updated Spanish translation

This commit is contained in:
hvelarde 2011-12-14 15:35:46 -06:00
parent 3d83ed4c39
commit 774efd39d6
1 changed files with 45 additions and 30 deletions

View File

@ -1,23 +1,24 @@
# Israel Saeta Pérez <dukebody@gmail.com>, 2011.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plone.app.discussion\n"
"POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI +ZONE\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-19 11:59+0100\n"
"Last-Translator: Israel Saeta Pérez <dukebody@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2011-12-14 15:33-0600\n"
"Last-Translator: Héctor Velarde <hector.velarde@gmail.com>\n"
"Language-Team: es <es@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
"Language-Code: es\n"
"Language-Name: Spanish\n"
"Preferred-Encodings: utf-8 latin1\n"
"Domain: plone.app.discussion\n"
"X-Poedit-Language: Spanish\n"
"X-Is-Fallback-For: es-ar es-bo es-cl es-co es-cr es-do es-ec es-es es-sv es-gt es-hn es-mx es-ni es-pa es-py es-pe es-pr es-us es-uy es-ve\n"
#: ../comment.py:264
msgid "A comment has been posted."
msgstr "Comentario añadido"
msgstr "Comentario añadido."
#: ../interfaces.py:257
msgid "A comment id unique to this conversation"
@ -42,15 +43,15 @@ msgstr "Cancelar"
#: ../browser/controlpanel.py:76
msgid "Changes saved"
msgstr ""
msgstr "Cambios guardados"
#: ../browser/moderation.py:133
msgid "Comment approved."
msgstr "Comentario aprobado"
msgstr "Comentario aprobado."
#: ../browser/moderation.py:94
msgid "Comment deleted."
msgstr "Comentario eliminado"
msgstr "Comentario eliminado."
#: ../browser/controlpanel.py:63
msgid "Commenter Image"
@ -81,7 +82,7 @@ msgstr "Ajustes de discusión"
#: ../browser/controlpanel.py:82
msgid "Edit cancelled"
msgstr ""
msgstr "Edición cancelada"
#: ../interfaces.py:269
msgid "Email"
@ -101,7 +102,7 @@ msgstr "Tipo MIME"
#: ../browser/controlpanel.py:65
msgid "Moderator Email Notification"
msgstr "Notificación al moderador por e-maill"
msgstr "Notificación al moderador por correo electrónico"
#: ../interfaces.py:284
msgid "Modification date"
@ -113,7 +114,7 @@ msgstr "Nombre"
#: ../interfaces.py:278
msgid "Notify me of new comments via email."
msgstr "Recibir avisos por correo cuando haya nuevos comentarios"
msgstr "Recibir avisos por correo cuando haya nuevos comentarios."
#: ./plone.app.discussion/plone/app/discussion/configure.zcml
msgid "Plone Discussions"
@ -125,7 +126,7 @@ msgstr "Tipo de objeto"
#: ../browser/controlpanel.py:69
msgid "Save"
msgstr ""
msgstr "Guardar"
#: ../interfaces.py:167
msgid "The set of unique commentators (usernames)"
@ -141,7 +142,7 @@ msgstr "Notificaciones de correo para usuarios"
#: ../browser/comments.py:241
msgid "Your comment awaits moderator approval."
msgstr "Su comentario está pendiente de aprobación por el moderador"
msgstr "Su comentario está pendiente de aprobación por el moderador."
#. Default: "Comment"
#: ../browser/comments.py:123
@ -156,22 +157,22 @@ msgstr "Borrar"
#. Default: "Approve"
#: ../browser/moderation.pt:65
msgid "bulkactions_publish"
msgstr "Publicar"
msgstr "Aprobar"
#. Default: "You can add a comment by filling out the form below. Plain text formatting. Web and email addresses are transformed into clickable links."
#: ../browser/comments.py:52
msgid "comment_description_intelligent_text"
msgstr ""
msgstr "Puede agregar un comentario llenando el siguiente formulario. Formato de texto plano. Las direcciones web y de correo electrónico se transforman en vínculos."
#. Default: "Comments are moderated."
#: ../browser/comments.py:58
msgid "comment_description_moderation_enabled"
msgstr ""
msgstr "Los comentarios son moderados."
#. Default: "You can add a comment by filling out the form below. Plain text formatting."
#: ../browser/comments.py:47
msgid "comment_description_plain_text"
msgstr ""
msgstr "Puede agregar un comentario llenando el sigueinte formulario. Formato de texto plano."
#. Default: "${creator} on ${content}"
#: ../comment.py:46
@ -211,7 +212,7 @@ msgstr "Moderar comentarios"
#. Default: "If selected, anonymous users are able to post comments without loggin in. It is highly recommended to use a captcha solution to prevent spam if this setting is enabled."
#: ../interfaces.py:38
msgid "help_anonymous_comments"
msgstr "Si está seleccionado, los usuarios anónimos podrán añadir comentarios sin tener que hacer login. Recomendamos encarecidamente que utilice una solución Captcha para evitar el spam si esta opción está activada."
msgstr "Si está seleccionado, los usuarios anónimos podrán añadir comentarios sin tener que iniciar una sesión. Recomendamos encarecidamente que utilice una solución Captcha para evitar el spam si esta opción está activada."
#. Default: "Use this setting to enable or disable Captcha validation for comments. Install plone.formwidget.captcha, plone.formwidget.recaptcha, collective.akismet, or collective.z3cform.norobots if there are no options available."
#: ../interfaces.py:82
@ -234,18 +235,17 @@ msgstr "Si está seleccionado, se permite que los visitantes hagan comentarios e
