabled"
@ -323,7 +338,7 @@ msgid "label_show_full_comment_text"
msgstr "Erakutsi testu osoa" msgstr "Erakutsi testu osoa"
#. Default: "Subject" #. Default: "Subject"
#: ../interfaces.py:288 #: ../interfaces.py:296
msgid "label_subject" msgid "label_subject"
msgstr "Gaia" msgstr "Gaia"
@ -333,12 +348,12 @@ msgid "label_text_transform"
msgstr "Erantzunari aplikatu beharreko transformazioa" msgstr "Erantzunari aplikatu beharreko transformazioa"
#. Default: "Enable user email notification" #. Default: "Enable user email notification"
#: ../interfaces.py:117 #: ../interfaces.py:125
msgid "label_user_notification_enabled" msgid "label_user_notification_enabled"
msgstr "" msgstr ""
#. Default: "A comment on '${title}' has been posted here: ${link}" #. Default: "A comment on '${title}' has been posted here: ${link}"
#: ../comment.py:48 #: ../comment.py:53
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "mail_notification_message" msgid "mail_notification_message"
msgstr "'${title} izenburua duen erantzun bat gehitu da helbide honetan: ${link}" msgstr "'${title} izenburua duen erantzun bat gehitu da helbide honetan: ${link}"

View File

@ -16,11 +16,11 @@ msgstr ""
"X-Poedit-Language: Finnish\n" "X-Poedit-Language: Finnish\n"
"X-Poedit-Country: FINLAND\n" "X-Poedit-Country: FINLAND\n"
#: ../comment.py:224 #: ../comment.py:249
msgid "A comment has been posted." msgid "A comment has been posted."
msgstr "" msgstr ""
#: ../interfaces.py:274 #: ../interfaces.py:282
msgid "A comment id unique to this conversation" msgid "A comment id unique to this conversation"
msgstr "Tämän keskustelun sisällä uniikki tunniste" msgstr "Tämän keskustelun sisällä uniikki tunniste"
@ -32,7 +32,7 @@ msgstr "Lisää viesti"
msgid "Anonymous Comments" msgid "Anonymous Comments"
msgstr "Viestit tunnistamattomilta käyttäjiltä" msgstr "Viestit tunnistamattomilta käyttäjiltä"
#: ../interfaces.py:299 #: ../interfaces.py:307
msgid "Author name (for display)" msgid "Author name (for display)"
msgstr "Kirjoittajan nimi" msgstr "Kirjoittajan nimi"
@ -45,11 +45,11 @@ msgstr "Peru"
msgid "Changes saved" msgid "Changes saved"
msgstr "" msgstr ""
#: ../browser/moderation.py:145 #: ../browser/moderation.py:141
msgid "Comment approved." msgid "Comment approved."
msgstr "Viesti hyväksytty." msgstr "Viesti hyväksytty."
#: ../browser/moderation.py:106 #: ../browser/moderation.py:102
msgid "Comment deleted." msgid "Comment deleted."
msgstr "Viesti poistettu." msgstr "Viesti poistettu."
@ -60,15 +60,15 @@ msgstr "Kirjoittajan kuva"
msgid "Commenting infrastructure for Plone" msgid "Commenting infrastructure for Plone"
msgstr "Plone:n kommentointi- ja keskustelutoiminnot" msgstr "Plone:n kommentointi- ja keskustelutoiminnot"
#: ../interfaces.py:269 #: ../interfaces.py:277
msgid "Conversation" msgid "Conversation"
msgstr "Keskustelu" msgstr "Keskustelu"
#: ../interfaces.py:300 #: ../interfaces.py:308
msgid "Creation date" msgid "Creation date"
msgstr "Luotu" msgstr "Luotu"
#: ../interfaces.py:154 #: ../interfaces.py:162
msgid "Date of the most recent comment" msgid "Date of the most recent comment"
msgstr "Viimeisimmän viestin ajankohta" msgstr "Viimeisimmän viestin ajankohta"
@ -84,7 +84,7 @@ msgstr "Kommentointi- ja keskustelutoimintojen asetukset"
msgid "Edit cancelled" msgid "Edit cancelled"
msgstr "" msgstr ""
#: ../interfaces.py:286 #: ../interfaces.py:294
msgid "Email" msgid "Email"
msgstr "Sähköposti" msgstr "Sähköposti"
@ -92,11 +92,11 @@ msgstr "Sähköposti"
msgid "Enable Comments" msgid "Enable Comments"
msgstr "Salli Kommentointi & Keskustelut" msgstr "Salli Kommentointi & Keskustelut"
#: ../interfaces.py:277 #: ../interfaces.py:285
msgid "Id of comment this comment is in reply to" msgid "Id of comment this comment is in reply to"
msgstr "Sen viestin tunniste johon tämä viesti vastaa" msgstr "Sen viestin tunniste johon tämä viesti vastaa"
#: ../interfaces.py:291 #: ../interfaces.py:299
msgid "MIME type" msgid "MIME type"
msgstr "MIME-tyyppi" msgstr "MIME-tyyppi"
@ -104,15 +104,15 @@ msgstr "MIME-tyyppi"
msgid "Moderator Email Notification" msgid "Moderator Email Notification"
msgstr "Ilmoitukset sähköpostitse tarkistajille" msgstr "Ilmoitukset sähköpostitse tarkistajille"
#: ../interfaces.py:301 #: ../interfaces.py:309
msgid "Modification date" msgid "Modification date"
msgstr "Muutettu" msgstr "Muutettu"
#: ../interfaces.py:271 #: ../interfaces.py:279
msgid "Name" msgid "Name"
msgstr "Nimi" msgstr "Nimi"
#: ../interfaces.py:295 #: ../interfaces.py:303
msgid "Notify me of new comments via email." msgid "Notify me of new comments via email."
msgstr "" msgstr ""
@ -120,7 +120,7 @@ msgstr ""
msgid "Plone Discussions" msgid "Plone Discussions"
msgstr "Kommentointi & Keskustelut (Plone Discussions)" msgstr "Kommentointi & Keskustelut (Plone Discussions)"
#: ../interfaces.py:264 #: ../interfaces.py:272
msgid "Portal type" msgid "Portal type"
msgstr "Sisältötyyppi" msgstr "Sisältötyyppi"
@ -128,11 +128,11 @@ msgstr "Sisältötyyppi"
msgid "Save" msgid "Save"
msgstr "" msgstr ""
#: ../interfaces.py:159 #: ../interfaces.py:167
msgid "The set of unique commentators (usernames)" msgid "The set of unique commentators (usernames)"
msgstr "Kirjoittajat (käyttäjätunnukset)" msgstr "Kirjoittajat (käyttäjätunnukset)"
#: ../interfaces.py:148 #: ../interfaces.py:156
msgid "Total number of comments on this item" msgid "Total number of comments on this item"
msgstr "Viestien kokonaismäärä" msgstr "Viestien kokonaismäärä"
@ -175,7 +175,7 @@ msgid "comment_description_plain_text"
msgstr "" msgstr ""
#. Default: "${creator} on ${content}" #. Default: "${creator} on ${content}"
#: ../comment.py:45 #: ../comment.py:50
msgid "comment_title" msgid "comment_title"
msgstr "" msgstr ""
@ -236,6 +236,11 @@ msgstr "Huomaa, että keskustelu/kommentointi pitää myös lisäksi erikseen as
msgid "help_moderation_enabled" msgid "help_moderation_enabled"
msgstr "" msgstr ""
#. Default: "Address to which moderator notifications will be sent."
#: ../interfaces.py:118
msgid "help_moderator_email"
msgstr ""
#. Default: "If selected, the moderator is notified if a comment needs attention. The moderator email address can be found in the 'Mail settings' control panel (Site 'From' address)" #. Default: "If selected, the moderator is notified if a comment needs attention. The moderator email address can be found in the 'Mail settings' control panel (Site 'From' address)"
#: ../interfaces.py:107 #: ../interfaces.py:107
#, fuzzy #, fuzzy
@ -253,12 +258,12 @@ msgid "help_text_transform"
msgstr "" msgstr ""
#. Default: "If selected, users can choose to be notified of new comments by email." #. Default: "If selected, users can choose to be notified of new comments by email."
