383 lines
13 KiB
Plaintext
383 lines
13 KiB
Plaintext
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: plone.app.discussion\n"
|
|
"POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI +ZONE\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2012-01-26 12:58+0100\n"
|
|
"Last-Translator: Radim Novotny <novotny.radim@gmail.com>\n"
|
|
"Language-Team: DMS4U <info@dms4u.cz>\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
|
|
"Language-Code: cs\n"
|
|
"Language-Name: Czech\n"
|
|
"Preferred-Encodings: utf-8 latin1\n"
|
|
"Domain: DOMAIN\n"
|
|
|
|
#: ../comment.py:264
|
|
msgid "A comment has been posted."
|
|
msgstr "Komentář byl přidán."
|
|
|
|
#: ../interfaces.py:257
|
|
msgid "A comment id unique to this conversation"
|
|
msgstr "Identifikátor komentáře v této konverzaci."
|
|
|
|
#: ../browser/comments.py:67
|
|
msgid "Add a comment"
|
|
msgstr "Přidat komentář"
|
|
|
|
#: ../browser/controlpanel.py:62
|
|
msgid "Anonymous Comments"
|
|
msgstr "Anonymní komentáře"
|
|
|
|
#: ../interfaces.py:282
|
|
msgid "Author name (for display)"
|
|
msgstr "Jméno autora (pro zobrazení)"
|
|
|
|
#: ../browser/comments.py:248
|
|
#: ../browser/controlpanel.py:80
|
|
msgid "Cancel"
|
|
msgstr "Storno"
|
|
|
|
#: ../browser/controlpanel.py:76
|
|
msgid "Changes saved"
|
|
msgstr "Změny byly uloženy"
|
|
|
|
#: ../browser/moderation.py:133
|
|
msgid "Comment approved."
|
|
msgstr "Komentář byl schválen."
|
|
|
|
#: ../browser/moderation.py:94
|
|
msgid "Comment deleted."
|
|
msgstr "Komentář byl odebrán."
|
|
|
|
#: ../browser/controlpanel.py:63
|
|
msgid "Commenter Image"
|
|
msgstr "Portét komentujícího"
|
|
|
|
msgid "Commenting infrastructure for Plone"
|
|
msgstr "Komentářový systém pro Plone"
|
|
|
|
#: ../interfaces.py:252
|
|
msgid "Conversation"
|
|
msgstr "Konverzace"
|
|
|
|
#: ../interfaces.py:283
|
|
msgid "Creation date"
|
|
msgstr "Datum vytvoření"
|
|
|
|
#: ../interfaces.py:162
|
|
msgid "Date of the most recent comment"
|
|
msgstr "Datum nejnovějšího komentáře"
|
|
|
|
#: ../vocabularies.py:44
|
|
msgid "Disabled"
|
|
msgstr "Zakázáno"
|
|
|
|
#: ../browser/controlpanel.py:32
|
|
msgid "Discussion settings"
|
|
msgstr "Nastavení komentářů"
|
|
|
|
#: ../browser/controlpanel.py:82
|
|
msgid "Edit cancelled"
|
|
msgstr "Úpravy byly stornovány"
|
|
|
|
#: ../interfaces.py:269
|
|
msgid "Email"
|
|
msgstr "Email"
|
|
|
|
#: ../browser/controlpanel.py:61
|
|
msgid "Enable Comments"
|
|
msgstr "Povolit komentáře"
|
|
|
|
#: ../interfaces.py:260
|
|
msgid "Id of comment this comment is in reply to"
|
|
msgstr "Id předchozího komentáře, na který je tento odpovědí"
|
|
|
|
#: ../interfaces.py:274
|
|
msgid "MIME type"
|
|
msgstr "MIME typ"
|
|
|
|
#: ../browser/controlpanel.py:65
|
|
msgid "Moderator Email Notification"
|
|
msgstr "Notifikace moderátorů emailem"
|
|
|
|
#: ../interfaces.py:284
|
|
msgid "Modification date"
|
|
msgstr "Datum změny"
|
|
|
|
#: ../interfaces.py:254
|
|
msgid "Name"
|
|
msgstr "Jméno"
|
|
|
|
#: ../interfaces.py:278
|
|
msgid "Notify me of new comments via email."
|
|
msgstr "Chci zasílat notifikace o nových komentářích emailem."
