Translation files updated.

svn path=/plone.app.discussion/trunk/; revision=40154
This commit is contained in:
Timo Stollenwerk 2010-09-23 11:06:38 +00:00
parent 0cee7c541d
commit f1cf4c9688
9 changed files with 260 additions and 243 deletions

View File

@ -1,7 +1,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plone.app.discussion\n"
"POT-Creation-Date: 2010-09-01 07:50+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2010-09-23 11:02+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-09-01 10:23+0100\n"
"Last-Translator: Radim Novotny <novotny.radim@gmail.com>\n"
"Language-Team: DMS4U <info@dms4u.cz>\n"
@ -9,17 +9,20 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
"Language-Code: en\n"
"Language-Name: English\n"
"Preferred-Encodings: utf-8 latin1\n"
"Domain: DOMAIN\n"
#: ./comment.py:200
msgid "A comment has been posted."
msgstr "Komentář byl přidán."
#: ./interfaces.py:250
#: ./interfaces.py:251
msgid "A comment id unique to this conversation"
msgstr "Identifikátor komentáře v této konverzaci."
#: ./browser/comments.py:48
#: ./browser/comments.py:49
msgid "Add a comment"
msgstr "Přidat komentář"
@ -27,11 +30,11 @@ msgstr "Přidat komentář"
msgid "Anonymous Comments"
msgstr "Anonymní komentáře"
#: ./interfaces.py:275
#: ./interfaces.py:276
msgid "Author name (for display)"
msgstr "Jméno autora (pro zobrazení)"
#: ./browser/comments.py:193
#: ./browser/comments.py:205
msgid "Cancel"
msgstr "Storno"
@ -50,19 +53,19 @@ msgstr "Portét komentujícího"
msgid "Commenting infrastructure for Plone"
msgstr "Komentářový systém pro Plone"
#: ./interfaces.py:245
#: ./interfaces.py:246
msgid "Conversation"
msgstr "Konverzace"
#: ./interfaces.py:276
#: ./interfaces.py:277
msgid "Creation date"
msgstr "Datum vytvoření"
#: ./interfaces.py:130
#: ./interfaces.py:131
msgid "Date of the most recent comment"
msgstr "Datum nejnovějšícho komentáře"
#: ./vocabularies.py:37
#: ./vocabularies.py:44
msgid "Disabled"
msgstr "Zakázáno"
@ -70,7 +73,7 @@ msgstr "Zakázáno"
msgid "Discussion settings"
msgstr "Nastavení komentářů"
#: ./interfaces.py:262
#: ./interfaces.py:263
msgid "Email"
msgstr "Email"
@ -78,11 +81,11 @@ msgstr "Email"
msgid "Enable Comments"
msgstr "Povolit komentáře"
#: ./interfaces.py:253
#: ./interfaces.py:254
msgid "Id of comment this comment is in reply to"
msgstr "Id předchozího komentáře, na který je tento odpovědí"
#: ./interfaces.py:267
#: ./interfaces.py:268
msgid "MIME type"
msgstr "MIME typ"
@ -90,11 +93,11 @@ msgstr "MIME typ"
msgid "Moderator Email Notification"
msgstr "Notifikace moderátorů emailem"
#: ./interfaces.py:277
#: ./interfaces.py:278
msgid "Modification date"
msgstr "Datum změny"
#: ./interfaces.py:247
#: ./interfaces.py:248
msgid "Name"
msgstr "Jméno"
@ -102,24 +105,24 @@ msgstr "Jméno"
msgid "Plone Discussions"
msgstr "Komentáře"
#: ./interfaces.py:240
#: ./interfaces.py:241
msgid "Portal type"
msgstr "Typ položky"
#: ./interfaces.py:135
#: ./interfaces.py:136
msgid "The set of unique commentators (usernames)"
msgstr "Seznam komentujících"
#: ./interfaces.py:124
#: ./interfaces.py:125
msgid "Total number of comments on this item"
msgstr "Celkový počet komentářů k této položce"
#: ./browser/comments.py:186
#: ./browser/comments.py:198
msgid "Your comment awaits moderator approval."
msgstr "Váš komentář čeká na schválení."
#. Default: "Comment"
#: ./browser/comments.py:95
#: ./browser/comments.py:96
msgid "add_comment_button"
msgstr "Přidat komentář"
@ -173,8 +176,9 @@ msgstr "Předmět"
msgid "help_anonymous_comments"
msgstr "Je-li zaškrtnuto, nepřihlášení uživatelé mohou posílat komentáře. Doporučujeme použití Captcha, pokud povolíte tuto volbu."
#. Default: "Use this setting to enable or disable Captcha validation for comments. Install plone.formwidget.captcha or plone.formwidget.recaptcha if there are no options available."
#. Default: "Use this setting to enable or disable Captcha validation for comments. Install plone.formwidget.captcha, plone.formwidget.recaptcha, collective.akismet, or collective.z3cform.norobots if there are no options available."
#: ./interfaces.py:58
#, fuzzy
msgid "help_captcha"
msgstr "Zde můžete povolit nebo zakázat Captcha pro komentáře. Pokud zde není žádná možnost k výběru, nainstalujte prosím balíček plone.formwidget.captcha nebo plone.formwidget.recaptcha."
@ -188,16 +192,17 @@ msgstr ""
#. Default: "If selected, users are able to post comments on the site. Though, you have to enable comments for specific content types, folders or content objects before users will be able to post comments."
#: ./interfaces.py:26
#, fuzzy
msgid "help_globally_enabled"
msgstr "Je-li zaškrtnuto, uživatelé mohou přidávat komentáře. Navíc však musíte ověřit, že je povoleno přidávání komentářů k příslušným typům položek."
#. Default: "If selected, the moderator is notified if a comment needs attention."
#: ./interfaces.py:83
#: ./interfaces.py:84
msgid "help_moderator_notification_enabled"
msgstr "Je-li zaškrtnuto, moderátor je upozorněn na komentáře, které vyžadují jeho zásah."
#. Default: "If selected, an image of the user is shown next to the comment."
#: ./interfaces.py:72
#: ./interfaces.py:73
msgid "help_show_commenter_image"
msgstr "Je-li zaškrtnuto, je vedle komentáře zobrazen portrét autora komentáře."
@ -217,7 +222,7 @@ msgid "label_captcha"
msgstr "Captcha"
#. Default: "Comment"
#: ./interfaces.py:268
#: ./interfaces.py:269
msgid "label_comment"
msgstr "Komentář"
@ -242,7 +247,7 @@ msgid "label_globally_enabled"
msgstr "Globální povolení komentářů"
#. Default: "Enable moderator email notification"
#: ./interfaces.py:81
#: ./interfaces.py:82
msgid "label_moderator_notification_enabled"
msgstr "Povolit emailovou notifikaci moderátorů"
@ -252,7 +257,7 @@ msgid "label_publish"
msgstr "Schválit"
#. Default: "Show commenter image"
#: ./interfaces.py:70
#: ./interfaces.py:71
msgid "label_show_commenter_image"
msgstr "Zobrazit portrét komentujícího"
@ -262,7 +267,7 @@ msgid "label_show_full_comment_text"
msgstr "zobrazit celý text příspěvku"
#. Default: "Subject"
#: ./interfaces.py:264
#: ./interfaces.py:265
msgid "label_subject"
msgstr "Předmět"

