0cee7c541d
svn path=/plone.app.discussion/trunk/; revision=40153
303 lines
8.9 KiB
Plaintext
303 lines
8.9 KiB
Plaintext
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: plone.app.discussion\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2010-09-23 11:02+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2010-09-07 13:35+0200\n"
|
|
"Last-Translator: Petri Savolainen <petri.savolainen@iki.fi>\n"
|
|
"Language-Team: \n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|
"Language-Code: fi\n"
|
|
"Language-Name: Suomeksi\n"
|
|
"Preferred-Encodings: utf-8 latin1\n"
|
|
"Domain: plone.app.discussion\n"
|
|
"X-Poedit-Language: Finnish\n"
|
|
"X-Poedit-Country: FINLAND\n"
|
|
|
|
#: ./comment.py:200
|
|
msgid "A comment has been posted."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ./interfaces.py:251
|
|
msgid "A comment id unique to this conversation"
|
|
msgstr "Tämän keskustelun sisällä uniikki tunniste"
|
|
|
|
#: ./browser/comments.py:49
|
|
msgid "Add a comment"
|
|
msgstr "Lisää viesti"
|
|
|
|
#: ./browser/controlpanel.py:41
|
|
msgid "Anonymous Comments"
|
|
msgstr "Viestit tunnistamattomilta käyttäjiltä"
|
|
|
|
#: ./interfaces.py:276
|
|
msgid "Author name (for display)"
|
|
msgstr "Kirjoittajan nimi"
|
|
|
|
#: ./browser/comments.py:205
|
|
msgid "Cancel"
|
|
msgstr "Peru"
|
|
|
|
#: ./browser/moderation.py:121
|
|
msgid "Comment approved."
|
|
msgstr "Viesti hyväksytty."
|
|
|
|
#: ./browser/moderation.py:100
|
|
msgid "Comment deleted."
|
|
msgstr "Viesti poistettu."
|
|
|
|
#: ./browser/controlpanel.py:42
|
|
msgid "Commenter Image"
|
|
msgstr "Kirjoittajan kuva"
|
|
|
|
msgid "Commenting infrastructure for Plone"
|
|
msgstr "Plone:n kommentointi- ja keskustelutoiminnot"
|
|
|
|
#: ./interfaces.py:246
|
|
msgid "Conversation"
|
|
msgstr "Keskustelu"
|
|
|
|
#: ./interfaces.py:277
|
|
msgid "Creation date"
|
|
msgstr "Luotu"
|
|
|
|
#: ./interfaces.py:131
|
|
msgid "Date of the most recent comment"
|
|
msgstr "Viimeisimmän viestin ajankohta"
|
|
|
|
#: ./vocabularies.py:44
|
|
msgid "Disabled"
|
|
msgstr "Ei käytössä"
|
|
|
|
#: ./browser/controlpanel.py:13
|
|
msgid "Discussion settings"
|
|
msgstr "Kommentointi- ja keskustelutoimintojen asetukset"
|
|
|
|
#: ./interfaces.py:263
|
|
msgid "Email"
|
|
msgstr "Sähköposti"
|
|
|
|
#: ./browser/controlpanel.py:40
|
|
msgid "Enable Comments"
|
|
msgstr "Salli Kommentointi & Keskustelut"
|
|
|
|
#: ./interfaces.py:254
|
|
msgid "Id of comment this comment is in reply to"
|
|
msgstr "Sen viestin tunniste johon tämä viesti vastaa"
|
|
|
|
#: ./interfaces.py:268
|
|
msgid "MIME type"
|
|
msgstr "MIME-tyyppi"
|
|
|
|
#: ./browser/controlpanel.py:44
|
|
msgid "Moderator Email Notification"
|
|
msgstr "Ilmoitukset sähköpostitse tarkistajille"
|
|
|
|
#: ./interfaces.py:278
|
|
msgid "Modification date"
|
|
msgstr "Muutettu"
|
|
|
|
#: ./interfaces.py:248
|
|
msgid "Name"
|
|
msgstr "Nimi"
|
|
|
|
#: ./plone.app.discussion/plone/app/discussion/configure.zcml
|
|
msgid "Plone Discussions"
|
|
msgstr "Kommentointi & Keskustelut (Plone Discussions)"
|
|
|
|
#: ./interfaces.py:241
|
|
msgid "Portal type"
|
|
msgstr "Sisältötyyppi"
|
|
|
|
#: ./interfaces.py:136
|
|
msgid "The set of unique commentators (usernames)"
|
|
msgstr "Kirjoittajat (käyttäjätunnukset)"
|
|
|
|
#: ./interfaces.py:125
|
|
msgid "Total number of comments on this item"
|
|
msgstr "Viestien kokonaismäärä"
|
|
|
|
#: ./browser/comments.py:198
|
|
msgid "Your comment awaits moderator approval."