|
|
|
|
#: ./plone.app.discussion/plone/app/discussion/configure.zcml
|
|
msgid "Plone Discussions"
|
|
msgstr "Komentáře"
|
|
|
|
#: ../interfaces.py:247
|
|
msgid "Portal type"
|
|
msgstr "Typ položky"
|
|
|
|
#: ../browser/controlpanel.py:69
|
|
msgid "Save"
|
|
msgstr "Uložit"
|
|
|
|
#: ../interfaces.py:167
|
|
msgid "The set of unique commentators (usernames)"
|
|
msgstr "Seznam komentujících"
|
|
|
|
#: ../interfaces.py:156
|
|
msgid "Total number of comments on this item"
|
|
msgstr "Celkový počet komentářů k této položce"
|
|
|
|
#: ../browser/controlpanel.py:67
|
|
msgid "User Email Notification"
|
|
msgstr "Notifikace emailem"
|
|
|
|
#: ../browser/comments.py:241
|
|
msgid "Your comment awaits moderator approval."
|
|
msgstr "Váš komentář čeká na schválení."
|
|
|
|
#. Default: "Comment"
|
|
#: ../browser/comments.py:123
|
|
msgid "add_comment_button"
|
|
msgstr "Přidat komentář"
|
|
|
|
#. Default: "Delete"
|
|
#: ../browser/moderation.pt:68
|
|
msgid "bulkactions_delete"
|
|
msgstr "Odebrat"
|
|
|
|
#. Default: "Approve"
|
|
#: ../browser/moderation.pt:65
|
|
msgid "bulkactions_publish"
|
|
msgstr "Schválit"
|
|
|
|
#. Default: "You can add a comment by filling out the form below. Plain text formatting. Web and email addresses are transformed into clickable links."
|
|
#: ../browser/comments.py:52
|
|
msgid "comment_description_intelligent_text"
|
|
msgstr "Pokud chcete přidat komentář, zadejte jej do formuláře níže. Nejsou povoleny žádné formátovací značky. Adresy na web nebo emailové adresy budou automaticky transformovány na aktivní odkazy."
|
|
|
|
#. Default: "Comments are moderated."
|
|
#: ../browser/comments.py:58
|
|
msgid "comment_description_moderation_enabled"
|
|
msgstr "Komentáře jsou moderovány."
|
|
|
|
#. Default: "You can add a comment by filling out the form below. Plain text formatting."
|
|
#: ../browser/comments.py:47
|
|
msgid "comment_description_plain_text"
|
|
msgstr "Pokud chcete přidat komentář, zadejte jej do formuláře níže. Nejsou povoleny žádné formátovací značky."
|
|
|
|
#. Default: "${creator} on ${content}"
|
|
#: ../comment.py:46
|
|
msgid "comment_title"
|
|
msgstr "${creator} k ${content}"
|
|
|
|
#. Default: "Action"
|
|
#: ../browser/moderation.pt:85
|
|
msgid "heading_action"
|
|
msgstr "Operace"
|
|
|
|
#. Default: "Comment"
|
|
#: ../browser/moderation.pt:84
|
|
msgid "heading_comment"
|
|
msgstr "Komentář"
|
|
|
|
#. Default: "Commenter"
|
|
#: ../browser/moderation.pt:81
|
|
msgid "heading_commenter"
|
|
msgstr "Autor"
|
|
|
|
#. Default: "Date"
|
|
#: ../browser/moderation.pt:82
|
|
msgid "heading_date"
|
|
msgstr "Datum"
|
|
|
|
#. Default: "In Response To"
|
|
#: ../browser/moderation.pt:83
|
|
msgid "heading_in_reponse_to"
|
|
msgstr "Komentovaná položka"
|
|
|
|
#. Default: "Moderate comments"
|
|
#: ../browser/moderation.pt:24
|
|
msgid "heading_moderate_comments"
|
|
msgstr "Správa komentářů"
|
|
|
|
#. Default: "If selected, anonymous users are able to post comments without loggin in. It is highly recommended to use a captcha solution to prevent spam if this setting is enabled."
|
|
#: ../interfaces.py:38
|
|
msgid "help_anonymous_comments"
|
|
msgstr "Je-li zaškrtnuto, nepřihlášení uživatelé mohou posílat komentáře. Doporučujeme použití Captcha, pokud povolíte tuto volbu."
|
|
|
|
#. Default: "Use this setting to enable or disable Captcha validation for comments. Install plone.formwidget.captcha, plone.formwidget.recaptcha, collective.akismet, or collective.z3cform.norobots if there are no options available."
|
|
#: ../interfaces.py:82
|
|
msgid "help_captcha"
|
|
msgstr "Zde můžete povolit nebo zakázat Captcha pro komentáře. Pokud zde není žádná možnost k výběru, nainstalujte prosím balíček plone.formwidget.captcha nebo plone.formwidget.recaptcha, collective.akismet nebo collective.z3cform.norobots."