View File

@ -1,7 +1,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plone.app.discussion\n"
"POT-Creation-Date: 2010-09-01 07:24+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2010-09-23 11:02+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-03-18 11:10+0100\n"
"Last-Translator: Timo Stollenwerk <timo@zmag.de>\n"
"Language-Team: Deutsch <plone-i18n@lists.sourceforge.net>\n"
@ -18,11 +18,11 @@ msgstr ""
msgid "A comment has been posted."
msgstr ""
#: ./interfaces.py:250
#: ./interfaces.py:251
msgid "A comment id unique to this conversation"
msgstr "Eine eindeutige ID des Kommentars"
#: ./browser/comments.py:48
#: ./browser/comments.py:49
msgid "Add a comment"
msgstr "Kommentar hinzufügen"
@ -30,11 +30,11 @@ msgstr "Kommentar hinzufügen"
msgid "Anonymous Comments"
msgstr "Anonyme Kommentare"
#: ./interfaces.py:275
#: ./interfaces.py:276
msgid "Author name (for display)"
msgstr "Name des Autors (wird angezeigt)"
#: ./browser/comments.py:193
#: ./browser/comments.py:205
msgid "Cancel"
msgstr "Abbrechen"
@ -53,19 +53,19 @@ msgstr "Porträt des Benutzers"
msgid "Commenting infrastructure for Plone"
msgstr ""
#: ./interfaces.py:245
#: ./interfaces.py:246
msgid "Conversation"
msgstr "Diskussion"
#: ./interfaces.py:276
#: ./interfaces.py:277
msgid "Creation date"
msgstr "Erstellungsdatum"
#: ./interfaces.py:130
#: ./interfaces.py:131
msgid "Date of the most recent comment"
msgstr "Datum des letzten Kommentars"
#: ./vocabularies.py:37
#: ./vocabularies.py:44
msgid "Disabled"
msgstr "Ausgeschaltet"
@ -73,7 +73,7 @@ msgstr "Ausgeschaltet"
msgid "Discussion settings"
msgstr "Kommentierungseinstellungen"
#: ./interfaces.py:262
#: ./interfaces.py:263
msgid "Email"
msgstr "E-Mail"
@ -81,11 +81,11 @@ msgstr "E-Mail"
msgid "Enable Comments"
msgstr "Kommentare einschalten"
#: ./interfaces.py:253
#: ./interfaces.py:254
msgid "Id of comment this comment is in reply to"
msgstr "ID des Kommentars, auf den geantwortet wird."
#: ./interfaces.py:267
#: ./interfaces.py:268
msgid "MIME type"
msgstr "MIME-Typ"
@ -93,11 +93,11 @@ msgstr "MIME-Typ"
msgid "Moderator Email Notification"
msgstr ""
#: ./interfaces.py:277
#: ./interfaces.py:278
msgid "Modification date"
msgstr "Änderungsdatum"
#: ./interfaces.py:247
#: ./interfaces.py:248
msgid "Name"
msgstr "Name"
@ -105,24 +105,24 @@ msgstr "Name"
msgid "Plone Discussions"
msgstr ""
#: ./interfaces.py:240
#: ./interfaces.py:241
msgid "Portal type"
msgstr "Artikeltyp"
#: ./interfaces.py:135
#: ./interfaces.py:136
msgid "The set of unique commentators (usernames)"
msgstr "Liste von Benutzern, die Kommentare abgegeben haben"
#: ./interfaces.py:124
#: ./interfaces.py:125
msgid "Total number of comments on this item"
msgstr "Anzahl der Kommentare zu diesem Artikel"
#: ./browser/comments.py:186
#: ./browser/comments.py:198
msgid "Your comment awaits moderator approval."
msgstr "Ihr Kommentar muss noch vom Moderator freigegeben werden."
#. Default: "Comment"
#: ./browser/comments.py:95
#: ./browser/comments.py:96
msgid "add_comment_button"
msgstr "Kommentieren"
@ -176,8 +176,9 @@ msgstr "Betreff"
msgid "help_anonymous_comments"
msgstr "Wenn Sie diese Einstellung aktivieren, können anonyme Benutzer Kommentare abgeben. Es ist empfehlenswert, dann auch Captchas zu aktivieren."
#. Default: "Use this setting to enable or disable Captcha validation for comments. Install plone.formwidget.captcha or plone.formwidget.recaptcha if there are no options available."
#. Default: "Use this setting to enable or disable Captcha validation for comments. Install plone.formwidget.captcha, plone.formwidget.recaptcha, collective.akismet, or collective.z3cform.norobots if there are no options available."
#: ./interfaces.py:58
#, fuzzy
msgid "help_captcha"
msgstr "Wenn Sie diese Einstellung aktivieren, wird mit Hilfe der Captcha-Validierung überprüft, ob die Kommentare von einem echten Benutzer oder von einem automatisierten Skript stammen. Falls Sie die Option nicht einschalten können, fehlt evtl. ein benötigtes Programmmodul. Stellen Sie sicher, dass entweder plone.formwidget.captcha oder plone.formwidget.recaptcha installiert ist."
@ -192,16 +193,17 @@ msgstr ""
#. Default: "If selected, users are able to post comments on the site. Though, you have to enable comments for specific content types, folders or content objects before users will be able to post comments."
#: ./interfaces.py:26
#, fuzzy
msgid "help_globally_enabled"
msgstr "Wenn Sie diese Einstellung aktivieren, können Artikel generell kommentiert werden."
#. Default: "If selected, the moderator is notified if a comment needs attention."
#: ./interfaces.py:83
#: ./interfaces.py:84
msgid "help_moderator_notification_enabled"
msgstr ""
#. Default: "If selected, an image of the user is shown next to the comment."
#: ./interfaces.py:72
#: ./interfaces.py:73
msgid "help_show_commenter_image"
msgstr "Wenn Sie diese Einstellung aktivieren, wird das Porträt des kommentierenden Benutzers neben dem Kommentar angezeigt."
@ -221,7 +223,7 @@ msgid "label_captcha"
msgstr ""
#. Default: "Comment"
#: ./interfaces.py:268
#: ./interfaces.py:269
msgid "label_comment"
msgstr "Kommentar"
@ -246,7 +248,7 @@ msgid "label_globally_enabled"
msgstr "Kommentierungsfunktion generell einschalten"
#. Default: "Enable moderator email notification"
#: ./interfaces.py:81
#: ./interfaces.py:82
msgid "label_moderator_notification_enabled"
msgstr ""
@ -256,7 +258,7 @@ msgid "label_publish"
msgstr "Veröffentlichen"
#. Default: "Show commenter image"
#: ./interfaces.py:70
#: ./interfaces.py:71
msgid "label_show_commenter_image"
msgstr ""
@ -266,7 +268,7 @@ msgid "label_show_full_comment_text"
msgstr "Den vollständigen Kommentar anzeigen"
#. Default: "Subject"
#: ./interfaces.py:264
#: ./interfaces.py:265
msgid "label_subject"
msgstr "Betreff"

