Translations updated.

svn path=/plone.app.discussion/trunk/; revision=45125
This commit is contained in:
Timo Stollenwerk
2010-11-03 13:45:00 +00:00
parent 25a82538b4
commit 3d2f01b440
20 changed files with 535 additions and 328 deletions
@@ -1,7 +1,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plone.app.discussion\n"
"POT-Creation-Date: 2010-10-04 18:50+0000\n"
"POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI +ZONE\n"
"PO-Revision-Date: 2010-09-01 10:23+0100\n"
"Last-Translator: Radim Novotny <novotny.radim@gmail.com>\n"
"Language-Team: DMS4U <info@dms4u.cz>\n"
@@ -14,15 +14,15 @@ msgstr ""
"Preferred-Encodings: utf-8 latin1\n"
"Domain: DOMAIN\n"
#: ./comment.py:221
#: ./comment.py:217
msgid "A comment has been posted."
msgstr "Komentář byl přidán."
#: ./interfaces.py:251
#: ./interfaces.py:248
msgid "A comment id unique to this conversation"
msgstr "Identifikátor komentáře v této konverzaci."
#: ./browser/comments.py:50
#: ./browser/comments.py:53
msgid "Add a comment"
msgstr "Přidat komentář"
@@ -30,19 +30,19 @@ msgstr "Přidat komentář"
msgid "Anonymous Comments"
msgstr "Anonymní komentáře"
#: ./interfaces.py:276
#: ./interfaces.py:273
msgid "Author name (for display)"
msgstr "Jméno autora (pro zobrazení)"
#: ./browser/comments.py:210
#: ./browser/comments.py:219
msgid "Cancel"
msgstr "Storno"
#: ./browser/moderation.py:111
#: ./browser/moderation.py:148
msgid "Comment approved."
msgstr "Komentář byl schválen."
#: ./browser/moderation.py:90
#: ./browser/moderation.py:109
msgid "Comment deleted."
msgstr "Komentář byl odebrán."
@@ -53,15 +53,15 @@ msgstr "Portét komentujícího"
msgid "Commenting infrastructure for Plone"
msgstr "Komentářový systém pro Plone"
#: ./interfaces.py:246
#: ./interfaces.py:243
msgid "Conversation"
msgstr "Konverzace"
#: ./interfaces.py:277
#: ./interfaces.py:274
msgid "Creation date"
msgstr "Datum vytvoření"
#: ./interfaces.py:131
#: ./interfaces.py:128
msgid "Date of the most recent comment"
msgstr "Datum nejnovějšícho komentáře"
@@ -73,7 +73,7 @@ msgstr "Zakázáno"
msgid "Discussion settings"
msgstr "Nastavení komentářů"
#: ./interfaces.py:263
#: ./interfaces.py:260
msgid "Email"
msgstr "Email"
@@ -81,11 +81,11 @@ msgstr "Email"
msgid "Enable Comments"
msgstr "Povolit komentáře"
#: ./interfaces.py:254
#: ./interfaces.py:251
msgid "Id of comment this comment is in reply to"
msgstr "Id předchozího komentáře, na který je tento odpovědí"
#: ./interfaces.py:268
#: ./interfaces.py:265
msgid "MIME type"
msgstr "MIME typ"
@@ -93,36 +93,44 @@ msgstr "MIME typ"
msgid "Moderator Email Notification"
msgstr "Notifikace moderátorů emailem"
#: ./interfaces.py:278
#: ./interfaces.py:275
msgid "Modification date"
msgstr "Datum změny"
#: ./interfaces.py:248
#: ./interfaces.py:245
msgid "Name"
msgstr "Jméno"
#: ./interfaces.py:269
msgid "Notify me of new comments via email."
msgstr ""
#: ./plone.app.discussion/plone/app/discussion/configure.zcml
msgid "Plone Discussions"
msgstr "Komentáře"
#: ./interfaces.py:241
#: ./interfaces.py:238
msgid "Portal type"
msgstr "Typ položky"
#: ./interfaces.py:136
#: ./interfaces.py:133
msgid "The set of unique commentators (usernames)"
msgstr "Seznam komentujících"
#: ./interfaces.py:125
#: ./interfaces.py:122
msgid "Total number of comments on this item"
msgstr "Celkový počet komentářů k této položce"
#: ./browser/comments.py:203
#: ./browser/controlpanel.py:46
msgid "User Email Notification"
msgstr ""
#: ./browser/comments.py:212
msgid "Your comment awaits moderator approval."
msgstr "Váš komentář čeká na schválení."
#. Default: "Comment"
#: ./browser/comments.py:98
#: ./browser/comments.py:102
msgid "add_comment_button"
msgstr "Přidat komentář"
@@ -137,7 +145,7 @@ msgid "bulkactions_publish"
msgstr "Schválit"
#. Default: "${creator} on ${content}"
#: ./comment.py:50
#: ./comment.py:48
msgid "comment_title"
msgstr ""
@@ -197,7 +205,7 @@ msgid "help_globally_enabled"
msgstr "Je-li zaškrtnuto, uživatelé mohou přidávat komentáře. Navíc však musíte ověřit, že je povoleno přidávání komentářů k příslušným typům položek."
#. Default: "If selected, the moderator is notified if a comment needs attention."
#: ./interfaces.py:84
#: ./interfaces.py:83
msgid "help_moderator_notification_enabled"
msgstr "Je-li zaškrtnuto, moderátor je upozorněn na komentáře, které vyžadují jeho zásah."
@@ -206,8 +214,13 @@ msgstr "Je-li zaškrtnuto, moderátor je upozorněn na komentáře, které vyža
msgid "help_show_commenter_image"
msgstr "Je-li zaškrtnuto, je vedle komentáře zobrazen portrét autora komentáře."
#. Default: "If selected, users can choose to be notified of new comments by email."
#: ./interfaces.py:93
msgid "help_user_notification_enabled"
msgstr ""
#. Default: "Anonymous"
#: ./comment.py:123
#: ./comment.py:121
msgid "label_anonymous"
msgstr ""
@@ -227,7 +240,7 @@ msgid "label_captcha"
msgstr "Captcha"
#. Default: "Comment"
#: ./interfaces.py:269
#: ./interfaces.py:266
msgid "label_comment"
msgstr "Komentář"
@@ -242,7 +255,7 @@ msgid "label_globally_enabled"
msgstr "Globální povolení komentářů"
#. Default: "Enable moderator email notification"
#: ./interfaces.py:82
#: ./interfaces.py:81
msgid "label_moderator_notification_enabled"
msgstr "Povolit emailovou notifikaci moderátorů"
@@ -267,7 +280,7 @@ msgid "label_show_full_comment_text"
msgstr "zobrazit celý text příspěvku"
#. Default: "Subject"
#: ./interfaces.py:265
#: ./interfaces.py:262
msgid "label_subject"
msgstr "Předmět"
@@ -276,8 +289,14 @@ msgstr "Předmět"
msgid "label_text_transform"
msgstr "Transformace textu"
#. Default: "A comment with the title '${title}' has been posted here: ${link}"
#: ./comment.py:53
#. Default: "Enable user email notification"
#: ./interfaces.py:91
msgid "label_user_notification_enabled"
msgstr ""
#. Default: "A comment on '${title}' has been posted here: ${link}"
#: ./comment.py:51
#, fuzzy
msgid "mail_notification_message"
msgstr "Na adrese ${link}\" byl přidán komentář s předmětem '${title}'."