plone.app.discussion/plone/app/discussion/locales/it/LC_MESSAGES/plone.app.discussion.po
Giorgio Borelli d9016974fc italian translation review
svn path=/plone.app.discussion/trunk/; revision=49571
2011-05-13 22:21:51 +00:00

387 lines
14 KiB
Plaintext

# Translation of plone.app.discussion.pot to Italian
# Luca Fabbri <luca.fabbri@redturtle.net>, 2010
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plone.app.discussion\n"
"POT-Creation-Date: 2011-04-22 17:12+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-05-13 18:10+0100\n"
"Last-Translator: Giorgio Borelli <giorgio@giorgioborelli.it>\n"
"Language-Team: Plone i18n <plone-i18n@lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
"Language-Code: it\n"
"Language-Name: Italian\n"
"Preferred-Encodings: utf-8 latin1\n"
"Domain: plone.app.discussion\n"
"X-Is-Fallback-For: it-it it-ch it-sm it-hr it-si\n"
#: ../comment.py:264
msgid "A comment has been posted."
msgstr "Un commento è stato inserito."
#: ../interfaces.py:257
msgid "A comment id unique to this conversation"
msgstr "Id univoco del commento per questa conversazione"
#: ../browser/comments.py:67
msgid "Add a comment"
msgstr "Aggiungi un commento"
#: ../browser/controlpanel.py:62
msgid "Anonymous Comments"
msgstr "Commenti Anonimi"
#: ../interfaces.py:282
msgid "Author name (for display)"
msgstr "Nome autore (per visualizzazione)"
#: ../browser/comments.py:248
#: ../browser/controlpanel.py:80
msgid "Cancel"
msgstr "Annulla"
#: ../browser/controlpanel.py:76
msgid "Changes saved"
msgstr "Modifiche salvate"
#: ../browser/moderation.py:133
msgid "Comment approved."
msgstr "Commento approvato."
#: ../browser/moderation.py:94
msgid "Comment deleted."
msgstr "Commento eliminato."
#: ../browser/controlpanel.py:63
msgid "Commenter Image"
msgstr "Immagine Commentatore"
msgid "Commenting infrastructure for Plone"
msgstr "Infrastruttura dei commenti per Plone"
#: ../interfaces.py:252
msgid "Conversation"
msgstr "Conversazione"
#: ../interfaces.py:283
msgid "Creation date"
msgstr "Data di creazione"
#: ../interfaces.py:162
msgid "Date of the most recent comment"
msgstr "Data del commento più recente"
#: ../vocabularies.py:44
msgid "Disabled"
msgstr "Disabilitato"
#: ../browser/controlpanel.py:32
msgid "Discussion settings"
msgstr "Impostazioni dei commenti"
#: ../browser/controlpanel.py:82
msgid "Edit cancelled"
msgstr "Modifiche annullate"
#: ../interfaces.py:269
msgid "Email"
msgstr "E-mail"
#: ../browser/controlpanel.py:61
msgid "Enable Comments"
msgstr "Abilita commenti"
#: ../interfaces.py:260
msgid "Id of comment this comment is in reply to"
msgstr "Id del commento a cui si risponde"
#: ../interfaces.py:274
msgid "MIME type"
msgstr "MIME type"
#: ../browser/controlpanel.py:65
msgid "Moderator Email Notification"
msgstr "Notifiche e-mail"
#: ../interfaces.py:284
msgid "Modification date"
msgstr "Data di modifica"
#: ../interfaces.py:254
msgid "Name"
msgstr "Nome"
#: ../interfaces.py:278
msgid "Notify me of new comments via email."
