plone.app.discussion/plone/app/discussion/locales/de/LC_MESSAGES/plone.app.discussion.po
Timo Stollenwerk c0a480a695 complete german translation.
svn path=/plone.app.discussion/trunk/; revision=33450
2010-01-26 09:27:48 +00:00

326 lines
10 KiB
Plaintext

msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plone.app.discussion\n"
"POT-Creation-Date: 2010-01-24 19:38+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-01-26 10:26+0100\n"
"Last-Translator: Timo Stollenwerk <timo@zmag.de>\n"
"Language-Team: Deutsch <plone-i18n@lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
"Language-Code: en\n"
"Language-Name: English\n"
"Preferred-Encodings: utf-8 latin1\n"
"Domain: DOMAIN\n"
"X-Poedit-Language: German\n"
"X-Poedit-Country: GERMANY\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
#: ./interfaces.py:165
msgid "A comment id unique to this conversation"
msgstr "Eine Kommentar ID, welche für diese Unterhaltung eindeutig ist"
#: ./profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml
msgid "A simple workflow for comments"
msgstr "Einfacher Arbeitsablauf für Kommentare"
#: ./browser/comments.py:59
msgid "Add a comment"
msgstr "Kommentar hinzufügen"
#: ./browser/controlpanel.py:36
msgid "Anonymous Comments"
msgstr "Anonyme Kommentare"
#: ./interfaces.py:180
msgid "Author name (for display)"
msgstr "Name des Autors (wird angezeigt)"
#: ./browser/comments.py:177
msgid "Cancel"
msgstr "Abbrechen"
#: ./interfaces.py:39
msgid "Captcha"
msgstr "Captcha"
#: ./interfaces.py:178
#: ./profiles/default/types/Discussion_Item.xml
msgid "Comment"
msgstr "Kommentar"
#: ./profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml
msgid "Comment Review Workflow"
msgstr "Moderierter Arbeitsablauf für Kommentare"
#: ./profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml
msgid "Comment about the last transition"
msgstr "Kommentar zum letzten Zustandsübergang"
#: ./browser/moderation.py:87
msgid "Comment deleted."
msgstr "Kommentar gelöscht"
#: ./browser/moderation.py:109
msgid "Comment published."
msgstr "Kommentar veröffentlicht"
#: ./profiles/default/portal_atct.xml
msgid "Commentators"
msgstr "Benutzer die Kommentare abgegeben haben"
#: ./browser/controlpanel.py:37
msgid "Commenter Image"
msgstr "Benutzer-Bild"
#: ./profiles/default/types/Discussion_Item.xml
msgid "Comments added to a content item."
msgstr "Kommentare wurden zu einem Artikel hinzugefügt."
#: ./interfaces.py:162
msgid "Conversation"
msgstr "Unterhaltung"
#: ./interfaces.py:181
msgid "Creation date"
msgstr "Erstellungsdatum"
#: ./interfaces.py:80
msgid "Date of the most recent comment"
msgstr "Datum des letzten Kommentars"
#: ./vocabularies.py:30
msgid "Disabled"
msgstr "Deaktiviert"
#: ./profiles/default/controlpanel.xml
msgid "Discussion"
msgstr "Diskussion"
#: ./browser/controlpanel.py:16
msgid "Discussion settings"
msgstr "Diskussionseinstellungen"
#: ./interfaces.py:173
msgid "Email"
msgstr "E-Mail"
#: ./browser/controlpanel.py:35
msgid "Enable Comments"
msgstr "Kommentare aktivieren"
#: ./interfaces.py:28
msgid "Enable anonymous comments"
msgstr "Anonyme Kommentare aktivieren"
#: ./interfaces.py:166
msgid "Id of comment this comment is in reply to"
msgstr "ID des Kommentars auf den geantwortet wird."
#: ./interfaces.py:177
msgid "MIME type"
msgstr "MIME Typ"
#: ./profiles/default/actions.xml
msgid "Moderate comments"
msgstr "Kommentare moderieren"
#: ./interfaces.py:182
msgid "Modification date"
msgstr "Zeitpunkt, an dem der Artikel zuletzt verändert wurde"
#: ./interfaces.py:163
msgid "Name"
msgstr "Name"
#: ./profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml
msgid "Pending"
msgstr "Zur Redaktion eingereicht"
#: ./interfaces.py:160
msgid "Portal type"
msgstr "Artikeltyp"
#: ./profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml
msgid "Previous transition"
msgstr "Letzter Übergang"
#: ./profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml
msgid "Provides access to workflow history"
msgstr "Erlaubt Zugang zur Historie des Arbeitsablaufs"
#: ./profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml
msgid "Publish"
msgstr "Veröffentlichen"
#: ./profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml
msgid "Published"
msgstr "Veröffentlicht"
#: ./profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml
msgid "Publishing the comment makes it visible to other users."
msgstr "Veröffentlichung des Kommentars macht ihn sichtbar für andere Benutzer."
#: ./profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml
msgid "Reviewer publishes content"
msgstr "Reviewer veröffentlicht Inhalte"
#: ./interfaces.py:50
msgid "Show commenter image"
msgstr "Bild des Benutzers anzeigen"
#: ./interfaces.py:175
msgid "Subject"
msgstr "Betreff"
#: ./profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml
msgid "Submitted, pending review."
msgstr "Zur Redaktion eingereicht"
#: ./profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml
msgid "The ID of the user who performed the previous transition"
msgstr "Die ID des Benutzers welcher den vorherigen Zustandsübergang durchgeführt hat"
#: ./browser/validator.py:28
msgid "The code you entered was wrong, please enter the new one."
msgstr "Die eingegebene Zeichenkette war falsch, bitte versuchen sie es erneut."
