62faba42ce
svn path=/plone.app.discussion/branches/1.x/; revision=49302
364 lines
11 KiB
Plaintext
364 lines
11 KiB
Plaintext
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: plone.app.discussion\n"
|
|
"POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI +ZONE\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2010-09-07 13:35+0200\n"
|
|
"Last-Translator: Petri Savolainen <petri.savolainen@iki.fi>\n"
|
|
"Language-Team: \n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|
"Language-Code: fi\n"
|
|
"Language-Name: Suomeksi\n"
|
|
"Preferred-Encodings: utf-8 latin1\n"
|
|
"Domain: plone.app.discussion\n"
|
|
"X-Poedit-Language: Finnish\n"
|
|
"X-Poedit-Country: FINLAND\n"
|
|
|
|
#: ./comment.py:234
|
|
msgid "A comment has been posted."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ./interfaces.py:283
|
|
msgid "A comment id unique to this conversation"
|
|
msgstr "Tämän keskustelun sisällä uniikki tunniste"
|
|
|
|
#: ./browser/comments.py:71
|
|
msgid "Add a comment"
|
|
msgstr "Lisää viesti"
|
|
|
|
#: ./browser/controlpanel.py:63
|
|
msgid "Anonymous Comments"
|
|
msgstr "Viestit tunnistamattomilta käyttäjiltä"
|
|
|
|
#: ./interfaces.py:308
|
|
msgid "Author name (for display)"
|
|
msgstr "Kirjoittajan nimi"
|
|
|
|
#: ./browser/comments.py:252
|
|
#: ./browser/controlpanel.py:83
|
|
msgid "Cancel"
|
|
msgstr "Peru"
|
|
|
|
#: ./browser/controlpanel.py:79
|
|
msgid "Changes saved"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ./browser/moderation.py:165
|
|
msgid "Comment approved."
|
|
msgstr "Viesti hyväksytty."
|
|
|
|
#: ./browser/moderation.py:126
|
|
msgid "Comment deleted."
|
|
msgstr "Viesti poistettu."
|
|
|
|
#: ./browser/controlpanel.py:64
|
|
msgid "Commenter Image"
|
|
msgstr "Kirjoittajan kuva"
|
|
|
|
msgid "Commenting infrastructure for Plone"
|
|
msgstr "Plone:n kommentointi- ja keskustelutoiminnot"
|
|
|
|
#: ./interfaces.py:278
|
|
msgid "Conversation"
|
|
msgstr "Keskustelu"
|
|
|
|
#: ./interfaces.py:309
|
|
msgid "Creation date"
|
|
msgstr "Luotu"
|
|
|
|
#: ./interfaces.py:163
|
|
msgid "Date of the most recent comment"
|
|
msgstr "Viimeisimmän viestin ajankohta"
|
|
|
|
#: ./vocabularies.py:44
|
|
msgid "Disabled"
|
|
msgstr "Ei käytössä"
|
|
|
|
#: ./browser/controlpanel.py:32
|
|
msgid "Discussion settings"
|
|
msgstr "Kommentointi- ja keskustelutoimintojen asetukset"
|
|
|
|
#: ./browser/controlpanel.py:85
|
|
msgid "Edit cancelled"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ./interfaces.py:295
|
|
msgid "Email"
|
|
msgstr "Sähköposti"
|
|
|
|
#: ./browser/controlpanel.py:62
|
|
msgid "Enable Comments"
|
|
msgstr "Salli Kommentointi & Keskustelut"
|
|
|
|
#: ./interfaces.py:286
|
|
msgid "Id of comment this comment is in reply to"
|
|
msgstr "Sen viestin tunniste johon tämä viesti vastaa"
|
|
|
|
#: ./interfaces.py:300
|
|
msgid "MIME type"
|
|
msgstr "MIME-tyyppi"
|
|
|
|
#: ./browser/controlpanel.py:66
|
|
msgid "Moderator Email Notification"
|
|
msgstr "Ilmoitukset sähköpostitse tarkistajille"
|
|
|
|
#: ./interfaces.py:310
|
|
msgid "Modification date"
|
|
msgstr "Muutettu"
|
|
|
|
#: ./interfaces.py:280
|
|
msgid "Name"
|
|
msgstr "Nimi"
|
|
|
|
#: ./interfaces.py:304
|
|
msgid "Notify me of new comments via email."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ./plone.app.discussion/plone/app/discussion/configure.zcml
|
|
msgid "Plone Discussions"
|
|
msgstr "Kommentointi & Keskustelut (Plone Discussions)"
|
|
|
|
#: ./interfaces.py:273
|
|
msgid "Portal type"
|
|
msgstr "Sisältötyyppi"
|
|
|
|
#: ./browser/controlpanel.py:72
|
|
msgid "Save"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ./interfaces.py:168
|
|
msgid "The set of unique commentators (usernames)"
|
|
msgstr "Kirjoittajat (käyttäjätunnukset)"
|
|
|
|
#: ./interfaces.py:157
|
|
msgid "Total number of comments on this item"
|
|
msgstr "Viestien kokonaismäärä"
|
|
|
|
#: ./browser/controlpanel.py:68
|
|
msgid "User Email Notification"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ./browser/comments.py:245
|
|
msgid "Your comment awaits moderator approval."