|
|
msgstr "Viestisi on vastaanotettu. Se tulee näkyviin heti kun ylläpito on hyväksynyt sen julkaistavaksi."
|
|
|
|
#. Default: "Comment"
|
|
#: ./browser/comments.py:96
|
|
msgid "add_comment_button"
|
|
msgstr "Lisää"
|
|
|
|
#. Default: "Delete"
|
|
#: ./browser/moderation.pt:68
|
|
msgid "bulkactions_delete"
|
|
msgstr "Poista valitut"
|
|
|
|
#. Default: "Approve"
|
|
#: ./browser/moderation.pt:65
|
|
msgid "bulkactions_publish"
|
|
msgstr "Hyväksy valitut"
|
|
|
|
#. Default: "Action"
|
|
#: ./browser/moderation.pt:86
|
|
msgid "heading_action"
|
|
msgstr "Toimenpide"
|
|
|
|
#. Default: "Comment"
|
|
#: ./browser/moderation.pt:85
|
|
msgid "heading_comment"
|
|
msgstr "Viestin sisältö"
|
|
|
|
#. Default: "Commenter"
|
|
#: ./browser/moderation.pt:81
|
|
msgid "heading_commenter"
|
|
msgstr "Kirjoittaja"
|
|
|
|
#. Default: "Date"
|
|
#: ./browser/moderation.pt:82
|
|
msgid "heading_date"
|
|
msgstr "Ajankohta"
|
|
|
|
#. Default: "In Response To"
|
|
#: ./browser/moderation.pt:83
|
|
msgid "heading_in_reponse_to"
|
|
msgstr "Kohde"
|
|
|
|
#. Default: "Moderate comments"
|
|
#: ./browser/moderation.pt:24
|
|
msgid "heading_moderate_comments"
|
|
msgstr "Viestien esitarkistus"
|
|
|
|
#. Default: "Subject"
|
|
#: ./browser/moderation.pt:84
|
|
msgid "heading_subject"
|
|
msgstr "Otsikko"
|
|
|
|
#. Default: "If selected, anonymous users are able to post comments without loggin in. It is highly recommended to use a captcha solution to prevent spam if this setting is enabled."
|
|
#: ./interfaces.py:38
|
|
msgid "help_anonymous_comments"
|
|
msgstr "Jos viestit tunnistamattomilta käyttäjiltä sallitaan, on erittäin suositeltavaa käyttää automaattisten roskapostittimien estintä (engl. captcha)."
|
|
|
|
#. Default: "Use this setting to enable or disable Captcha validation for comments. Install plone.formwidget.captcha, plone.formwidget.recaptcha, collective.akismet, or collective.z3cform.norobots if there are no options available."
|
|
#: ./interfaces.py:58
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "help_captcha"
|
|
msgstr "Roskaviestiautomaattien estimen (engl. captcha) käyttö. Jos mitään estintä ei ole valittavissa, järjestelmään ei ole asennettu mitään estintä. Soveltuvia estimiä ovat plone.formwidget.captcha ('Captcha') ja plone.formwidget.recaptcha ('ReCapthca')."
|
|
|
|
#. Default: "Some discussion related settings are not located in the Discussion Control Panel.\nTo enable comments for a specific content type, go to the Types Control Panel of this type and choose \"Allow comments\".\nTo enable the moderation workflow for comments, go to the Types Control Panel, choose \"Comment\" and set workflow to \"Comment Review Workflow\"."
|
|
#: ./browser/controlpanel.py:14
|
|
msgid "help_discussion_settings_editform"
|
|
msgstr "Tarkista myös keskusteluun / kommentointiin liittyvät asetukset sisältötyyppien hallintapaneelissa ('Sisältötyypit')."
|
|
|
|
#. Default: "If selected, users are able to post comments on the site. Though, you have to enable comments for specific content types, folders or content objects before users will be able to post comments."
|
|
#: ./interfaces.py:26
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "help_globally_enabled"
|
|
msgstr "Huomaa, että keskustelu/kommentointi pitää myös lisäksi erikseen asettaa päälle halutuille sisältötyypeille ja/tai yksittäisille sisällöille."
|
|
|
|
#. Default: "If selected, the moderator is notified if a comment needs attention."