#: ../interfaces.py:119 #: ../interfaces.py:127
msgid "help_user_notification_enabled" msgid "help_user_notification_enabled"
msgstr "" msgstr ""
#. Default: "Anonymous" #. Default: "Anonymous"
#: ../comment.py:120 #: ../comment.py:145
msgid "label_anonymous" msgid "label_anonymous"
msgstr "" msgstr ""
@ -278,10 +283,15 @@ msgid "label_captcha"
msgstr "Roskaviestien estin" msgstr "Roskaviestien estin"
#. Default: "Comment" #. Default: "Comment"
#: ../interfaces.py:292 #: ../interfaces.py:300
msgid "label_comment" msgid "label_comment"
msgstr "Viesti" msgstr "Viesti"
#. Default: "Commenting has been disabled."
#: ../browser/comments.pt:130
msgid "label_commenting_disabled"
msgstr ""
#. Default: "Delete" #. Default: "Delete"
#: ../browser/moderation.pt:130 #: ../browser/moderation.pt:130
msgid "label_delete" msgid "label_delete"
@ -297,6 +307,11 @@ msgstr "Keskustelu/kommentointitoiminnot käytössä"
msgid "label_moderation_enabled" msgid "label_moderation_enabled"
msgstr "" msgstr ""
#. Default: "Moderator Email Address"
#: ../interfaces.py:117
msgid "label_moderator_email"
msgstr ""
#. Default: "Enable moderator email notification" #. Default: "Enable moderator email notification"
#: ../interfaces.py:105 #: ../interfaces.py:105
msgid "label_moderator_notification_enabled" msgid "label_moderator_notification_enabled"
@ -323,7 +338,7 @@ msgid "label_show_full_comment_text"
msgstr "Näytä kokonaan" msgstr "Näytä kokonaan"
#. Default: "Subject" #. Default: "Subject"
#: ../interfaces.py:288 #: ../interfaces.py:296
msgid "label_subject" msgid "label_subject"
msgstr "Aihe" msgstr "Aihe"
@ -333,12 +348,12 @@ msgid "label_text_transform"
msgstr "" msgstr ""
#. Default: "Enable user email notification" #. Default: "Enable user email notification"
#: ../interfaces.py:117 #: ../interfaces.py:125
msgid "label_user_notification_enabled" msgid "label_user_notification_enabled"
msgstr "" msgstr ""
#. Default: "A comment on '${title}' has been posted here: ${link}" #. Default: "A comment on '${title}' has been posted here: ${link}"
#: ../comment.py:48 #: ../comment.py:53
msgid "mail_notification_message" msgid "mail_notification_message"
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -14,11 +14,11 @@ msgstr ""
"Preferred-Encodings: utf-8 latin1\n" "Preferred-Encodings: utf-8 latin1\n"
"Domain: plone.app.discussion\n" "Domain: plone.app.discussion\n"
#: ../comment.py:224 #: ../comment.py:249
msgid "A comment has been posted." msgid "A comment has been posted."
msgstr "Un commentaire a été posté." msgstr "Un commentaire a été posté."
#: ../interfaces.py:274 #: ../interfaces.py:282
msgid "A comment id unique to this conversation" msgid "A comment id unique to this conversation"
msgstr "Un id de commentaire unique pour cette conversation" msgstr "Un id de commentaire unique pour cette conversation"
@ -30,7 +30,7 @@ msgstr "Ajouter un commentaire"
msgid "Anonymous Comments" msgid "Anonymous Comments"
msgstr "Commentaires anonymes" msgstr "Commentaires anonymes"
#: ../interfaces.py:299 #: ../interfaces.py:307
msgid "Author name (for display)" msgid "Author name (for display)"
msgstr "Nom de l'auteur (pour l'affichage)" msgstr "Nom de l'auteur (pour l'affichage)"
@ -43,11 +43,11 @@ msgstr "Annuler"
msgid "Changes saved" msgid "Changes saved"
msgstr "Modifications enregistrées" msgstr "Modifications enregistrées"
#: ../browser/moderation.py:145 #: ../browser/moderation.py:141
msgid "Comment approved." msgid "Comment approved."
msgstr "Commentaire approuvé." msgstr "Commentaire approuvé."
#: ../browser/moderation.py:106 #: ../browser/moderation.py:102
msgid "Comment deleted." msgid "Comment deleted."
msgstr "Commentaire supprimé." msgstr "Commentaire supprimé."
@ -55,20 +55,18 @@ msgstr "Commentaire supprimé."
msgid "Commenter Image" msgid "Commenter Image"
msgstr "Portrait de l'utilisateur" msgstr "Portrait de l'utilisateur"
msgid "Commenting infrastructure for Plone" msgid "Commenting infrastructure for Plone"
msgstr "Infrastructure pour déposer des commentaires." msgstr "Infrastructure pour déposer des commentaires."
#: ../interfaces.py:277
#: ../interfaces.py:269
msgid "Conversation" msgid "Conversation"
msgstr "Conversation" msgstr "Conversation"
#: ../interfaces.py:300 #: ../interfaces.py:308
msgid "Creation date" msgid "Creation date"
msgstr "Date de création" msgstr "Date de création"
#: ../interfaces.py:154 #: ../interfaces.py:162
msgid "Date of the most recent comment" msgid "Date of the most recent comment"
msgstr "Date du commentaire le plus récent" msgstr "Date du commentaire le plus récent"
@ -84,7 +82,7 @@ msgstr "Paramètres des discussions"
msgid "Edit cancelled" msgid "Edit cancelled"
msgstr "Édition annulée" msgstr "Édition annulée"
#: ../interfaces.py:286 #: ../interfaces.py:294
msgid "Email" msgid "Email"
msgstr "Adresse courriel" msgstr "Adresse courriel"
@ -92,11 +90,11 @@ msgstr "Adresse courriel"
msgid "Enable Comments" msgid "Enable Comments"
msgstr "Activation des commentaires" msgstr "Activation des commentaires"
#: ../interfaces.py:277 #: ../interfaces.py:285
msgid "Id of comment this comment is in reply to" msgid "Id of comment this comment is in reply to"
msgstr "Id du commentaire dont ce commentaire répond" msgstr "Id du commentaire dont ce commentaire répond"
#: ../interfaces.py:291 #: ../interfaces.py:299
msgid "MIME type" msgid "MIME type"
msgstr "Type MIME" msgstr "Type MIME"
@ -104,15 +102,15 @@ msgstr "Type MIME"
msgid "Moderator Email Notification" msgid "Moderator Email Notification"
msgstr "Notification du modérateur par courriel" msgstr "Notification du modérateur par courriel"
#: ../interfaces.py:301 #: ../interfaces.py:309
msgid "Modification date" msgid "Modification date"
msgstr "Date de modification" msgstr "Date de modification"
#: ../interfaces.py:271 #: ../interfaces.py:279
msgid "Name" msgid "Name"
msgstr "Nom" msgstr "Nom"
#: ../interfaces.py:295 #: ../interfaces.py:303
msgid "Notify me of new comments via email." msgid "Notify me of new comments via email."
msgstr "M'avertir des nouveaux commentaires par courriel." msgstr "M'avertir des nouveaux commentaires par courriel."
@ -120,7 +118,7 @@ msgstr "M'avertir des nouveaux commentaires par courriel."
msgid "Plone Discussions" msgid "Plone Discussions"
msgstr "Plone Discussions" msgstr "Plone Discussions"
#: ../interfaces.py:264 #: ../interfaces.py:272
msgid "Portal type" msgid "Portal type"
msgstr "Portal type" msgstr "Portal type"
@ -128,11 +126,11 @@ msgstr "Portal type"
msgid "Save" msgid "Save"
msgstr "Enregistrer" msgstr "Enregistrer"
#: ../interfaces.py:159 #: ../interfaces.py:167
msgid "The set of unique commentators (usernames)" msgid "The set of unique commentators (usernames)"
msgstr "L'ensemble des commentateurs uniques (identifiants)" msgstr "L'ensemble des commentateurs uniques (identifiants)"
#: ../interfaces.py:148 #: ../interfaces.py:156
msgid "Total number of comments on this item" msgid "Total number of comments on this item"
msgstr "Nombre total de commentaires pour cet élément" msgstr "Nombre total de commentaires pour cet élément"
@ -175,7 +173,7 @@ msgid "comment_description_plain_text"
msgstr "Vous pouvez ajouter un commentaire en complétant le formulaire ci-dessous. Le format doit être plain text." msgstr "Vous pouvez ajouter un commentaire en complétant le formulaire ci-dessous. Le format doit être plain text."
