i18n update
This commit is contained in:
parent
28d7556c92
commit
6565dfe19e
@ -1,7 +1,7 @@
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2014-03-25 17:54+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2014-04-18 14:25+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI +ZONE\n"
|
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI +ZONE\n"
|
||||||
"Last-Translator: Victor Fernandez de Alba <sneridagh@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Victor Fernandez de Alba <sneridagh@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||||
@ -14,91 +14,91 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Preferred-Encodings: utf-8 latin1\n"
|
"Preferred-Encodings: utf-8 latin1\n"
|
||||||
"Domain: plone\n"
|
"Domain: plone\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: plone.app.discussion/plone/app/discussion/profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml
|
#: ../profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml
|
||||||
msgid "A simple review workflow for comments"
|
msgid "A simple review workflow for comments"
|
||||||
msgstr "Workflow simple de moderació de comentaris"
|
msgstr "Workflow simple de moderació de comentaris"
|
||||||
|
|
||||||
#: plone.app.discussion/plone/app/discussion/profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml
|
#: ../profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml
|
||||||
msgid "Approve"
|
msgid "Approve"
|
||||||
msgstr "Aprova"
|
msgstr "Aprova"
|
||||||
|
|
||||||
#: plone.app.discussion/plone/app/discussion/profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml
|
#: ../profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml
|
||||||
msgid "Approving the comment makes it visible to other users."
|
msgid "Approving the comment makes it visible to other users."
|
||||||
msgstr "Aprovar el comentari significa que es publicarà per a tots els usuaris"
|
msgstr "Aprovar el comentari significa que es publicarà per a tots els usuaris"
|
||||||
|
|
||||||
#: plone.app.discussion/plone/app/discussion/profiles/default/types/Discussion_Item.xml
|
#: ../profiles/default/types/Discussion_Item.xml
|
||||||
msgid "Comment"
|
msgid "Comment"
|
||||||
msgstr "Comentari"
|
msgstr "Comentari"
|
||||||
|
|
||||||
#: plone.app.discussion/plone/app/discussion/profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml
|
#: ../profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml
|
||||||
msgid "Comment Review Workflow"
|
msgid "Comment Review Workflow"
|
||||||
msgstr "Worfklow de moderació de comentaris"
|
msgstr "Worfklow de moderació de comentaris"
|
||||||
|
|
||||||
#: plone.app.discussion/plone/app/discussion/profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml
|
#: ../profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml
|
||||||
msgid "Comment about the last transition"
|
msgid "Comment about the last transition"
|
||||||
msgstr "Comentari sobre la última transició"
|
msgstr "Comentari sobre la última transició"
|
||||||
|
|
||||||
#: plone.app.discussion/plone/app/discussion/profiles/default/portal_atct.xml
|
#: ../profiles/default/portal_atct.xml
|
||||||
msgid "Commentators"
|
msgid "Commentators"
|
||||||
msgstr "Autors"
|
msgstr "Autors"
|
||||||
|
|
||||||
#: plone.app.discussion/plone/app/discussion/profiles/default/types/Discussion_Item.xml
|
#: ../profiles/default/types/Discussion_Item.xml
|
||||||
msgid "Comments added to a content item."
|
msgid "Comments added to a content item."
|
||||||
msgstr "Comentaris afegits"
|
msgstr "Comentaris afegits"
|
||||||
|
|
||||||
#: plone.app.discussion/plone/app/discussion/profiles/default/controlpanel.xml
|
#: ../profiles/default/controlpanel.xml
|
||||||
msgid "Discussion"
|
msgid "Discussion"
|
||||||
msgstr "Comentaris"
|
msgstr "Comentaris"
|
||||||
|
|
||||||
#: plone.app.discussion/plone/app/discussion/profiles/default/actions.xml
|
#: ../profiles/default/actions.xml
|
||||||
msgid "Moderate comments"
|
msgid "Moderate comments"
|
||||||
msgstr "Modera comentaris"
|
msgstr "Modera comentaris"
|
||||||
|
|
||||||
#: plone.app.discussion/plone/app/discussion/profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml
|
#: ../profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml
|
||||||
msgid "Pending"
|
msgid "Pending"
|
||||||
msgstr "Pendent"
|
msgstr "Pendent"
|
||||||
|
|
||||||
#: plone.app.discussion/plone/app/discussion/profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml
|
#: ../profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml
|
||||||
msgid "Previous transition"
|
msgid "Previous transition"
|
||||||
msgstr "Transició anterior"
|
msgstr "Transició anterior"
|
||||||
|
|
||||||
#: plone.app.discussion/plone/app/discussion/profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml
|
#: ../profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml
|
||||||
msgid "Provides access to workflow history"
|
msgid "Provides access to workflow history"
|
||||||
msgstr "Accés a la història del workflow"
|
msgstr "Accés a la història del workflow"
|
||||||
|
|
||||||
#: plone.app.discussion/plone/app/discussion/profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml
|
#: ../profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml
|
||||||
msgid "Published"
|
msgid "Published"
|
||||||
msgstr "Publicat"
|
msgstr "Publicat"
|
||||||
|
|
||||||
#: plone.app.discussion/plone/app/discussion/profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml
|
#: ../profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml
|
||||||
msgid "Reviewer approves content"
|
msgid "Reviewer approves content"
|
||||||
msgstr "El revisor aprova el comentari"
|
msgstr "El revisor aprova el comentari"
|
||||||
|
|
||||||
#: plone.app.discussion/plone/app/discussion/profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml
|
#: ../profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml
|
||||||
msgid "Submitted, pending review."
|
msgid "Submitted, pending review."
|
||||||
msgstr "Enviat, pendent de moderació"
|
msgstr "Enviat, pendent de moderació"
|
||||||
|
|
||||||
#: plone.app.discussion/plone/app/discussion/profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml
|
#: ../profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml
|
||||||
msgid "The ID of the user who performed the previous transition"
|
msgid "The ID of the user who performed the previous transition"
|
||||||
msgstr "L'identificador únic de l'usuari que va executar la transició anterior"
|
msgstr "L'identificador únic de l'usuari que va executar la transició anterior"
|
||||||
|
|
||||||
#: plone.app.discussion/plone/app/discussion/profiles/default/portal_atct.xml
|
#: ../profiles/default/portal_atct.xml
|
||||||
msgid "Total number of comments"
|
msgid "Total number of comments"
|
||||||
msgstr "Número total de comentaris"
|
msgstr "Número total de comentaris"
|
||||||
|
|
||||||
#: plone.app.discussion/plone/app/discussion/profiles/default/portal_atct.xml
|
#: ../profiles/default/portal_atct.xml
|
||||||
msgid "Total number of comments on this item."
|
msgid "Total number of comments on this item."
|
||||||
msgstr "Número de comentaris d'aquest contingut."
|
msgstr "Número de comentaris d'aquest contingut."
|
||||||
|
|
||||||
#: plone.app.discussion/plone/app/discussion/profiles/default/portal_atct.xml
|
#: ../profiles/default/portal_atct.xml
|
||||||
msgid "Users who have commented on the item"
|
msgid "Users who have commented on the item"
|
||||||
msgstr "Usuaris que han comentat el contingut."
|
msgstr "Usuaris que han comentat el contingut."
|
||||||
|
|
||||||
#: plone.app.discussion/plone/app/discussion/profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml
|
#: ../profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml
|
||||||
msgid "Visible to everyone, non-editable."
|
msgid "Visible to everyone, non-editable."
|
||||||
msgstr "Visible per a tots, no editable."
|
msgstr "Visible per a tots, no editable."
|
||||||
|
|
||||||
#: plone.app.discussion/plone/app/discussion/profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml
|
#: ../profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml
|
||||||
msgid "When the previous transition was performed"
|
msgid "When the previous transition was performed"
|
||||||
msgstr "Quan es va executar la transició anterior"
|
msgstr "Quan es va executar la transició anterior"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1,7 +1,7 @@
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: plone.app.discussion\n"
|
"Project-Id-Version: plone.app.discussion\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2014-03-25 17:54+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2014-04-18 14:25+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-03 14:51+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2010-11-03 14:51+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Radim Novotny <novotny.radim@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Radim Novotny <novotny.radim@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: DMS4U <info@dms4u.cz>\n"
|
"Language-Team: DMS4U <info@dms4u.cz>\n"
|
||||||
@ -14,91 +14,91 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Preferred-Encodings: utf-8 latin1\n"
|
"Preferred-Encodings: utf-8 latin1\n"
|
||||||
"Domain: plone\n"
|
"Domain: plone\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: plone.app.discussion/plone/app/discussion/profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml
|
#: ../profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml
|
||||||
msgid "A simple review workflow for comments"
|
msgid "A simple review workflow for comments"
|
||||||
msgstr "Jednoduché workflow pro komentáře"
|
msgstr "Jednoduché workflow pro komentáře"
|
||||||
|
|
||||||
#: plone.app.discussion/plone/app/discussion/profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml
|
#: ../profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml
|
||||||
msgid "Approve"
|
msgid "Approve"
|
||||||
msgstr "Schválit"
|
msgstr "Schválit"
|
||||||
|
|
||||||
#: plone.app.discussion/plone/app/discussion/profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml
|
#: ../profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml
|
||||||
msgid "Approving the comment makes it visible to other users."
|
msgid "Approving the comment makes it visible to other users."
|
||||||
msgstr "Schválením komentáře se tento stane viditelným pro ostatní uživatele."
|
msgstr "Schválením komentáře se tento stane viditelným pro ostatní uživatele."
|
||||||
|
|
||||||
#: plone.app.discussion/plone/app/discussion/profiles/default/types/Discussion_Item.xml
|
#: ../profiles/default/types/Discussion_Item.xml
|
||||||
msgid "Comment"
|
msgid "Comment"
|
||||||
msgstr "Komentář"
|
msgstr "Komentář"
|
||||||
|
|
||||||
#: plone.app.discussion/plone/app/discussion/profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml
|
#: ../profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml
|
||||||
msgid "Comment Review Workflow"
|
msgid "Comment Review Workflow"
|
||||||
msgstr "Schvalovací workflow pro komentáře"
|
msgstr "Schvalovací workflow pro komentáře"
|
||||||
|
|
||||||
#: plone.app.discussion/plone/app/discussion/profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml
|
#: ../profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml
|
||||||
msgid "Comment about the last transition"
|
msgid "Comment about the last transition"
|
||||||
msgstr "Poznámka k poslední transakci"
|
msgstr "Poznámka k poslední transakci"
|
||||||
|
|
||||||
#: plone.app.discussion/plone/app/discussion/profiles/default/portal_atct.xml
|
#: ../profiles/default/portal_atct.xml
|
||||||
msgid "Commentators"
|
msgid "Commentators"
|
||||||
msgstr "Komentující"
|
msgstr "Komentující"
|
||||||
|
|
||||||
#: plone.app.discussion/plone/app/discussion/profiles/default/types/Discussion_Item.xml
|
#: ../profiles/default/types/Discussion_Item.xml
|
||||||
msgid "Comments added to a content item."
|
msgid "Comments added to a content item."
|
||||||
msgstr "Komentář byl přidán."
|
msgstr "Komentář byl přidán."