|
|
#: ./interfaces.py:84
|
|
msgid "help_moderator_notification_enabled"
|
|
msgstr "Tarkistajana toimivalle ylläpitäjälle ilmoitetaan toimenpiteitä edellyttävistä viesteistä."
|
|
|
|
#. Default: "If selected, an image of the user is shown next to the comment."
|
|
#: ./interfaces.py:73
|
|
msgid "help_show_commenter_image"
|
|
msgstr "Näytetäänkö kirjoittajan kuva viestin yhteydessä."
|
|
|
|
#. Default: "Enable anonymous comments"
|
|
#: ./interfaces.py:36
|
|
msgid "label_anonymous_comments"
|
|
msgstr "Salli viestit tunnistamattomilta käyttäjiltä"
|
|
|
|
#. Default: "Apply"
|
|
#: ./browser/moderation.pt:71
|
|
msgid "label_apply"
|
|
msgstr "toteuta"
|
|
|
|
#. Default: "Captcha"
|
|
#: ./interfaces.py:56
|
|
msgid "label_captcha"
|
|
msgstr "Roskaviestien estin"
|
|
|
|
#. Default: "Comment"
|
|
#: ./interfaces.py:269
|
|
msgid "label_comment"
|
|
msgstr "Viesti"
|
|
|
|
#. Default: "Posted by"
|
|
#: ./browser/comments.pt:66
|
|
msgid "label_comment_by"
|
|
msgstr "Kirjoittanut "
|
|
|
|
#. Default: "at"
|
|
#: ./browser/comments.pt:79
|
|
msgid "label_commented_at"
|
|
msgstr ","
|
|
|
|
#. Default: "Delete"
|
|
#: ./browser/moderation.pt:136
|
|
msgid "label_delete"
|
|
msgstr "Poista"
|
|
|
|
#. Default: "Globally enable comments"
|
|
#: ./interfaces.py:24
|
|
msgid "label_globally_enabled"
|
|
msgstr "Keskustelu/kommentointitoiminnot käytössä"
|
|
|
|
#. Default: "Enable moderator email notification"
|
|
#: ./interfaces.py:82
|
|
msgid "label_moderator_notification_enabled"
|
|
msgstr "Ilmoita viesteistä sähköpostitse ylläpitäjälle"
|
|
|
|
#. Default: "Approve"
|
|
#: ./browser/moderation.pt:127
|
|
msgid "label_publish"
|
|
msgstr "Hyväksy"
|
|
|
|
#. Default: "Show commenter image"
|
|
#: ./interfaces.py:71
|
|
msgid "label_show_commenter_image"
|
|
msgstr "Näytä kirjoittajan kuva"
|
|
|
|
#. Default: "show full comment text"
|
|
#: ./browser/moderation.pt:120
|
|
msgid "label_show_full_comment_text"
|
|
msgstr "Näytä kokonaan"
|
|
|
|
#. Default: "Subject"
|
|
#: ./interfaces.py:265
|
|
msgid "label_subject"
|
|
msgstr "Aihe"
|
|
|
|
#. Default: "Comment text transform"
|
|
#: ./interfaces.py:48
|
|
msgid "label_text_transform"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Default: "A comment with the title '${title}' has been posted here: ${link}"
|
|
#: ./comment.py:49
|
|
msgid "mail_notification_message"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Default: "enable the 'Comment Review Workflow' for the Comment content type"
|
|
#: ./browser/moderation.pt:33
|
|
msgid "message_enable_comment_workflow"
|
|
msgstr "Aseta 'Comment Review Workflow' työnkulku Viesti-sisältötyypille."
|
|
|
|
#. Default: "Moderation workflow is disabled. You have to ${enable_comment_workflow} before you can moderate comments here."
|
|
#: ./browser/moderation.pt:33
|
|
msgid "message_moderation_disabled"
|
|
msgstr "Esitarkistustoiminto edellyttää tarkoitukseen tehdyn viestien tarkistustyönkulun käyttöä. Kommenttiviestien työnkuluksi tulee asettaa viestien tarkistustyönkulku, ennenkuin tarkistustoimintoa voidaan käyttää."
|
|
|
|
#. Default: "No comments to moderate."
|
|
#: ./browser/moderation.pt:43
|
|
msgid "message_nothing_to_moderate"
|
|
msgstr "Ei tarkistettavia viestejä"
|
|
|
|
#. Default: "Bulk Actions"
|
|
#: ./browser/moderation.pt:64
|
|
msgid "title_bulkactions"
|
|
msgstr "toimenpide..."
|
|
|