#. Default: "${creator} on ${content}" #. Default: "${creator} on ${content}"
#: ../comment.py:45 #: ../comment.py:50
msgid "comment_title" msgid "comment_title"
msgstr "" msgstr ""
@ -236,6 +234,11 @@ msgstr "Si vous cochez cette case, les utilisateurs pourront poster des commenta
msgid "help_moderation_enabled" msgid "help_moderation_enabled"
msgstr "Si cette case est cochée, les commentaires ajoutés seront mis 'en attente' et seront invisibles pour les visiteurs. Un utilisateur ayant la permission 'Review comments' (Modérateur ou Administrateur) peut approuver les commentaires pour les rendre visibles. Vous pouvez choisir un workflow spécifique pour les commentaires depuis le menu de configuration des types de contenu." msgstr "Si cette case est cochée, les commentaires ajoutés seront mis 'en attente' et seront invisibles pour les visiteurs. Un utilisateur ayant la permission 'Review comments' (Modérateur ou Administrateur) peut approuver les commentaires pour les rendre visibles. Vous pouvez choisir un workflow spécifique pour les commentaires depuis le menu de configuration des types de contenu."
#. Default: "Address to which moderator notifications will be sent."
#: ../interfaces.py:118
msgid "help_moderator_email"
msgstr ""
#. Default: "If selected, the moderator is notified if a comment needs attention. The moderator email address can be found in the 'Mail settings' control panel (Site 'From' address)" #. Default: "If selected, the moderator is notified if a comment needs attention. The moderator email address can be found in the 'Mail settings' control panel (Site 'From' address)"
#: ../interfaces.py:107 #: ../interfaces.py:107
msgid "help_moderator_notification_enabled" msgid "help_moderator_notification_enabled"
@ -252,12 +255,12 @@ msgid "help_text_transform"
msgstr "Choisissez si le texte des commentaires doit être éventuellement transformé. Vous pouvez choisir entre 'Plain text' et 'Intelligent text'. Ce dernier convertit le texte en HTML, en préservant notamment les retours chariots et l'indentation, et en transformant les url et les addresses courriel en liens cliquables." msgstr "Choisissez si le texte des commentaires doit être éventuellement transformé. Vous pouvez choisir entre 'Plain text' et 'Intelligent text'. Ce dernier convertit le texte en HTML, en préservant notamment les retours chariots et l'indentation, et en transformant les url et les addresses courriel en liens cliquables."
#. Default: "If selected, users can choose to be notified of new comments by email." #. Default: "If selected, users can choose to be notified of new comments by email."
#: ../interfaces.py:119 #: ../interfaces.py:127
msgid "help_user_notification_enabled" msgid "help_user_notification_enabled"
msgstr "Si vous cochez cette case, les utilisateurs pourront choisir d'être avertis par courriel des nouveaux commentaires." msgstr "Si vous cochez cette case, les utilisateurs pourront choisir d'être avertis par courriel des nouveaux commentaires."
#. Default: "Anonymous" #. Default: "Anonymous"
#: ../comment.py:120 #: ../comment.py:145
msgid "label_anonymous" msgid "label_anonymous"
msgstr "Anonyme" msgstr "Anonyme"
@ -277,10 +280,15 @@ msgid "label_captcha"
msgstr "Captcha" msgstr "Captcha"
#. Default: "Comment" #. Default: "Comment"
#: ../interfaces.py:292 #: ../interfaces.py:300
msgid "label_comment" msgid "label_comment"
msgstr "Commentaire" msgstr "Commentaire"
#. Default: "Commenting has been disabled."
#: ../browser/comments.pt:130
msgid "label_commenting_disabled"
msgstr ""
#. Default: "Delete" #. Default: "Delete"
#: ../browser/moderation.pt:130 #: ../browser/moderation.pt:130
msgid "label_delete" msgid "label_delete"
@ -296,6 +304,11 @@ msgstr "Activer globalement les commentaires"
msgid "label_moderation_enabled" msgid "label_moderation_enabled"
msgstr "Activer la modération des commentaires" msgstr "Activer la modération des commentaires"
#. Default: "Moderator Email Address"
#: ../interfaces.py:117
msgid "label_moderator_email"
msgstr ""
#. Default: "Enable moderator email notification" #. Default: "Enable moderator email notification"
#: ../interfaces.py:105 #: ../interfaces.py:105
msgid "label_moderator_notification_enabled" msgid "label_moderator_notification_enabled"
@ -322,7 +335,7 @@ msgid "label_show_full_comment_text"
msgstr "afficher le texte complet du commentaire" msgstr "afficher le texte complet du commentaire"
#. Default: "Subject" #. Default: "Subject"
#: ../interfaces.py:288 #: ../interfaces.py:296
msgid "label_subject" msgid "label_subject"
msgstr "Sujet" msgstr "Sujet"
@ -332,12 +345,12 @@ msgid "label_text_transform"
msgstr "Transformation du texte du commentaire" msgstr "Transformation du texte du commentaire"
#. Default: "Enable user email notification" #. Default: "Enable user email notification"
#: ../interfaces.py:117 #: ../interfaces.py:125
msgid "label_user_notification_enabled" msgid "label_user_notification_enabled"
msgstr "Activer la notification par courriel des utilisateurs" msgstr "Activer la notification par courriel des utilisateurs"
#. Default: "A comment on '${title}' has been posted here: ${link}" #. Default: "A comment on '${title}' has been posted here: ${link}"
#: ../comment.py:48 #: ../comment.py:53
msgid "mail_notification_message" msgid "mail_notification_message"
msgstr "Un commentaire a été ajouté sur '${title}' à cette addresse : ${link}" msgstr "Un commentaire a été ajouté sur '${title}' à cette addresse : ${link}"

View File

@ -15,11 +15,11 @@ msgstr ""
"Domain: plone.app.discussion\n" "Domain: plone.app.discussion\n"
"X-Is-Fallback-For: it-it it-ch it-sm it-hr it-si\n" "X-Is-Fallback-For: it-it it-ch it-sm it-hr it-si\n"
#: ../comment.py:224 #: ../comment.py:249
msgid "A comment has been posted." msgid "A comment has been posted."
msgstr "Un commento è stato inserito." msgstr "Un commento è stato inserito."
#: ../interfaces.py:274 #: ../interfaces.py:282
msgid "A comment id unique to this conversation" msgid "A comment id unique to this conversation"
msgstr "Un id del commento unico per questa conversazione" msgstr "Un id del commento unico per questa conversazione"
@ -31,7 +31,7 @@ msgstr "Aggiungi un commento"
msgid "Anonymous Comments" msgid "Anonymous Comments"
msgstr "Commenti Anonimi" msgstr "Commenti Anonimi"
#: ../interfaces.py:299 #: ../interfaces.py:307
msgid "Author name (for display)" msgid "Author name (for display)"
msgstr "Nome autore (per visualizzazione)" msgstr "Nome autore (per visualizzazione)"
@ -44,11 +44,11 @@ msgstr "Annulla"
msgid "Changes saved" msgid "Changes saved"
msgstr "" msgstr ""
#: ../browser/moderation.py:145 #: ../browser/moderation.py:141
msgid "Comment approved." msgid "Comment approved."
msgstr "Commento approvato." msgstr "Commento approvato."
#: ../browser/moderation.py:106 #: ../browser/moderation.py:102
msgid "Comment deleted." msgid "Comment deleted."
msgstr "Commento eliminato." msgstr "Commento eliminato."
