488 lines
18 KiB
Plaintext
488 lines
18 KiB
Plaintext
# Takanori Suzuki <takanori@takanory.net> 2015
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: plone.app.discussion\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2015-03-23 08:03+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2015-05-09 15:11+0900\n"
|
|
"Last-Translator: Takanori Suzuki <takanori@takanory.net>\n"
|
|
"Language-Team: Plone Japanese Team <https://github.com/plonejp>\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
|
"Language-Code: ja\n"
|
|
"Language-Name: Japanese\n"
|
|
|
|
#: ../comment.py:359
|
|
msgid "A comment has been posted."
|
|
msgstr "コメントが投稿されました"
|
|
|
|
#: ../interfaces.py:144
|
|
msgid "A comment id unique to this conversation"
|
|
msgstr "この会話上のユニークなコメントID"
|
|
|
|
#: ../browser/comments.py:72
|
|
msgid "Add a comment"
|
|
msgstr "コメントを追加"
|
|
|
|
#: ../browser/controlpanel.py:75
|
|
msgid "Anonymous Comments"
|
|
msgstr "匿名コメント"
|
|
|
|
#: ../interfaces.py:307
|
|
msgid "Author name (for display)"
|
|
msgstr "投稿者名(表示用)"
|
|
|
|
#: ../browser/comments.py:275
|
|
#: ../browser/controlpanel.py:93
|
|
msgid "Cancel"
|
|
msgstr "取り消す"
|
|
|
|
#: ../interfaces.py:184
|
|
msgid "Captcha"
|
|
msgstr "CAPTCHA"
|
|
|
|
#: ../browser/controlpanel.py:89
|
|
msgid "Changes saved"
|
|
msgstr "変更が保存されました"
|
|
|
|
#: ../browser/moderation.py:186
|
|
msgid "Comment approved."
|
|
msgstr "コメントが承認されました"
|
|
|
|
#: ../contentrules.py:92
|
|
msgid "Comment author email"
|
|
msgstr "投稿者のメールアドレス"
|
|
|
|
#: ../contentrules.py:81
|
|
msgid "Comment author full name"
|
|
msgstr "投稿者の氏名"
|
|
|
|
#: ../contentrules.py:70
|
|
msgid "Comment author user name"
|
|
msgstr "投稿者のユーザ名"
|
|
|
|
#: ../browser/moderation.py:111
|
|
msgid "Comment deleted."
|
|
msgstr "コメントが削除されました"
|
|
|
|
#: ../contentrules.py:48
|
|
msgid "Comment id"
|
|
msgstr "コメントID"
|
|
|
|
#: ../contentrules.py:59
|
|
msgid "Comment text"
|
|
msgstr "コメント本文"
|
|
|
|
#: ../browser/controlpanel.py:76
|
|
msgid "Commenter Image"
|
|
msgstr "投稿者者の画像"
|
|
|
|
msgid "Commenting infrastructure for Plone"
|
|
msgstr "Ploneのコメント基盤"
|
|
|
|
#: ../contentrules.py:47
|
|
msgid "Comments"
|
|
msgstr "コメント"
|
|
|
|
#: ../interfaces.py:139
|
|
msgid "Conversation"
|
|
msgstr "会話"
|
|
|
|
#: ../interfaces.py:177
|
|
msgid "Creation date"
|
|
msgstr "作成日付"
|
|
|
|
#: ../interfaces.py:41
|
|
msgid "Date of the most recent public comment"
|
|
msgstr "最近のコメントの日付"
|
|
|
|
#: ../vocabularies.py:44
|
|
msgid "Disabled"
|
|
msgstr "無効です"
|
|
|
|
#: ../browser/controlpanel.py:33
|
|
msgid "Discussion settings"
|
|
msgstr "ディスカッションの設定"
|
|
|
|
#: ../browser/controlpanel.py:95
|
|
msgid "Edit cancelled"
|
|
msgstr "編集が取り消されました"
|
|
|
|
#: ../interfaces.py:156
|
|
msgid "Email"
|
|
msgstr "メール"
|
|
|
|
#: ../browser/controlpanel.py:74
|
|
msgid "Enable Comments"
|
|
msgstr "コメントを有効にする"
|
|
|
|
#: ../interfaces.py:147
|
|
msgid "Id of comment this comment is in reply to"
|
|
msgstr "このコメントの返答先のコメントID"
|
|
|
|
#: ../interfaces.py:161
|
|
msgid "MIME type"
|
|
msgstr "MIMEタイプ"
|
|
|
|
#: ../browser/controlpanel.py:78
|
|
msgid "Moderator Email Notification"
|
|
msgstr "モデレーターへのメール通知"
|
|
|
|
#: ../interfaces.py:178
|
|
msgid "Modification date"
|
|
msgstr "変更日付"
|
|
|
|
#: ../interfaces.py:141
|
|
msgid "Name"
|
|
msgstr "名前"
|
|
|
|
#: ../interfaces.py:170
|
|
msgid "Notify me of new comments via email."