|
||||||
|
|
||||||
#: plone.app.discussion/plone/app/discussion/profiles/default/controlpanel.xml
|
#: ../profiles/default/controlpanel.xml
|
||||||
msgid "Discussion"
|
msgid "Discussion"
|
||||||
msgstr "Komentáře"
|
msgstr "Komentáře"
|
||||||
|
|
||||||
#: plone.app.discussion/plone/app/discussion/profiles/default/actions.xml
|
#: ../profiles/default/actions.xml
|
||||||
msgid "Moderate comments"
|
msgid "Moderate comments"
|
||||||
msgstr "Moderovat komentáře"
|
msgstr "Moderovat komentáře"
|
||||||
|
|
||||||
#: plone.app.discussion/plone/app/discussion/profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml
|
#: ../profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml
|
||||||
msgid "Pending"
|
msgid "Pending"
|
||||||
msgstr "Čekající"
|
msgstr "Čekající"
|
||||||
|
|
||||||
#: plone.app.discussion/plone/app/discussion/profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml
|
#: ../profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml
|
||||||
msgid "Previous transition"
|
msgid "Previous transition"
|
||||||
msgstr "Předchozí přechod stavu"
|
msgstr "Předchozí přechod stavu"
|
||||||
|
|
||||||
#: plone.app.discussion/plone/app/discussion/profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml
|
#: ../profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml
|
||||||
msgid "Provides access to workflow history"
|
msgid "Provides access to workflow history"
|
||||||
msgstr "Zpřístupní historii workflow"
|
msgstr "Zpřístupní historii workflow"
|
||||||
|
|
||||||
#: plone.app.discussion/plone/app/discussion/profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml
|
#: ../profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml
|
||||||
msgid "Published"
|
msgid "Published"
|
||||||
msgstr "Zveřejněno"
|
msgstr "Zveřejněno"
|
||||||
|
|
||||||
#: plone.app.discussion/plone/app/discussion/profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml
|
#: ../profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml
|
||||||
msgid "Reviewer approves content"
|
msgid "Reviewer approves content"
|
||||||
msgstr "Schalovatel schvaluje komentář"
|
msgstr "Schalovatel schvaluje komentář"
|
||||||
|
|
||||||
#: plone.app.discussion/plone/app/discussion/profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml
|
#: ../profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml
|
||||||
msgid "Submitted, pending review."
|
msgid "Submitted, pending review."
|
||||||
msgstr "Předáno k posouzení."
|
msgstr "Předáno k posouzení."
|
||||||
|
|
||||||
#: plone.app.discussion/plone/app/discussion/profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml
|
#: ../profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml
|
||||||
msgid "The ID of the user who performed the previous transition"
|
msgid "The ID of the user who performed the previous transition"
|
||||||
msgstr "ID uživatele, který způsobil předchozí změnu stavu"
|
msgstr "ID uživatele, který způsobil předchozí změnu stavu"
|
||||||
|
|
||||||
#: plone.app.discussion/plone/app/discussion/profiles/default/portal_atct.xml
|
#: ../profiles/default/portal_atct.xml
|
||||||
msgid "Total number of comments"
|
msgid "Total number of comments"
|
||||||
msgstr "Celkový počet komentářů"
|
msgstr "Celkový počet komentářů"
|
||||||
|
|
||||||
#: plone.app.discussion/plone/app/discussion/profiles/default/portal_atct.xml
|
#: ../profiles/default/portal_atct.xml
|
||||||
msgid "Total number of comments on this item."
|
msgid "Total number of comments on this item."
|
||||||
msgstr "Celkový počet komentářů k této položce."
|
msgstr "Celkový počet komentářů k této položce."
|
||||||
|
|
||||||
#: plone.app.discussion/plone/app/discussion/profiles/default/portal_atct.xml
|
#: ../profiles/default/portal_atct.xml
|
||||||
msgid "Users who have commented on the item"
|
msgid "Users who have commented on the item"
|
||||||
msgstr "Uživatelé, kteří komentovali tuto položku"
|
msgstr "Uživatelé, kteří komentovali tuto položku"
|
||||||
|
|
||||||
#: plone.app.discussion/plone/app/discussion/profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml
|
#: ../profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml
|
||||||
msgid "Visible to everyone, non-editable."
|
msgid "Visible to everyone, non-editable."
|
||||||
msgstr "Viditelné všem, nelze editovat."
|
msgstr "Viditelné všem, nelze editovat."
|
||||||
|
|
||||||
#: plone.app.discussion/plone/app/discussion/profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml
|
#: ../profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml
|
||||||
msgid "When the previous transition was performed"
|
msgid "When the previous transition was performed"
|
||||||
msgstr "Kdy byla provedena poslední změna stavu"
|
msgstr "Kdy byla provedena poslední změna stavu"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1,7 +1,7 @@
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: plone.app.discussion\n"
|
"Project-Id-Version: plone.app.discussion\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2014-03-25 17:54+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2014-04-18 14:25+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2010-01-28 15:00+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2010-01-28 15:00+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Anton Stonor <anton@headnet.dk>\n"
|
"Last-Translator: Anton Stonor <anton@headnet.dk>\n"
|
||||||
"Language-Team: Anton Stonor <anton@headnet.dk>\n"
|
"Language-Team: Anton Stonor <anton@headnet.dk>\n"
|
||||||
@ -14,91 +14,91 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Preferred-Encodings: utf-8\n"
|
"Preferred-Encodings: utf-8\n"
|
||||||
"Domain: plone\n"
|
"Domain: plone\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: plone.app.discussion/plone/app/discussion/profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml
|
#: ../profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml
|
||||||
msgid "A simple review workflow for comments"
|
msgid "A simple review workflow for comments"
|
||||||
msgstr "Simpelt godkendelses-workflow for kommentarer"
|
msgstr "Simpelt godkendelses-workflow for kommentarer"
|
||||||
|
|
||||||
#: plone.app.discussion/plone/app/discussion/profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml
|
#: ../profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml
|
||||||
msgid "Approve"
|
msgid "Approve"
|
||||||
msgstr "Godkend"
|
msgstr "Godkend"
|
||||||
|
|
||||||
#: plone.app.discussion/plone/app/discussion/profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml
|
#: ../profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml
|
||||||
msgid "Approving the comment makes it visible to other users."
|
msgid "Approving the comment makes it visible to other users."
|
||||||
msgstr "Når en kommentarer bliver godkendt, kan andre se den."
|
msgstr "Når en kommentarer bliver godkendt, kan andre se den."
|
||||||
|
|
||||||
#: plone.app.discussion/plone/app/discussion/profiles/default/types/Discussion_Item.xml
|
#: ../profiles/default/types/Discussion_Item.xml
|
||||||
msgid "Comment"
|
msgid "Comment"
|
||||||
msgstr "Kommentar"
|
msgstr "Kommentar"
|
||||||
|
|
||||||
#: plone.app.discussion/plone/app/discussion/profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml
|
#: ../profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml
|
||||||
msgid "Comment Review Workflow"
|
msgid "Comment Review Workflow"
|
||||||
msgstr "Godkendelses-workflow for kommentarer"
|
msgstr "Godkendelses-workflow for kommentarer"
|
||||||
|
|
||||||
#: plone.app.discussion/plone/app/discussion/profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml
|
#: ../profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml
|
||||||
msgid "Comment about the last transition"
|
msgid "Comment about the last transition"
|
||||||
msgstr "Kommentar om seneste workflow"
|
msgstr "Kommentar om seneste workflow"
|
||||||
|
|
||||||
#: plone.app.discussion/plone/app/discussion/profiles/default/portal_atct.xml
|
#: ../profiles/default/portal_atct.xml
|
||||||
msgid "Commentators"
|
msgid "Commentators"
|
||||||
msgstr "Kommentatorer"
|
msgstr "Kommentatorer"
|
||||||
|
|
||||||
#: plone.app.discussion/plone/app/discussion/profiles/default/types/Discussion_Item.xml
|
#: ../profiles/default/types/Discussion_Item.xml
|
||||||
msgid "Comments added to a content item."
|
msgid "Comments added to a content item."
|
||||||
msgstr "Kommentarer tilføjet til indholdet"
|
msgstr "Kommentarer tilføjet til indholdet"
|
||||||
|
|
||||||
#: plone.app.discussion/plone/app/discussion/profiles/default/controlpanel.xml
|
#: ../profiles/default/controlpanel.xml
|
||||||
msgid "Discussion"
|
msgid "Discussion"
|
||||||
msgstr "Kommentering"
|
msgstr "Kommentering"
|
||||||
|
|
||||||
#: plone.app.discussion/plone/app/discussion/profiles/default/actions.xml
|
#: ../profiles/default/actions.xml
|
||||||
msgid "Moderate comments"
|
msgid "Moderate comments"
|
||||||
msgstr "Moderér kommentarer"
|
msgstr "Moderér kommentarer"
|
||||||
|
|
||||||
#: plone.app.discussion/plone/app/discussion/profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml
|
#: ../profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml
|
||||||
msgid "Pending"
|
msgid "Pending"
|
||||||
msgstr "Afventer"
|
msgstr "Afventer"
|
||||||
|
|
||||||
#: plone.app.discussion/plone/app/discussion/profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml
|
#: ../profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml
|
||||||
msgid "Previous transition"
|
msgid "Previous transition"
|
||||||
msgstr "Foregående workflow-ændringer"
|
msgstr "Foregående workflow-ændringer"
|
||||||
|
|
||||||
#: plone.app.discussion/plone/app/discussion/profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml
|
#: ../profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml
|
||||||
msgid "Provides access to workflow history"
|
msgid "Provides access to workflow history"
|
||||||
msgstr "Giver adgang til workflow-historikken"
|
msgstr "Giver adgang til workflow-historikken"
|
||||||
|
|
||||||
#: plone.app.discussion/plone/app/discussion/profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml
|
#: ../profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml
|
||||||
msgid "Published"
|
msgid "Published"
|
||||||
msgstr "Publiceret"
|
msgstr "Publiceret"
|
||||||
|
|
||||||
#: plone.app.discussion/plone/app/discussion/profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml
|
#: ../profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml
|
||||||
msgid "Reviewer approves content"
|
msgid "Reviewer approves content"
|
||||||
msgstr "En godkender kontrollerer indholdet"
|
msgstr "En godkender kontrollerer indholdet"
|
||||||
|
|
||||||
#: plone.app.discussion/plone/app/discussion/profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml
|
#: ../profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml
|
||||||
msgid "Submitted, pending review."
|
msgid "Submitted, pending review."
|
||||||
msgstr "Gemt, afventer godkendelse"
|
msgstr "Gemt, afventer godkendelse"
|
||||||
|
|
||||||
#: plone.app.discussion/plone/app/discussion/profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml
|
#: ../profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml
|
||||||
msgid "The ID of the user who performed the previous transition"
|
msgid "The ID of the user who performed the previous transition"
|
||||||
msgstr "Brugernavnet på den, der gennemført det seneste workflow-trin"
|
msgstr "Brugernavnet på den, der gennemført det seneste workflow-trin"
|
||||||
|
|
||||||
#: plone.app.discussion/plone/app/discussion/profiles/default/portal_atct.xml
|
#: ../profiles/default/portal_atct.xml
|
||||||
msgid "Total number of comments"
|
msgid "Total number of comments"
|
||||||
msgstr "Kommentarer i alt"
|
msgstr "Kommentarer i alt"
|
||||||
|
|
||||||
#: plone.app.discussion/plone/app/discussion/profiles/default/portal_atct.xml
|
#: ../profiles/default/portal_atct.xml
|
||||||
msgid "Total number of comments on this item."
|
msgid "Total number of comments on this item."
|
||||||
msgstr "Antal kommentarer på denne side."
|
msgstr "Antal kommentarer på denne side."
|
||||||
|
|
||||||
#: plone.app.discussion/plone/app/discussion/profiles/default/portal_atct.xml
|
#: ../profiles/default/portal_atct.xml
|
||||||
msgid "Users who have commented on the item"
|
msgid "Users who have commented on the item"
|
||||||
msgstr "Brugere, der har kommenteret på denne side"
|
msgstr "Brugere, der har kommenteret på denne side"
|
||||||
|
|
||||||
#: plone.app.discussion/plone/app/discussion/profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml
|
#: ../profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml
|
||||||
msgid "Visible to everyone, non-editable."
|
msgid "Visible to everyone, non-editable."
|
||||||
msgstr "Synligt for alle, kan ikke redigeres."
|
msgstr "Synligt for alle, kan ikke redigeres."