|
|
|
|
#. Default: "Some discussion related settings are not located in the Discussion Control Panel.\nTo enable comments for a specific content type, go to the Types Control Panel of this type and choose \"Allow comments\".\nTo enable the moderation workflow for comments, go to the Types Control Panel, choose \"Comment\" and set workflow to \"Comment Review Workflow\"."
|
|
#: ../browser/controlpanel.py:33
|
|
msgid "help_discussion_settings_editform"
|
|
msgstr ""
|
|
"Nekterá nastavení pro diskuse nejsou k dispozici v ovládacím panelu komentářů.\n"
|
|
" Povolení komentářů pro konkrétní typ položek se provádí v ovládacím panelu Typy, kde zaškrtnete \"Povolit komentáře\".\n"
|
|
" Pokud chcete povolit moderování komentářů, přejděte do ovládacích panelů Typy, vyberte typ položky \"Komentář\" a nastavte workflow na \"Schvalovací workflow pro komentáře\"."
|
|
|
|
#. Default: "If selected, users are able to post comments on the site. Though, you have to enable comments for specific content types, folders or content objects before users will be able to post comments."
|
|
#: ../interfaces.py:26
|
|
msgid "help_globally_enabled"
|
|
msgstr "Je-li zaškrtnuto, uživatelé mohou přidávat komentáře. Navíc však musíte ověřit, že je povoleno přidávání komentářů k příslušným typům položek."
|
|
|
|
#. Default: "If selected, comments will enter a 'Pending' state in which they are invisible to the public. A user with the 'Review comments' permission ('Reviewer' or 'Manager') can approve comments to make them visible to the public. If you want to enable a custom comment workflow, you have to go to the types control panel."
|
|
#: ../interfaces.py:50
|
|
msgid "help_moderation_enabled"
|
|
msgstr "Je-li zaškrtnuto, pakbudou komentáře moderované. Po zadání komentáře bude tento komentář ve stavu \"čeká na schválení\" a nebude viditelný nepřihlášeným návštěvníkům. Moderátor (uživatel, ktewrý má opravnění schvalovat komentáře) může takové komentáře schválit a tedy zviditelnit všem."
|
|
|
|
#. Default: "Address to which moderator notifications will be sent."
|
|
#: ../interfaces.py:118
|
|
msgid "help_moderator_email"
|
|
msgstr "Adresa, na kterou budou zasílány notifikační emaily moderátorlů"
|
|
|
|
#. Default: "If selected, the moderator is notified if a comment needs attention. The moderator email address can be found in the 'Mail settings' control panel (Site 'From' address)"
|
|
#: ../interfaces.py:107
|
|
msgid "help_moderator_notification_enabled"
|
|
msgstr "Je-li zaškrtnuto, moderátor je upozorněn na komentáře, které vyžadují jeho zásah."
|
|
|
|
#. Default: "If selected, an image of the user is shown next to the comment."
|
|
#: ../interfaces.py:97
|
|
msgid "help_show_commenter_image"
|
|
msgstr "Je-li zaškrtnuto, je vedle komentáře zobrazen portrét autora komentáře."
|
|
|
|
#. Default: "Use this setting to choose if the comment text should be transformed in any way. You can choose between 'Plain text' and 'Intelligent text'. 'Intelligent text' converts plain text into HTML where line breaks and indentation is preserved, and web and email addresses are made into clickable links."
|
|
#: ../interfaces.py:66
|
|
msgid "help_text_transform"
|
|
msgstr "Zde můžete nastavit, zda mají být komentáře nějak upraveny. Je možné vybrat mezi Plain text (prostý, neupravený text) nebo \"Intelligent text\". Intelligent text konvertuje odkazy na aktivní linky a převádí text do HTML tak, jak je vidět na obrazovce (tedy se zachováním nových řádků a odsazení)."
|
|
|
|
#. Default: "If selected, users can choose to be notified of new comments by email."
|
|
#: ../interfaces.py:127
|
|
msgid "help_user_notification_enabled"
|
|
msgstr "Je-li zaškrtnuto, uživatelé se mohou rozhodnout zda si přejí být upozorněni na nové komentáře emailem."
|
|
|
|
#. Default: "Anonymous"
|
|
#: ../comment.py:156
|
|
msgid "label_anonymous"
|
|
msgstr "Anonym"
|
|
|
|
#. Default: "Enable anonymous comments"
|
|
#: ../interfaces.py:36
|
|
msgid "label_anonymous_comments"
|
|
msgstr "Povolit anonymní komentáře"
|
|
|
|
#. Default: "Apply"
|
|
#: ../browser/moderation.pt:71
|
|
msgid "label_apply"
|
|
msgstr "Provést"
|
|
|
|
#. Default: "Captcha"
|
|
#: ../interfaces.py:80
|
|
msgid "label_captcha"
|
|
msgstr "Captcha"
|
|
|
|
#. Default: "Comment"
|
|
#: ../interfaces.py:275
|
|
msgid "label_comment"
|
|
msgstr "Komentář"
|
|
|
|
#. Default: "Commenting has been disabled."