msgstr "Notificami nuovi commenti via e-mail"
#: ./plone.app.discussion/plone/app/discussion/configure.zcml
msgid "Plone Discussions"
msgstr "Supporto ai commenti Plone"
#: ../interfaces.py:247
msgid "Portal type"
msgstr "Tipo di contenuto"
#: ../browser/controlpanel.py:69
msgid "Save"
msgstr "Salva"
#: ../interfaces.py:167
msgid "The set of unique commentators (usernames)"
msgstr "L'insieme unico dei commentatori (username)"
#: ../interfaces.py:156
msgid "Total number of comments on this item"
msgstr "Totale dei commenti per questo contenuto"
#: ../browser/controlpanel.py:67
msgid "User Email Notification"
msgstr "Notifiche utenti via e-mail"
#: ../browser/comments.py:241
msgid "Your comment awaits moderator approval."
msgstr "Il tuo commento è in attesa di approvazione"
#. Default: "Comment"
#: ../browser/comments.py:123
msgid "add_comment_button"
msgstr "Commenta"
#. Default: "Delete"
#: ../browser/moderation.pt:68
msgid "bulkactions_delete"
msgstr "Elimina"
#. Default: "Approve"
#: ../browser/moderation.pt:65
msgid "bulkactions_publish"
msgstr "Approva"
#. Default: "You can add a comment by filling out the form below. Web and email addresses are transformed into clickable links."
#: ../browser/comments.py:52
msgid "comment_description_intelligent_text"
msgstr "Puoi aggiungere un commento compilando la form qui sotto. Utilizza testo semplice. Indirizzi web ed email saranno trasformati in collegamenti cliccabili."
#. Default: "Comments are moderated."
#: ../browser/comments.py:58
msgid "comment_description_moderation_enabled"
msgstr "I commenti vengono moderati."
#. Default: "You can add a comment by filling out the form below."
#: ../browser/comments.py:47
msgid "comment_description_plain_text"
msgstr "Puoi aggiungere un commento compilando la form sotto. Utilizza il testo semplice."
#. Default: "${creator} on ${content}"
#: ../comment.py:46
msgid "comment_title"
msgstr "${creator} su ${content}"
#. Default: "Action"
#: ../browser/moderation.pt:85
msgid "heading_action"
msgstr "Azione"
#. Default: "Comment"
#: ../browser/moderation.pt:84
msgid "heading_comment"
msgstr "Commento"
#. Default: "Commenter"
#: ../browser/moderation.pt:81
msgid "heading_commenter"
msgstr "Commentatori"
#. Default: "Date"
#: ../browser/moderation.pt:82
msgid "heading_date"
msgstr "Data"
#. Default: "In Response To"
#: ../browser/moderation.pt:83
msgid "heading_in_reponse_to"
msgstr "In risposta a"
#. Default: "Moderate comments"
#: ../browser/moderation.pt:24
msgid "heading_moderate_comments"
msgstr "Moderazione commenti"
#. Default: "If selected, anonymous users are able to post comments without loggin in. It is highly recommended to use a captcha solution to prevent spam if this setting is enabled."
#: ../interfaces.py:38
msgid "help_anonymous_comments"
msgstr "Se selezionato, gli utenti anonimi saranno in grado di inserire commenti senza autenticazione. E' altamente consigliato l'uso di captcha to prevenire spam se questa impostazione viene abilitata."
#. Default: "Use this setting to enable or disable Captcha validation for comments. Install plone.formwidget.captcha, plone.formwidget.recaptcha, collective.akismet, or collective.z3cform.norobots if there are no options available."
#: ../interfaces.py:82
msgid "help_captcha"
msgstr "Usa questa impostazione per abilitare o disabilitare la validazione tramite captcha. Se nessuna opzione di captcha è disponibile, installa plone.formwidget.captcha o plone.formwidget.recaptcha."
#. Default: "Some discussion related settings are not located in the Discussion Control Panel.\nTo enable comments for a specific content type, go to the Types Control Panel of this type and choose \"Allow comments\".\nTo enable the moderation workflow for comments, go to the Types Control Panel, choose \"Comment\" and set workflow to \"Comment Review Workflow\"."