|
||||||
|
|
||||||
#: plone.app.discussion/plone/app/discussion/profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml
|
#: ../profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml
|
||||||
msgid "When the previous transition was performed"
|
msgid "When the previous transition was performed"
|
||||||
msgstr "Tidspunktet for det seneste workflow-trin"
|
msgstr "Tidspunktet for det seneste workflow-trin"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1,7 +1,7 @@
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: plone.app.discussion\n"
|
"Project-Id-Version: plone.app.discussion\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2014-03-25 17:54+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2014-04-18 14:25+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2010-03-17 16:11+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2010-03-17 16:11+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Timo Stollenwerk <timo@zmag.de>\n"
|
"Last-Translator: Timo Stollenwerk <timo@zmag.de>\n"
|
||||||
"Language-Team: Deutsch <plone-i18n@lists.sourceforge.net>\n"
|
"Language-Team: Deutsch <plone-i18n@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||||
@ -14,91 +14,91 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Preferred-Encodings: utf-8 latin1\n"
|
"Preferred-Encodings: utf-8 latin1\n"
|
||||||
"Domain: plone\n"
|
"Domain: plone\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: plone.app.discussion/plone/app/discussion/profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml
|
#: ../profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml
|
||||||
msgid "A simple review workflow for comments"
|
msgid "A simple review workflow for comments"
|
||||||
msgstr "Ein einfacher redaktioneller Workflow für Kommentare"
|
msgstr "Ein einfacher redaktioneller Workflow für Kommentare"
|
||||||
|
|
||||||
#: plone.app.discussion/plone/app/discussion/profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml
|
#: ../profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml
|
||||||
msgid "Approve"
|
msgid "Approve"
|
||||||
msgstr "Genehmigen"
|
msgstr "Genehmigen"
|
||||||
|
|
||||||
#: plone.app.discussion/plone/app/discussion/profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml
|
#: ../profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml
|
||||||
msgid "Approving the comment makes it visible to other users."
|
msgid "Approving the comment makes it visible to other users."
|
||||||
msgstr "Durch die Genehmigung des Kommentars wird es für andere Benutzer sichtbar."
|
msgstr "Durch die Genehmigung des Kommentars wird es für andere Benutzer sichtbar."
|
||||||
|
|
||||||
#: plone.app.discussion/plone/app/discussion/profiles/default/types/Discussion_Item.xml
|
#: ../profiles/default/types/Discussion_Item.xml
|
||||||
msgid "Comment"
|
msgid "Comment"
|
||||||
msgstr "Kommentar"
|
msgstr "Kommentar"
|
||||||
|
|
||||||
#: plone.app.discussion/plone/app/discussion/profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml
|
#: ../profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml
|
||||||
msgid "Comment Review Workflow"
|
msgid "Comment Review Workflow"
|
||||||
msgstr "Arbeitsablauf für moderierte Kommentare"
|
msgstr "Arbeitsablauf für moderierte Kommentare"
|
||||||
|
|
||||||
#: plone.app.discussion/plone/app/discussion/profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml
|
#: ../profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml
|
||||||
msgid "Comment about the last transition"
|
msgid "Comment about the last transition"
|
||||||
msgstr "Kommentar zum letzten Zustandsübergang"
|
msgstr "Kommentar zum letzten Zustandsübergang"
|
||||||
|
|
||||||
#: plone.app.discussion/plone/app/discussion/profiles/default/portal_atct.xml
|
#: ../profiles/default/portal_atct.xml
|
||||||
msgid "Commentators"
|
msgid "Commentators"
|
||||||
msgstr "Kommentatoren"
|
msgstr "Kommentatoren"
|
||||||
|
|
||||||
#: plone.app.discussion/plone/app/discussion/profiles/default/types/Discussion_Item.xml
|
#: ../profiles/default/types/Discussion_Item.xml
|
||||||
msgid "Comments added to a content item."
|
msgid "Comments added to a content item."
|
||||||
msgstr "Ein Kommentar zu einem Artikel."
|
msgstr "Ein Kommentar zu einem Artikel."
|
||||||
|
|
||||||
#: plone.app.discussion/plone/app/discussion/profiles/default/controlpanel.xml
|
#: ../profiles/default/controlpanel.xml
|
||||||
msgid "Discussion"
|
msgid "Discussion"
|
||||||
msgstr "Kommentare"
|
msgstr "Kommentare"
|
||||||
|
|
||||||
#: plone.app.discussion/plone/app/discussion/profiles/default/actions.xml
|
#: ../profiles/default/actions.xml
|
||||||
msgid "Moderate comments"
|
msgid "Moderate comments"
|
||||||
msgstr "Kommentare moderieren"
|
msgstr "Kommentare moderieren"
|
||||||
|
|
||||||
#: plone.app.discussion/plone/app/discussion/profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml
|
#: ../profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml
|
||||||
msgid "Pending"
|
msgid "Pending"
|
||||||
msgstr "Zur Redaktion eingereicht"
|
msgstr "Zur Redaktion eingereicht"
|
||||||
|
|
||||||
#: plone.app.discussion/plone/app/discussion/profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml
|
#: ../profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml
|
||||||
msgid "Previous transition"
|
msgid "Previous transition"
|
||||||
msgstr "Letzter Übergang"
|
msgstr "Letzter Übergang"
|
||||||
|
|
||||||
#: plone.app.discussion/plone/app/discussion/profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml
|
#: ../profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml
|
||||||
msgid "Provides access to workflow history"
|
msgid "Provides access to workflow history"
|
||||||
msgstr "Erlaubt Zugang zur Historie des Arbeitsablaufs"
|
msgstr "Erlaubt Zugang zur Historie des Arbeitsablaufs"
|
||||||
|
|
||||||
#: plone.app.discussion/plone/app/discussion/profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml
|
#: ../profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml
|
||||||
msgid "Published"
|
msgid "Published"
|
||||||
msgstr "Veröffentlicht"
|
msgstr "Veröffentlicht"
|
||||||
|
|
||||||
#: plone.app.discussion/plone/app/discussion/profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml
|
#: ../profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml
|
||||||
msgid "Reviewer approves content"
|
msgid "Reviewer approves content"
|
||||||
msgstr "Der Redakteur genehmigt den Inhalt"
|
msgstr "Der Redakteur genehmigt den Inhalt"
|
||||||
|
|
||||||
#: plone.app.discussion/plone/app/discussion/profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml
|
#: ../profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml
|
||||||
msgid "Submitted, pending review."
|
msgid "Submitted, pending review."
|
||||||
msgstr "Zur Redaktion eingereicht"
|
msgstr "Zur Redaktion eingereicht"
|
||||||
|
|
||||||
#: plone.app.discussion/plone/app/discussion/profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml
|
#: ../profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml
|
||||||
msgid "The ID of the user who performed the previous transition"
|
msgid "The ID of the user who performed the previous transition"
|
||||||
msgstr "Die ID des Benutzers welcher den vorherigen Zustandsübergang durchgeführt hat"
|
msgstr "Die ID des Benutzers welcher den vorherigen Zustandsübergang durchgeführt hat"
|
||||||
|
|
||||||
#: plone.app.discussion/plone/app/discussion/profiles/default/portal_atct.xml
|
#: ../profiles/default/portal_atct.xml
|
||||||
msgid "Total number of comments"
|
msgid "Total number of comments"
|
||||||
msgstr "Anzahl der Kommentare"
|
msgstr "Anzahl der Kommentare"
|
||||||
|
|
||||||
#: plone.app.discussion/plone/app/discussion/profiles/default/portal_atct.xml
|
#: ../profiles/default/portal_atct.xml
|
||||||
msgid "Total number of comments on this item."
|
msgid "Total number of comments on this item."
|
||||||
msgstr "Anzahl der Kommentare zu diesem Artikel."
|
msgstr "Anzahl der Kommentare zu diesem Artikel."
|
||||||
|
|
||||||
#: plone.app.discussion/plone/app/discussion/profiles/default/portal_atct.xml
|
#: ../profiles/default/portal_atct.xml
|
||||||
msgid "Users who have commented on the item"
|
msgid "Users who have commented on the item"
|
||||||
msgstr "Benutzer, die den Artikel kommentiert haben"
|
msgstr "Benutzer, die den Artikel kommentiert haben"
|
||||||
|
|
||||||
#: plone.app.discussion/plone/app/discussion/profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml
|
#: ../profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml
|
||||||
msgid "Visible to everyone, non-editable."
|
msgid "Visible to everyone, non-editable."
|
||||||
msgstr "Für alle Benutzer sichtbar, nicht editierbar"
|
msgstr "Für alle Benutzer sichtbar, nicht editierbar"
|
||||||
|
|
||||||
#: plone.app.discussion/plone/app/discussion/profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml
|
#: ../profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml
|
||||||
msgid "When the previous transition was performed"
|
msgid "When the previous transition was performed"
|
||||||
msgstr "Wann der vorherige Übergang durchgeführt wurde"
|
msgstr "Wann der vorherige Übergang durchgeführt wurde"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1,7 +1,7 @@
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: plone.app.discussion\n"
|
"Project-Id-Version: plone.app.discussion\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2013-04-06 12:48+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2014-04-18 14:25+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2010-02-23 10:26+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2010-02-23 10:26+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Yiorgis Gozadinos <ggozad@jarn.com>\n"
|
"Last-Translator: Yiorgis Gozadinos <ggozad@jarn.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Greek <plone-i18n@lists.sourceforge.net>\n"
|
"Language-Team: Greek <plone-i18n@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||||
|
@ -1,7 +1,7 @@
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2014-03-25 17:54+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2014-04-18 14:25+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI +ZONE\n"
|
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI +ZONE\n"
|
||||||
"Last-Translator: Mikel Larreategi <mlarreategi@codesyntax.com>\n"
|
"Last-Translator: Mikel Larreategi <mlarreategi@codesyntax.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Mikel Larreategi <mlarreategi@codesyntax.com>\n"
|
"Language-Team: Mikel Larreategi <mlarreategi@codesyntax.com>\n"
|
||||||
@ -14,91 +14,91 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Preferred-Encodings: utf-8 latin1\n"
|
"Preferred-Encodings: utf-8 latin1\n"
|
||||||
"Domain: plone\n"
|
"Domain: plone\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: plone.app.discussion/plone/app/discussion/profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml
|
#: ../profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml
|
||||||
msgid "A simple review workflow for comments"
|
msgid "A simple review workflow for comments"
|
||||||
msgstr "Workflow simple de moderación de comentarios"
|
msgstr "Workflow simple de moderación de comentarios"
|
||||||
|
|
||||||
#: plone.app.discussion/plone/app/discussion/profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml
|
#: ../profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml
|
||||||
msgid "Approve"
|
msgid "Approve"
|
||||||
msgstr "Aprobar"
|
msgstr "Aprobar"
|
||||||
|
|
||||||
#: plone.app.discussion/plone/app/discussion/profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml
|
#: ../profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml
|
||||||
msgid "Approving the comment makes it visible to other users."
|
msgid "Approving the comment makes it visible to other users."
|
||||||
msgstr "Aprobar el comentario significa que se publicará para todos los usuarios"
|
msgstr "Aprobar el comentario significa que se publicará para todos los usuarios"
|
||||||
|
|
||||||
#: plone.app.discussion/plone/app/discussion/profiles/default/types/Discussion_Item.xml
|
#: ../profiles/default/types/Discussion_Item.xml
|
||||||
msgid "Comment"
|
msgid "Comment"
|
||||||
msgstr "Comentario"
|
msgstr "Comentario"
|
||||||
|
|
||||||
#: plone.app.discussion/plone/app/discussion/profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml
|
#: ../profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml
|
||||||
msgid "Comment Review Workflow"
|
msgid "Comment Review Workflow"
|
||||||
msgstr "Worfklow de moderación de comentarios"
|
msgstr "Worfklow de moderación de comentarios"
|
||||||
|
|
||||||
#: plone.app.discussion/plone/app/discussion/profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml
|
#: ../profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml
|
||||||
msgid "Comment about the last transition"
|
msgid "Comment about the last transition"
|
||||||
msgstr "Comentario sobre la última transición"
|
msgstr "Comentario sobre la última transición"
|
||||||
|
|
||||||
#: plone.app.discussion/plone/app/discussion/profiles/default/portal_atct.xml
|
#: ../profiles/default/portal_atct.xml
|
||||||
msgid "Commentators"
|
msgid "Commentators"
|
||||||
msgstr "Autores"
|
msgstr "Autores"
|
||||||
|
|
||||||
#: plone.app.discussion/plone/app/discussion/profiles/default/types/Discussion_Item.xml
|
#: ../profiles/default/types/Discussion_Item.xml
|
||||||
msgid "Comments added to a content item."
|
msgid "Comments added to a content item."
