plone.app.discussion/plone/app/discussion/i18n/plone-ru.po
2016-01-22 15:33:33 +05:00

105 lines
4.1 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plone.app.discussion\n"
"POT-Creation-Date: 2016-01-23 08:03+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-01-23 15:00+0000\n"
"Last-Translator: Serge73 <alta5@uralweb.ru>\n"
"Language-Team: Hanno Schlichting <hannosch@plone.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"Language-Code: ru\n"
"Language-Name: Russian\n"
"Preferred-Encodings: utf-8\n"
"Domain: plone\n"
#: ../profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml
msgid "A simple review workflow for comments"
msgstr "Простой обзор рабочего процесса для комментариев"
#: ../profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml
msgid "Approve"
msgstr "Одобрить"
#: ../profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml
msgid "Approving the comment makes it visible to other users."
msgstr "Одобрение комментария делает его видимым для других пользователей."
#: ../profiles/default/types/Discussion_Item.xml
msgid "Comment"
msgstr "Комментарий"
#: ../profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml
msgid "Comment Review Workflow"
msgstr "Рабочий процес просмотра комментария"
#: ../profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml
msgid "Comment about the last transition"
msgstr "Коментарий о последнем изменении"
#: ../profiles/default/portal_atct.xml
msgid "Commentators"
msgstr "Участники обсуждения"
#: ../profiles/default/types/Discussion_Item.xml
msgid "Comments added to a content item."
msgstr "Комментарии, добавленные к элемент контента"
#: ../profiles/default/controlpanel.xml
msgid "Discussion"
msgstr "Обсуждение"
#: ../profiles/default/actions.xml
msgid "Moderate comments"
msgstr "Модерация комментариев"
#: ../profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml
msgid "Pending"
msgstr "В ожидании"
#: ../profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml
msgid "Previous transition"
msgstr "Предыдущее изменение"
#: ../profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml
msgid "Provides access to workflow history"
msgstr "Обеспечивает доступ к истории рабочего процесса"
#: ../profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml
msgid "Published"
msgstr "Опубликован"
#: ../profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml
msgid "Reviewer approves content"
msgstr "Проверяющий утвердит содержание"
#: ../profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml
msgid "Submitted, pending review."
msgstr "Отправлен, ожидает рассмотрения"
#: ../profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml
msgid "The ID of the user who performed the previous transition"
msgstr "Идентификатор пользователя, выполнившего предыдущее изменение"
#: ../profiles/default/portal_atct.xml
msgid "Total number of comments"
msgstr "Общее количество комментариев"
#: ../profiles/default/portal_atct.xml
msgid "Total number of comments on this item."
msgstr "Общее количество комментариев в этом элементе"
#: ../profiles/default/portal_atct.xml
msgid "Users who have commented on the item"
msgstr "Пользователи, оставившие комментарии в этом элементе"
#: ../profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml
msgid "Visible to everyone, non-editable."
msgstr "Видно всем, только для чнения."
#: ../profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml
msgid "When the previous transition was performed"
msgstr "Когда предыдущее изменение было выполнено"