|
|
msgstr "Viestisi on vastaanotettu. Se tulee näkyviin heti kun ylläpito on hyväksynyt sen julkaistavaksi."
|
|
|
|
#. Default: "Comment"
|
|
#: ./browser/comments.py:127
|
|
msgid "add_comment_button"
|
|
msgstr "Lisää"
|
|
|
|
#. Default: "Delete"
|
|
#: ./browser/moderation.pt:68
|
|
msgid "bulkactions_delete"
|
|
msgstr "Poista valitut"
|
|
|
|
#. Default: "Approve"
|
|
#: ./browser/moderation.pt:65
|
|
msgid "bulkactions_publish"
|
|
msgstr "Hyväksy valitut"
|
|
|
|
#. Default: "You can add a comment by filling out the form below. Plain text formatting. Web and email addresses are transformed into clickable links."
|
|
#: ./browser/comments.py:56
|
|
msgid "comment_description_intelligent_text"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Default: "Comments are moderated."
|
|
#: ./browser/comments.py:62
|
|
msgid "comment_description_moderation_enabled"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Default: "You can add a comment by filling out the form below. Plain text formatting."
|
|
#: ./browser/comments.py:51
|
|
msgid "comment_description_plain_text"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Default: "${creator} on ${content}"
|
|
#: ./comment.py:55
|
|
msgid "comment_title"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Default: "Action"
|
|
#: ./browser/moderation.pt:85
|
|
msgid "heading_action"
|
|
msgstr "Toimenpide"
|
|
|
|
#. Default: "Comment"
|
|
#: ./browser/moderation.pt:84
|
|
msgid "heading_comment"
|
|
msgstr "Viestin sisältö"
|
|
|
|
#. Default: "Commenter"
|
|
#: ./browser/moderation.pt:81
|
|
msgid "heading_commenter"
|
|
msgstr "Kirjoittaja"
|
|
|
|
#. Default: "Date"
|
|
#: ./browser/moderation.pt:82
|
|
msgid "heading_date"
|
|
msgstr "Ajankohta"
|
|
|
|
#. Default: "In Response To"
|
|
#: ./browser/moderation.pt:83
|
|
msgid "heading_in_reponse_to"
|
|
msgstr "Kohde"
|
|
|
|
#. Default: "Moderate comments"
|
|
#: ./browser/moderation.pt:24
|
|
msgid "heading_moderate_comments"
|
|
msgstr "Viestien esitarkistus"
|
|
|
|
#. Default: "If selected, anonymous users are able to post comments without loggin in. It is highly recommended to use a captcha solution to prevent spam if this setting is enabled."
|
|
#: ./interfaces.py:38
|
|
msgid "help_anonymous_comments"
|
|
msgstr "Jos viestit tunnistamattomilta käyttäjiltä sallitaan, on erittäin suositeltavaa käyttää automaattisten roskapostittimien estintä (engl. captcha)."
|
|
|
|
#. Default: "Use this setting to enable or disable Captcha validation for comments. Install plone.formwidget.captcha, plone.formwidget.recaptcha, collective.akismet, or collective.z3cform.norobots if there are no options available."
|
|
#: ./interfaces.py:83
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "help_captcha"
|
|
msgstr "Roskaviestiautomaattien estimen (engl. captcha) käyttö. Jos mitään estintä ei ole valittavissa, järjestelmään ei ole asennettu mitään estintä. Soveltuvia estimiä ovat plone.formwidget.captcha ('Captcha') ja plone.formwidget.recaptcha ('ReCapthca')."
|
|
|
|
#. Default: "Some discussion related settings are not located in the Discussion Control Panel.\nTo enable comments for a specific content type, go to the Types Control Panel of this type and choose \"Allow comments\".\nTo enable the moderation workflow for comments, go to the Types Control Panel, choose \"Comment\" and set workflow to \"Comment Review Workflow\"."
|
|
#: ./browser/controlpanel.py:33
|
|
msgid "help_discussion_settings_editform"
|
|
msgstr "Tarkista myös keskusteluun / kommentointiin liittyvät asetukset sisältötyyppien hallintapaneelissa ('Sisältötyypit')."
|
|
|
|
#. Default: "If selected, users are able to post comments on the site. Though, you have to enable comments for specific content types, folders or content objects before users will be able to post comments."
|
|
#: ./interfaces.py:26
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "help_globally_enabled"
|
|
msgstr "Huomaa, että keskustelu/kommentointi pitää myös lisäksi erikseen asettaa päälle halutuille sisältötyypeille ja/tai yksittäisille sisällöille."
|
|
|
|
#. Default: "Address to which moderator notifications will be sent. If not specified, the Site 'From' Address from the mail control panel will be used."
|
|
#: ./interfaces.py:117
|
|
msgid "help_moderator_email"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Default: "If selected, the moderator is notified if a comment needs attention."