|
|
#: ../browser/comments.pt:130
|
|
msgid "label_commenting_disabled"
|
|
msgstr "Komentáře byly zakázány."
|
|
|
|
#. Default: "Delete"
|
|
#: ../browser/moderation.pt:130
|
|
msgid "label_delete"
|
|
msgstr "Odebrat"
|
|
|
|
#. Default: "Globally enable comments"
|
|
#: ../interfaces.py:24
|
|
msgid "label_globally_enabled"
|
|
msgstr "Globální povolení komentářů"
|
|
|
|
#. Default: "Enable comment moderation"
|
|
#: ../interfaces.py:48
|
|
msgid "label_moderation_enabled"
|
|
msgstr "Povolit moderování komentářů"
|
|
|
|
#. Default: "Moderator Email Address"
|
|
#: ../interfaces.py:117
|
|
msgid "label_moderator_email"
|
|
msgstr "Email adresa moderátora"
|
|
|
|
#. Default: "Enable moderator email notification"
|
|
#: ../interfaces.py:105
|
|
msgid "label_moderator_notification_enabled"
|
|
msgstr "Povolit emailovou notifikaci moderátorů"
|
|
|
|
#. Default: "Approve"
|
|
#: ../browser/moderation.pt:121
|
|
msgid "label_publish"
|
|
msgstr "Schválit"
|
|
|
|
#. Default: "says:"
|
|
#: ../browser/comments.pt:74
|
|
msgid "label_says"
|
|
msgstr "píše:"
|
|
|
|
#. Default: "Show commenter image"
|
|
#: ../interfaces.py:95
|
|
msgid "label_show_commenter_image"
|
|
msgstr "Zobrazit portrét komentujícího"
|
|
|
|
#. Default: "show full comment text"
|
|
#: ../browser/moderation.pt:114
|
|
msgid "label_show_full_comment_text"
|
|
msgstr "zobrazit celý text příspěvku"
|
|
|
|
#. Default: "Subject"
|
|
#: ../interfaces.py:271
|
|
msgid "label_subject"
|
|
msgstr "Předmět"
|
|
|
|
#. Default: "Comment text transform"
|
|
#: ../interfaces.py:64
|
|
msgid "label_text_transform"
|
|
msgstr "Transformace textu"
|
|
|
|
#. Default: "Enable user email notification"
|
|
#: ../interfaces.py:125
|
|
msgid "label_user_notification_enabled"
|
|
msgstr "Povolit notifikaci uživatelů emailem"
|
|
|
|
#. Default: "A comment on '${title}' has been posted here: ${link}\n\n---\n${text}\n---\n"
|
|
#: ../comment.py:50
|
|
msgid "mail_notification_message"
|
|
msgstr "Na adrese ${link} byl přidán komentář k položce '${title}'}\n\n---\n${text}\n---"
|
|
|
|
#. Default: "A comment on '${title}' has been posted here: ${link}\n\n---\n${text}\n---\n\nApprove comment:\n${link_approve}\n\nDelete comment:\n${link_delete}\n"
|
|
#: ../comment.py:58
|
|
msgid "mail_notification_message_moderator"
|
|
msgstr "Na adrese ${link} byl vložen komentář k položce '${title}'\n\n---\n${text}\n---\n\nSchválit komentář:\n${link_approve}\n\nSmazat komentář:\n${link_delete}"
|
|
|
|
#. Default: "enable the 'Comment Review Workflow' for the Comment content type"
|
|
#: ../browser/moderation.pt:33
|
|
msgid "message_enable_comment_workflow"
|
|
msgstr "povolit \"Schvalovací workflow pro komentáře\" pro typ položky Komentář."
|
|
|
|
#. Default: "Moderation workflow is disabled. You have to ${enable_comment_workflow} before you can moderate comments here."
|
|
#: ../browser/moderation.pt:33
|
|
msgid "message_moderation_disabled"
|
|
msgstr "Moderované workflow není aktivní. Nejprve musíte ${enable_comment_workflow}."
|
|
|
|
#. Default: "No comments to moderate."
|
|
#: ../browser/moderation.pt:43
|
|
msgid "message_nothing_to_moderate"
|
|
msgstr "Nejsou žádné komentáře k moderování."
|
|
|
|
#. Default: "Bulk Actions"
|
|
#: ../browser/moderation.pt:64
|
|
msgid "title_bulkactions"
|
|
msgstr "Hromadné akce"
|
|
|