|
||||||
msgstr "Comentarios añadidos"
|
msgstr "Comentarios añadidos"
|
||||||
|
|
||||||
#: plone.app.discussion/plone/app/discussion/profiles/default/controlpanel.xml
|
#: ../profiles/default/controlpanel.xml
|
||||||
msgid "Discussion"
|
msgid "Discussion"
|
||||||
msgstr "Discusión"
|
msgstr "Discusión"
|
||||||
|
|
||||||
#: plone.app.discussion/plone/app/discussion/profiles/default/actions.xml
|
#: ../profiles/default/actions.xml
|
||||||
msgid "Moderate comments"
|
msgid "Moderate comments"
|
||||||
msgstr "Moderar comentarios"
|
msgstr "Moderar comentarios"
|
||||||
|
|
||||||
#: plone.app.discussion/plone/app/discussion/profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml
|
#: ../profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml
|
||||||
msgid "Pending"
|
msgid "Pending"
|
||||||
msgstr "Pendiente"
|
msgstr "Pendiente"
|
||||||
|
|
||||||
#: plone.app.discussion/plone/app/discussion/profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml
|
#: ../profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml
|
||||||
msgid "Previous transition"
|
msgid "Previous transition"
|
||||||
msgstr "Transición anterior"
|
msgstr "Transición anterior"
|
||||||
|
|
||||||
#: plone.app.discussion/plone/app/discussion/profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml
|
#: ../profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml
|
||||||
msgid "Provides access to workflow history"
|
msgid "Provides access to workflow history"
|
||||||
msgstr "Acceso a la historia del workflow"
|
msgstr "Acceso a la historia del workflow"
|
||||||
|
|
||||||
#: plone.app.discussion/plone/app/discussion/profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml
|
#: ../profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml
|
||||||
msgid "Published"
|
msgid "Published"
|
||||||
msgstr "Publicado"
|
msgstr "Publicado"
|
||||||
|
|
||||||
#: plone.app.discussion/plone/app/discussion/profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml
|
#: ../profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml
|
||||||
msgid "Reviewer approves content"
|
msgid "Reviewer approves content"
|
||||||
msgstr "El revisor aprueba el comentario"
|
msgstr "El revisor aprueba el comentario"
|
||||||
|
|
||||||
#: plone.app.discussion/plone/app/discussion/profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml
|
#: ../profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml
|
||||||
msgid "Submitted, pending review."
|
msgid "Submitted, pending review."
|
||||||
msgstr "Enviado, pendiente de moderación"
|
msgstr "Enviado, pendiente de moderación"
|
||||||
|
|
||||||
#: plone.app.discussion/plone/app/discussion/profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml
|
#: ../profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml
|
||||||
msgid "The ID of the user who performed the previous transition"
|
msgid "The ID of the user who performed the previous transition"
|
||||||
msgstr "El ID del usuario que ejecutó la transición anterior"
|
msgstr "El ID del usuario que ejecutó la transición anterior"
|
||||||
|
|
||||||
#: plone.app.discussion/plone/app/discussion/profiles/default/portal_atct.xml
|
#: ../profiles/default/portal_atct.xml
|
||||||
msgid "Total number of comments"
|
msgid "Total number of comments"
|
||||||
msgstr "Número total de comentarios"
|
msgstr "Número total de comentarios"
|
||||||
|
|
||||||
#: plone.app.discussion/plone/app/discussion/profiles/default/portal_atct.xml
|
#: ../profiles/default/portal_atct.xml
|
||||||
msgid "Total number of comments on this item."
|
msgid "Total number of comments on this item."
|
||||||
msgstr "Número de comentarios de este elemento"
|
msgstr "Número de comentarios de este elemento"
|
||||||
|
|
||||||
#: plone.app.discussion/plone/app/discussion/profiles/default/portal_atct.xml
|
#: ../profiles/default/portal_atct.xml
|
||||||
msgid "Users who have commented on the item"
|
msgid "Users who have commented on the item"
|
||||||
msgstr "Usuarios que han comentado el elemento"
|
msgstr "Usuarios que han comentado el elemento"
|
||||||
|
|
||||||
#: plone.app.discussion/plone/app/discussion/profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml
|
#: ../profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml
|
||||||
msgid "Visible to everyone, non-editable."
|
msgid "Visible to everyone, non-editable."
|
||||||
msgstr "Visible para todos, no-editable"
|
msgstr "Visible para todos, no-editable"
|
||||||
|
|
||||||
#: plone.app.discussion/plone/app/discussion/profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml
|
#: ../profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml
|
||||||
msgid "When the previous transition was performed"
|
msgid "When the previous transition was performed"
|
||||||
msgstr "Cuándo se ejecutó la transición anterior"
|
msgstr "Cuándo se ejecutó la transición anterior"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1,7 +1,7 @@
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: plone.app.discussion\n"
|
"Project-Id-Version: plone.app.discussion\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2014-03-25 17:54+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2014-04-18 14:25+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2010-01-28 15:00+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2010-01-28 15:00+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Mikel Larreategi <mlarreategi@codesyntax.com>\n"
|
"Last-Translator: Mikel Larreategi <mlarreategi@codesyntax.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Mikel Larreategi <mlarreategi@codesyntax.com>\n"
|
"Language-Team: Mikel Larreategi <mlarreategi@codesyntax.com>\n"
|
||||||
@ -14,91 +14,91 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Preferred-Encodings: utf-8\n"
|
"Preferred-Encodings: utf-8\n"
|
||||||
"Domain: plone\n"
|
"Domain: plone\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: plone.app.discussion/plone/app/discussion/profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml
|
#: ../profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml
|
||||||
msgid "A simple review workflow for comments"
|
msgid "A simple review workflow for comments"
|
||||||
msgstr "Erantzunentzako moderazio workflowa"
|
msgstr "Erantzunentzako moderazio workflowa"
|
||||||
|
|
||||||
#: plone.app.discussion/plone/app/discussion/profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml
|
#: ../profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml
|
||||||
msgid "Approve"
|
msgid "Approve"
|
||||||
msgstr "Onartu"
|
msgstr "Onartu"
|
||||||
|
|
||||||
#: plone.app.discussion/plone/app/discussion/profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml
|
#: ../profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml
|
||||||
msgid "Approving the comment makes it visible to other users."
|
msgid "Approving the comment makes it visible to other users."
|
||||||
msgstr "Erantzuna onartzean erabiltzaile guztientzat argitaratu egingo da"
|
msgstr "Erantzuna onartzean erabiltzaile guztientzat argitaratu egingo da"
|
||||||
|
|
||||||
#: plone.app.discussion/plone/app/discussion/profiles/default/types/Discussion_Item.xml
|
#: ../profiles/default/types/Discussion_Item.xml
|
||||||
msgid "Comment"
|
msgid "Comment"
|
||||||
msgstr "Erantzuna"
|
msgstr "Erantzuna"
|
||||||
|
|
||||||
#: plone.app.discussion/plone/app/discussion/profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml
|
#: ../profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml
|
||||||
msgid "Comment Review Workflow"
|
msgid "Comment Review Workflow"
|
||||||
msgstr "Erantzunen Moderazio Workflowa"
|
msgstr "Erantzunen Moderazio Workflowa"
|
||||||
|
|
||||||
#: plone.app.discussion/plone/app/discussion/profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml
|
#: ../profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml
|
||||||
msgid "Comment about the last transition"
|
msgid "Comment about the last transition"
|
||||||
msgstr "Azken trantsizioari buruzko iruzkina"
|
msgstr "Azken trantsizioari buruzko iruzkina"
|
||||||
|
|
||||||
#: plone.app.discussion/plone/app/discussion/profiles/default/portal_atct.xml
|
#: ../profiles/default/portal_atct.xml
|
||||||
msgid "Commentators"
|
msgid "Commentators"
|
||||||
msgstr "Egileak"
|
msgstr "Egileak"
|
||||||
|
|
||||||
#: plone.app.discussion/plone/app/discussion/profiles/default/types/Discussion_Item.xml
|
#: ../profiles/default/types/Discussion_Item.xml
|
||||||
msgid "Comments added to a content item."
|
msgid "Comments added to a content item."
|
||||||
msgstr "Elementuari gehitutako erantzunak"
|
msgstr "Elementuari gehitutako erantzunak"
|
||||||
|
|
||||||
#: plone.app.discussion/plone/app/discussion/profiles/default/controlpanel.xml
|
#: ../profiles/default/controlpanel.xml
|
||||||
msgid "Discussion"
|
msgid "Discussion"
|
||||||
msgstr "Eztabaida"
|
msgstr "Eztabaida"
|
||||||
|
|
||||||
#: plone.app.discussion/plone/app/discussion/profiles/default/actions.xml
|
#: ../profiles/default/actions.xml
|
||||||
msgid "Moderate comments"
|
msgid "Moderate comments"
|
||||||
msgstr "Erantzunak moderatu"
|
msgstr "Erantzunak moderatu"
|
||||||
|
|
||||||
#: plone.app.discussion/plone/app/discussion/profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml
|
#: ../profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml
|
||||||
msgid "Pending"
|
msgid "Pending"
|
||||||
msgstr "Moderazio kolan"
|
msgstr "Moderazio kolan"
|
||||||
|
|
||||||
#: plone.app.discussion/plone/app/discussion/profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml
|
#: ../profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml
|
||||||
msgid "Previous transition"
|
msgid "Previous transition"
|
||||||
msgstr "Aurreko trantsizioa"
|
msgstr "Aurreko trantsizioa"
|
||||||
|
|
||||||
#: plone.app.discussion/plone/app/discussion/profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml
|
#: ../profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml
|
||||||
msgid "Provides access to workflow history"
|
msgid "Provides access to workflow history"
|
||||||
msgstr "Workflowaren historia ikus dezakezu"
|
msgstr "Workflowaren historia ikus dezakezu"
|
||||||
|
|
||||||
#: plone.app.discussion/plone/app/discussion/profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml
|
#: ../profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml
|
||||||
msgid "Published"
|
msgid "Published"
|
||||||
msgstr "Argitaratuta"
|
msgstr "Argitaratuta"
|
||||||
|
|
||||||
#: plone.app.discussion/plone/app/discussion/profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml
|
#: ../profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml
|
||||||
msgid "Reviewer approves content"
|
msgid "Reviewer approves content"
|
||||||
msgstr "Moderatzaileak erantzuna onartu"
|
msgstr "Moderatzaileak erantzuna onartu"
|
||||||
|
|
||||||
#: plone.app.discussion/plone/app/discussion/profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml
|
#: ../profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml
|
||||||
msgid "Submitted, pending review."
|
msgid "Submitted, pending review."
|
||||||
msgstr "Bidalita, moderazio kolan zain."
|
msgstr "Bidalita, moderazio kolan zain."
|
||||||
|
|
||||||
#: plone.app.discussion/plone/app/discussion/profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml
|
#: ../profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml
|
||||||
msgid "The ID of the user who performed the previous transition"
|
msgid "The ID of the user who performed the previous transition"
|
||||||
msgstr "Azken trantsizioa egin zuen erabiltzailearen IDa"
|
msgstr "Azken trantsizioa egin zuen erabiltzailearen IDa"
|
||||||
|
|
||||||
#: plone.app.discussion/plone/app/discussion/profiles/default/portal_atct.xml
|
#: ../profiles/default/portal_atct.xml
|
||||||
msgid "Total number of comments"
|
msgid "Total number of comments"
|
||||||
msgstr "Erantzun kopurua"
|
msgstr "Erantzun kopurua"
|
||||||
|
|
||||||
#: plone.app.discussion/plone/app/discussion/profiles/default/portal_atct.xml
|
#: ../profiles/default/portal_atct.xml
|
||||||
msgid "Total number of comments on this item."
|
msgid "Total number of comments on this item."
|
||||||
msgstr "Elementu honen erantzun kopurua"
|
msgstr "Elementu honen erantzun kopurua"
|
||||||
|
|
||||||
#: plone.app.discussion/plone/app/discussion/profiles/default/portal_atct.xml
|
#: ../profiles/default/portal_atct.xml
|
||||||
msgid "Users who have commented on the item"
|
msgid "Users who have commented on the item"
|
||||||
msgstr "Elementuaren inguruan erantzuna eman duten erabiltzaileak"
|
msgstr "Elementuaren inguruan erantzuna eman duten erabiltzaileak"
|
||||||
|
|
||||||
#: plone.app.discussion/plone/app/discussion/profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml
|
#: ../profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml
|
||||||
msgid "Visible to everyone, non-editable."