View File

@ -1,7 +1,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plone.app.discussion\n"
"POT-Creation-Date: 2010-09-01 07:24+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2010-09-23 11:02+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI +ZONE\n"
"Last-Translator: Judith Sanleandro <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -18,11 +18,11 @@ msgstr ""
msgid "A comment has been posted."
msgstr ""
#: ./interfaces.py:250
#: ./interfaces.py:251
msgid "A comment id unique to this conversation"
msgstr "Un comentario de ID exclusivo para esta conversación"
#: ./browser/comments.py:48
#: ./browser/comments.py:49
msgid "Add a comment"
msgstr "Añadir un comentario"
@ -30,11 +30,11 @@ msgstr "Añadir un comentario"
msgid "Anonymous Comments"
msgstr "Comentarios anónimos"
#: ./interfaces.py:275
#: ./interfaces.py:276
msgid "Author name (for display)"
msgstr "Nombre del autor (para mostrar)"
#: ./browser/comments.py:193
#: ./browser/comments.py:205
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
@ -53,19 +53,19 @@ msgstr "Imagen del autor"
msgid "Commenting infrastructure for Plone"
msgstr ""
#: ./interfaces.py:245
#: ./interfaces.py:246
msgid "Conversation"
msgstr "Conversación"
#: ./interfaces.py:276
#: ./interfaces.py:277
msgid "Creation date"
msgstr "Fecha de creación"
#: ./interfaces.py:130
#: ./interfaces.py:131
msgid "Date of the most recent comment"
msgstr "Fecha del comentario más reciente"
#: ./vocabularies.py:37
#: ./vocabularies.py:44
msgid "Disabled"
msgstr "Desactivado"
@ -73,7 +73,7 @@ msgstr "Desactivado"
msgid "Discussion settings"
msgstr "Ajustes de discusión"
#: ./interfaces.py:262
#: ./interfaces.py:263
msgid "Email"
msgstr "Correo electrónico"
@ -81,11 +81,11 @@ msgstr "Correo electrónico"
msgid "Enable Comments"
msgstr "Permitir comentarios"
#: ./interfaces.py:253
#: ./interfaces.py:254
msgid "Id of comment this comment is in reply to"
msgstr "ID del comentario este comentario es en respuesta a"
#: ./interfaces.py:267
#: ./interfaces.py:268
msgid "MIME type"
msgstr "tipo MIME"
@ -93,11 +93,11 @@ msgstr "tipo MIME"
msgid "Moderator Email Notification"
msgstr "Notificación del moderador por e-maill"
#: ./interfaces.py:277
#: ./interfaces.py:278
msgid "Modification date"
msgstr "Fecha de modificación"
#: ./interfaces.py:247
#: ./interfaces.py:248
msgid "Name"
msgstr "Nombre"
@ -105,24 +105,24 @@ msgstr "Nombre"
msgid "Plone Discussions"
msgstr ""
#: ./interfaces.py:240
#: ./interfaces.py:241
msgid "Portal type"
msgstr "Tipo de portal"
#: ./interfaces.py:135
#: ./interfaces.py:136
msgid "The set of unique commentators (usernames)"
msgstr "Ajuste de autores exclusivos (nombres de usuario)"
#: ./interfaces.py:124
#: ./interfaces.py:125
msgid "Total number of comments on this item"
msgstr "Número total de comentarios para este asunto"
#: ./browser/comments.py:186
#: ./browser/comments.py:198
msgid "Your comment awaits moderator approval."
msgstr "Su comentario está pendiente de aprobación del moderador"
#. Default: "Comment"
#: ./browser/comments.py:95
#: ./browser/comments.py:96
msgid "add_comment_button"
msgstr "añadir botón de comentario"
@ -176,8 +176,9 @@ msgstr "tema título"
msgid "help_anonymous_comments"
msgstr "ayuda comentarios anónimos"
#. Default: "Use this setting to enable or disable Captcha validation for comments. Install plone.formwidget.captcha or plone.formwidget.recaptcha if there are no options available."
#. Default: "Use this setting to enable or disable Captcha validation for comments. Install plone.formwidget.captcha, plone.formwidget.recaptcha, collective.akismet, or collective.z3cform.norobots if there are no options available."
#: ./interfaces.py:58
#, fuzzy
msgid "help_captcha"
msgstr "ayuda captcha"
@ -189,16 +190,17 @@ msgstr "ayuda formas de edición ajustes discusión"
#. Default: "If selected, users are able to post comments on the site. Though, you have to enable comments for specific content types, folders or content objects before users will be able to post comments."
#: ./interfaces.py:26
#, fuzzy
msgid "help_globally_enabled"
msgstr "ayuda activación global"
#. Default: "If selected, the moderator is notified if a comment needs attention."
#: ./interfaces.py:83
#: ./interfaces.py:84
msgid "help_moderator_notification_enabled"
msgstr "ayuda notificación moderador activa"
#. Default: "If selected, an image of the user is shown next to the comment."
#: ./interfaces.py:72
#: ./interfaces.py:73
msgid "help_show_commenter_image"
msgstr "ayuda mostra imagen autor"
@ -218,7 +220,7 @@ msgid "label_captcha"
msgstr "Captcha"
#. Default: "Comment"
#: ./interfaces.py:268
#: ./interfaces.py:269
msgid "label_comment"
msgstr "Comentario"
@ -243,7 +245,7 @@ msgid "label_globally_enabled"
msgstr "etiqueta activación global"
#. Default: "Enable moderator email notification"
#: ./interfaces.py:81
#: ./interfaces.py:82
msgid "label_moderator_notification_enabled"
msgstr "etiqueta notificación moderador activada"
@ -253,7 +255,7 @@ msgid "label_publish"
msgstr "etiqueta publicar"
#. Default: "Show commenter image"
#: ./interfaces.py:70
#: ./interfaces.py:71
msgid "label_show_commenter_image"
msgstr ""
@ -263,7 +265,7 @@ msgid "label_show_full_comment_text"
msgstr "etiqueta mostrar texto complete comentario"
#. Default: "Subject"
#: ./interfaces.py:264
#: ./interfaces.py:265
msgid "label_subject"
msgstr "Tema"