@ -59,15 +59,15 @@ msgstr "Immagine Commentatore"
msgid "Commenting infrastructure for Plone" msgid "Commenting infrastructure for Plone"
msgstr "Infrastruttura di commenti per Plone" msgstr "Infrastruttura di commenti per Plone"
#: ../interfaces.py:269 #: ../interfaces.py:277
msgid "Conversation" msgid "Conversation"
msgstr "Conversazione" msgstr "Conversazione"
#: ../interfaces.py:300 #: ../interfaces.py:308
msgid "Creation date" msgid "Creation date"
msgstr "Data di creazione" msgstr "Data di creazione"
#: ../interfaces.py:154 #: ../interfaces.py:162
msgid "Date of the most recent comment" msgid "Date of the most recent comment"
msgstr "Data del commento più recente" msgstr "Data del commento più recente"
@ -83,7 +83,7 @@ msgstr "Impostazioni dei commenti"
msgid "Edit cancelled" msgid "Edit cancelled"
msgstr "" msgstr ""
#: ../interfaces.py:286 #: ../interfaces.py:294
msgid "Email" msgid "Email"
msgstr "E-mail" msgstr "E-mail"
@ -91,11 +91,11 @@ msgstr "E-mail"
msgid "Enable Comments" msgid "Enable Comments"
msgstr "Abilita commenti" msgstr "Abilita commenti"
#: ../interfaces.py:277 #: ../interfaces.py:285
msgid "Id of comment this comment is in reply to" msgid "Id of comment this comment is in reply to"
msgstr "Id del commento a cui si risponde" msgstr "Id del commento a cui si risponde"
#: ../interfaces.py:291 #: ../interfaces.py:299
msgid "MIME type" msgid "MIME type"
msgstr "" msgstr ""
@ -103,15 +103,15 @@ msgstr ""
msgid "Moderator Email Notification" msgid "Moderator Email Notification"
msgstr "Notifiche e-mail" msgstr "Notifiche e-mail"
#: ../interfaces.py:301 #: ../interfaces.py:309
msgid "Modification date" msgid "Modification date"
msgstr "Data di modifica" msgstr "Data di modifica"
#: ../interfaces.py:271 #: ../interfaces.py:279
msgid "Name" msgid "Name"
msgstr "Nome" msgstr "Nome"
#: ../interfaces.py:295 #: ../interfaces.py:303
msgid "Notify me of new comments via email." msgid "Notify me of new comments via email."
msgstr "Notificami nuovi commenti via e-mail" msgstr "Notificami nuovi commenti via e-mail"
@ -119,7 +119,7 @@ msgstr "Notificami nuovi commenti via e-mail"
msgid "Plone Discussions" msgid "Plone Discussions"
msgstr "Supporto ai commenti Plone" msgstr "Supporto ai commenti Plone"
#: ../interfaces.py:264 #: ../interfaces.py:272
msgid "Portal type" msgid "Portal type"
msgstr "Tipo di contenuto" msgstr "Tipo di contenuto"
@ -127,11 +127,11 @@ msgstr "Tipo di contenuto"
msgid "Save" msgid "Save"
msgstr "" msgstr ""
#: ../interfaces.py:159 #: ../interfaces.py:167
msgid "The set of unique commentators (usernames)" msgid "The set of unique commentators (usernames)"
msgstr "L'insieme unico dei commentatori (username)" msgstr "L'insieme unico dei commentatori (username)"
#: ../interfaces.py:148 #: ../interfaces.py:156
msgid "Total number of comments on this item" msgid "Total number of comments on this item"
msgstr "Totale dei commenti per questo contenuto" msgstr "Totale dei commenti per questo contenuto"
@ -174,7 +174,7 @@ msgid "comment_description_plain_text"
msgstr "" msgstr ""
#. Default: "${creator} on ${content}" #. Default: "${creator} on ${content}"
#: ../comment.py:45 #: ../comment.py:50
msgid "comment_title" msgid "comment_title"
msgstr "" msgstr ""
@ -236,6 +236,11 @@ msgstr "Se selezionato, gli utenti saranno in grado di inserire commenti nel sit
msgid "help_moderation_enabled" msgid "help_moderation_enabled"
msgstr "" msgstr ""
#. Default: "Address to which moderator notifications will be sent."
#: ../interfaces.py:118
msgid "help_moderator_email"
msgstr ""
#. Default: "If selected, the moderator is notified if a comment needs attention. The moderator email address can be found in the 'Mail settings' control panel (Site 'From' address)" #. Default: "If selected, the moderator is notified if a comment needs attention. The moderator email address can be found in the 'Mail settings' control panel (Site 'From' address)"
#: ../interfaces.py:107 #: ../interfaces.py:107
#, fuzzy #, fuzzy
@ -253,12 +258,12 @@ msgid "help_text_transform"
msgstr "" msgstr ""
#. Default: "If selected, users can choose to be notified of new comments by email." #. Default: "If selected, users can choose to be notified of new comments by email."
#: ../interfaces.py:119 #: ../interfaces.py:127
msgid "help_user_notification_enabled" msgid "help_user_notification_enabled"
msgstr "Se selezionato, gli utenti possono scegliere di essere notificati ad ogni nuovo commenti via e-mail." msgstr "Se selezionato, gli utenti possono scegliere di essere notificati ad ogni nuovo commenti via e-mail."
#. Default: "Anonymous" #. Default: "Anonymous"
#: ../comment.py:120 #: ../comment.py:145
msgid "label_anonymous" msgid "label_anonymous"
msgstr "Anonimo" msgstr "Anonimo"
@ -278,10 +283,15 @@ msgid "label_captcha"
msgstr "" msgstr ""
#. Default: "Comment" #. Default: "Comment"
#: ../interfaces.py:292 #: ../interfaces.py:300
msgid "label_comment" msgid "label_comment"
msgstr "Commento" msgstr "Commento"
#. Default: "Commenting has been disabled."
#: ../browser/comments.pt:130
msgid "label_commenting_disabled"
msgstr ""
#. Default: "Delete" #. Default: "Delete"
#: ../browser/moderation.pt:130 #: ../browser/moderation.pt:130
msgid "label_delete" msgid "label_delete"
@ -297,6 +307,11 @@ msgstr "Abilita globalmente i commenti"
msgid "label_moderation_enabled" msgid "label_moderation_enabled"
msgstr "" msgstr ""
#. Default: "Moderator Email Address"
#: ../interfaces.py:117
msgid "label_moderator_email"
msgstr ""
#. Default: "Enable moderator email notification" #. Default: "Enable moderator email notification"
#: ../interfaces.py:105 #: ../interfaces.py:105
msgid "label_moderator_notification_enabled" msgid "label_moderator_notification_enabled"
@ -323,7 +338,7 @@ msgid "label_show_full_comment_text"
msgstr "mostra testo completo del commento" msgstr "mostra testo completo del commento"
#. Default: "Subject" #. Default: "Subject"
#: ../interfaces.py:288 #: ../interfaces.py:296
msgid "label_subject" msgid "label_subject"
msgstr "Oggetto" msgstr "Oggetto"
@ -333,12 +348,12 @@ msgid "label_text_transform"
msgstr "Transformazioni testo del commento" msgstr "Transformazioni testo del commento"
#. Default: "Enable user email notification" #. Default: "Enable user email notification"
#: ../interfaces.py:117 #: ../interfaces.py:125
msgid "label_user_notification_enabled" msgid "label_user_notification_enabled"
msgstr "Abilita notifica via e-mail" msgstr "Abilita notifica via e-mail"
#. Default: "A comment on '${title}' has been posted here: ${link}" #. Default: "A comment on '${title}' has been posted here: ${link}"
#: ../comment.py:48 #: ../comment.py:53
msgid "mail_notification_message" msgid "mail_notification_message"
msgstr "Un commento a '${title}' è stato inserito qui: ${link}" msgstr "Un commento a '${title}' è stato inserito qui: ${link}"

View File

@ -14,11 +14,11 @@ msgstr ""
"Preferred-Encodings: utf-8 latin1\n" "Preferred-Encodings: utf-8 latin1\n"
"Domain: plone.app.discussion\n" "Domain: plone.app.discussion\n"
#: ../comment.py:224 #: ../comment.py:249
msgid "A comment has been posted." msgid "A comment has been posted."
msgstr "" msgstr ""
#: ../interfaces.py:274 #: ../interfaces.py:282
msgid "A comment id unique to this conversation" msgid "A comment id unique to this conversation"
msgstr "Een unieke ID voor dit commentaar" msgstr "Een unieke ID voor dit commentaar"
@ -30,7 +30,7 @@ msgstr "Voeg opmerking toe"
msgid "Anonymous Comments" msgid "Anonymous Comments"
msgstr "Anoniem commentaar" msgstr "Anoniem commentaar"
#: ../interfaces.py:299 #: ../interfaces.py:307
msgid "Author name (for display)" msgid "Author name (for display)"
msgstr "Auteur" msgstr "Auteur"
@ -43,11 +43,11 @@ msgstr "Annuleren"
msgid "Changes saved" msgid "Changes saved"
msgstr "" msgstr ""
#: ../browser/moderation.py:145 #: ../browser/moderation.py:141
msgid "Comment approved." msgid "Comment approved."