|
|
#: ./interfaces.py:108
|
|
msgid "help_moderator_notification_enabled"
|
|
msgstr "Tarkistajana toimivalle ylläpitäjälle ilmoitetaan toimenpiteitä edellyttävistä viesteistä."
|
|
|
|
#. Default: "If selected, an image of the user is shown next to the comment."
|
|
#: ./interfaces.py:98
|
|
msgid "help_show_commenter_image"
|
|
msgstr "Näytetäänkö kirjoittajan kuva viestin yhteydessä."
|
|
|
|
#. Default: "Use this setting to choose if the comment text should be transformed in any way. You can choose between 'Plain text' and 'Intelligent text'. 'Intelligent text' converts plain text into HTML where line breaks and indentation is preserved, and web and email addresses are made into clickable links."
|
|
#: ./interfaces.py:67
|
|
msgid "help_text_transform"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Default: "If selected, users can choose to be notified of new comments by email."
|
|
#: ./interfaces.py:128
|
|
msgid "help_user_notification_enabled"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Default: "Anonymous"
|
|
#: ./comment.py:130
|
|
msgid "label_anonymous"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Default: "Enable anonymous comments"
|
|
#: ./interfaces.py:36
|
|
msgid "label_anonymous_comments"
|
|
msgstr "Salli viestit tunnistamattomilta käyttäjiltä"
|
|
|
|
#. Default: "Apply"
|
|
#: ./browser/moderation.pt:71
|
|
msgid "label_apply"
|
|
msgstr "toteuta"
|
|
|
|
#. Default: "Captcha"
|
|
#: ./interfaces.py:81
|
|
msgid "label_captcha"
|
|
msgstr "Roskaviestien estin"
|
|
|
|
#. Default: "Comment"
|
|
#: ./interfaces.py:301
|
|
msgid "label_comment"
|
|
msgstr "Viesti"
|
|
|
|
#. Default: "Delete"
|
|
#: ./browser/moderation.pt:130
|
|
msgid "label_delete"
|
|
msgstr "Poista"
|
|
|
|
#. Default: "Globally enable comments"
|
|
#: ./interfaces.py:24
|
|
msgid "label_globally_enabled"
|
|
msgstr "Keskustelu/kommentointitoiminnot käytössä"
|
|
|
|
#. Default: "Moderator Email Address"
|
|
#: ./interfaces.py:116
|
|
msgid "label_moderator_email"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Default: "Enable moderator email notification"
|
|
#: ./interfaces.py:106
|
|
msgid "label_moderator_notification_enabled"
|
|
msgstr "Ilmoita viesteistä sähköpostitse ylläpitäjälle"
|
|
|
|
#. Default: "Approve"
|
|
#: ./browser/moderation.pt:121
|
|
msgid "label_publish"
|
|
msgstr "Hyväksy"
|
|
|
|
#. Default: "says:"
|
|
#: ./browser/comments.pt:74
|
|
msgid "label_says"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Default: "Show commenter image"
|
|
#: ./interfaces.py:96
|
|
msgid "label_show_commenter_image"
|
|
msgstr "Näytä kirjoittajan kuva"
|
|
|
|
#. Default: "show full comment text"
|
|
#: ./browser/moderation.pt:114
|
|
msgid "label_show_full_comment_text"
|
|
msgstr "Näytä kokonaan"
|
|
|
|
#. Default: "Subject"
|
|
#: ./interfaces.py:297
|
|
msgid "label_subject"
|
|
msgstr "Aihe"
|
|
|
|
#. Default: "Comment text transform"
|
|
#: ./interfaces.py:65
|
|
msgid "label_text_transform"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Default: "Enable user email notification"
|
|
#: ./interfaces.py:126
|
|
msgid "label_user_notification_enabled"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Default: "A comment on '${title}' has been posted here: ${link}"
|
|
#: ./comment.py:58
|
|
msgid "mail_notification_message"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Default: "enable the 'Comment Review Workflow' for the Comment content type"
|
|
#: ./browser/moderation.pt:33
|
|
msgid "message_enable_comment_workflow"
|
|
msgstr "Aseta 'Comment Review Workflow' työnkulku Viesti-sisältötyypille."
|
|
|
|
#. Default: "Moderation workflow is disabled. You have to ${enable_comment_workflow} before you can moderate comments here."
|
|
#: ./browser/moderation.pt:33
|
|
msgid "message_moderation_disabled"
|
|
msgstr "Esitarkistustoiminto edellyttää tarkoitukseen tehdyn viestien tarkistustyönkulun käyttöä. Kommenttiviestien työnkuluksi tulee asettaa viestien tarkistustyönkulku, ennenkuin tarkistustoimintoa voidaan käyttää."
|
|
|
|
#. Default: "No comments to moderate."
|
|
#: ./browser/moderation.pt:43
|
|
msgid "message_nothing_to_moderate"
|
|
msgstr "Ei tarkistettavia viestejä"
|
|
|
|
#. Default: "Bulk Actions"
|
|
#: ./browser/moderation.pt:64
|
|
msgid "title_bulkactions"
|
|
msgstr "toimenpide..."
|
|
|