View File

@ -1,7 +1,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plone.app.discussion\n"
"POT-Creation-Date: 2010-09-01 07:24+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2010-09-23 11:02+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-09-01 09:23+0100\n"
"Last-Translator: Vincent Fretin <vincent.fretin@gmail.com>\n"
"Language-Team: Vincent Fretin <vincent.fretin@gmail.com>\n"
@ -18,11 +18,11 @@ msgstr ""
msgid "A comment has been posted."
msgstr "Un commentaire a été posté."
#: ./interfaces.py:250
#: ./interfaces.py:251
msgid "A comment id unique to this conversation"
msgstr "Un id de commentaire unique pour cette conversation"
#: ./browser/comments.py:48
#: ./browser/comments.py:49
msgid "Add a comment"
msgstr "Ajouter un commentaire"
@ -30,11 +30,11 @@ msgstr "Ajouter un commentaire"
msgid "Anonymous Comments"
msgstr "Commentaires anonymes"
#: ./interfaces.py:275
#: ./interfaces.py:276
msgid "Author name (for display)"
msgstr "Nom de l'auteur (pour l'affichage)"
#: ./browser/comments.py:193
#: ./browser/comments.py:205
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"
@ -53,19 +53,19 @@ msgstr "Portrait de l'utilisateur"
msgid "Commenting infrastructure for Plone"
msgstr "Infrastructure pour déposer des commentaires."
#: ./interfaces.py:245
#: ./interfaces.py:246
msgid "Conversation"
msgstr "Conversation"
#: ./interfaces.py:276
#: ./interfaces.py:277
msgid "Creation date"
msgstr "Date de création"
#: ./interfaces.py:130
#: ./interfaces.py:131
msgid "Date of the most recent comment"
msgstr "Date du commentaire le plus récent"
#: ./vocabularies.py:37
#: ./vocabularies.py:44
msgid "Disabled"
msgstr "Désactivé"
@ -73,7 +73,7 @@ msgstr "Désactivé"
msgid "Discussion settings"
msgstr "Paramètres des discussions"
#: ./interfaces.py:262
#: ./interfaces.py:263
msgid "Email"
msgstr "Adresse courriel"
@ -81,11 +81,11 @@ msgstr "Adresse courriel"
msgid "Enable Comments"
msgstr "Activation des commentaires"
#: ./interfaces.py:253
#: ./interfaces.py:254
msgid "Id of comment this comment is in reply to"
msgstr "Id du commentaire dont ce commentaire répond"
#: ./interfaces.py:267
#: ./interfaces.py:268
msgid "MIME type"
msgstr "Type MIME"
@ -93,11 +93,11 @@ msgstr "Type MIME"
msgid "Moderator Email Notification"
msgstr "Notification du modérateur par courriel"
#: ./interfaces.py:277
#: ./interfaces.py:278
msgid "Modification date"
msgstr "Date de modification"
#: ./interfaces.py:247
#: ./interfaces.py:248
msgid "Name"
msgstr "Nom"
@ -105,24 +105,24 @@ msgstr "Nom"
msgid "Plone Discussions"
msgstr "Plone Discussions"
#: ./interfaces.py:240
#: ./interfaces.py:241
msgid "Portal type"
msgstr "Portal type"
#: ./interfaces.py:135
#: ./interfaces.py:136
msgid "The set of unique commentators (usernames)"
msgstr "L'ensemble des commentateurs uniques (identifiants)"
#: ./interfaces.py:124
#: ./interfaces.py:125
msgid "Total number of comments on this item"
msgstr "Nombre total de commentaires pour cet élément"
#: ./browser/comments.py:186
#: ./browser/comments.py:198
msgid "Your comment awaits moderator approval."
msgstr "Votre commentaire attend d'être modéré."
#. Default: "Comment"
#: ./browser/comments.py:95
#: ./browser/comments.py:96
msgid "add_comment_button"
msgstr "Commenter"
@ -176,8 +176,9 @@ msgstr "Sujet"
msgid "help_anonymous_comments"
msgstr "Si activé, les utilisateurs anonymes peuvent poster des commentaires sans se connecter. Il est fortement recommandé d'utiliser un captcha pour prévenir du spam si cette option est activé."
#. Default: "Use this setting to enable or disable Captcha validation for comments. Install plone.formwidget.captcha or plone.formwidget.recaptcha if there are no options available."
#. Default: "Use this setting to enable or disable Captcha validation for comments. Install plone.formwidget.captcha, plone.formwidget.recaptcha, collective.akismet, or collective.z3cform.norobots if there are no options available."
#: ./interfaces.py:58
#, fuzzy
msgid "help_captcha"
msgstr "Utilisez cette option pour activer la validation par captcha pour les commentaires. Installez plone.formwidget.captcha ou plone.formwidget.recaptcha s'il n'y a aucune option de disponible."
@ -190,16 +191,17 @@ msgstr ""
#. Default: "If selected, users are able to post comments on the site. Though, you have to enable comments for specific content types, folders or content objects before users will be able to post comments."
#: ./interfaces.py:26
#, fuzzy
msgid "help_globally_enabled"
msgstr "Si activé, les utilisateurs peuvent poster des commentaires sur ce site. Vous devez néanmoins activer les commentaires pour des types de contenu spécifiques, dossiers, ou éléments avant que les utilisateurs puissent poster des commentaires."
#. Default: "If selected, the moderator is notified if a comment needs attention."
#: ./interfaces.py:83
#: ./interfaces.py:84
msgid "help_moderator_notification_enabled"
msgstr "Si activé, le modérateur est notifié si un commentaire requiert une attention particulière."
#. Default: "If selected, an image of the user is shown next to the comment."
#: ./interfaces.py:72
#: ./interfaces.py:73
msgid "help_show_commenter_image"
msgstr "Si activé, le portrait de l'utilisateur apparait à côté du commentaire."
@ -219,7 +221,7 @@ msgid "label_captcha"
msgstr "Captcha"
#. Default: "Comment"
#: ./interfaces.py:268
#: ./interfaces.py:269
msgid "label_comment"
msgstr "Commentaire"
@ -244,7 +246,7 @@ msgid "label_globally_enabled"
msgstr "Activer globalement les commentaires"
#. Default: "Enable moderator email notification"
#: ./interfaces.py:81
#: ./interfaces.py:82
msgid "label_moderator_notification_enabled"
msgstr "Activer la notification du modérateur par courriel"
@ -254,7 +256,7 @@ msgid "label_publish"
msgstr "Approuver"
#. Default: "Show commenter image"
#: ./interfaces.py:70
#: ./interfaces.py:71
msgid "label_show_commenter_image"
msgstr "Afficher le portrait de l'utilisateur"
@ -264,7 +266,7 @@ msgid "label_show_full_comment_text"
msgstr "afficher le texte complet du commentaire"
#. Default: "Subject"
#: ./interfaces.py:264
#: ./interfaces.py:265
msgid "label_subject"
msgstr "Sujet"