#: ./interfaces.py:81
msgid "The set of unique commentators (usernames)"
msgstr "Liste von Benutzern die Kommentare abgegeben haben"
#: ./profiles/default/portal_atct.xml
msgid "Total number of comments"
msgstr "Gesamtanzahl von Kommentaren"
#: ./interfaces.py:79
msgid "Total number of comments on this item"
msgstr "Gesamtanzahl von Kommentaren für diesen Artikel"
#: ./profiles/default/portal_atct.xml
msgid "Total number of comments on this item."
msgstr "Gesamtanzahl von Kommentaren für diesen Artikel."
#: ./profiles/default/portal_atct.xml
msgid "Users who have commented on the item"
msgstr "Benutzer die diesen Artikel kommentiert haben"
#: ./profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml
msgid "Visible to everyone, non-editable."
msgstr "Für alle Benutzer sichtbar, nicht änderbar."
#: ./profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml
msgid "When the previous transition was performed"
msgstr "Nachdem der vorherige Übergang durchgeführt wurde."
#: ./browser/comments.py:170
msgid "Your comment awaits moderator approval."
msgstr "Ihr Kommentar wurde eingereicht und wartet nun auf die Bestätigung des Moderators."
#. Default: "Comment"
#: ./browser/comments.py:85
msgid "add_comment_button"
msgstr "Kommentar hinzufügen"
#. Default: "Delete"
#: ./browser/moderation.pt:52
msgid "bulkactions_delete"
msgstr "Löschen"
#. Default: "Publish"
#: ./browser/moderation.pt:49
msgid "bulkactions_publish"
msgstr "Veröffentlichen"
#. Default: "Action"
#: ./browser/moderation.pt:70
msgid "heading_action"
msgstr "Aktion"
#. Default: "Commenter"
#: ./browser/moderation.pt:65
msgid "heading_author"
msgstr "Autor"
#. Default: "Comment"
#: ./browser/moderation.pt:69
msgid "heading_comment"
msgstr "Kommentar"
#. Default: "In Response To"
#: ./browser/moderation.pt:67
msgid "heading_context"
msgstr "Antwort auf"
#. Default: "Date"
#: ./browser/moderation.pt:66
msgid "heading_date"
msgstr "Datum"
#. Default: "Subject"
#: ./browser/moderation.pt:68
msgid "heading_subject"
msgstr "Betreff"
#. Default: "If selected, anonymous users are able to post comments without logging in. It is highly recommended to use a captcha solution to prevent spam if this setting is enabled."
#: ./interfaces.py:29
msgid "help_anonymous_comments"
msgstr "Wenn sie diese Einstellung aktivieren, können anonyme Benutzer Kommentare abgeben. Es wird empfohlen, diese Einstellung nur zu aktivieren wenn sie eine Captcha-Lösung aktiviert haben."
#. Default: "Use this setting to enable or disable captcha validation for comments. If no captcha options are currently available, install plone.formwidget.captcha or plone.formwidget.recaptcha."
#: ./interfaces.py:40
msgid "help_captcha"
msgstr "Benutzen sie diese Einstellung um Captcha Validierung für Kommentare zu aktivieren. Sollten keine Captcha Optionen angezeigt werden, installieren sie plone.formwidget.captcha oder plone.formwidget.recaptcha."
#. Default: "Some discussion related settings are not located in the Discussion Control Panel.\nTo enable comments for a specific content type, go to the Types Control Panel of this type and choose 'enable moderation'.\nTo enable the moderation workflow for comments, go to the Types Control Panel, choose \"Comment\" and set workflow to \"Comment Review Workflow\"."
#: ./browser/controlpanel.py:17
msgid "help_discussion_settings_editform"
msgstr "Einige Diskussionseinstellungen müssen an anderen Stellen vorgenommen werden. Um Kommentare für einzelne Artikeltypen zu aktivieren, gehen Sie zu den 'Artikeltypen' Einstellungen in der Webseiten Konfiguration und aktivieren sie die Einstellung 'Kommentieren erlauben'. Um die Moderation von Kommentaren zu aktivieren, gehen sie zu den 'Artikeltypen' Einstellungen in der Webseiten Konfiguration und wählen sie \"Kommentare\". Wählen Sie dort den Arbeitsablauf 'Moderierter Arbeitsablauf für Kommentare'."
#. Default: "If selected, users are able to post comments on the site."
#: ./interfaces.py:22
msgid "help_globally_enabled"
msgstr "Wenn sie diese Einstellung aktivieren, können Webseiten-Benutzer Kommentare abgeben."
#. Default: "If selected, an image of the user is shown next to the comment."
#: ./interfaces.py:51
msgid "help_show_commenter_image"
msgstr "Wenn sie diese Einstellung aktivieren, wird ein Bild des Benutzers neben jedem Kommentar angezeigt."
#. Default: "Apply"
#: ./browser/moderation.pt:55
msgid "label_apply"
msgstr "Anwenden"
#. Default: "Delete"
#: ./browser/moderation.pt:113
msgid "label_delete"
msgstr "Löschen"
#. Default: "Globally enable comments"
#: ./interfaces.py:20
msgid "label_globally_enabled"
msgstr "Kommentare aktivieren"
#. Default: "Publish"
#: ./browser/moderation.pt:104
msgid "label_publish"
msgstr "Veröffentlichen"
#. Default: "No comments to moderate."
#: ./browser/moderation.pt:27
msgid "message_nothing_to_moderate"
msgstr "Es gibt keine Kommentare zu moderieren."
#. Default: "Bulk Actions"
#: ./browser/moderation.pt:48
msgid "title_bulkactions"
msgstr "Sammelbearbeitung"
#. Default: "Moderate comments"
#: ./browser/moderation.pt:21
msgid "title_review"
msgstr "Moderieren"