|
|
msgstr "新しいコメントを私にメールで知らせる"
|
|
|
|
#: ./plone.app.discussion/plone/app/discussion/configure.zcml
|
|
msgid "Plone Discussions"
|
|
msgstr "Ploneディスカッション"
|
|
|
|
#: ../interfaces.py:134
|
|
msgid "Portal type"
|
|
msgstr "ポータルタイプ"
|
|
|
|
#: ../browser/controlpanel.py:82
|
|
msgid "Save"
|
|
msgstr "保存"
|
|
|
|
#: ../interfaces.py:46
|
|
msgid "The set of unique commentators (usernames)"
|
|
msgstr "ユニークな投稿者(ユーザ名)のセット"
|
|
|
|
#: ../interfaces.py:51
|
|
msgid "The set of unique commentators (usernames) of published_comments"
|
|
msgstr "published_commentsのユニークな投稿者(ユーザ名)のセット"
|
|
|
|
#: ../interfaces.py:35
|
|
msgid "Total number of public comments on this item"
|
|
msgstr "このアイテムのコメント数"
|
|
|
|
#: ../comment.py:175
|
|
msgid "Transform '%s' => '%s' not available."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../browser/controlpanel.py:80
|
|
msgid "User Email Notification"
|
|
msgstr "ユーザへのメール通知"
|
|
|
|
#: ../interfaces.py:176
|
|
msgid "Username of the commenter"
|
|
msgstr "投稿者のユーザ名"
|
|
|
|
#: ../browser/comments.py:268
|
|
msgid "Your comment awaits moderator approval."
|
|
msgstr "コメントは司会の承認を待ちます"
|
|
|
|
#. Default: "Comment"
|
|
#: ../browser/comments.py:138
|
|
msgid "add_comment_button"
|
|
msgstr "コメント"
|
|
|
|
#. Default: "Delete"
|
|
#: ../browser/moderation.pt:68
|
|
msgid "bulkactions_delete"
|
|
msgstr "削除する"
|
|
|
|
#. Default: "Approve"
|
|
#: ../browser/moderation.pt:65
|
|
msgid "bulkactions_publish"
|
|
msgstr "承認する"
|
|
|
|
#. Default: "Cancel"
|
|
#: ../browser/comment.py:97
|
|
msgid "cancel_form_button"
|
|
msgstr "キャンセル"
|
|
|
|
#. Default: "You can add a comment by filling out the form below. Plain text formatting. Web and email addresses are transformed into clickable links."
|
|
#: ../browser/comments.py:57
|
|
msgid "comment_description_intelligent_text"
|
|
msgstr "下のフォームに書き込むことでコメントを追加できます。Webアドレスやメールアドレスは、クリック可能なリンクに変換されます。"
|
|
|
|
#. Default: "You can add a comment by filling out the form below. Plain text formatting. You can use the Markdown syntax for links and images."
|
|
#: ../browser/comments.py:51
|
|
msgid "comment_description_markdown"
|
|
msgstr "下のフォームに書き込むことでコメントを追加できます。Markdown形式のリンクと画像が指定できます。"
|
|
|
|
#. Default: "Comments are moderated."
|
|
#: ../browser/comments.py:63
|
|
msgid "comment_description_moderation_enabled"
|
|
msgstr "コメントはモデレートされます"
|
|
|
|
#. Default: "You can add a comment by filling out the form below. Plain text formatting."