View File

@ -1,7 +1,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plone.app.discussion\n"
"POT-Creation-Date: 2010-09-01 07:24+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2010-09-23 11:02+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-02-26 09:15+0000\n"
"Last-Translator: Luca Fabbri <luca.fabbri@redturtle.net>\n"
"Language-Team: RedTurtle Technology <sviluppoplone@redturtle.net>\n"
@ -19,11 +19,11 @@ msgstr ""
msgid "A comment has been posted."
msgstr ""
#: ./interfaces.py:250
#: ./interfaces.py:251
msgid "A comment id unique to this conversation"
msgstr "Un id del commento unico per questa conversazione"
#: ./browser/comments.py:48
#: ./browser/comments.py:49
msgid "Add a comment"
msgstr "Aggiungi un commento"
@ -31,11 +31,11 @@ msgstr "Aggiungi un commento"
msgid "Anonymous Comments"
msgstr "Commenti da anonimi"
#: ./interfaces.py:275
#: ./interfaces.py:276
msgid "Author name (for display)"
msgstr "Nome autore (da visualizzare)"
#: ./browser/comments.py:193
#: ./browser/comments.py:205
msgid "Cancel"
msgstr "Annulla"
@ -54,19 +54,19 @@ msgstr "Immagine Commentatore"
msgid "Commenting infrastructure for Plone"
msgstr ""
#: ./interfaces.py:245
#: ./interfaces.py:246
msgid "Conversation"
msgstr "Conversazione"
#: ./interfaces.py:276
#: ./interfaces.py:277
msgid "Creation date"
msgstr "Data di creazione"
#: ./interfaces.py:130
#: ./interfaces.py:131
msgid "Date of the most recent comment"
msgstr "Data del commento più recente"
#: ./vocabularies.py:37
#: ./vocabularies.py:44
msgid "Disabled"
msgstr "Disabilitato"
@ -74,7 +74,7 @@ msgstr "Disabilitato"
msgid "Discussion settings"
msgstr "Impostazioni delle discussioni"
#: ./interfaces.py:262
#: ./interfaces.py:263
msgid "Email"
msgstr "E-mail"
@ -82,11 +82,11 @@ msgstr "E-mail"
msgid "Enable Comments"
msgstr "Abilita commenti"
#: ./interfaces.py:253
#: ./interfaces.py:254
msgid "Id of comment this comment is in reply to"
msgstr "Id del commento a cui si risponde"
#: ./interfaces.py:267
#: ./interfaces.py:268
msgid "MIME type"
msgstr ""
@ -94,11 +94,11 @@ msgstr ""
msgid "Moderator Email Notification"
msgstr "Notifiche email"
#: ./interfaces.py:277
#: ./interfaces.py:278
msgid "Modification date"
msgstr "Data di modifica"
#: ./interfaces.py:247
#: ./interfaces.py:248
msgid "Name"
msgstr "Nome"
@ -106,24 +106,24 @@ msgstr "Nome"
msgid "Plone Discussions"
msgstr ""
#: ./interfaces.py:240
#: ./interfaces.py:241
msgid "Portal type"
msgstr "Tipo di contenuto"
#: ./interfaces.py:135
#: ./interfaces.py:136
msgid "The set of unique commentators (usernames)"
msgstr "L'insieme unico dei commentatori (username)"
#: ./interfaces.py:124
#: ./interfaces.py:125
msgid "Total number of comments on this item"
msgstr "Totale dei commenti per questo contenuto"
#: ./browser/comments.py:186
#: ./browser/comments.py:198
msgid "Your comment awaits moderator approval."
msgstr "Il tuo commento è in attesa di approvazione"
#. Default: "Comment"
#: ./browser/comments.py:95
#: ./browser/comments.py:96
msgid "add_comment_button"
msgstr "Commenta"
@ -179,7 +179,7 @@ msgstr "Oggetto"
msgid "help_anonymous_comments"
msgstr "Se selezionato, gli utenti anonimi saranno in grado di inserire commenti senza autenticazione. E' altamente consigliato l'uso di captcha to prevenire spam se questa impostazione viene abilitata"
#. Default: "Use this setting to enable or disable Captcha validation for comments. Install plone.formwidget.captcha or plone.formwidget.recaptcha if there are no options available."
#. Default: "Use this setting to enable or disable Captcha validation for comments. Install plone.formwidget.captcha, plone.formwidget.recaptcha, collective.akismet, or collective.z3cform.norobots if there are no options available."
#: ./interfaces.py:58
#, fuzzy
msgid "help_captcha"
@ -201,12 +201,12 @@ msgid "help_globally_enabled"
msgstr "Se selezionato, gli utenti saranno in grado di inserire commenti nel sito."
#. Default: "If selected, the moderator is notified if a comment needs attention."
#: ./interfaces.py:83
#: ./interfaces.py:84
msgid "help_moderator_notification_enabled"
msgstr "Se selezionato il moderatore riceverà una notifica se il commento dovrà necessita della sua attenzione."
#. Default: "If selected, an image of the user is shown next to the comment."
#: ./interfaces.py:72
#: ./interfaces.py:73
msgid "help_show_commenter_image"
msgstr "Se selezionato, un'immagine dell'utente verrà mostrata a fianco dei commenti."
@ -226,7 +226,7 @@ msgid "label_captcha"
msgstr ""
#. Default: "Comment"
#: ./interfaces.py:268
#: ./interfaces.py:269
msgid "label_comment"
msgstr "Commento"
@ -251,7 +251,7 @@ msgid "label_globally_enabled"
msgstr "Abilita globalmente i commenti"
#. Default: "Enable moderator email notification"
#: ./interfaces.py:81
#: ./interfaces.py:82
msgid "label_moderator_notification_enabled"
msgstr "Abilita le notifiche ai moderatori"
@ -262,7 +262,7 @@ msgid "label_publish"
msgstr "Pubblica"
#. Default: "Show commenter image"
#: ./interfaces.py:70
#: ./interfaces.py:71
msgid "label_show_commenter_image"
msgstr "Visualizza le immagini dei commentatori"
@ -272,7 +272,7 @@ msgid "label_show_full_comment_text"
msgstr "mostra testo completo del commento"
#. Default: "Subject"
#: ./interfaces.py:264
#: ./interfaces.py:265
msgid "label_subject"
msgstr "Oggetto"