|
msgid "Visible to everyone, non-editable."
|
||||||
msgstr "Guztiek ikusteko, ez da editagarria."
|
msgstr "Guztiek ikusteko, ez da editagarria."
|
||||||
|
|
||||||
#: plone.app.discussion/plone/app/discussion/profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml
|
#: ../profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml
|
||||||
msgid "When the previous transition was performed"
|
msgid "When the previous transition was performed"
|
||||||
msgstr "Aurreko trantsizioa noiz exekutatu zen."
|
msgstr "Aurreko trantsizioa noiz exekutatu zen."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1,7 +1,7 @@
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: plone.app.discussion\n"
|
"Project-Id-Version: plone.app.discussion\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2014-03-25 17:54+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2014-04-18 14:25+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2010-08-06 19:23+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2010-08-06 19:23+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Vincent Fretin <vincent.fretin@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Vincent Fretin <vincent.fretin@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Vincent Fretin <vincent.fretin@gmail.com>\n"
|
"Language-Team: Vincent Fretin <vincent.fretin@gmail.com>\n"
|
||||||
@ -14,91 +14,91 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Preferred-Encodings: utf-8 latin1\n"
|
"Preferred-Encodings: utf-8 latin1\n"
|
||||||
"Domain: plone\n"
|
"Domain: plone\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: plone.app.discussion/plone/app/discussion/profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml
|
#: ../profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml
|
||||||
msgid "A simple review workflow for comments"
|
msgid "A simple review workflow for comments"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plone.app.discussion/plone/app/discussion/profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml
|
#: ../profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml
|
||||||
msgid "Approve"
|
msgid "Approve"
|
||||||
msgstr "Approuver"
|
msgstr "Approuver"
|
||||||
|
|
||||||
#: plone.app.discussion/plone/app/discussion/profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml
|
#: ../profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml
|
||||||
msgid "Approving the comment makes it visible to other users."
|
msgid "Approving the comment makes it visible to other users."
|
||||||
msgstr "Approuver le commentaire le rend visible aux autres utilisateurs."
|
msgstr "Approuver le commentaire le rend visible aux autres utilisateurs."
|
||||||
|
|
||||||
#: plone.app.discussion/plone/app/discussion/profiles/default/types/Discussion_Item.xml
|
#: ../profiles/default/types/Discussion_Item.xml
|
||||||
msgid "Comment"
|
msgid "Comment"
|
||||||
msgstr "Commentaire"
|
msgstr "Commentaire"
|
||||||
|
|
||||||
#: plone.app.discussion/plone/app/discussion/profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml
|
#: ../profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml
|
||||||
msgid "Comment Review Workflow"
|
msgid "Comment Review Workflow"
|
||||||
msgstr "Workflow de modération des commentaires"
|
msgstr "Workflow de modération des commentaires"
|
||||||
|
|
||||||
#: plone.app.discussion/plone/app/discussion/profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml
|
#: ../profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml
|
||||||
msgid "Comment about the last transition"
|
msgid "Comment about the last transition"
|
||||||
msgstr "Commentaire à propos de la dernière transition"
|
msgstr "Commentaire à propos de la dernière transition"
|
||||||
|
|
||||||
#: plone.app.discussion/plone/app/discussion/profiles/default/portal_atct.xml
|
#: ../profiles/default/portal_atct.xml
|
||||||
msgid "Commentators"
|
msgid "Commentators"
|
||||||
msgstr "Commentateurs"
|
msgstr "Commentateurs"
|
||||||
|
|
||||||
#: plone.app.discussion/plone/app/discussion/profiles/default/types/Discussion_Item.xml
|
#: ../profiles/default/types/Discussion_Item.xml
|
||||||
msgid "Comments added to a content item."
|
msgid "Comments added to a content item."
|
||||||
msgstr "Commentaires ajoutés à un élément."
|
msgstr "Commentaires ajoutés à un élément."
|
||||||
|
|
||||||
#: plone.app.discussion/plone/app/discussion/profiles/default/controlpanel.xml
|
#: ../profiles/default/controlpanel.xml
|
||||||
msgid "Discussion"
|
msgid "Discussion"
|
||||||
msgstr "Discussion"
|
msgstr "Discussion"
|
||||||
|
|
||||||
#: plone.app.discussion/plone/app/discussion/profiles/default/actions.xml
|
#: ../profiles/default/actions.xml
|
||||||
msgid "Moderate comments"
|
msgid "Moderate comments"
|
||||||
msgstr "Modération des commentaires"
|
msgstr "Modération des commentaires"
|
||||||
|
|
||||||
#: plone.app.discussion/plone/app/discussion/profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml
|
#: ../profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml
|
||||||
msgid "Pending"
|
msgid "Pending"
|
||||||
msgstr "En attente"
|
msgstr "En attente"
|
||||||
|
|
||||||
#: plone.app.discussion/plone/app/discussion/profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml
|
#: ../profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml
|
||||||
msgid "Previous transition"
|
msgid "Previous transition"
|
||||||
msgstr "Transition précédente"
|
msgstr "Transition précédente"
|
||||||
|
|
||||||
#: plone.app.discussion/plone/app/discussion/profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml
|
#: ../profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml
|
||||||
msgid "Provides access to workflow history"
|
msgid "Provides access to workflow history"
|
||||||
msgstr "Permet d'accéder à l'historique du workflow"
|
msgstr "Permet d'accéder à l'historique du workflow"
|
||||||
|
|
||||||
#: plone.app.discussion/plone/app/discussion/profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml
|
#: ../profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml
|
||||||
msgid "Published"
|
msgid "Published"
|
||||||
msgstr "Publié"
|
msgstr "Publié"
|
||||||
|
|
||||||
#: plone.app.discussion/plone/app/discussion/profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml
|
#: ../profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml
|
||||||
msgid "Reviewer approves content"
|
msgid "Reviewer approves content"
|
||||||
msgstr "Modérateur approuve le contenu"
|
msgstr "Modérateur approuve le contenu"
|
||||||
|
|
||||||
#: plone.app.discussion/plone/app/discussion/profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml
|
#: ../profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml
|
||||||
msgid "Submitted, pending review."
|
msgid "Submitted, pending review."
|
||||||
msgstr "Soumis, en attente de modération."
|
msgstr "Soumis, en attente de modération."
|
||||||
|
|
||||||
#: plone.app.discussion/plone/app/discussion/profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml
|
#: ../profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml
|
||||||
msgid "The ID of the user who performed the previous transition"
|
msgid "The ID of the user who performed the previous transition"
|
||||||
msgstr "L'identifiant utilisateur qui a effectué la transition précédente"
|
msgstr "L'identifiant utilisateur qui a effectué la transition précédente"
|
||||||
|
|
||||||
#: plone.app.discussion/plone/app/discussion/profiles/default/portal_atct.xml
|
#: ../profiles/default/portal_atct.xml
|
||||||
msgid "Total number of comments"
|
msgid "Total number of comments"
|
||||||
msgstr "Nombre total de commentaires"
|
msgstr "Nombre total de commentaires"
|
||||||
|
|
||||||
#: plone.app.discussion/plone/app/discussion/profiles/default/portal_atct.xml
|
#: ../profiles/default/portal_atct.xml
|
||||||
msgid "Total number of comments on this item."
|
msgid "Total number of comments on this item."
|
||||||
msgstr "Nombre total de commentaires pour cet élément."
|
msgstr "Nombre total de commentaires pour cet élément."
|
||||||
|
|
||||||
#: plone.app.discussion/plone/app/discussion/profiles/default/portal_atct.xml
|
#: ../profiles/default/portal_atct.xml
|
||||||
msgid "Users who have commented on the item"
|
msgid "Users who have commented on the item"
|
||||||
msgstr "Utilisateurs qui ont commenté sur cet élément"
|
msgstr "Utilisateurs qui ont commenté sur cet élément"
|
||||||
|
|
||||||
#: plone.app.discussion/plone/app/discussion/profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml
|
#: ../profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml
|
||||||
msgid "Visible to everyone, non-editable."
|
msgid "Visible to everyone, non-editable."
|
||||||
msgstr "Visible par tout le monde, non modifiable."
|
msgstr "Visible par tout le monde, non modifiable."
|
||||||
|
|
||||||
#: plone.app.discussion/plone/app/discussion/profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml
|
#: ../profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml
|
||||||
msgid "When the previous transition was performed"
|
msgid "When the previous transition was performed"
|
||||||
msgstr "Quand la précédente transition a été effectué"
|
msgstr "Quand la précédente transition a été effectué"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1,7 +1,7 @@
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2014-03-25 17:54+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2014-04-18 14:25+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI +ZONE\n"
|
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI +ZONE\n"
|
||||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||||
@ -14,91 +14,91 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Preferred-Encodings: utf-8 latin1\n"
|
"Preferred-Encodings: utf-8 latin1\n"
|
||||||
"Domain: plone\n"
|
"Domain: plone\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: plone.app.discussion/plone/app/discussion/profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml
|
#: ../profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml
|
||||||
msgid "A simple review workflow for comments"
|
msgid "A simple review workflow for comments"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plone.app.discussion/plone/app/discussion/profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml
|
#: ../profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml
|
||||||
msgid "Approve"
|
msgid "Approve"
|
||||||
msgstr "Approva"
|
msgstr "Approva"
|
||||||
|
|
||||||
#: plone.app.discussion/plone/app/discussion/profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml
|
#: ../profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml
|
||||||
msgid "Approving the comment makes it visible to other users."
|
msgid "Approving the comment makes it visible to other users."
|
||||||
msgstr "Approvare il commento lo rende visibile agli utenti."
|
msgstr "Approvare il commento lo rende visibile agli utenti."
|
||||||
|
|
||||||
#: plone.app.discussion/plone/app/discussion/profiles/default/types/Discussion_Item.xml
|
#: ../profiles/default/types/Discussion_Item.xml
|
||||||
msgid "Comment"
|
msgid "Comment"
|
||||||
msgstr "Commento"
|
msgstr "Commento"
|
||||||
|
|
||||||
#: plone.app.discussion/plone/app/discussion/profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml
|
#: ../profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml
|
||||||
msgid "Comment Review Workflow"
|
msgid "Comment Review Workflow"
|
||||||
msgstr "Workflow per revisione del commento"
|
msgstr "Workflow per revisione del commento"
|
||||||
|
|
||||||
#: plone.app.discussion/plone/app/discussion/profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml
|
#: ../profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml
|
||||||
msgid "Comment about the last transition"
|
msgid "Comment about the last transition"
|
||||||
msgstr "Commento"
|
msgstr "Commento"
|
||||||
|
|
||||||
#: plone.app.discussion/plone/app/discussion/profiles/default/portal_atct.xml
|
#: ../profiles/default/portal_atct.xml
|
||||||
msgid "Commentators"
|
msgid "Commentators"
|
||||||
msgstr "Commentatori"
|
msgstr "Commentatori"
|
||||||
|
|
||||||
#: plone.app.discussion/plone/app/discussion/profiles/default/types/Discussion_Item.xml
|
#: ../profiles/default/types/Discussion_Item.xml
|
||||||
msgid "Comments added to a content item."
|
msgid "Comments added to a content item."