#: ../browser/controlpanel.py:33
msgid "help_discussion_settings_editform"
msgstr ""
"Alcune impostazioni legate ai commenti non sono nel Pannello di controllo commenti.\n"
"Per abilitare i commenti per uno specifico tipo di contenuto, vai al Pannello dei Tipi di Contenuto per il tipo specifico e scegli 'abilita moderazione'.\n"
"Per abilitare il workflow per la moderazione dei commenti, vai al Pannello dei Tipi di Contenuto, scegli \"Comment\" e imposta il workflow \"Comment Review Workflow\"."
#. Default: "If selected, users are able to post comments on the site. Though, you have to enable comments for specific content types, folders or content objects before users will be able to post comments."
#: ../interfaces.py:26
msgid "help_globally_enabled"
msgstr "Se selezionato, gli utenti saranno in grado di inserire commenti nel sito. Comunque, dovrai abilitare i commenti per specifici tipi di contenuto, cartelle o oggetti prima che gli utenti siano in grado di commentare."
#. Default: "If selected, comments will enter a 'Pending' state in which they are invisible to the public. A user with the 'Review comments' permission ('Reviewer' or 'Manager') can approve comments to make them visible to the public. If you want to enable a custom comment workflow, you have to go to the types control panel."
#: ../interfaces.py:50
msgid "help_moderation_enabled"
msgstr "Se selezionato, i commenti verranno creati in stato 'In attesa' in cui sono non sono visibili pubblicamente. Un utento con il permesso 'Revisiona i commenti' ('Revisore' o 'Manager') possono approvare i commenti per renderli pubblici. Se si vuole abilitare un workflow personalizzato per i commenti, bisogna andare nel pannello di controllo dei tipi."
#. Default: "Address to which moderator notifications will be sent."
#: ../interfaces.py:118
msgid "help_moderator_email"
msgstr "Indirizzo a cui verranno spedite le notifiche per la moderazione."
#. Default: "If selected, the moderator is notified if a comment needs attention. The moderator email address can be found in the 'Mail settings' control panel (Site 'From' address)"
#: ../interfaces.py:107
msgid "help_moderator_notification_enabled"
msgstr "Se selezionato il moderatore riceverà una notifica se il commento dovrà necessita della sua attenzione. L'indirizzo email del moderatore può essere impostato nel pannello di controllo nella sezione 'Posta' (Indirizzo 'mittente' del sito)"
#. Default: "If selected, an image of the user is shown next to the comment."
#: ../interfaces.py:97
msgid "help_show_commenter_image"
msgstr "Se selezionato, un'immagine dell'utente verrà mostrata a fianco dei commenti."
#. Default: "Use this setting to choose if the comment text should be transformed in any way. You can choose between 'Plain text' and 'Intelligent text'. 'Intelligent text' converts plain text into HTML where line breaks and indentation is preserved, and web and email addresses are made into clickable links."
#: ../interfaces.py:66
msgid "help_text_transform"
msgstr "Utilizzare questa impostazione per scegliere se il testo del commento deve essere trasformato in qualche modo. E' possibile scegliere tra 'Plain text' e 'Testo intelligente'. 'Testo intelligente' converte il testo in HTML dove le interruzioni di linea e le indentazioni vengono preservate, e gli indirizzi web o email vengono trasformati in collegamenti cliccabili."
#. Default: "If selected, users can choose to be notified of new comments by email."
#: ../interfaces.py:127
msgid "help_user_notification_enabled"
msgstr "Se selezionato, gli utenti possono scegliere di essere notificati ad ogni nuovo commenti via e-mail."