View File

@ -1,7 +1,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plone.app.discussion\n"
"POT-Creation-Date: 2010-09-01 07:24+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2010-09-23 11:02+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-06-07 16:30+0100\n"
"Last-Translator: Kim Chee Leong <leong@gw20e.com>\n"
"Language-Team: Nederlands <plone-i18n@lists.sourceforge.net>\n"
@ -18,11 +18,11 @@ msgstr ""
msgid "A comment has been posted."
msgstr ""
#: ./interfaces.py:250
#: ./interfaces.py:251
msgid "A comment id unique to this conversation"
msgstr "Een unieke ID voor dit commentaar"
#: ./browser/comments.py:48
#: ./browser/comments.py:49
msgid "Add a comment"
msgstr "Voeg opmerking toe"
@ -30,11 +30,11 @@ msgstr "Voeg opmerking toe"
msgid "Anonymous Comments"
msgstr "Anoniem commentaar"
#: ./interfaces.py:275
#: ./interfaces.py:276
msgid "Author name (for display)"
msgstr "Auteur"
#: ./browser/comments.py:193
#: ./browser/comments.py:205
msgid "Cancel"
msgstr "Annuleren"
@ -53,19 +53,19 @@ msgstr "Profielfoto commentator"
msgid "Commenting infrastructure for Plone"
msgstr ""
#: ./interfaces.py:245
#: ./interfaces.py:246
msgid "Conversation"
msgstr "Conversatie"
#: ./interfaces.py:276
#: ./interfaces.py:277
msgid "Creation date"
msgstr "Aanmaakdatum"
#: ./interfaces.py:130
#: ./interfaces.py:131
msgid "Date of the most recent comment"
msgstr "Datum van het laatste commentaar"
#: ./vocabularies.py:37
#: ./vocabularies.py:44
msgid "Disabled"
msgstr "Uitgeschakeld"
@ -73,7 +73,7 @@ msgstr "Uitgeschakeld"
msgid "Discussion settings"
msgstr "Discussie instellingen"
#: ./interfaces.py:262
#: ./interfaces.py:263
msgid "Email"
msgstr "E-mail"
@ -81,11 +81,11 @@ msgstr "E-mail"
msgid "Enable Comments"
msgstr "Commentaar toestaan"
#: ./interfaces.py:253
#: ./interfaces.py:254
msgid "Id of comment this comment is in reply to"
msgstr ""
#: ./interfaces.py:267
#: ./interfaces.py:268
msgid "MIME type"
msgstr "MIME-type"
@ -93,11 +93,11 @@ msgstr "MIME-type"
msgid "Moderator Email Notification"
msgstr "E-mail notificatie voor de redactie"
#: ./interfaces.py:277
#: ./interfaces.py:278
msgid "Modification date"
msgstr "Wijzigingsdatum"
#: ./interfaces.py:247
#: ./interfaces.py:248
msgid "Name"
msgstr "Naam"
@ -105,24 +105,24 @@ msgstr "Naam"
msgid "Plone Discussions"
msgstr ""
#: ./interfaces.py:240
#: ./interfaces.py:241
msgid "Portal type"
msgstr "type"
#: ./interfaces.py:135
#: ./interfaces.py:136
msgid "The set of unique commentators (usernames)"
msgstr "Lijst van commentatoren (gebruikernamen)"
#: ./interfaces.py:124
#: ./interfaces.py:125
msgid "Total number of comments on this item"
msgstr "Totaal aantal reacties op dit item"
#: ./browser/comments.py:186
#: ./browser/comments.py:198
msgid "Your comment awaits moderator approval."
msgstr "Je commentaar zal geplaatst worden na goedkeuring."
#. Default: "Comment"
#: ./browser/comments.py:95
#: ./browser/comments.py:96
msgid "add_comment_button"
msgstr "Commentaar toevoegen"
@ -176,8 +176,9 @@ msgstr "Onderwerp"
msgid "help_anonymous_comments"
msgstr "Indien geselecteerd, anonieme bezoekers kunnen een reactie achterlaten zonder in te loggen. Het is aanbevolen om de captcha-oplossing te gebruiken om spam te voorkomen als deze optie is ingeschakeld."
#. Default: "Use this setting to enable or disable Captcha validation for comments. Install plone.formwidget.captcha or plone.formwidget.recaptcha if there are no options available."
#. Default: "Use this setting to enable or disable Captcha validation for comments. Install plone.formwidget.captcha, plone.formwidget.recaptcha, collective.akismet, or collective.z3cform.norobots if there are no options available."
#: ./interfaces.py:58
#, fuzzy
msgid "help_captcha"
msgstr "Indien geselecteerd, Captcha validatie wordt gebruikt voor het commentaar. Installeer plone.formwidget of plone.formwidget.recaptcha als er geen opties beschikbaar zijn."
@ -189,16 +190,17 @@ msgstr "Sommige discussie instellingen staan niet op deze pagina. Om commentaar
#. Default: "If selected, users are able to post comments on the site. Though, you have to enable comments for specific content types, folders or content objects before users will be able to post comments."
#: ./interfaces.py:26
#, fuzzy
msgid "help_globally_enabled"
msgstr "Indien geselecteerd, gebruikers kunnen commentaar plaatsen op de site. Het kan zijn dat commentaar voor een specifiek content-type ingeschakeld moet worden voordat commentaar mogelijk is."
#. Default: "If selected, the moderator is notified if a comment needs attention."
#: ./interfaces.py:83
#: ./interfaces.py:84
msgid "help_moderator_notification_enabled"
msgstr "Indien geselecteerd, de moderator zal ingelicht worden als een commentaar aandacht nodig heeft."
#. Default: "If selected, an image of the user is shown next to the comment."
#: ./interfaces.py:72
#: ./interfaces.py:73
msgid "help_show_commenter_image"
msgstr "Indien geselecteerd, de profielfoto van een gebruiker wordt naast het commentaar getoond."
@ -218,7 +220,7 @@ msgid "label_captcha"
msgstr ""
#. Default: "Comment"
#: ./interfaces.py:268
#: ./interfaces.py:269
msgid "label_comment"
msgstr ""
@ -243,7 +245,7 @@ msgid "label_globally_enabled"
msgstr "Commentaar globaal toestaan"
#. Default: "Enable moderator email notification"
#: ./interfaces.py:81
#: ./interfaces.py:82
msgid "label_moderator_notification_enabled"
msgstr "Notificatie voor moderator inschakelen"
@ -253,7 +255,7 @@ msgid "label_publish"
msgstr "Publiceren"
#. Default: "Show commenter image"
#: ./interfaces.py:70
#: ./interfaces.py:71
msgid "label_show_commenter_image"
msgstr ""
@ -263,7 +265,7 @@ msgid "label_show_full_comment_text"
msgstr "Toon het volledige commentaar"
#. Default: "Subject"
#: ./interfaces.py:264
#: ./interfaces.py:265
msgid "label_subject"
msgstr ""

View File

@ -1,7 +1,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plone.app.discussion\n"
"POT-Creation-Date: 2010-09-01 07:24+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2010-09-23 11:02+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-01-28 15:00+0000\n"
"Last-Translator: Sverre Helge Bolstad <sverrehelge@gmail.com>\n"
"Language-Team: Norwegian <plone-i18n@lists.sourceforge.net>\n"
@ -18,11 +18,11 @@ msgstr ""
msgid "A comment has been posted."
msgstr ""
#: ./interfaces.py:250
#: ./interfaces.py:251
msgid "A comment id unique to this conversation"
msgstr "En kommentar-id unik for denne kommentaren"
#: ./browser/comments.py:48
#: ./browser/comments.py:49
msgid "Add a comment"
msgstr "Legg til en kommentar"
@ -30,11 +30,11 @@ msgstr "Legg til en kommentar"
msgid "Anonymous Comments"
msgstr "Anonym kommentar"
#: ./interfaces.py:275
#: ./interfaces.py:276
msgid "Author name (for display)"
msgstr "Forfatternavn (synlig)"
#: ./browser/comments.py:193
#: ./browser/comments.py:205
msgid "Cancel"
msgstr "Avbryt"
@ -53,19 +53,19 @@ msgstr "Forfatterbilde"
msgid "Commenting infrastructure for Plone"
msgstr ""
#: ./interfaces.py:245
#: ./interfaces.py:246
msgid "Conversation"
msgstr "Diskusjon"
#: ./interfaces.py:276
#: ./interfaces.py:277
msgid "Creation date"
msgstr "Dato opprettet"
#: ./interfaces.py:130
#: ./interfaces.py:131
msgid "Date of the most recent comment"
msgstr "Dato for den nyeste kommentaren"
#: ./vocabularies.py:37
#: ./vocabularies.py:44
msgid "Disabled"
msgstr "Slått av"
@ -73,7 +73,7 @@ msgstr "Slått av"
msgid "Discussion settings"
msgstr "Innstillinger for kommentarer"
#: ./interfaces.py:262
#: ./interfaces.py:263
msgid "Email"
msgstr "E-post"
@ -81,11 +81,11 @@ msgstr "E-post"
msgid "Enable Comments"
msgstr "Slå på kommentarer"
#: ./interfaces.py:253
#: ./interfaces.py:254
msgid "Id of comment this comment is in reply to"
msgstr "Id til kommentar som denne kommentaren er en kommentar til"
#: ./interfaces.py:267
#: ./interfaces.py:268
msgid "MIME type"
msgstr "MIME-type"
@ -93,11 +93,11 @@ msgstr "MIME-type"
msgid "Moderator Email Notification"
msgstr "Varsling av moderator på epost"
#: ./interfaces.py:277
#: ./interfaces.py:278
msgid "Modification date"
msgstr "Endringsdato"
#: ./interfaces.py:247
#: ./interfaces.py:248
msgid "Name"
msgstr "Navn"
@ -105,24 +105,24 @@ msgstr "Navn"
msgid "Plone Discussions"
msgstr ""
#: ./interfaces.py:240
#: ./interfaces.py:241
msgid "Portal type"
msgstr "Portaltype"
#: ./interfaces.py:135
#: ./interfaces.py:136
msgid "The set of unique commentators (usernames)"
msgstr "Listen over forfattere (brukernavn)"
#: ./interfaces.py:124
#: ./interfaces.py:125
msgid "Total number of comments on this item"
msgstr "Antall kommentarer på denne artikkelen"
#: ./browser/comments.py:186
#: ./browser/comments.py:198
msgid "Your comment awaits moderator approval."
msgstr "Kommentaren venter på godkjenning av moderator."
#. Default: "Comment"
#: ./browser/comments.py:95
#: ./browser/comments.py:96
msgid "add_comment_button"
msgstr "Kommentér"
@ -176,8 +176,9 @@ msgstr "Emne"
msgid "help_anonymous_comments"
msgstr "Dersom innstillingen er valgt kan anonyme brukere kommentere uten å logge inn. Det er anbefalt å bruke en captcha-løsning for å forhindre nettsøppel dersom denne innstillingen er valgt"
#. Default: "Use this setting to enable or disable Captcha validation for comments. Install plone.formwidget.captcha or plone.formwidget.recaptcha if there are no options available."
#. Default: "Use this setting to enable or disable Captcha validation for comments. Install plone.formwidget.captcha, plone.formwidget.recaptcha, collective.akismet, or collective.z3cform.norobots if there are no options available."
#: ./interfaces.py:58
#, fuzzy
msgid "help_captcha"
msgstr "Bruk denne innstillingen for å aktivere eller deaktivere captcha-validering av kommentarer. Installér plone.formwidget.captcha eller plone.formwidget.recaptcha dersom det mangler valg her."
@ -191,16 +192,17 @@ msgstr ""
#. Default: "If selected, users are able to post comments on the site. Though, you have to enable comments for specific content types, folders or content objects before users will be able to post comments."
#: ./interfaces.py:26
#, fuzzy
msgid "help_globally_enabled"
msgstr "Dersom denne instillingen er valgt kan brukerene legge til kommentarer på nettstedet. Men du må likevel aktivere kommentarer for spesifikke innholdstyper, mapper eller innholdsobjekter før brukerene får lov til å legge til kommentarer."
#. Default: "If selected, the moderator is notified if a comment needs attention."
#: ./interfaces.py:83
#: ./interfaces.py:84
msgid "help_moderator_notification_enabled"
msgstr "Dersom innstillingen er valgt vil moderatoren bli varslet når en kommentar er lagt til."
#. Default: "If selected, an image of the user is shown next to the comment."
#: ./interfaces.py:72
#: ./interfaces.py:73
msgid "help_show_commenter_image"
msgstr "Dersom denne er valgt vil bildet av brukeren vise ved siden av kommentaren."
@ -220,7 +222,7 @@ msgid "label_captcha"
msgstr ""
#. Default: "Comment"
#: ./interfaces.py:268
#: ./interfaces.py:269
msgid "label_comment"
msgstr ""
@ -245,7 +247,7 @@ msgid "label_globally_enabled"
msgstr "Aktiver kommentarer globalt"
#. Default: "Enable moderator email notification"
#: ./interfaces.py:81
#: ./interfaces.py:82
msgid "label_moderator_notification_enabled"
msgstr "Slå på e-postvarsling av moderator"
@ -255,7 +257,7 @@ msgid "label_publish"
msgstr "Godkjenn"
#. Default: "Show commenter image"
#: ./interfaces.py:70
#: ./interfaces.py:71
msgid "label_show_commenter_image"
msgstr ""
@ -265,7 +267,7 @@ msgid "label_show_full_comment_text"
msgstr "Vis hele kommentaren"
#. Default: "Subject"
#: ./interfaces.py:264
#: ./interfaces.py:265
msgid "label_subject"
msgstr ""