|
||||||
msgstr "Commenti aggiunti al contenuto"
|
msgstr "Commenti aggiunti al contenuto"
|
||||||
|
|
||||||
#: plone.app.discussion/plone/app/discussion/profiles/default/controlpanel.xml
|
#: ../profiles/default/controlpanel.xml
|
||||||
msgid "Discussion"
|
msgid "Discussion"
|
||||||
msgstr "Commenti"
|
msgstr "Commenti"
|
||||||
|
|
||||||
#: plone.app.discussion/plone/app/discussion/profiles/default/actions.xml
|
#: ../profiles/default/actions.xml
|
||||||
msgid "Moderate comments"
|
msgid "Moderate comments"
|
||||||
msgstr "Moderazione commenti"
|
msgstr "Moderazione commenti"
|
||||||
|
|
||||||
#: plone.app.discussion/plone/app/discussion/profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml
|
#: ../profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml
|
||||||
msgid "Pending"
|
msgid "Pending"
|
||||||
msgstr "In attesa"
|
msgstr "In attesa"
|
||||||
|
|
||||||
#: plone.app.discussion/plone/app/discussion/profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml
|
#: ../profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml
|
||||||
msgid "Previous transition"
|
msgid "Previous transition"
|
||||||
msgstr "Transizione precedente"
|
msgstr "Transizione precedente"
|
||||||
|
|
||||||
#: plone.app.discussion/plone/app/discussion/profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml
|
#: ../profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml
|
||||||
msgid "Provides access to workflow history"
|
msgid "Provides access to workflow history"
|
||||||
msgstr "Fornisce accesso alla storia del workflow"
|
msgstr "Fornisce accesso alla storia del workflow"
|
||||||
|
|
||||||
#: plone.app.discussion/plone/app/discussion/profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml
|
#: ../profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml
|
||||||
msgid "Published"
|
msgid "Published"
|
||||||
msgstr "Pubblicato"
|
msgstr "Pubblicato"
|
||||||
|
|
||||||
#: plone.app.discussion/plone/app/discussion/profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml
|
#: ../profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml
|
||||||
msgid "Reviewer approves content"
|
msgid "Reviewer approves content"
|
||||||
msgstr "Il revisore approva il commento"
|
msgstr "Il revisore approva il commento"
|
||||||
|
|
||||||
#: plone.app.discussion/plone/app/discussion/profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml
|
#: ../profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml
|
||||||
msgid "Submitted, pending review."
|
msgid "Submitted, pending review."
|
||||||
msgstr "Inviato, in attesa di revisione"
|
msgstr "Inviato, in attesa di revisione"
|
||||||
|
|
||||||
#: plone.app.discussion/plone/app/discussion/profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml
|
#: ../profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml
|
||||||
msgid "The ID of the user who performed the previous transition"
|
msgid "The ID of the user who performed the previous transition"
|
||||||
msgstr "L'ID dell'utente che ha eseguito l'ultima transizione"
|
msgstr "L'ID dell'utente che ha eseguito l'ultima transizione"
|
||||||
|
|
||||||
#: plone.app.discussion/plone/app/discussion/profiles/default/portal_atct.xml
|
#: ../profiles/default/portal_atct.xml
|
||||||
msgid "Total number of comments"
|
msgid "Total number of comments"
|
||||||
msgstr "Numero totale di commenti"
|
msgstr "Numero totale di commenti"
|
||||||
|
|
||||||
#: plone.app.discussion/plone/app/discussion/profiles/default/portal_atct.xml
|
#: ../profiles/default/portal_atct.xml
|
||||||
msgid "Total number of comments on this item."
|
msgid "Total number of comments on this item."
|
||||||
msgstr "Numero totale di commenti per questo elemento"
|
msgstr "Numero totale di commenti per questo elemento"
|
||||||
|
|
||||||
#: plone.app.discussion/plone/app/discussion/profiles/default/portal_atct.xml
|
#: ../profiles/default/portal_atct.xml
|
||||||
msgid "Users who have commented on the item"
|
msgid "Users who have commented on the item"
|
||||||
msgstr "Utenti che hanno commentato l'elemento"
|
msgstr "Utenti che hanno commentato l'elemento"
|
||||||
|
|
||||||
#: plone.app.discussion/plone/app/discussion/profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml
|
#: ../profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml
|
||||||
msgid "Visible to everyone, non-editable."
|
msgid "Visible to everyone, non-editable."
|
||||||
msgstr "Visibile a tutti, non modificabile"
|
msgstr "Visibile a tutti, non modificabile"
|
||||||
|
|
||||||
#: plone.app.discussion/plone/app/discussion/profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml
|
#: ../profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml
|
||||||
msgid "When the previous transition was performed"
|
msgid "When the previous transition was performed"
|
||||||
msgstr "Quando l'ultima transizione è stata eseguita"
|
msgstr "Quando l'ultima transizione è stata eseguita"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1,7 +1,7 @@
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: plone.app.discussion\n"
|
"Project-Id-Version: plone.app.discussion\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2014-03-25 17:54+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2014-04-18 14:25+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2011-04-18 13:13+0900\n"
|
"PO-Revision-Date: 2011-04-18 13:13+0900\n"
|
||||||
"Last-Translator: Takeshi Yamamoto <tyam@mac.com>\n"
|
"Last-Translator: Takeshi Yamamoto <tyam@mac.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Hanno Schlichting <hannosch@plone.org>\n"
|
"Language-Team: Hanno Schlichting <hannosch@plone.org>\n"
|
||||||
@ -14,91 +14,91 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Preferred-Encodings: utf-8\n"
|
"Preferred-Encodings: utf-8\n"
|
||||||
"Domain: plone\n"
|
"Domain: plone\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: plone.app.discussion/plone/app/discussion/profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml
|
#: ../profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml
|
||||||
msgid "A simple review workflow for comments"
|
msgid "A simple review workflow for comments"
|
||||||
msgstr "コメント用簡易審査ワークフロー"
|
msgstr "コメント用簡易審査ワークフロー"
|
||||||
|
|
||||||
#: plone.app.discussion/plone/app/discussion/profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml
|
#: ../profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml
|
||||||
msgid "Approve"
|
msgid "Approve"
|
||||||
msgstr "承認する"
|
msgstr "承認する"
|
||||||
|
|
||||||
#: plone.app.discussion/plone/app/discussion/profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml
|
#: ../profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml
|
||||||
msgid "Approving the comment makes it visible to other users."
|
msgid "Approving the comment makes it visible to other users."
|
||||||
msgstr "コメントを承認すると、他のユーザに見えるようになります。"
|
msgstr "コメントを承認すると、他のユーザに見えるようになります。"
|
||||||
|
|
||||||
#: plone.app.discussion/plone/app/discussion/profiles/default/types/Discussion_Item.xml
|
#: ../profiles/default/types/Discussion_Item.xml
|
||||||
msgid "Comment"
|
msgid "Comment"
|
||||||
msgstr "コメント"
|
msgstr "コメント"
|
||||||
|
|
||||||
#: plone.app.discussion/plone/app/discussion/profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml
|
#: ../profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml
|
||||||
msgid "Comment Review Workflow"
|
msgid "Comment Review Workflow"
|
||||||
msgstr "コメント審査ワークフロー"
|
msgstr "コメント審査ワークフロー"
|
||||||
|
|
||||||
#: plone.app.discussion/plone/app/discussion/profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml
|
#: ../profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml
|
||||||
msgid "Comment about the last transition"
|
msgid "Comment about the last transition"
|
||||||
msgstr "最後の遷移についてのコメント"
|
msgstr "最後の遷移についてのコメント"
|
||||||
|
|
||||||
#: plone.app.discussion/plone/app/discussion/profiles/default/portal_atct.xml
|
#: ../profiles/default/portal_atct.xml
|
||||||
msgid "Commentators"
|
msgid "Commentators"
|
||||||
msgstr "コメント者"
|
msgstr "コメント者"
|
||||||
|
|
||||||
#: plone.app.discussion/plone/app/discussion/profiles/default/types/Discussion_Item.xml
|
#: ../profiles/default/types/Discussion_Item.xml
|
||||||
msgid "Comments added to a content item."
|
msgid "Comments added to a content item."
|
||||||
msgstr "コンテンツアイテムにコメントが追加されました"
|
msgstr "コンテンツアイテムにコメントが追加されました"
|
||||||
|
|
||||||
#: plone.app.discussion/plone/app/discussion/profiles/default/controlpanel.xml
|
#: ../profiles/default/controlpanel.xml
|
||||||
msgid "Discussion"
|
msgid "Discussion"
|
||||||
msgstr "議論"
|
msgstr "議論"
|
||||||
|
|
||||||
#: plone.app.discussion/plone/app/discussion/profiles/default/actions.xml
|
#: ../profiles/default/actions.xml
|
||||||
msgid "Moderate comments"
|
msgid "Moderate comments"
|
||||||
msgstr "コメントをモデレートする"
|
msgstr "コメントをモデレートする"
|
||||||
|
|
||||||
#: plone.app.discussion/plone/app/discussion/profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml
|
#: ../profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml
|
||||||
msgid "Pending"
|
msgid "Pending"
|
||||||
msgstr "保留"
|
msgstr "保留"
|
||||||
|
|
||||||
#: plone.app.discussion/plone/app/discussion/profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml
|
#: ../profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml
|
||||||
msgid "Previous transition"
|
msgid "Previous transition"
|
||||||
msgstr "前の遷移"
|
msgstr "前の遷移"
|
||||||
|
|
||||||
#: plone.app.discussion/plone/app/discussion/profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml
|
#: ../profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml
|
||||||
msgid "Provides access to workflow history"
|
msgid "Provides access to workflow history"
|
||||||
msgstr "ワークフロー履歴へのアクセスを提供する"
|
msgstr "ワークフロー履歴へのアクセスを提供する"
|
||||||
|
|
||||||
#: plone.app.discussion/plone/app/discussion/profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml
|
#: ../profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml
|
||||||
msgid "Published"
|
msgid "Published"
|
||||||
msgstr "公開中"
|
msgstr "公開中"
|
||||||
|
|
||||||
#: plone.app.discussion/plone/app/discussion/profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml
|
#: ../profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml
|
||||||
msgid "Reviewer approves content"
|
msgid "Reviewer approves content"
|
||||||
msgstr "審査員がコンテンツを承認する"
|
msgstr "審査員がコンテンツを承認する"
|
||||||
|
|
||||||
#: plone.app.discussion/plone/app/discussion/profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml
|
#: ../profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml
|
||||||
msgid "Submitted, pending review."
|
msgid "Submitted, pending review."
|
||||||
msgstr "提出され、審査待ち"
|
msgstr "提出され、審査待ち"
|
||||||
|
|
||||||
#: plone.app.discussion/plone/app/discussion/profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml
|
#: ../profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml
|
||||||
msgid "The ID of the user who performed the previous transition"
|
msgid "The ID of the user who performed the previous transition"
|
||||||
msgstr "前の遷移を実施したユーザのID"
|
msgstr "前の遷移を実施したユーザのID"
|
||||||
|
|
||||||
#: plone.app.discussion/plone/app/discussion/profiles/default/portal_atct.xml
|
#: ../profiles/default/portal_atct.xml
|
||||||
msgid "Total number of comments"
|
msgid "Total number of comments"
|
||||||
msgstr "コメントの合計数"
|
msgstr "コメントの合計数"
|
||||||
|
|
||||||
#: plone.app.discussion/plone/app/discussion/profiles/default/portal_atct.xml
|
#: ../profiles/default/portal_atct.xml
|
||||||
msgid "Total number of comments on this item."
|
msgid "Total number of comments on this item."
|
||||||
msgstr "このアイテムについてのコメントの合計数"
|
msgstr "このアイテムについてのコメントの合計数"
|
||||||
|
|
||||||
#: plone.app.discussion/plone/app/discussion/profiles/default/portal_atct.xml
|
#: ../profiles/default/portal_atct.xml
|
||||||
msgid "Users who have commented on the item"
|
msgid "Users who have commented on the item"
|
||||||
msgstr "このアイテムにコメントしたユーザ"
|
msgstr "このアイテムにコメントしたユーザ"
|
||||||
|
|
||||||
#: plone.app.discussion/plone/app/discussion/profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml
|
#: ../profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml
|
||||||
msgid "Visible to everyone, non-editable."
|
msgid "Visible to everyone, non-editable."