#. Default: "Anonymous"
#: ../comment.py:156
msgid "label_anonymous"
msgstr "Anonimo"
#. Default: "Enable anonymous comments"
#: ../interfaces.py:36
msgid "label_anonymous_comments"
msgstr "Abilita i commenti agli utenti anonimi"
#. Default: "Apply"
#: ../browser/moderation.pt:71
msgid "label_apply"
msgstr "Applica"
#. Default: "Captcha"
#: ../interfaces.py:80
msgid "label_captcha"
msgstr "Captcha"
#. Default: "Comment"
#: ../interfaces.py:275
msgid "label_comment"
msgstr "Commento"
#. Default: "Commenting has been disabled."
#: ../browser/comments.pt:130
msgid "label_commenting_disabled"
msgstr "I commenti sono stati disabilitati."
#. Default: "Delete"
#: ../browser/moderation.pt:130
msgid "label_delete"
msgstr "Elimina"
#. Default: "Globally enable comments"
#: ../interfaces.py:24
msgid "label_globally_enabled"
msgstr "Abilita globalmente i commenti"
#. Default: "Enable comment moderation"
#: ../interfaces.py:48
msgid "label_moderation_enabled"
msgstr "Abilita la moderazione dei commenti"
#. Default: "Moderator Email Address"
#: ../interfaces.py:117
msgid "label_moderator_email"
msgstr "Indirizzo email del moderatore"
#. Default: "Enable moderator email notification"
#: ../interfaces.py:105
msgid "label_moderator_notification_enabled"
msgstr "Abilita le notifiche ai moderatori"
#. Default: "Approve"
#: ../browser/moderation.pt:121
msgid "label_publish"
msgstr "Approva"
#. Default: "says:"
#: ../browser/comments.pt:74
msgid "label_says"
msgstr ":"
#. Default: "Show commenter image"
#: ../interfaces.py:95
msgid "label_show_commenter_image"
msgstr "Visualizza le immagini dei commentatori"
#. Default: "show full comment text"
#: ../browser/moderation.pt:114
msgid "label_show_full_comment_text"
msgstr "mostra testo completo del commento"
#. Default: "Subject"
#: ../interfaces.py:271
msgid "label_subject"
msgstr "Oggetto"
#. Default: "Comment text transform"
#: ../interfaces.py:64
msgid "label_text_transform"
msgstr "Transformazioni testo del commento"
#. Default: "Enable user email notification"
#: ../interfaces.py:125
msgid "label_user_notification_enabled"
msgstr "Abilita notifica via e-mail"
#. Default: "A comment on '${title}' has been posted here: ${link}\n\n---\n${text}\n---\n"
#: ../comment.py:50
msgid "mail_notification_message"
msgstr "Un commento a '${title}' è stato inserito qui: ${link}\n\n---\n${text}\n---"
#. Default: "A comment on '${title}' has been posted here: ${link}\n\n---\n${text}\n---\n\nApprove comment:\n${link_approve}\n\nDelete comment:\n${link_delete}\n"
#: ../comment.py:58
msgid "mail_notification_message_moderator"
msgstr "Un commento su '${title}' è stato aggiunto qui: ${link}\n\n---\n${text}\n---\n\nApprova commento:\n${link_approve}\n\nElimina commento:\n${link_delete}"
#. Default: "enable the 'Comment Review Workflow' for the Comment content type"
#: ../browser/moderation.pt:33
msgid "message_enable_comment_workflow"
msgstr "abilitare il 'Comment Review Workflow' per il tipo di contenuto Commento"
#. Default: "Moderation workflow is disabled. You have to ${enable_comment_workflow} before you can moderate comments here."
#: ../browser/moderation.pt:33
msgid "message_moderation_disabled"
msgstr "Il workflow per la moderazione dei commenti è disabilitato. Devi ${enable_comment_workflow} prima di poteri moderare i commenti."
#. Default: "No comments to moderate."
#: ../browser/moderation.pt:43
msgid "message_nothing_to_moderate"
msgstr "Non ci sono commenti da moderare"
#. Default: "Bulk Actions"
#: ../browser/moderation.pt:64
msgid "title_bulkactions"
msgstr "Azioni in blocco"