View File

@ -1,7 +1,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plone.app.discussion\n"
"POT-Creation-Date: 2010-09-01 07:24+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2010-09-23 11:02+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-01-28 15:00+0000\n"
"Last-Translator: Hanno Schlichting <hannosch@plone.org>\n"
"Language-Team: Hanno Schlichting <hannosch@plone.org>\n"
@ -18,11 +18,11 @@ msgstr ""
msgid "A comment has been posted."
msgstr ""
#: ./interfaces.py:250
#: ./interfaces.py:251
msgid "A comment id unique to this conversation"
msgstr ""
#: ./browser/comments.py:48
#: ./browser/comments.py:49
msgid "Add a comment"
msgstr ""
@ -30,11 +30,11 @@ msgstr ""
msgid "Anonymous Comments"
msgstr ""
#: ./interfaces.py:275
#: ./interfaces.py:276
msgid "Author name (for display)"
msgstr ""
#: ./browser/comments.py:193
#: ./browser/comments.py:205
msgid "Cancel"
msgstr ""
@ -53,19 +53,19 @@ msgstr ""
msgid "Commenting infrastructure for Plone"
msgstr ""
#: ./interfaces.py:245
#: ./interfaces.py:246
msgid "Conversation"
msgstr ""
#: ./interfaces.py:276
#: ./interfaces.py:277
msgid "Creation date"
msgstr ""
#: ./interfaces.py:130
#: ./interfaces.py:131
msgid "Date of the most recent comment"
msgstr ""
#: ./vocabularies.py:37
#: ./vocabularies.py:44
msgid "Disabled"
msgstr ""
@ -73,7 +73,7 @@ msgstr ""
msgid "Discussion settings"
msgstr ""
#: ./interfaces.py:262
#: ./interfaces.py:263
msgid "Email"
msgstr ""
@ -81,11 +81,11 @@ msgstr ""
msgid "Enable Comments"
msgstr ""
#: ./interfaces.py:253
#: ./interfaces.py:254
msgid "Id of comment this comment is in reply to"
msgstr ""
#: ./interfaces.py:267
#: ./interfaces.py:268
msgid "MIME type"
msgstr ""
@ -93,11 +93,11 @@ msgstr ""
msgid "Moderator Email Notification"
msgstr ""
#: ./interfaces.py:277
#: ./interfaces.py:278
msgid "Modification date"
msgstr ""
#: ./interfaces.py:247
#: ./interfaces.py:248
msgid "Name"
msgstr ""
@ -105,24 +105,24 @@ msgstr ""
msgid "Plone Discussions"
msgstr ""
#: ./interfaces.py:240
#: ./interfaces.py:241
msgid "Portal type"
msgstr ""
#: ./interfaces.py:135
#: ./interfaces.py:136
msgid "The set of unique commentators (usernames)"
msgstr ""
#: ./interfaces.py:124
#: ./interfaces.py:125
msgid "Total number of comments on this item"
msgstr ""
#: ./browser/comments.py:186
#: ./browser/comments.py:198
msgid "Your comment awaits moderator approval."
msgstr ""
#. Default: "Comment"
#: ./browser/comments.py:95
#: ./browser/comments.py:96
msgid "add_comment_button"
msgstr ""
@ -176,7 +176,7 @@ msgstr ""
msgid "help_anonymous_comments"
msgstr ""
#. Default: "Use this setting to enable or disable Captcha validation for comments. Install plone.formwidget.captcha or plone.formwidget.recaptcha if there are no options available."
#. Default: "Use this setting to enable or disable Captcha validation for comments. Install plone.formwidget.captcha, plone.formwidget.recaptcha, collective.akismet, or collective.z3cform.norobots if there are no options available."
#: ./interfaces.py:58
msgid "help_captcha"
msgstr ""
@ -192,12 +192,12 @@ msgid "help_globally_enabled"
msgstr ""
#. Default: "If selected, the moderator is notified if a comment needs attention."
#: ./interfaces.py:83
#: ./interfaces.py:84
msgid "help_moderator_notification_enabled"
msgstr ""
#. Default: "If selected, an image of the user is shown next to the comment."
#: ./interfaces.py:72
#: ./interfaces.py:73
msgid "help_show_commenter_image"
msgstr ""
@ -217,7 +217,7 @@ msgid "label_captcha"
msgstr ""
#. Default: "Comment"
#: ./interfaces.py:268
#: ./interfaces.py:269
msgid "label_comment"
msgstr ""
@ -242,7 +242,7 @@ msgid "label_globally_enabled"
msgstr ""
#. Default: "Enable moderator email notification"
#: ./interfaces.py:81
#: ./interfaces.py:82
msgid "label_moderator_notification_enabled"
msgstr ""
@ -252,7 +252,7 @@ msgid "label_publish"
msgstr ""
#. Default: "Show commenter image"
#: ./interfaces.py:70
#: ./interfaces.py:71
msgid "label_show_commenter_image"
msgstr ""
@ -262,7 +262,7 @@ msgid "label_show_full_comment_text"
msgstr ""
#. Default: "Subject"
#: ./interfaces.py:264
#: ./interfaces.py:265
msgid "label_subject"
msgstr ""