msgstr "Commentaar goedgekeurd" msgstr "Commentaar goedgekeurd"
#: ../browser/moderation.py:106 #: ../browser/moderation.py:102
msgid "Comment deleted." msgid "Comment deleted."
msgstr "Commentaar verwijderd" msgstr "Commentaar verwijderd"
@ -58,15 +58,15 @@ msgstr "Profielfoto commentator"
msgid "Commenting infrastructure for Plone" msgid "Commenting infrastructure for Plone"
msgstr "" msgstr ""
#: ../interfaces.py:269 #: ../interfaces.py:277
msgid "Conversation" msgid "Conversation"
msgstr "Conversatie" msgstr "Conversatie"
#: ../interfaces.py:300 #: ../interfaces.py:308
msgid "Creation date" msgid "Creation date"
msgstr "Aanmaakdatum" msgstr "Aanmaakdatum"
#: ../interfaces.py:154 #: ../interfaces.py:162
msgid "Date of the most recent comment" msgid "Date of the most recent comment"
msgstr "Datum van het laatste commentaar" msgstr "Datum van het laatste commentaar"
@ -82,7 +82,7 @@ msgstr "Discussie instellingen"
msgid "Edit cancelled" msgid "Edit cancelled"
msgstr "" msgstr ""
#: ../interfaces.py:286 #: ../interfaces.py:294
msgid "Email" msgid "Email"
msgstr "E-mail" msgstr "E-mail"
@ -90,11 +90,11 @@ msgstr "E-mail"
msgid "Enable Comments" msgid "Enable Comments"
msgstr "Commentaar toestaan" msgstr "Commentaar toestaan"
#: ../interfaces.py:277 #: ../interfaces.py:285
msgid "Id of comment this comment is in reply to" msgid "Id of comment this comment is in reply to"
msgstr "" msgstr ""
#: ../interfaces.py:291 #: ../interfaces.py:299
msgid "MIME type" msgid "MIME type"
msgstr "MIME-type" msgstr "MIME-type"
@ -102,15 +102,15 @@ msgstr "MIME-type"
msgid "Moderator Email Notification" msgid "Moderator Email Notification"
msgstr "E-mail notificatie voor de redactie" msgstr "E-mail notificatie voor de redactie"
#: ../interfaces.py:301 #: ../interfaces.py:309
msgid "Modification date" msgid "Modification date"
msgstr "Wijzigingsdatum" msgstr "Wijzigingsdatum"
#: ../interfaces.py:271 #: ../interfaces.py:279
msgid "Name" msgid "Name"
msgstr "Naam" msgstr "Naam"
#: ../interfaces.py:295 #: ../interfaces.py:303
msgid "Notify me of new comments via email." msgid "Notify me of new comments via email."
msgstr "" msgstr ""
@ -118,7 +118,7 @@ msgstr ""
msgid "Plone Discussions" msgid "Plone Discussions"
msgstr "" msgstr ""
#: ../interfaces.py:264 #: ../interfaces.py:272
msgid "Portal type" msgid "Portal type"
msgstr "type" msgstr "type"
@ -126,11 +126,11 @@ msgstr "type"
msgid "Save" msgid "Save"
msgstr "" msgstr ""
#: ../interfaces.py:159 #: ../interfaces.py:167
msgid "The set of unique commentators (usernames)" msgid "The set of unique commentators (usernames)"
msgstr "Lijst van commentatoren (gebruikernamen)" msgstr "Lijst van commentatoren (gebruikernamen)"
#: ../interfaces.py:148 #: ../interfaces.py:156
msgid "Total number of comments on this item" msgid "Total number of comments on this item"
msgstr "Totaal aantal reacties op dit item" msgstr "Totaal aantal reacties op dit item"
@ -173,7 +173,7 @@ msgid "comment_description_plain_text"
msgstr "" msgstr ""
#. Default: "${creator} on ${content}" #. Default: "${creator} on ${content}"
#: ../comment.py:45 #: ../comment.py:50
msgid "comment_title" msgid "comment_title"
msgstr "" msgstr ""
@ -235,6 +235,11 @@ msgstr "Indien geselecteerd, gebruikers kunnen commentaar plaatsen op de site. H
msgid "help_moderation_enabled" msgid "help_moderation_enabled"
msgstr "" msgstr ""
#. Default: "Address to which moderator notifications will be sent."
#: ../interfaces.py:118
msgid "help_moderator_email"
msgstr ""
#. Default: "If selected, the moderator is notified if a comment needs attention. The moderator email address can be found in the 'Mail settings' control panel (Site 'From' address)" #. Default: "If selected, the moderator is notified if a comment needs attention. The moderator email address can be found in the 'Mail settings' control panel (Site 'From' address)"
#: ../interfaces.py:107 #: ../interfaces.py:107
#, fuzzy #, fuzzy
@ -252,12 +257,12 @@ msgid "help_text_transform"
msgstr "" msgstr ""
#. Default: "If selected, users can choose to be notified of new comments by email." #. Default: "If selected, users can choose to be notified of new comments by email."
#: ../interfaces.py:119 #: ../interfaces.py:127
msgid "help_user_notification_enabled" msgid "help_user_notification_enabled"
msgstr "" msgstr ""
#. Default: "Anonymous" #. Default: "Anonymous"
#: ../comment.py:120 #: ../comment.py:145
msgid "label_anonymous" msgid "label_anonymous"
msgstr "" msgstr ""
@ -277,10 +282,15 @@ msgid "label_captcha"
msgstr "" msgstr ""
#. Default: "Comment" #. Default: "Comment"
#: ../interfaces.py:292 #: ../interfaces.py:300
msgid "label_comment" msgid "label_comment"
msgstr "" msgstr ""
#. Default: "Commenting has been disabled."
#: ../browser/comments.pt:130
msgid "label_commenting_disabled"
msgstr ""
#. Default: "Delete" #. Default: "Delete"
#: ../browser/moderation.pt:130 #: ../browser/moderation.pt:130
msgid "label_delete" msgid "label_delete"
@ -296,6 +306,11 @@ msgstr "Commentaar globaal toestaan"
msgid "label_moderation_enabled" msgid "label_moderation_enabled"
msgstr "" msgstr ""
#. Default: "Moderator Email Address"
#: ../interfaces.py:117
msgid "label_moderator_email"
msgstr ""
#. Default: "Enable moderator email notification" #. Default: "Enable moderator email notification"
#: ../interfaces.py:105 #: ../interfaces.py:105
msgid "label_moderator_notification_enabled" msgid "label_moderator_notification_enabled"
@ -322,7 +337,7 @@ msgid "label_show_full_comment_text"
msgstr "Toon het volledige commentaar" msgstr "Toon het volledige commentaar"
#. Default: "Subject" #. Default: "Subject"
#: ../interfaces.py:288 #: ../interfaces.py:296
msgid "label_subject" msgid "label_subject"
msgstr "" msgstr ""
@ -332,12 +347,12 @@ msgid "label_text_transform"
msgstr "" msgstr ""
#. Default: "Enable user email notification" #. Default: "Enable user email notification"
#: ../interfaces.py:117 #: ../interfaces.py:125
msgid "label_user_notification_enabled" msgid "label_user_notification_enabled"
msgstr "" msgstr ""
#. Default: "A comment on '${title}' has been posted here: ${link}" #. Default: "A comment on '${title}' has been posted here: ${link}"
#: ../comment.py:48 #: ../comment.py:53
msgid "mail_notification_message" msgid "mail_notification_message"
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -14,11 +14,11 @@ msgstr ""
"Preferred-Encodings: utf-8 latin1\n" "Preferred-Encodings: utf-8 latin1\n"
"Domain: plone.app.discussion\n" "Domain: plone.app.discussion\n"
#: ../comment.py:224 #: ../comment.py:249
msgid "A comment has been posted." msgid "A comment has been posted."