|
|
#: ../browser/comments.py:46
|
|
msgid "comment_description_plain_text"
|
|
msgstr "下のフォームに書き込むことでコメントを追加できます。プレーンテキスト形式です。"
|
|
|
|
#. Default: "Edit comment cancelled"
|
|
#: ../browser/comment.py:101
|
|
msgid "comment_edit_cancel_notification"
|
|
msgstr "コメントの編集はキャンセルされました"
|
|
|
|
#. Default: "Comment was edited"
|
|
#: ../browser/comment.py:91
|
|
msgid "comment_edit_notification"
|
|
msgstr "コメントは編集されました"
|
|
|
|
#. Default: "${author_name} on ${content}"
|
|
#: ../comment.py:57
|
|
msgid "comment_title"
|
|
msgstr "${author_name} が ${content} にコメント"
|
|
|
|
#. Default: "Edit comment"
|
|
#: ../browser/comment.py:70
|
|
msgid "edit_comment_form_button"
|
|
msgstr "コメントを編集"
|
|
|
|
#. Default: "Edit comment"
|
|
#: ../browser/comment.py:54
|
|
msgid "edit_comment_form_title"
|
|
msgstr "コメントを編集"
|
|
|
|
#. Default: "Action"
|
|
#: ../browser/moderation.pt:85
|
|
msgid "heading_action"
|
|
msgstr "アクション"
|
|
|
|
#. Default: "Comment"
|
|
#: ../browser/moderation.pt:84
|
|
msgid "heading_comment"
|
|
msgstr "コメント"
|
|
|
|
#. Default: "Commenter"
|
|
#: ../browser/moderation.pt:81
|
|
msgid "heading_commenter"
|
|
msgstr "投稿者"
|
|
|
|
#. Default: "Date"
|
|
#: ../browser/moderation.pt:82
|
|
msgid "heading_date"
|
|
msgstr "日付"
|
|
|
|
#. Default: "In Response To"
|
|
#: ../browser/moderation.pt:83
|
|
msgid "heading_in_reponse_to"
|
|
msgstr "回答する先"
|
|
|
|
#. Default: "Moderate comments"
|
|
#: ../browser/moderation.pt:24
|
|
msgid "heading_moderate_comments"
|
|
msgstr "コメントをモデレート"
|
|
|
|
#. Default: "If selected, anonymous users are able to post comments without loggin in. It is highly recommended to use a captcha solution to prevent spam if this setting is enabled."
|
|
#: ../interfaces.py:216
|
|
msgid "help_anonymous_comments"
|
|
msgstr "匿名ユーザがログインせずにコメントを投稿できます。この設定を有効にする場合は、CAPTCHAを使ってスパムを防ぐことをお勧めします。"
|
|
|
|
#. Default: "If selected, anonymous user will have to give their email."
|
|
#: ../interfaces.py:352
|
|
msgid "help_anonymous_email_enabled"
|
|
msgstr "匿名ユーザはメールアドレスの記入が必要になります"
|
|
|
|
#. Default: "Use this setting to enable or disable Captcha validation for comments. Install plone.formwidget.captcha, plone.formwidget.recaptcha, collective.akismet, or collective.z3cform.norobots if there are no options available."
|
|
#: ../interfaces.py:288
|
|
msgid "help_captcha"
|
|
msgstr "コメントでのCAPTCHAの有効/無効を設定します。CAPTCHAを有効にするには plone.formwidget.captcha, plone.formwidget.recaptcha, collective.akismet または collective.z3cform.norobots をインストールしてください。"
|
|
|
|
#. Default: "If selected, supports deleting of own comments for users with the 'Delete own comments' permission."
|
|
#: ../interfaces.py:260
|
|
msgid "help_delete_own_comment_enabled"
|
|
msgstr "'Delete own comments' 権限を持つユーザーは、自身のコメントを削除可能にします。"
|
|
|
|
#. Default: "Some discussion related settings are not located in the Discussion Control Panel.\nTo enable comments for a specific content type, go to the Types Control Panel of this type and choose \"Allow comments\".\nTo enable the moderation workflow for comments, go to the Types Control Panel, choose \"Comment\" and set workflow to \"Comment Review Workflow\"."
|
|
#: ../browser/controlpanel.py:34
|
|
msgid "help_discussion_settings_editform"
|
|
msgstr ""
|
|
"ディスカッションに関するいくつかの設定は、このコントロールパネルにはありません。\n"
|
|
"特定のコンテンツタイプに対してコメントを有効にするには、タイプコントロールパネルでコンテンツタイプを選択し「コメントを許す」を選択します。\n"
|
|
"コメントに対してモデレーションワークフローを有効にするには、タイプコントロールパネルに行き、「コメント」を選び、ワークフローを「コメント審査ワークフロー」に設定します。"
|
|
|
|
#. Default: "If selected, supports editing of comments for users with the 'Edit comments' permission."
|
|
#: ../interfaces.py:249
|
|
msgid "help_edit_comment_enabled"
|
|
msgstr "'Edit comments' 権限を持つユーザーは、自身のコメントを編集可能にします。"
|
|
|
|
#. Default: "If selected, users are able to post comments on the site. Though, you have to enable comments for specific content types, folders or content objects before users will be able to post comments."