|
||||||
msgstr "誰にでも見え、編集不可能"
|
msgstr "誰にでも見え、編集不可能"
|
||||||
|
|
||||||
#: plone.app.discussion/plone/app/discussion/profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml
|
#: ../profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml
|
||||||
msgid "When the previous transition was performed"
|
msgid "When the previous transition was performed"
|
||||||
msgstr "前の遷移が実施された時"
|
msgstr "前の遷移が実施された時"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1,7 +1,7 @@
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: plone.app.discussion\n"
|
"Project-Id-Version: plone.app.discussion\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2014-03-25 17:54+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2014-04-18 14:25+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2011-09-30 16:02+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2011-09-30 16:02+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: NFG Net Facilities Group BV <support@nfg.nl>\n"
|
"Last-Translator: NFG Net Facilities Group BV <support@nfg.nl>\n"
|
||||||
"Language-Team: Nederlands <plone-i18n@lists.sourceforge.net>\n"
|
"Language-Team: Nederlands <plone-i18n@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||||
@ -15,91 +15,91 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Domain: plone\n"
|
"Domain: plone\n"
|
||||||
"Language: \n"
|
"Language: \n"
|
||||||
|
|
||||||
#: plone.app.discussion/plone/app/discussion/profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml
|
#: ../profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml
|
||||||
msgid "A simple review workflow for comments"
|
msgid "A simple review workflow for comments"
|
||||||
msgstr "Een eenvoudige herzienings werkstroom voor reacties"
|
msgstr "Een eenvoudige herzienings werkstroom voor reacties"
|
||||||
|
|
||||||
#: plone.app.discussion/plone/app/discussion/profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml
|
#: ../profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml
|
||||||
msgid "Approve"
|
msgid "Approve"
|
||||||
msgstr "Goedkeuren"
|
msgstr "Goedkeuren"
|
||||||
|
|
||||||
#: plone.app.discussion/plone/app/discussion/profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml
|
#: ../profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml
|
||||||
msgid "Approving the comment makes it visible to other users."
|
msgid "Approving the comment makes it visible to other users."
|
||||||
msgstr "De reactie goedkeuren maakt deze zichtbaar voor andere gebruikers."
|
msgstr "De reactie goedkeuren maakt deze zichtbaar voor andere gebruikers."
|
||||||
|
|
||||||
#: plone.app.discussion/plone/app/discussion/profiles/default/types/Discussion_Item.xml
|
#: ../profiles/default/types/Discussion_Item.xml
|
||||||
msgid "Comment"
|
msgid "Comment"
|
||||||
msgstr "Reactie"
|
msgstr "Reactie"
|
||||||
|
|
||||||
#: plone.app.discussion/plone/app/discussion/profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml
|
#: ../profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml
|
||||||
msgid "Comment Review Workflow"
|
msgid "Comment Review Workflow"
|
||||||
msgstr "Reactie Review Werkstroom"
|
msgstr "Reactie Review Werkstroom"
|
||||||
|
|
||||||
#: plone.app.discussion/plone/app/discussion/profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml
|
#: ../profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml
|
||||||
msgid "Comment about the last transition"
|
msgid "Comment about the last transition"
|
||||||
msgstr "Reactie op de laatste transitie"
|
msgstr "Reactie op de laatste transitie"
|
||||||
|
|
||||||
#: plone.app.discussion/plone/app/discussion/profiles/default/portal_atct.xml
|
#: ../profiles/default/portal_atct.xml
|
||||||
msgid "Commentators"
|
msgid "Commentators"
|
||||||
msgstr "Commentatoren"
|
msgstr "Commentatoren"
|
||||||
|
|
||||||
#: plone.app.discussion/plone/app/discussion/profiles/default/types/Discussion_Item.xml
|
#: ../profiles/default/types/Discussion_Item.xml
|
||||||
msgid "Comments added to a content item."
|
msgid "Comments added to a content item."
|
||||||
msgstr "Reacties op een content item"
|
msgstr "Reacties op een content item"
|
||||||
|
|
||||||
#: plone.app.discussion/plone/app/discussion/profiles/default/controlpanel.xml
|
#: ../profiles/default/controlpanel.xml
|
||||||
msgid "Discussion"
|
msgid "Discussion"
|
||||||
msgstr "Discussie"
|
msgstr "Discussie"
|
||||||
|
|
||||||
#: plone.app.discussion/plone/app/discussion/profiles/default/actions.xml
|
#: ../profiles/default/actions.xml
|
||||||
msgid "Moderate comments"
|
msgid "Moderate comments"
|
||||||
msgstr "Reacties modereren"
|
msgstr "Reacties modereren"
|
||||||
|
|
||||||
#: plone.app.discussion/plone/app/discussion/profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml
|
#: ../profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml
|
||||||
msgid "Pending"
|
msgid "Pending"
|
||||||
msgstr "In afwachting"
|
msgstr "In afwachting"
|
||||||
|
|
||||||
#: plone.app.discussion/plone/app/discussion/profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml
|
#: ../profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml
|
||||||
msgid "Previous transition"
|
msgid "Previous transition"
|
||||||
msgstr "Vorige transitie"
|
msgstr "Vorige transitie"
|
||||||
|
|
||||||
#: plone.app.discussion/plone/app/discussion/profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml
|
#: ../profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml
|
||||||
msgid "Provides access to workflow history"
|
msgid "Provides access to workflow history"
|
||||||
msgstr "Biedt toegang tot de werkstroom geschiedenis"
|
msgstr "Biedt toegang tot de werkstroom geschiedenis"
|
||||||
|
|
||||||
#: plone.app.discussion/plone/app/discussion/profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml
|
#: ../profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml
|
||||||
msgid "Published"
|
msgid "Published"
|
||||||
msgstr "Gepubliceerd"
|
msgstr "Gepubliceerd"
|
||||||
|
|
||||||
#: plone.app.discussion/plone/app/discussion/profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml
|
#: ../profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml
|
||||||
msgid "Reviewer approves content"
|
msgid "Reviewer approves content"
|
||||||
msgstr "Recensent keurt inhoud goed"
|
msgstr "Recensent keurt inhoud goed"
|
||||||
|
|
||||||
#: plone.app.discussion/plone/app/discussion/profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml
|
#: ../profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml
|
||||||
msgid "Submitted, pending review."
|
msgid "Submitted, pending review."
|
||||||
msgstr "Ingediend, in afwaching van herziening."
|
msgstr "Ingediend, in afwaching van herziening."
|
||||||
|
|
||||||
#: plone.app.discussion/plone/app/discussion/profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml
|
#: ../profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml
|
||||||
msgid "The ID of the user who performed the previous transition"
|
msgid "The ID of the user who performed the previous transition"
|
||||||
msgstr "Het ID van de gebruiker die de vorige transitie heeft uitgevoerd"
|
msgstr "Het ID van de gebruiker die de vorige transitie heeft uitgevoerd"
|
||||||
|
|
||||||
#: plone.app.discussion/plone/app/discussion/profiles/default/portal_atct.xml
|
#: ../profiles/default/portal_atct.xml
|
||||||
msgid "Total number of comments"
|
msgid "Total number of comments"
|
||||||
msgstr "Totaal aantal reacties"
|
msgstr "Totaal aantal reacties"
|
||||||
|
|
||||||
#: plone.app.discussion/plone/app/discussion/profiles/default/portal_atct.xml
|
#: ../profiles/default/portal_atct.xml
|
||||||
msgid "Total number of comments on this item."
|
msgid "Total number of comments on this item."
|
||||||
msgstr "Totaal aantal reacties op dit item."
|
msgstr "Totaal aantal reacties op dit item."
|
||||||
|
|
||||||
#: plone.app.discussion/plone/app/discussion/profiles/default/portal_atct.xml
|
#: ../profiles/default/portal_atct.xml
|
||||||
msgid "Users who have commented on the item"
|
msgid "Users who have commented on the item"
|
||||||
msgstr "Gebruikers die hebben gereageerd op dit item"
|
msgstr "Gebruikers die hebben gereageerd op dit item"
|
||||||
|
|
||||||
#: plone.app.discussion/plone/app/discussion/profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml
|
#: ../profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml
|
||||||
msgid "Visible to everyone, non-editable."
|
msgid "Visible to everyone, non-editable."
|
||||||
msgstr "Zichtbaar voor iedereen, niet bewerkbaar."
|
msgstr "Zichtbaar voor iedereen, niet bewerkbaar."
|
||||||
|
|
||||||
#: plone.app.discussion/plone/app/discussion/profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml
|
#: ../profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml
|
||||||
msgid "When the previous transition was performed"
|
msgid "When the previous transition was performed"
|
||||||
msgstr "Wanneer de vorige transitie werd uitgevoerd"
|
msgstr "Wanneer de vorige transitie werd uitgevoerd"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1,7 +1,7 @@
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2014-03-25 17:54+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2014-04-18 14:25+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI +ZONE\n"
|
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI +ZONE\n"
|
||||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||||
@ -14,91 +14,91 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Preferred-Encodings: utf-8 latin1\n"
|
"Preferred-Encodings: utf-8 latin1\n"
|
||||||
"Domain: plone\n"
|
"Domain: plone\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: plone.app.discussion/plone/app/discussion/profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml
|
#: ../profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml
|
||||||
msgid "A simple review workflow for comments"
|
msgid "A simple review workflow for comments"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plone.app.discussion/plone/app/discussion/profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml
|
#: ../profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml
|
||||||
msgid "Approve"
|
msgid "Approve"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plone.app.discussion/plone/app/discussion/profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml
|
#: ../profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml
|
||||||
msgid "Approving the comment makes it visible to other users."
|
msgid "Approving the comment makes it visible to other users."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plone.app.discussion/plone/app/discussion/profiles/default/types/Discussion_Item.xml
|
#: ../profiles/default/types/Discussion_Item.xml
|
||||||
msgid "Comment"
|
msgid "Comment"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plone.app.discussion/plone/app/discussion/profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml
|
#: ../profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml
|
||||||
msgid "Comment Review Workflow"
|
msgid "Comment Review Workflow"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plone.app.discussion/plone/app/discussion/profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml
|
#: ../profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml
|
||||||
msgid "Comment about the last transition"
|
msgid "Comment about the last transition"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plone.app.discussion/plone/app/discussion/profiles/default/portal_atct.xml
|
#: ../profiles/default/portal_atct.xml
|
||||||
msgid "Commentators"
|
msgid "Commentators"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plone.app.discussion/plone/app/discussion/profiles/default/types/Discussion_Item.xml
|
#: ../profiles/default/types/Discussion_Item.xml
|
||||||
msgid "Comments added to a content item."
|
msgid "Comments added to a content item."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plone.app.discussion/plone/app/discussion/profiles/default/controlpanel.xml
|
#: ../profiles/default/controlpanel.xml
|
||||||
msgid "Discussion"
|
msgid "Discussion"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plone.app.discussion/plone/app/discussion/profiles/default/actions.xml
|
#: ../profiles/default/actions.xml
|
||||||
msgid "Moderate comments"
|
msgid "Moderate comments"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plone.app.discussion/plone/app/discussion/profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml
|
#: ../profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml
|
||||||
msgid "Pending"
|
msgid "Pending"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plone.app.discussion/plone/app/discussion/profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml
|
#: ../profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml
|
||||||
msgid "Previous transition"
|
msgid "Previous transition"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plone.app.discussion/plone/app/discussion/profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml
|
#: ../profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml
|
||||||
msgid "Provides access to workflow history"
|
msgid "Provides access to workflow history"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plone.app.discussion/plone/app/discussion/profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml
|
#: ../profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml
|
||||||
msgid "Published"
|
msgid "Published"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plone.app.discussion/plone/app/discussion/profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml
|
#: ../profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml
|
||||||
msgid "Reviewer approves content"
|
msgid "Reviewer approves content"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plone.app.discussion/plone/app/discussion/profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml
|
#: ../profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml
|
||||||
msgid "Submitted, pending review."
|
msgid "Submitted, pending review."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plone.app.discussion/plone/app/discussion/profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml
|
#: ../profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml
|
||||||
msgid "The ID of the user who performed the previous transition"
|
msgid "The ID of the user who performed the previous transition"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plone.app.discussion/plone/app/discussion/profiles/default/portal_atct.xml
|
#: ../profiles/default/portal_atct.xml
|
||||||
msgid "Total number of comments"
|
msgid "Total number of comments"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plone.app.discussion/plone/app/discussion/profiles/default/portal_atct.xml
|
#: ../profiles/default/portal_atct.xml
|
||||||
msgid "Total number of comments on this item."
