plone.app.discussion/plone/app/discussion/locales/no/LC_MESSAGES/plone.app.discussion.po
Vincent Fretin 7c007b1306 You can now translate the title and description of the product.
svn path=/plone.app.discussion/trunk/; revision=38597
2010-08-06 19:22:19 +00:00

289 lines
8.5 KiB
Plaintext

msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plone.app.discussion\n"
"POT-Creation-Date: 2010-08-06 19:19+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-01-28 15:00+0000\n"
"Last-Translator: Sverre Helge Bolstad <sverrehelge@gmail.com>\n"
"Language-Team: Norwegian <plone-i18n@lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"Language-Code: no\n"
"Language-Name: Norwegian\n"
"Preferred-Encodings: utf-8 latin1\n"
"Domain: plone.app.discussion\n"
#: ./interfaces.py:228
msgid "A comment id unique to this conversation"
msgstr "En kommentar-id unik for denne kommentaren"
#: ./browser/comments.py:47
msgid "Add a comment"
msgstr "Legg til en kommentar"
#: ./browser/controlpanel.py:35
msgid "Anonymous Comments"
msgstr "Anonym kommentar"
#: ./interfaces.py:249
msgid "Author name (for display)"
msgstr "Forfatternavn (synlig)"
#: ./browser/comments.py:190
msgid "Cancel"
msgstr "Avbryt"
#: ./browser/moderation.py:116
msgid "Comment approved."
msgstr "Kommentaren er godkjent"
#: ./browser/moderation.py:96
msgid "Comment deleted."
msgstr "Kommentaren er slettet"
#: ./browser/controlpanel.py:36
msgid "Commenter Image"
msgstr "Forfatterbilde"
msgid "Commenting infrastructure for Plone"
msgstr ""
#: ./interfaces.py:225
msgid "Conversation"
msgstr "Diskusjon"
#: ./interfaces.py:250
msgid "Creation date"
msgstr "Dato opprettet"
#: ./interfaces.py:119
msgid "Date of the most recent comment"
msgstr "Dato for den nyeste kommentaren"
#: ./vocabularies.py:37
msgid "Disabled"
msgstr "Slått av"
#: ./browser/controlpanel.py:13
msgid "Discussion settings"
msgstr "Innstillinger for kommentarer"
#: ./interfaces.py:236
msgid "Email"
msgstr "E-post"
#: ./browser/controlpanel.py:34
msgid "Enable Comments"
msgstr "Slå på kommentarer"
#: ./interfaces.py:229
msgid "Id of comment this comment is in reply to"
msgstr "Id til kommentar som denne kommentaren er en kommentar til"
#: ./interfaces.py:241
msgid "MIME type"
msgstr "MIME-type"
#: ./browser/controlpanel.py:37
msgid "Moderator Email Notification"
msgstr "Varsling av moderator på epost"
#: ./interfaces.py:251
msgid "Modification date"
msgstr "Endringsdato"
#: ./interfaces.py:226
msgid "Name"
msgstr "Navn"
#: ./plone.app.discussion/plone/app/discussion/configure.zcml
msgid "Plone Discussions"
msgstr ""
#: ./interfaces.py:222
msgid "Portal type"
msgstr "Portaltype"
#: ./interfaces.py:120
msgid "The set of unique commentators (usernames)"
msgstr "Listen over forfattere (brukernavn)"
#: ./interfaces.py:118
msgid "Total number of comments on this item"
msgstr "Antall kommentarer på denne artikkelen"
#: ./browser/comments.py:183
msgid "Your comment awaits moderator approval."
msgstr "Kommentaren venter på godkjenning av moderator."
#. Default: "Comment"
#: ./browser/comments.py:93
msgid "add_comment_button"
msgstr "Kommentér"
#. Default: "Delete"
#: ./browser/moderation.pt:68
msgid "bulkactions_delete"
msgstr "Slett"
#. Default: "Approve"
#: ./browser/moderation.pt:65
msgid "bulkactions_publish"
msgstr "Godkjenn"
#. Default: "Action"
#: ./browser/moderation.pt:86
msgid "heading_action"
msgstr "Aksjon"
#. Default: "Comment"
#: ./browser/moderation.pt:85
msgid "heading_comment"
msgstr ""
#. Default: "Commenter"
#: ./browser/moderation.pt:81
msgid "heading_commenter"
msgstr "Kommentar"
#. Default: "Date"
#: ./browser/moderation.pt:82
msgid "heading_date"
msgstr "Dato"
#. Default: "In Response To"
#: ./browser/moderation.pt:83
msgid "heading_in_reponse_to"
msgstr "Kommentar til"
#. Default: "Moderate comments"
#: ./browser/moderation.pt:24
msgid "heading_moderate_comments"
msgstr "Moderer kommentar"
#. Default: "Subject"
#: ./browser/moderation.pt:84
msgid "heading_subject"
msgstr "Emne"
#. Default: "If selected, anonymous users are able to post comments without loggin in. It is highly recommended to use a captcha solution to prevent spam if this setting is enabled."