|
|
#: ../interfaces.py:202
|
|
msgid "help_globally_enabled"
|
|
msgstr "このサイトでユーザがコメントを投稿できるようになります。しかし、コメントを投稿できるようになるためには、さらにコンテンツタイプ、フォルダ、コンテンツオブジェクトに対して、コメントを有効にしなければなりません。"
|
|
|
|
#. Default: "If selected, comments will enter a 'Pending' state in which they are invisible to the public. A user with the 'Review comments' permission ('Reviewer' or 'Manager') can approve comments to make them visible to the public. If you want to enable a custom comment workflow, you have to go to the types control panel."
|
|
#: ../interfaces.py:232
|
|
msgid "help_moderation_enabled"
|
|
msgstr "コメントは投稿されると非公開の「保留」状態になります。「コメントを審査」権限を持つユーザ(審査員または管理者)がコメントを承認して公開します。カスタムコメントワークフローを有効にするには、タイプコントロールパネルに行く必要があります。"
|
|
|
|
#. Default: "Address to which moderator notifications will be sent."
|
|
#: ../interfaces.py:329
|
|
msgid "help_moderator_email"
|
|
msgstr "モデレータへの通知の送付先アドレス"
|
|
|
|
#. Default: "If selected, the moderator is notified if a comment needs attention. The moderator email address can be set below."
|
|
#: ../interfaces.py:315
|
|
msgid "help_moderator_notification_enabled"
|
|
msgstr "コメントが注意を要するものであるかどうか、モデレータは通知を受けるようになります。モデレータのメールアドレスは下のフィールドに設定します。"
|
|
|
|
#. Default: "If selected, an image of the user is shown next to the comment."
|
|
#: ../interfaces.py:304
|
|
msgid "help_show_commenter_image"
|
|
msgstr "コメントの横にユーザの画像が表示されます。"
|
|
|
|
#. Default: "Use this setting to choose if the comment text should be transformed in any way. You can choose between 'Plain text' and 'Intelligent text'. 'Intelligent text' converts plain text into HTML where line breaks and indentation is preserved, and web and email addresses are made into clickable links."
|
|
#: ../interfaces.py:271
|
|
msgid "help_text_transform"
|
|
msgstr "コメントテキストの変換形式を選択します。「Intelligent text」はプレーンテキストをHTMLに変換します。改行とインデントは維持され、Webとメールアドレスはクリッカブルリンクになります。"
|
|
|
|
#. Default: "If selected, users can choose to be notified of new comments by email."
|
|
#: ../interfaces.py:341
|
|
msgid "help_user_notification_enabled"
|
|
msgstr "ユーザは新しいコメントのメール通知を選択できるようになります。"
|
|
|
|
#. Default: "Anonymous"
|
|
#: ../browser/comments.pt:75
|
|
#: ../comment.py:193
|
|
msgid "label_anonymous"
|
|
msgstr "匿名"
|
|
|
|
#. Default: "Enable anonymous comments"
|
|
#: ../interfaces.py:214
|
|
msgid "label_anonymous_comments"
|
|
msgstr "匿名コメントを有効にする"
|
|
|
|
#. Default: "Enable anonymous email field"
|
|
#: ../interfaces.py:350
|
|
msgid "label_anonymous_email_enabled"
|
|
msgstr "匿名ユーザのメールフィールドを有効にする"
|
|
|
|
#. Default: "Apply"
|
|
#: ../browser/moderation.pt:71
|
|
msgid "label_apply"
|
|
msgstr "適用"
|
|
|
|
#. Default: "Captcha"
|
|
#: ../interfaces.py:286
|
|
msgid "label_captcha"
|
|
msgstr "キャプチャ"
|
|
|
|
#. Default: "Comment"
|
|
#: ../interfaces.py:163
|
|
msgid "label_comment"
|
|
msgstr "コメント"
|
|
|
|
#. Default: "Commenting has been disabled."