View File

@ -1,7 +1,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plone.app.discussion\n"
"POT-Creation-Date: 2010-09-01 07:24+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2010-09-23 11:02+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-08-07 23:10+0800\n"
"Last-Translator: TsungWei Hu <marr.tw@gmail.com>\n"
"Language-Team: Taiwan Python User Group <plone-i18n@lists.sourceforge.net>\n"
@ -18,11 +18,11 @@ msgstr ""
msgid "A comment has been posted."
msgstr ""
#: ./interfaces.py:250
#: ./interfaces.py:251
msgid "A comment id unique to this conversation"
msgstr "留言的識別碼"
#: ./browser/comments.py:48
#: ./browser/comments.py:49
msgid "Add a comment"
msgstr "新增留言"
@ -30,11 +30,11 @@ msgstr "新增留言"
msgid "Anonymous Comments"
msgstr "匿名留言"
#: ./interfaces.py:275
#: ./interfaces.py:276
msgid "Author name (for display)"
msgstr "作者 (顯示在網頁上)"
#: ./browser/comments.py:193
#: ./browser/comments.py:205
msgid "Cancel"
msgstr "取消"
@ -53,19 +53,19 @@ msgstr "留言者圖檔"
msgid "Commenting infrastructure for Plone"
msgstr "Plone 的留言功能"
#: ./interfaces.py:245
#: ./interfaces.py:246
msgid "Conversation"
msgstr "討論"
#: ./interfaces.py:276
#: ./interfaces.py:277
msgid "Creation date"
msgstr "建立日期"
#: ./interfaces.py:130
#: ./interfaces.py:131
msgid "Date of the most recent comment"
msgstr "最近留言的日期"
#: ./vocabularies.py:37
#: ./vocabularies.py:44
msgid "Disabled"
msgstr "已停用"
@ -73,7 +73,7 @@ msgstr "已停用"
msgid "Discussion settings"
msgstr "討論區設定"
#: ./interfaces.py:262
#: ./interfaces.py:263
msgid "Email"
msgstr "E-Mail"
@ -81,11 +81,11 @@ msgstr "E-Mail"
msgid "Enable Comments"
msgstr "允許留言"
#: ./interfaces.py:253
#: ./interfaces.py:254
msgid "Id of comment this comment is in reply to"
msgstr "留言的識別碼"
#: ./interfaces.py:267
#: ./interfaces.py:268
msgid "MIME type"
msgstr "MIME-Type"
@ -93,11 +93,11 @@ msgstr "MIME-Type"
msgid "Moderator Email Notification"
msgstr "審核者的電子郵件通知"
#: ./interfaces.py:277
#: ./interfaces.py:278
msgid "Modification date"
msgstr "修改日期"
#: ./interfaces.py:247
#: ./interfaces.py:248
msgid "Name"
msgstr "名稱"
@ -105,24 +105,24 @@ msgstr "名稱"
msgid "Plone Discussions"
msgstr "Plone 討論區"
#: ./interfaces.py:240
#: ./interfaces.py:241
msgid "Portal type"
msgstr "網站型別"
#: ./interfaces.py:135
#: ./interfaces.py:136
msgid "The set of unique commentators (usernames)"
msgstr "留言者 (使用者名稱) 的集合"
#: ./interfaces.py:124
#: ./interfaces.py:125
msgid "Total number of comments on this item"
msgstr "本項目的留言數目"
#: ./browser/comments.py:186
#: ./browser/comments.py:198
msgid "Your comment awaits moderator approval."
msgstr "你的留言等待審核中。"
#. Default: "Comment"
#: ./browser/comments.py:95
#: ./browser/comments.py:96
msgid "add_comment_button"
msgstr "留言"
@ -176,8 +176,9 @@ msgstr "標題"
msgid "help_anonymous_comments"
msgstr "勾選的話,匿名使用者不必登入系統就能留言。建議使用 captcha 來避免垃圾留言。"
#. Default: "Use this setting to enable or disable Captcha validation for comments. Install plone.formwidget.captcha or plone.formwidget.recaptcha if there are no options available."
#. Default: "Use this setting to enable or disable Captcha validation for comments. Install plone.formwidget.captcha, plone.formwidget.recaptcha, collective.akismet, or collective.z3cform.norobots if there are no options available."
#: ./interfaces.py:58
#, fuzzy
msgid "help_captcha"
msgstr "設定留言是否啟用或停用 captcha 功能,如果還沒有這類模組選項的話,可安裝 plone.formwidget.captcha 或 plone.formwidget.recaptcha。"
@ -191,16 +192,17 @@ msgstr ""
#. Default: "If selected, users are able to post comments on the site. Though, you have to enable comments for specific content types, folders or content objects before users will be able to post comments."
#: ./interfaces.py:26
#, fuzzy
msgid "help_globally_enabled"
msgstr "勾選的話,就啟用使用者的留言功能,不過,仍然要決定哪些內容型別、目錄、項目,能讓使用者留言。"
#. Default: "If selected, the moderator is notified if a comment needs attention."
#: ./interfaces.py:83
#: ./interfaces.py:84
msgid "help_moderator_notification_enabled"
msgstr "勾選的話,有人留言時就會通知審核者。"
#. Default: "If selected, an image of the user is shown next to the comment."
#: ./interfaces.py:72
#: ./interfaces.py:73
msgid "help_show_commenter_image"
msgstr "勾選的話,使用者的圖檔會顯示在留言旁邊。"
@ -220,7 +222,7 @@ msgid "label_captcha"
msgstr "captcha"
#. Default: "Comment"
#: ./interfaces.py:268
#: ./interfaces.py:269
msgid "label_comment"
msgstr "留言"
@ -245,7 +247,7 @@ msgid "label_globally_enabled"
msgstr "全域啟用留言功能"
#. Default: "Enable moderator email notification"
#: ./interfaces.py:81
#: ./interfaces.py:82
msgid "label_moderator_notification_enabled"
msgstr "啟用通知審核者的功能"
@ -255,7 +257,7 @@ msgid "label_publish"
msgstr "審核"
#. Default: "Show commenter image"
#: ./interfaces.py:70
#: ./interfaces.py:71
msgid "label_show_commenter_image"
msgstr "顯示留言者圖檔"
@ -265,7 +267,7 @@ msgid "label_show_full_comment_text"
msgstr "顯示完整的留言內容"
#. Default: "Subject"
#: ./interfaces.py:264
#: ./interfaces.py:265
msgid "label_subject"
msgstr "標題"