#: ./interfaces.py:37
msgid "help_anonymous_comments"
msgstr "Dersom innstillingen er valgt kan anonyme brukere kommentere uten å logge inn. Det er anbefalt å bruke en captcha-løsning for å forhindre nettsøppel dersom denne innstillingen er valgt"
#. Default: "Use this setting to enable or disable Captcha validation for comments. Install plone.formwidget.captcha or plone.formwidget.recaptcha if there are no options available."
#: ./interfaces.py:51
msgid "help_captcha"
msgstr "Bruk denne innstillingen for å aktivere eller deaktivere captcha-validering av kommentarer. Installér plone.formwidget.captcha eller plone.formwidget.recaptcha dersom det mangler valg her."
#. Default: "Some discussion related settings are not located in the Discussion Control Panel.\nTo enable comments for a specific content type, go to the Types Control Panel of this type and choose \"Allow comments\".\nTo enable the moderation workflow for comments, go to the Types Control Panel, choose \"Comment\" and set workflow to \"Comment Review Workflow\"."
#: ./browser/controlpanel.py:14
#, fuzzy
msgid "help_discussion_settings_editform"
msgstr ""
"Noen innstillinger for kommentarer finnes utenfor kontrollpanelet for kommentarer. For å aktivere kommentarer for en spesifíkk innholdstype må man gå til kontrollpanelet for denne innholdstypen og velge 'aktiver moderering'.\n"
"For å aktivere arbeidsflyten for moderering, må man gå til kontrollpanelet for innholdstyper og velge \"Kommentarer\" og stille inn arbeidsflyten til å vere \"Comment Review Workflow\"."
#. Default: "If selected, users are able to post comments on the site. Though, you have to enable comments for specific content types, folders or content objectsbefore users will be able to post comments."
#: ./interfaces.py:22
msgid "help_globally_enabled"
msgstr "Dersom denne instillingen er valgt kan brukerene legge til kommentarer på nettstedet. Men du må likevel aktivere kommentarer for spesifikke innholdstyper, mapper eller innholdsobjekter før brukerene får lov til å legge til kommentarer."
#. Default: "If selected, the moderator is notified if a comment needs attention."
#: ./interfaces.py:75
msgid "help_moderator_notification_enabled"
msgstr "Dersom innstillingen er valgt vil moderatoren bli varslet når en kommentar er lagt til."
#. Default: "If selected, an image of the user is shown next to the comment."
#: ./interfaces.py:65
msgid "help_show_commenter_image"
msgstr "Dersom denne er valgt vil bildet av brukeren vise ved siden av kommentaren."
#. Default: "Enable anonymous comments"
#: ./interfaces.py:35
msgid "label_anonymous_comments"
msgstr ""
#. Default: "Apply"
#: ./browser/moderation.pt:71
msgid "label_apply"
msgstr "Bruk"
#. Default: "Captcha"
#: ./interfaces.py:50
msgid "label_captcha"
msgstr ""
#. Default: "Comment"
#: ./interfaces.py:242
msgid "label_comment"
msgstr ""
#. Default: "Posted by"
#: ./browser/comments.pt:66
msgid "label_comment_by"
msgstr ""
#. Default: "at"
#: ./browser/comments.pt:79
msgid "label_commented_at"
msgstr ""
#. Default: "Delete"
#: ./browser/moderation.pt:136
msgid "label_delete"
msgstr "Slett"
#. Default: "Globally enable comments"
#: ./interfaces.py:20
msgid "label_globally_enabled"
msgstr "Aktiver kommentarer globalt"
#. Default: "Enable moderator email notification"
#: ./interfaces.py:73
msgid "label_moderator_notification_enabled"
msgstr "Slå på e-postvarsling av moderator"
#. Default: "Approve"
#: ./browser/moderation.pt:127
msgid "label_publish"
msgstr "Godkjenn"
#. Default: "Show commenter image"
#: ./interfaces.py:63
msgid "label_show_commenter_image"
msgstr ""
#. Default: "show full comment text"
#: ./browser/moderation.pt:120
msgid "label_show_full_comment_text"
msgstr "Vis hele kommentaren"
#. Default: "Subject"
#: ./interfaces.py:238
msgid "label_subject"
msgstr ""
#. Default: "enable the 'Comment Review Workflow' for the Comment content type"
#: ./browser/moderation.pt:33
msgid "message_enable_comment_workflow"
msgstr ""
#. Default: "Moderation workflow is disabled. You have to ${enable_comment_workflow} before you can moderate comments here."
#: ./browser/moderation.pt:33
#, fuzzy
msgid "message_moderation_disabled"
msgstr "Arbeidsflyt for moderering er avslått. Du må <a href=\"${DYNAMIC_CONTENT}\"> slå på 'Comment Review Workflow' for innholdstypen Kommentar</a> før du kan moderere kommentarer her."
#. Default: "No comments to moderate."
#: ./browser/moderation.pt:43
msgid "message_nothing_to_moderate"
msgstr "Ingen kommentarer å moderere."
#. Default: "Bulk Actions"
#: ./browser/moderation.pt:64
msgid "title_bulkactions"
msgstr "Behandle flere kommentarer samtidig"