Resync translations

svn path=/plone.app.discussion/trunk/; revision=48696
This commit is contained in:
Vincent Fretin
2011-04-10 20:38:14 +00:00
parent 7b42c34493
commit 7912d9a049
27 changed files with 983 additions and 769 deletions
@@ -14,11 +14,11 @@ msgstr ""
"Preferred-Encodings: utf-8 latin1\n"
"Domain: plone.app.discussion\n"
#: ../comment.py:224
#: ../comment.py:249
msgid "A comment has been posted."
msgstr "Comentari afegit."
#: ../interfaces.py:274
#: ../interfaces.py:282
msgid "A comment id unique to this conversation"
msgstr "Un identificador exclusiu assignat al comentari per aquesta conversa"
@@ -30,7 +30,7 @@ msgstr "Afegir un comentari"
msgid "Anonymous Comments"
msgstr "Comentaris anònims"
#: ../interfaces.py:299
#: ../interfaces.py:307
msgid "Author name (for display)"
msgstr "Nom de l'autor (per mostrar)"
@@ -43,11 +43,11 @@ msgstr "Cancel·la"
msgid "Changes saved"
msgstr ""
#: ../browser/moderation.py:145
#: ../browser/moderation.py:141
msgid "Comment approved."
msgstr "Comentari aprovat."
#: ../browser/moderation.py:106
#: ../browser/moderation.py:102
msgid "Comment deleted."
msgstr "Comentari esborrat."
@@ -58,15 +58,15 @@ msgstr "Imatge de l'autor"
msgid "Commenting infrastructure for Plone"
msgstr "Infraestructura de comentaris per Plone"
#: ../interfaces.py:269
#: ../interfaces.py:277
msgid "Conversation"
msgstr "Conversa"
#: ../interfaces.py:300
#: ../interfaces.py:308
msgid "Creation date"
msgstr "Data de creació"
#: ../interfaces.py:154
#: ../interfaces.py:162
msgid "Date of the most recent comment"
msgstr "Data del comentari més recent"
@@ -82,7 +82,7 @@ msgstr "Configuració dels comentaris"
msgid "Edit cancelled"
msgstr ""
#: ../interfaces.py:286
#: ../interfaces.py:294
msgid "Email"
msgstr "Correu electrònic"
@@ -90,11 +90,11 @@ msgstr "Correu electrònic"
msgid "Enable Comments"
msgstr "Permetre comentaris"
#: ../interfaces.py:277
#: ../interfaces.py:285
msgid "Id of comment this comment is in reply to"
msgstr "Identificador únic del comentari en relació al comentari del qual és resposta"
#: ../interfaces.py:291
#: ../interfaces.py:299
msgid "MIME type"
msgstr "Tipus MIME"
@@ -102,15 +102,15 @@ msgstr "Tipus MIME"
msgid "Moderator Email Notification"
msgstr "Notificació al moderador per correu electrònic"
#: ../interfaces.py:301
#: ../interfaces.py:309
msgid "Modification date"
msgstr "Data de modificació"
#: ../interfaces.py:271
#: ../interfaces.py:279
msgid "Name"
msgstr "Nom"
#: ../interfaces.py:295
#: ../interfaces.py:303
msgid "Notify me of new comments via email."
msgstr "Notifica'm de la creació de nous comentaris via correu electrònic."
@@ -118,7 +118,7 @@ msgstr "Notifica'm de la creació de nous comentaris via correu electrònic."
msgid "Plone Discussions"
msgstr "Plone Discussions"
#: ../interfaces.py:264
#: ../interfaces.py:272
msgid "Portal type"
msgstr "Tipus d'objecte"
@@ -126,11 +126,11 @@ msgstr "Tipus d'objecte"
msgid "Save"
msgstr ""
#: ../interfaces.py:159
#: ../interfaces.py:167
msgid "The set of unique commentators (usernames)"
msgstr "Llistat d'usuaris que han comentat (noms d'usuari)"
#: ../interfaces.py:148
#: ../interfaces.py:156
msgid "Total number of comments on this item"
msgstr "Número total de comentaris en aquest contingut"
@@ -173,7 +173,7 @@ msgid "comment_description_plain_text"
msgstr ""
#. Default: "${creator} on ${content}"
#: ../comment.py:45
#: ../comment.py:50
msgid "comment_title"
msgstr "${creator} sobre ${content}"
@@ -232,6 +232,11 @@ msgstr "Si està seleccionada, es permet que els usuaris puguin afegir comentari
msgid "help_moderation_enabled"
msgstr ""
#. Default: "Address to which moderator notifications will be sent."
#: ../interfaces.py:118
msgid "help_moderator_email"
msgstr ""
#. Default: "If selected, the moderator is notified if a comment needs attention. The moderator email address can be found in the 'Mail settings' control panel (Site 'From' address)"
#: ../interfaces.py:107
#, fuzzy
@@ -249,12 +254,12 @@ msgid "help_text_transform"
msgstr ""
#. Default: "If selected, users can choose to be notified of new comments by email."
#: ../interfaces.py:119
#: ../interfaces.py:127
msgid "help_user_notification_enabled"
msgstr "Si està seleccionada, els usuaris poden escollir si volen ser notificats cada cop que s'afegeixi un nou comentari al contingut."
#. Default: "Anonymous"
#: ../comment.py:120
#: ../comment.py:145
msgid "label_anonymous"
msgstr "Anònim"
@@ -274,10 +279,15 @@ msgid "label_captcha"
msgstr "Captcha"
#. Default: "Comment"
#: ../interfaces.py:292
#: ../interfaces.py:300
msgid "label_comment"
msgstr "Comentari"
#. Default: "Commenting has been disabled."
#: ../browser/comments.pt:130
msgid "label_commenting_disabled"
msgstr ""
#. Default: "Delete"
#: ../browser/moderation.pt:130
msgid "label_delete"
@@ -293,6 +303,11 @@ msgstr "Activa els comentaris de forma global"
msgid "label_moderation_enabled"
msgstr ""
#. Default: "Moderator Email Address"
#: ../interfaces.py:117
msgid "label_moderator_email"
msgstr ""
#. Default: "Enable moderator email notification"
#: ../interfaces.py:105
msgid "label_moderator_notification_enabled"
@@ -319,7 +334,7 @@ msgid "label_show_full_comment_text"
msgstr "Mostra text complet"
#. Default: "Subject"
#: ../interfaces.py:288
#: ../interfaces.py:296
msgid "label_subject"
msgstr "Tema"
@@ -329,12 +344,12 @@ msgid "label_text_transform"
msgstr "Transformacions aplicades al text del comentari"
#. Default: "Enable user email notification"
#: ../interfaces.py:117
#: ../interfaces.py:125
msgid "label_user_notification_enabled"
msgstr "Activa les notificacions als usuaris"
#. Default: "A comment on '${title}' has been posted here: ${link}"
#: ../comment.py:48
#: ../comment.py:53
#, fuzzy
msgid "mail_notification_message"
msgstr "S'ha publicat un comentari sobre el contingut ${title} en aquesta adreça: ${link}"