msgstr "" msgstr ""
#: ../interfaces.py:274 #: ../interfaces.py:282
msgid "A comment id unique to this conversation" msgid "A comment id unique to this conversation"
msgstr "En kommentar-id unik for denne kommentaren" msgstr "En kommentar-id unik for denne kommentaren"
@ -30,7 +30,7 @@ msgstr "Legg til en kommentar"
msgid "Anonymous Comments" msgid "Anonymous Comments"
msgstr "Anonym kommentar" msgstr "Anonym kommentar"
#: ../interfaces.py:299 #: ../interfaces.py:307
msgid "Author name (for display)" msgid "Author name (for display)"
msgstr "Forfatternavn (synlig)" msgstr "Forfatternavn (synlig)"
@ -43,11 +43,11 @@ msgstr "Avbryt"
msgid "Changes saved" msgid "Changes saved"
msgstr "" msgstr ""
#: ../browser/moderation.py:145 #: ../browser/moderation.py:141
msgid "Comment approved." msgid "Comment approved."
msgstr "Kommentaren er godkjent" msgstr "Kommentaren er godkjent"
#: ../browser/moderation.py:106 #: ../browser/moderation.py:102
msgid "Comment deleted." msgid "Comment deleted."
msgstr "Kommentaren er slettet" msgstr "Kommentaren er slettet"
@ -58,15 +58,15 @@ msgstr "Forfatterbilde"
msgid "Commenting infrastructure for Plone" msgid "Commenting infrastructure for Plone"
msgstr "" msgstr ""
#: ../interfaces.py:269 #: ../interfaces.py:277
msgid "Conversation" msgid "Conversation"
msgstr "Diskusjon" msgstr "Diskusjon"
#: ../interfaces.py:300 #: ../interfaces.py:308
msgid "Creation date" msgid "Creation date"
msgstr "Dato opprettet" msgstr "Dato opprettet"
#: ../interfaces.py:154 #: ../interfaces.py:162
msgid "Date of the most recent comment" msgid "Date of the most recent comment"
msgstr "Dato for den nyeste kommentaren" msgstr "Dato for den nyeste kommentaren"
@ -82,7 +82,7 @@ msgstr "Innstillinger for kommentarer"
msgid "Edit cancelled" msgid "Edit cancelled"
msgstr "" msgstr ""
#: ../interfaces.py:286 #: ../interfaces.py:294
msgid "Email" msgid "Email"
msgstr "E-post" msgstr "E-post"
@ -90,11 +90,11 @@ msgstr "E-post"
msgid "Enable Comments" msgid "Enable Comments"
msgstr "Slå på kommentarer" msgstr "Slå på kommentarer"
#: ../interfaces.py:277 #: ../interfaces.py:285
msgid "Id of comment this comment is in reply to" msgid "Id of comment this comment is in reply to"
msgstr "Id til kommentar som denne kommentaren er en kommentar til" msgstr "Id til kommentar som denne kommentaren er en kommentar til"
#: ../interfaces.py:291 #: ../interfaces.py:299
msgid "MIME type" msgid "MIME type"
msgstr "MIME-type" msgstr "MIME-type"
@ -102,15 +102,15 @@ msgstr "MIME-type"
msgid "Moderator Email Notification" msgid "Moderator Email Notification"
msgstr "Varsling av moderator på epost" msgstr "Varsling av moderator på epost"
#: ../interfaces.py:301 #: ../interfaces.py:309
msgid "Modification date" msgid "Modification date"
msgstr "Endringsdato" msgstr "Endringsdato"
#: ../interfaces.py:271 #: ../interfaces.py:279
msgid "Name" msgid "Name"
msgstr "Navn" msgstr "Navn"
#: ../interfaces.py:295 #: ../interfaces.py:303
msgid "Notify me of new comments via email." msgid "Notify me of new comments via email."
msgstr "" msgstr ""
@ -118,7 +118,7 @@ msgstr ""
msgid "Plone Discussions" msgid "Plone Discussions"
msgstr "" msgstr ""
#: ../interfaces.py:264 #: ../interfaces.py:272
msgid "Portal type" msgid "Portal type"
msgstr "Portaltype" msgstr "Portaltype"
@ -126,11 +126,11 @@ msgstr "Portaltype"
msgid "Save" msgid "Save"
msgstr "" msgstr ""
#: ../interfaces.py:159 #: ../interfaces.py:167
msgid "The set of unique commentators (usernames)" msgid "The set of unique commentators (usernames)"
msgstr "Listen over forfattere (brukernavn)" msgstr "Listen over forfattere (brukernavn)"
#: ../interfaces.py:148 #: ../interfaces.py:156
msgid "Total number of comments on this item" msgid "Total number of comments on this item"
msgstr "Antall kommentarer på denne artikkelen" msgstr "Antall kommentarer på denne artikkelen"
@ -173,7 +173,7 @@ msgid "comment_description_plain_text"
msgstr "" msgstr ""
#. Default: "${creator} on ${content}" #. Default: "${creator} on ${content}"
#: ../comment.py:45 #: ../comment.py:50
msgid "comment_title" msgid "comment_title"
msgstr "" msgstr ""
@ -237,6 +237,11 @@ msgstr "Dersom denne instillingen er valgt kan brukerene legge til kommentarer p
msgid "help_moderation_enabled" msgid "help_moderation_enabled"
msgstr "" msgstr ""
#. Default: "Address to which moderator notifications will be sent."
#: ../interfaces.py:118
msgid "help_moderator_email"
msgstr ""
#. Default: "If selected, the moderator is notified if a comment needs attention. The moderator email address can be found in the 'Mail settings' control panel (Site 'From' address)" #. Default: "If selected, the moderator is notified if a comment needs attention. The moderator email address can be found in the 'Mail settings' control panel (Site 'From' address)"
#: ../interfaces.py:107 #: ../interfaces.py:107
#, fuzzy #, fuzzy
@ -254,12 +259,12 @@ msgid "help_text_transform"
msgstr "" msgstr ""
#. Default: "If selected, users can choose to be notified of new comments by email." #. Default: "If selected, users can choose to be notified of new comments by email."
#: ../interfaces.py:119 #: ../interfaces.py:127
msgid "help_user_notification_enabled" msgid "help_user_notification_enabled"
msgstr "" msgstr ""
#. Default: "Anonymous" #. Default: "Anonymous"
#: ../comment.py:120 #: ../comment.py:145
msgid "label_anonymous" msgid "label_anonymous"
msgstr "" msgstr ""
@ -279,10 +284,15 @@ msgid "label_captcha"
msgstr "" msgstr ""
#. Default: "Comment" #. Default: "Comment"
#: ../interfaces.py:292 #: ../interfaces.py:300
msgid "label_comment" msgid "label_comment"
msgstr "" msgstr ""
#. Default: "Commenting has been disabled."
#: ../browser/comments.pt:130
msgid "label_commenting_disabled"
msgstr ""
#. Default: "Delete" #. Default: "Delete"
#: ../browser/moderation.pt:130 #: ../browser/moderation.pt:130
msgid "label_delete" msgid "label_delete"
@ -298,6 +308,11 @@ msgstr "Aktiver kommentarer globalt"
msgid "label_moderation_enabled" msgid "label_moderation_enabled"
msgstr "" msgstr ""
#. Default: "Moderator Email Address"
#: ../interfaces.py:117
msgid "label_moderator_email"
msgstr ""
#. Default: "Enable moderator email notification" #. Default: "Enable moderator email notification"
#: ../interfaces.py:105 #: ../interfaces.py:105
msgid "label_moderator_notification_enabled" msgid "label_moderator_notification_enabled"
@ -324,7 +339,7 @@ msgid "label_show_full_comment_text"
msgstr "Vis hele kommentaren" msgstr "Vis hele kommentaren"
#. Default: "Subject" #. Default: "Subject"
#: ../interfaces.py:288 #: ../interfaces.py:296
msgid "label_subject" msgid "label_subject"
msgstr "" msgstr ""
@ -334,12 +349,12 @@ msgid "label_text_transform"
msgstr "" msgstr ""
#. Default: "Enable user email notification" #. Default: "Enable user email notification"
#: ../interfaces.py:117 #: ../interfaces.py:125
msgid "label_user_notification_enabled" msgid "label_user_notification_enabled"
msgstr "" msgstr ""
#. Default: "A comment on '${title}' has been posted here: ${link}" #. Default: "A comment on '${title}' has been posted here: ${link}"
#: ../comment.py:48 #: ../comment.py:53
msgid "mail_notification_message" msgid "mail_notification_message"
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -1,7 +1,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: plone.app.discussion\n" "Project-Id-Version: plone.app.discussion\n"
"POT-Creation-Date: 2011-03-17 15:27+0000\n" "POT-Creation-Date: 2011-04-10 20:32+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-01-28 15:00+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-01-28 15:00+0000\n"
"Last-Translator: Hanno Schlichting <hannosch@plone.org>\n" "Last-Translator: Hanno Schlichting <hannosch@plone.org>\n"
"Language-Team: Hanno Schlichting <hannosch@plone.org>\n" "Language-Team: Hanno Schlichting <hannosch@plone.org>\n"
@ -18,11 +18,11 @@ msgstr ""
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#: ../comment.py:224 #: ../comment.py:249
msgid "A comment has been posted." msgid "A comment has been posted."