#. Default: "If selected, comments will enter a 'Pending' state in which they are invisible to the public. A user with the 'Review comments' permission ('Reviewer' or 'Manager') can approve comments to make them visible to the public. If you want to enable a custom comment workflow, you have to go to the types control panel."
#: ../interfaces.py:50
msgid "help_moderation_enabled"
msgstr ""
msgstr "Si está seleccionado, los comentarios entraran en un estado 'Pendiente' en el cual ellos no son visibles para el público. Un usuario con el permiso 'Revisar comentarios' ('Revisor' o 'Administrador') puede aprobar los comentarios y hacerlos visibles al público. Si desea habilitar un workflow de comentarios diferente, puede hacerlo a través de la opción 'Configuración de Tipos' en el panel de control."
#. Default: "Address to which moderator notifications will be sent."
#: ../interfaces.py:118
msgid "help_moderator_email"
msgstr ""
msgstr "La dirección de correo electrónico a la cual se enviarán las notificaciones de moderación."
#. Default: "If selected, the moderator is notified if a comment needs attention. The moderator email address can be found in the 'Mail settings' control panel (Site 'From' address)"
#: ../interfaces.py:107
#, fuzzy
msgid "help_moderator_notification_enabled"
msgstr "Si está seleccionado, se notifican por e-mail al moderador los nuevos comentarios."
msgstr "Si está seleccionado, se notifica al moderador cuando un nuevo comentario requiere de su atención. La dirección de correo electrónico del moderador se puede encontrar en la opción 'Configuración de correo' del panel de control (Dirección del remitente del sitio)"
#. Default: "If selected, an image of the user is shown next to the comment."
#: ../interfaces.py:97
@ -255,7 +255,7 @@ msgstr "Si está seleccionado, se mostrará una imagen del autor junto al coment
#. Default: "Use this setting to choose if the comment text should be transformed in any way. You can choose between 'Plain text' and 'Intelligent text'. 'Intelligent text' converts plain text into HTML where line breaks and indentation is preserved, and web and email addresses are made into clickable links."
#: ../interfaces.py:66
msgid "help_text_transform"
msgstr ""
msgstr "Elija si el texto de los comentario será transformado de algún modo. Puede seleccionar entre 'Texto plano' y 'Texto inteligente'. 'Texto inteligente' convierte el texto plano en HTML, conservando los cambios de línea y la indentación, y transformando las direcciones web y de correo electrónico en vínculos."
#. Default: "If selected, users can choose to be notified of new comments by email."
#: ../interfaces.py:127
@ -290,7 +290,7 @@ msgstr "Comentario"
#. Default: "Commenting has been disabled."
#: ../browser/comments.pt:130
msgid "label_commenting_disabled"
msgstr ""
msgstr "Los comentarios han sido inhabilitados."
#. Default: "Delete"
#: ../browser/moderation.pt:130
@ -305,12 +305,12 @@ msgstr "Activar comentarios de forma global"
#. Default: "Enable comment moderation"
#: ../interfaces.py:48
msgid "label_moderation_enabled"
msgstr ""
msgstr "Habilitar la moderación de comentarios"
#. Default: "Moderator Email Address"
#: ../interfaces.py:117
msgid "label_moderator_email"
msgstr ""
msgstr "Dirección de correo electrónico del moderador"
#. Default: "Enable moderator email notification"
#: ../interfaces.py:105
@ -354,24 +354,39 @@ msgstr "Activar notificación de correo a los usuarios"
#. Default: "A comment on '${title}' has been posted here: ${link}\n\n---\n${text}\n---\n"
#: ../comment.py:50
#, fuzzy
msgid "mail_notification_message"
msgstr "Se ha publicado un comentario de título ${title} en la siguiente dirección: ${link}"
msgstr ""
"Se ha agregado un comentario a ${title} aquí: ${link}\n"
"\n"
"---\n"
"${text}\n"
"---\n"
#. Default: "A comment on '${title}' has been posted here: ${link}\n\n---\n${text}\n---\n\nApprove comment:\n${link_approve}\n\nDelete comment:\n${link_delete}\n"
#: ../comment.py:58
msgid "mail_notification_message_moderator"
msgstr ""
"Se ha agregado un comentario a '${title}' aquí: ${link}\n"
"\n"
"---\n"
"${text}\n"
"---\n"
"\n"
"Aprobar comentario:\n"
"${link_approve}\n"
"\n"
"Borrar comentario:\n"
"${link_delete}\n"
#. Default: "enable the 'Comment Review Workflow' for the Comment content type"
#: ../browser/moderation.pt:33
msgid "message_enable_comment_workflow"
msgstr "Activar el 'Workflow de Moderación de Comentarios' para el tipo de objeto Comentario"
msgstr "activar el 'Workflow de Moderación de Comentarios' para el tipo de objeto Comentario"
#. Default: "Moderation workflow is disabled. You have to ${enable_comment_workflow} before you can moderate comments here."
#: ../browser/moderation.pt:33
msgid "message_moderation_disabled"
msgstr "La moderación está desactivada. Tiene que ${enable_comment_workflow} antes de moderar los comentarios aquí."
msgstr "La moderación está desactivada. Tiene que ${enable_comment_workflow} antes de poder moderar los comentarios aquí."
#. Default: "No comments to moderate."
#: ../browser/moderation.pt:43