|
|
#: ../browser/comments.pt:163
|
|
msgid "label_commenting_disabled"
|
|
msgstr "コメント機能が無効になりました"
|
|
|
|
#. Default: "Delete"
|
|
#: ../browser/moderation.pt:130
|
|
msgid "label_delete"
|
|
msgstr "削除"
|
|
|
|
#. Default: "Enable deleting own comments"
|
|
#: ../interfaces.py:258
|
|
msgid "label_delete_own_comment_enabled"
|
|
msgstr "自分のコメント削除を有効にする"
|
|
|
|
#. Default: "Enable editing of comments"
|
|
#: ../interfaces.py:247
|
|
msgid "label_edit_comment_enabled"
|
|
msgstr "コメントの編集を有効にする"
|
|
|
|
#. Default: "Globally enable comments"
|
|
#: ../interfaces.py:200
|
|
msgid "label_globally_enabled"
|
|
msgstr "サイト全体でコメントを有効にする"
|
|
|
|
#. Default: "Enable comment moderation"
|
|
#: ../interfaces.py:228
|
|
msgid "label_moderation_enabled"
|
|
msgstr "コメントのモデレーションを有効にする"
|
|
|
|
#. Default: "Moderator Email Address"
|
|
#: ../interfaces.py:325
|
|
msgid "label_moderator_email"
|
|
msgstr "モデレータのメールアドレス"
|
|
|
|
#. Default: "Enable moderator email notification"
|
|
#: ../interfaces.py:313
|
|
msgid "label_moderator_notification_enabled"
|
|
msgstr "モデレータへのメール通知を有効にする"
|
|
|
|
#. Default: "Approve"
|
|
#: ../browser/moderation.pt:121
|
|
msgid "label_publish"
|
|
msgstr "承認"
|
|
|
|
#. Default: "says:"
|
|
#: ../browser/comments.pt:78
|
|
msgid "label_says"
|
|
msgstr "さん:"
|
|
|
|
#. Default: "Show commenter image"
|
|
#: ../interfaces.py:302
|
|
msgid "label_show_commenter_image"
|
|
msgstr "投稿者の画像を表示"
|
|
|
|
#. Default: "show full comment text"
|
|
#: ../browser/moderation.pt:114
|
|
msgid "label_show_full_comment_text"
|
|
msgstr "コメントテキストをすべて表示"
|
|
|
|
#. Default: "Subject"
|
|
#: ../interfaces.py:158
|
|
msgid "label_subject"
|
|
msgstr "件名"
|
|
|
|
#. Default: "Comment text transform"
|
|
#: ../interfaces.py:269
|
|
msgid "label_text_transform"
|
|
msgstr "テキスト変換"
|
|
|
|
#. Default: "Enable user email notification"
|
|
#: ../interfaces.py:337
|
|
msgid "label_user_notification_enabled"
|
|
msgstr "ユーザへのメール通知を有効にする"
|
|
|
|
#. Default: "A comment on '${title}' has been posted here: ${link}\n\n---\n${text}\n---\n"
|
|
#: ../comment.py:61
|
|
msgid "mail_notification_message"
|
|
msgstr "'${title}' へのコメントが投稿されました: ${link}\n\n---\n${text}\n---\n"
|
|
|
|
#. Default: "A comment on '${title}' has been posted here: ${link}\n\n---\n${text}\n---\n\nApprove comment:\n${link_approve}\n\nDelete comment:\n${link_delete}\n"
|
|
#: ../comment.py:58
|
|
msgid "mail_notification_message_moderator"
|
|
msgstr "${title} へのコメントが投稿されました: ${link}\n\n---\n${text}\n---\n\nコメントを承認:\n${link_approve}\n\nコメントを削除:\n${link_delete}\n"
|
|
|
|
#. Default: "A comment on '${title}' has been posted here: ${link}\n\n---\n${text}\n---\n\nApprove comment:\n${link_approve}\n\nDelete comment:\n${link_delete}\n"
|
|
#: ../comment.py:69
|
|
msgid "mail_notification_message_moderator"
|
|
msgstr "${title} へのコメントが投稿されました: ${link}\n\n---\n${text}\n---\n\nコメントを承認:\n${link_approve}\n\nコメントを削除:\n${link_delete}\n"
|
|
|
|
#. Default: "enable the 'Comment Review Workflow' for the Comment content type"
|
|
#: ../browser/moderation.pt:33
|
|
msgid "message_enable_comment_workflow"
|
|
msgstr "コメントコンテンツタイプに対して「コメント審査ワークフロー」を有効にします"
|
|
|
|
#. Default: "Moderation workflow is disabled. You have to ${enable_comment_workflow} before you can moderate comments here."
|
|
#: ../browser/moderation.pt:33
|
|
msgid "message_moderation_disabled"
|
|
msgstr "モデレーションワークフローは無効です。ここでコメントをモデレートするには、 ${enable_comment_workflow} しなければなりません。"
|
|
|
|
#. Default: "No comments to moderate."
|
|
#: ../browser/moderation.pt:43
|
|
msgid "message_nothing_to_moderate"
|
|
msgstr "モデレートするコメントはありません"
|
|
|
|
#. Default: "Bulk Actions"
|
|
#: ../browser/moderation.pt:64
|
|
msgid "title_bulkactions"
|
|
msgstr "一括アクション"
|
|
|