msgstr "" msgstr ""
#: ../interfaces.py:274 #: ../interfaces.py:282
msgid "A comment id unique to this conversation" msgid "A comment id unique to this conversation"
msgstr "" msgstr ""
@ -34,7 +34,7 @@ msgstr ""
msgid "Anonymous Comments" msgid "Anonymous Comments"
msgstr "" msgstr ""
#: ../interfaces.py:299 #: ../interfaces.py:307
msgid "Author name (for display)" msgid "Author name (for display)"
msgstr "" msgstr ""
@ -47,11 +47,11 @@ msgstr ""
msgid "Changes saved" msgid "Changes saved"
msgstr "" msgstr ""
#: ../browser/moderation.py:145 #: ../browser/moderation.py:141
msgid "Comment approved." msgid "Comment approved."
msgstr "" msgstr ""
#: ../browser/moderation.py:106 #: ../browser/moderation.py:102
msgid "Comment deleted." msgid "Comment deleted."
msgstr "" msgstr ""
@ -62,15 +62,15 @@ msgstr ""
msgid "Commenting infrastructure for Plone" msgid "Commenting infrastructure for Plone"
msgstr "" msgstr ""
#: ../interfaces.py:269 #: ../interfaces.py:277
msgid "Conversation" msgid "Conversation"
msgstr "" msgstr ""
#: ../interfaces.py:300 #: ../interfaces.py:308
msgid "Creation date" msgid "Creation date"
msgstr "" msgstr ""
#: ../interfaces.py:154 #: ../interfaces.py:162
msgid "Date of the most recent comment" msgid "Date of the most recent comment"
msgstr "" msgstr ""
@ -86,7 +86,7 @@ msgstr ""
msgid "Edit cancelled" msgid "Edit cancelled"
msgstr "" msgstr ""
#: ../interfaces.py:286 #: ../interfaces.py:294
msgid "Email" msgid "Email"
msgstr "" msgstr ""
@ -94,11 +94,11 @@ msgstr ""
msgid "Enable Comments" msgid "Enable Comments"
msgstr "" msgstr ""
#: ../interfaces.py:277 #: ../interfaces.py:285
msgid "Id of comment this comment is in reply to" msgid "Id of comment this comment is in reply to"
msgstr "" msgstr ""
#: ../interfaces.py:291 #: ../interfaces.py:299
msgid "MIME type" msgid "MIME type"
msgstr "" msgstr ""
@ -106,15 +106,15 @@ msgstr ""
msgid "Moderator Email Notification" msgid "Moderator Email Notification"
msgstr "" msgstr ""
#: ../interfaces.py:301 #: ../interfaces.py:309
msgid "Modification date" msgid "Modification date"
msgstr "" msgstr ""
#: ../interfaces.py:271 #: ../interfaces.py:279
msgid "Name" msgid "Name"
msgstr "" msgstr ""
#: ../interfaces.py:295 #: ../interfaces.py:303
msgid "Notify me of new comments via email." msgid "Notify me of new comments via email."
msgstr "" msgstr ""
@ -122,7 +122,7 @@ msgstr ""
msgid "Plone Discussions" msgid "Plone Discussions"
msgstr "" msgstr ""
#: ../interfaces.py:264 #: ../interfaces.py:272
msgid "Portal type" msgid "Portal type"
msgstr "" msgstr ""
@ -130,11 +130,11 @@ msgstr ""
msgid "Save" msgid "Save"
msgstr "" msgstr ""
#: ../interfaces.py:159 #: ../interfaces.py:167
msgid "The set of unique commentators (usernames)" msgid "The set of unique commentators (usernames)"
msgstr "" msgstr ""
#: ../interfaces.py:148 #: ../interfaces.py:156
msgid "Total number of comments on this item" msgid "Total number of comments on this item"
msgstr "" msgstr ""
@ -177,7 +177,7 @@ msgid "comment_description_plain_text"
msgstr "" msgstr ""
#. Default: "${creator} on ${content}" #. Default: "${creator} on ${content}"
#: ../comment.py:45 #: ../comment.py:50
msgid "comment_title" msgid "comment_title"
msgstr "" msgstr ""
@ -236,6 +236,11 @@ msgstr ""
msgid "help_moderation_enabled" msgid "help_moderation_enabled"
msgstr "" msgstr ""
#. Default: "Address to which moderator notifications will be sent."
#: ../interfaces.py:118
msgid "help_moderator_email"
msgstr ""
#. Default: "If selected, the moderator is notified if a comment needs attention. The moderator email address can be found in the 'Mail settings' control panel (Site 'From' address)" #. Default: "If selected, the moderator is notified if a comment needs attention. The moderator email address can be found in the 'Mail settings' control panel (Site 'From' address)"
#: ../interfaces.py:107 #: ../interfaces.py:107
msgid "help_moderator_notification_enabled" msgid "help_moderator_notification_enabled"
@ -252,12 +257,12 @@ msgid "help_text_transform"
msgstr "" msgstr ""
#. Default: "If selected, users can choose to be notified of new comments by email." #. Default: "If selected, users can choose to be notified of new comments by email."
#: ../interfaces.py:119 #: ../interfaces.py:127
msgid "help_user_notification_enabled" msgid "help_user_notification_enabled"
msgstr "" msgstr ""
#. Default: "Anonymous" #. Default: "Anonymous"
#: ../comment.py:120 #: ../comment.py:145
msgid "label_anonymous" msgid "label_anonymous"
msgstr "" msgstr ""
@ -277,10 +282,15 @@ msgid "label_captcha"
msgstr "" msgstr ""
#. Default: "Comment" #. Default: "Comment"
#: ../interfaces.py:292 #: ../interfaces.py:300
msgid "label_comment" msgid "label_comment"
msgstr "" msgstr ""
#. Default: "Commenting has been disabled."
#: ../browser/comments.pt:130
msgid "label_commenting_disabled"
msgstr ""
#. Default: "Delete" #. Default: "Delete"
#: ../browser/moderation.pt:130 #: ../browser/moderation.pt:130
msgid "label_delete" msgid "label_delete"
@ -296,6 +306,11 @@ msgstr ""
msgid "label_moderation_enabled" msgid "label_moderation_enabled"
msgstr "" msgstr ""
#. Default: "Moderator Email Address"
#: ../interfaces.py:117
msgid "label_moderator_email"
msgstr ""
#. Default: "Enable moderator email notification" #. Default: "Enable moderator email notification"
#: ../interfaces.py:105 #: ../interfaces.py:105
msgid "label_moderator_notification_enabled" msgid "label_moderator_notification_enabled"
@ -322,7 +337,7 @@ msgid "label_show_full_comment_text"
msgstr "" msgstr ""
#. Default: "Subject" #. Default: "Subject"
#: ../interfaces.py:288 #: ../interfaces.py:296
msgid "label_subject" msgid "label_subject"
msgstr "" msgstr ""
@ -332,12 +347,12 @@ msgid "label_text_transform"
msgstr "" msgstr ""
#. Default: "Enable user email notification" #. Default: "Enable user email notification"
#: ../interfaces.py:117 #: ../interfaces.py:125
msgid "label_user_notification_enabled" msgid "label_user_notification_enabled"
msgstr "" msgstr ""
#. Default: "A comment on '${title}' has been posted here: ${link}" #. Default: "A comment on '${title}' has been posted here: ${link}"
#: ../comment.py:48 #: ../comment.py:53
msgid "mail_notification_message" msgid "mail_notification_message"
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -14,11 +14,11 @@ msgstr ""
"Preferred-Encodings: utf-8 latin1\n" "Preferred-Encodings: utf-8 latin1\n"
"Domain: plone.app.discussion\n" "Domain: plone.app.discussion\n"
#: ../comment.py:224 #: ../comment.py:249
msgid "A comment has been posted." msgid "A comment has been posted."
msgstr "" msgstr ""
#: ../interfaces.py:274 #: ../interfaces.py:282
msgid "A comment id unique to this conversation" msgid "A comment id unique to this conversation"
msgstr "留言的識別碼" msgstr "留言的識別碼"
@ -30,7 +30,7 @@ msgstr "新增留言"
msgid "Anonymous Comments" msgid "Anonymous Comments"
msgstr "匿名留言" msgstr "匿名留言"
#: ../interfaces.py:299 #: ../interfaces.py:307
msgid "Author name (for display)" msgid "Author name (for display)"
msgstr "作者 (顯示在網頁上)" msgstr "作者 (顯示在網頁上)"
@ -43,11 +43,11 @@ msgstr "取消"
msgid "Changes saved" msgid "Changes saved"
msgstr "" msgstr ""
#: ../browser/moderation.py:145 #: ../browser/moderation.py:141
msgid "Comment approved." msgid "Comment approved."
msgstr "留言已審核" msgstr "留言已審核"
#: ../browser/moderation.py:106 #: ../browser/moderation.py:102
msgid "Comment deleted." msgid "Comment deleted."
msgstr "留言已刪除" msgstr "留言已刪除"
@ -58,15 +58,15 @@ msgstr "留言者圖檔"
msgid "Commenting infrastructure for Plone" msgid "Commenting infrastructure for Plone"
msgstr "Plone 的留言功能" msgstr "Plone 的留言功能"
#: ../interfaces.py:269 #: ../interfaces.py:277
msgid "Conversation" msgid "Conversation"
msgstr "討論" msgstr "討論"
#: ../interfaces.py:300 #: ../interfaces.py:308
msgid "Creation date" msgid "Creation date"
msgstr "建立日期" msgstr "建立日期"
#: ../interfaces.py:154 #: ../interfaces.py:162
msgid "Date of the most recent comment" msgid "Date of the most recent comment"
msgstr "最近留言的日期" msgstr "最近留言的日期"
@ -82,7 +82,7 @@ msgstr "討論區設定"
msgid "Edit cancelled" msgid "Edit cancelled"
msgstr "" msgstr ""
#: ../interfaces.py:286 #: ../interfaces.py:294
msgid "Email" msgid "Email"
msgstr "E-Mail" msgstr "E-Mail"
@ -90,11 +90,11 @@ msgstr "E-Mail"
msgid "Enable Comments" msgid "Enable Comments"
msgstr "允許留言" msgstr "允許留言"
#: ../interfaces.py:277 #: ../interfaces.py:285
msgid "Id of comment this comment is in reply to" msgid "Id of comment this comment is in reply to"
msgstr "留言的識別碼" msgstr "留言的識別碼"
#: ../interfaces.py:291 #: ../interfaces.py:299
msgid "MIME type" msgid "MIME type"
msgstr "MIME-Type" msgstr "MIME-Type"
@ -102,15 +102,15 @@ msgstr "MIME-Type"
msgid "Moderator Email Notification" msgid "Moderator Email Notification"
msgstr "審核者的電子郵件通知" msgstr "審核者的電子郵件通知"
#: ../interfaces.py:301 #: ../interfaces.py:309
msgid "Modification date" msgid "Modification date"
msgstr "修改日期" msgstr "修改日期"
#: ../interfaces.py:271 #: ../interfaces.py:279
msgid "Name" msgid "Name"
msgstr "名稱" msgstr "名稱"
#: ../interfaces.py:295 #: ../interfaces.py:303
msgid "Notify me of new comments via email." msgid "Notify me of new comments via email."
msgstr "" msgstr ""
@ -118,7 +118,7 @@ msgstr ""
msgid "Plone Discussions" msgid "Plone Discussions"
msgstr "Plone 討論區" msgstr "Plone 討論區"
#: ../interfaces.py:264 #: ../interfaces.py:272
msgid "Portal type" msgid "Portal type"
msgstr "網站型別" msgstr "網站型別"
@ -126,11 +126,11 @@ msgstr "網站型別"
msgid "Save" msgid "Save"
msgstr "" msgstr ""
#: ../interfaces.py:159 #: ../interfaces.py:167
msgid "The set of unique commentators (usernames)" msgid "The set of unique commentators (usernames)"
msgstr "留言者 (使用者名稱) 的集合" msgstr "留言者 (使用者名稱) 的集合"
#: ../interfaces.py:148 #: ../interfaces.py:156
msgid "Total number of comments on this item" msgid "Total number of comments on this item"
msgstr "本項目的留言數目" msgstr "本項目的留言數目"
@ -173,7 +173,7 @@ msgid "comment_description_plain_text"
msgstr "" msgstr ""
#. Default: "${creator} on ${content}" #. Default: "${creator} on ${content}"
#: ../comment.py:45 #: ../comment.py:50
msgid "comment_title" msgid "comment_title"
msgstr "" msgstr ""
@ -237,6 +237,11 @@ msgstr "勾選的話,就啟用使用者的留言功能,不過,仍然要決
msgid "help_moderation_enabled" msgid "help_moderation_enabled"
msgstr "" msgstr ""
#. Default: "Address to which moderator notifications will be sent."
#: ../interfaces.py:118
msgid "help_moderator_email"
msgstr ""
#. Default: "If selected, the moderator is notified if a comment needs attention. The moderator email address can be found in the 'Mail settings' control panel (Site 'From' address)" #. Default: "If selected, the moderator is notified if a comment needs attention. The moderator email address can be found in the 'Mail settings' control panel (Site 'From' address)"
#: ../interfaces.py:107 #: ../interfaces.py:107
#, fuzzy #, fuzzy
@ -254,12 +259,12 @@ msgid "help_text_transform"
msgstr "" msgstr ""
#. Default: "If selected, users can choose to be notified of new comments by email." #. Default: "If selected, users can choose to be notified of new comments by email."
#: ../interfaces.py:119 #: ../interfaces.py:127
msgid "help_user_notification_enabled" msgid "help_user_notification_enabled"
msgstr "" msgstr ""
#. Default: "Anonymous" #. Default: "Anonymous"
#: ../comment.py:120 #: ../comment.py:145
msgid "label_anonymous" msgid "label_anonymous"
msgstr "" msgstr ""
@ -279,10 +284,15 @@ msgid "label_captcha"
msgstr "captcha" msgstr "captcha"
#. Default: "Comment" #. Default: "Comment"
#: ../interfaces.py:292 #: ../interfaces.py:300
msgid "label_comment" msgid "label_comment"
msgstr "留言" msgstr "留言"
#. Default: "Commenting has been disabled."
#: ../browser/comments.pt:130
msgid "label_commenting_disabled"
msgstr ""
#. Default: "Delete" #. Default: "Delete"
#: ../browser/moderation.pt:130 #: ../browser/moderation.pt:130
msgid "label_delete" msgid "label_delete"
@ -298,6 +308,11 @@ msgstr "全域啟用留言功能"
msgid "label_moderation_enabled" msgid "label_moderation_enabled"
msgstr "" msgstr ""
#. Default: "Moderator Email Address"
#: ../interfaces.py:117
msgid "label_moderator_email"
msgstr ""
#. Default: "Enable moderator email notification" #. Default: "Enable moderator email notification"
#: ../interfaces.py:105 #: ../interfaces.py:105
msgid "label_moderator_notification_enabled" msgid "label_moderator_notification_enabled"
@ -324,7 +339,7 @@ msgid "label_show_full_comment_text"
msgstr "顯示完整的留言內容" msgstr "顯示完整的留言內容"
#. Default: "Subject" #. Default: "Subject"
#: ../interfaces.py:288 #: ../interfaces.py:296
msgid "label_subject" msgid "label_subject"
msgstr "標題" msgstr "標題"
@ -334,12 +349,12 @@ msgid "label_text_transform"
msgstr "" msgstr ""
#. Default: "Enable user email notification" #. Default: "Enable user email notification"
#: ../interfaces.py:117 #: ../interfaces.py:125
msgid "label_user_notification_enabled" msgid "label_user_notification_enabled"
msgstr "" msgstr ""
#. Default: "A comment on '${title}' has been posted here: ${link}" #. Default: "A comment on '${title}' has been posted here: ${link}"
#: ../comment.py:48 #: ../comment.py:53
msgid "mail_notification_message" msgid "mail_notification_message"
msgstr "" msgstr ""