|
msgid "Total number of comments on this item."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plone.app.discussion/plone/app/discussion/profiles/default/portal_atct.xml
|
#: ../profiles/default/portal_atct.xml
|
||||||
msgid "Users who have commented on the item"
|
msgid "Users who have commented on the item"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plone.app.discussion/plone/app/discussion/profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml
|
#: ../profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml
|
||||||
msgid "Visible to everyone, non-editable."
|
msgid "Visible to everyone, non-editable."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plone.app.discussion/plone/app/discussion/profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml
|
#: ../profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml
|
||||||
msgid "When the previous transition was performed"
|
msgid "When the previous transition was performed"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1,7 +1,7 @@
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2014-03-25 17:54+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2014-04-18 14:25+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2011-04-14 17:38-0300\n"
|
"PO-Revision-Date: 2011-04-14 17:38-0300\n"
|
||||||
"Last-Translator: Andre Nogueira <andre@simplesconsultoria.com.br>\n"
|
"Last-Translator: Andre Nogueira <andre@simplesconsultoria.com.br>\n"
|
||||||
"Language-Team: Plone i18n <plone-i18n@lists.sourceforge.net>\n"
|
"Language-Team: Plone i18n <plone-i18n@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||||
@ -14,91 +14,91 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Preferred-Encodings: utf-8 latin1\n"
|
"Preferred-Encodings: utf-8 latin1\n"
|
||||||
"Domain: plone\n"
|
"Domain: plone\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: plone.app.discussion/plone/app/discussion/profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml
|
#: ../profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml
|
||||||
msgid "A simple review workflow for comments"
|
msgid "A simple review workflow for comments"
|
||||||
msgstr "Workflow de moderação simples para comentários"
|
msgstr "Workflow de moderação simples para comentários"
|
||||||
|
|
||||||
#: plone.app.discussion/plone/app/discussion/profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml
|
#: ../profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml
|
||||||
msgid "Approve"
|
msgid "Approve"
|
||||||
msgstr "Aprovar"
|
msgstr "Aprovar"
|
||||||
|
|
||||||
#: plone.app.discussion/plone/app/discussion/profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml
|
#: ../profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml
|
||||||
msgid "Approving the comment makes it visible to other users."
|
msgid "Approving the comment makes it visible to other users."
|
||||||
msgstr "Aprovar um comentário torna-o visível para todos os usuários"
|
msgstr "Aprovar um comentário torna-o visível para todos os usuários"
|
||||||
|
|
||||||
#: plone.app.discussion/plone/app/discussion/profiles/default/types/Discussion_Item.xml
|
#: ../profiles/default/types/Discussion_Item.xml
|
||||||
msgid "Comment"
|
msgid "Comment"
|
||||||
msgstr "Comentário"
|
msgstr "Comentário"
|
||||||
|
|
||||||
#: plone.app.discussion/plone/app/discussion/profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml
|
#: ../profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml
|
||||||
msgid "Comment Review Workflow"
|
msgid "Comment Review Workflow"
|
||||||
msgstr "Worfklow de Moderação de Comentários"
|
msgstr "Worfklow de Moderação de Comentários"
|
||||||
|
|
||||||
#: plone.app.discussion/plone/app/discussion/profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml
|
#: ../profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml
|
||||||
msgid "Comment about the last transition"
|
msgid "Comment about the last transition"
|
||||||
msgstr "Comentário sobre a última transição"
|
msgstr "Comentário sobre a última transição"
|
||||||
|
|
||||||
#: plone.app.discussion/plone/app/discussion/profiles/default/portal_atct.xml
|
#: ../profiles/default/portal_atct.xml
|
||||||
msgid "Commentators"
|
msgid "Commentators"
|
||||||
msgstr "Autores"
|
msgstr "Autores"
|
||||||
|
|
||||||
#: plone.app.discussion/plone/app/discussion/profiles/default/types/Discussion_Item.xml
|
#: ../profiles/default/types/Discussion_Item.xml
|
||||||
msgid "Comments added to a content item."
|
msgid "Comments added to a content item."
|
||||||
msgstr "Comentários adicionados a um conteúdo."
|
msgstr "Comentários adicionados a um conteúdo."
|
||||||
|
|
||||||
#: plone.app.discussion/plone/app/discussion/profiles/default/controlpanel.xml
|
#: ../profiles/default/controlpanel.xml
|
||||||
msgid "Discussion"
|
msgid "Discussion"
|
||||||
msgstr "Discussão"
|
msgstr "Discussão"
|
||||||
|
|
||||||
#: plone.app.discussion/plone/app/discussion/profiles/default/actions.xml
|
#: ../profiles/default/actions.xml
|
||||||
msgid "Moderate comments"
|
msgid "Moderate comments"
|
||||||
msgstr "Moderar comentários"
|
msgstr "Moderar comentários"
|
||||||
|
|
||||||
#: plone.app.discussion/plone/app/discussion/profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml
|
#: ../profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml
|
||||||
msgid "Pending"
|
msgid "Pending"
|
||||||
msgstr "Pendente"
|
msgstr "Pendente"
|
||||||
|
|
||||||
#: plone.app.discussion/plone/app/discussion/profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml
|
#: ../profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml
|
||||||
msgid "Previous transition"
|
msgid "Previous transition"
|
||||||
msgstr "Transição anterior"
|
msgstr "Transição anterior"
|
||||||
|
|
||||||
#: plone.app.discussion/plone/app/discussion/profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml
|
#: ../profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml
|
||||||
msgid "Provides access to workflow history"
|
msgid "Provides access to workflow history"
|
||||||
msgstr "Fornece acesso ao histórico do Workflow"
|
msgstr "Fornece acesso ao histórico do Workflow"
|
||||||
|
|
||||||
#: plone.app.discussion/plone/app/discussion/profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml
|
#: ../profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml
|
||||||
msgid "Published"
|
msgid "Published"
|
||||||
msgstr "Publicado"
|
msgstr "Publicado"
|
||||||
|
|
||||||
#: plone.app.discussion/plone/app/discussion/profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml
|
#: ../profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml
|
||||||
msgid "Reviewer approves content"
|
msgid "Reviewer approves content"
|
||||||
msgstr "Revisor aprova o conteúdo"
|
msgstr "Revisor aprova o conteúdo"
|
||||||
|
|
||||||
#: plone.app.discussion/plone/app/discussion/profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml
|
#: ../profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml
|
||||||
msgid "Submitted, pending review."
|
msgid "Submitted, pending review."
|
||||||
msgstr "Enviado, pendente de moderação."
|
msgstr "Enviado, pendente de moderação."
|
||||||
|
|
||||||
#: plone.app.discussion/plone/app/discussion/profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml
|
#: ../profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml
|
||||||
msgid "The ID of the user who performed the previous transition"
|
msgid "The ID of the user who performed the previous transition"
|
||||||
msgstr "O ID do usuário que realizou a transição anterior"
|
msgstr "O ID do usuário que realizou a transição anterior"
|
||||||
|
|
||||||
#: plone.app.discussion/plone/app/discussion/profiles/default/portal_atct.xml
|
#: ../profiles/default/portal_atct.xml
|
||||||
msgid "Total number of comments"
|
msgid "Total number of comments"
|
||||||
msgstr "Número total de comentários"
|
msgstr "Número total de comentários"
|
||||||
|
|
||||||
#: plone.app.discussion/plone/app/discussion/profiles/default/portal_atct.xml
|
#: ../profiles/default/portal_atct.xml
|
||||||
msgid "Total number of comments on this item."
|
msgid "Total number of comments on this item."
|
||||||
msgstr "Número total de comentários deste item."
|
msgstr "Número total de comentários deste item."
|
||||||
|
|
||||||
#: plone.app.discussion/plone/app/discussion/profiles/default/portal_atct.xml
|
#: ../profiles/default/portal_atct.xml
|
||||||
msgid "Users who have commented on the item"
|
msgid "Users who have commented on the item"
|
||||||
msgstr "Usuários que comentáram este item"
|
msgstr "Usuários que comentáram este item"
|
||||||
|
|
||||||
#: plone.app.discussion/plone/app/discussion/profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml
|
#: ../profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml
|
||||||
msgid "Visible to everyone, non-editable."
|
msgid "Visible to everyone, non-editable."
|
||||||
msgstr "Visível para todos, não editável."
|
msgstr "Visível para todos, não editável."
|
||||||
|
|
||||||
#: plone.app.discussion/plone/app/discussion/profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml
|
#: ../profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml
|
||||||
msgid "When the previous transition was performed"
|
msgid "When the previous transition was performed"
|
||||||
msgstr "Quando a transição anterior foi realizada"
|
msgstr "Quando a transição anterior foi realizada"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1,7 +1,7 @@
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: plone.app.discussion\n"
|
"Project-Id-Version: plone.app.discussion\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2014-03-25 17:54+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2014-04-18 14:25+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2012-07-02 17:54+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2012-07-02 17:54+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Radim Novotny <novotny.radim@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Radim Novotny <novotny.radim@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Hanno Schlichting <hannosch@plone.org>\n"
|
"Language-Team: Hanno Schlichting <hannosch@plone.org>\n"
|
||||||
@ -14,91 +14,91 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Preferred-Encodings: utf-8\n"
|
"Preferred-Encodings: utf-8\n"
|
||||||
"Domain: plone\n"
|
"Domain: plone\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: plone.app.discussion/plone/app/discussion/profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml
|
#: ../profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml
|
||||||
msgid "A simple review workflow for comments"
|
msgid "A simple review workflow for comments"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plone.app.discussion/plone/app/discussion/profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml
|
#: ../profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml
|
||||||
msgid "Approve"
|
msgid "Approve"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plone.app.discussion/plone/app/discussion/profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml
|
#: ../profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml
|
||||||
msgid "Approving the comment makes it visible to other users."
|
msgid "Approving the comment makes it visible to other users."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plone.app.discussion/plone/app/discussion/profiles/default/types/Discussion_Item.xml
|
#: ../profiles/default/types/Discussion_Item.xml
|
||||||
msgid "Comment"
|
msgid "Comment"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plone.app.discussion/plone/app/discussion/profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml
|
#: ../profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml
|
||||||
msgid "Comment Review Workflow"
|
msgid "Comment Review Workflow"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plone.app.discussion/plone/app/discussion/profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml
|
#: ../profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml
|
||||||
msgid "Comment about the last transition"
|
msgid "Comment about the last transition"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plone.app.discussion/plone/app/discussion/profiles/default/portal_atct.xml
|
#: ../profiles/default/portal_atct.xml
|
||||||
msgid "Commentators"
|
msgid "Commentators"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plone.app.discussion/plone/app/discussion/profiles/default/types/Discussion_Item.xml
|
#: ../profiles/default/types/Discussion_Item.xml
|
||||||
msgid "Comments added to a content item."
|
msgid "Comments added to a content item."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plone.app.discussion/plone/app/discussion/profiles/default/controlpanel.xml
|
#: ../profiles/default/controlpanel.xml
|
||||||
msgid "Discussion"
|
msgid "Discussion"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plone.app.discussion/plone/app/discussion/profiles/default/actions.xml
|
#: ../profiles/default/actions.xml
|
||||||
msgid "Moderate comments"
|
msgid "Moderate comments"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plone.app.discussion/plone/app/discussion/profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml
|
#: ../profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml
|
||||||
msgid "Pending"
|
msgid "Pending"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plone.app.discussion/plone/app/discussion/profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml
|
#: ../profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml
|
||||||
msgid "Previous transition"
|
msgid "Previous transition"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plone.app.discussion/plone/app/discussion/profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml
|
#: ../profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml
|
||||||
msgid "Provides access to workflow history"
|
msgid "Provides access to workflow history"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plone.app.discussion/plone/app/discussion/profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml
|
#: ../profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml
|
||||||
msgid "Published"
|
msgid "Published"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plone.app.discussion/plone/app/discussion/profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml
|
#: ../profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml
|
||||||
msgid "Reviewer approves content"
|
msgid "Reviewer approves content"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plone.app.discussion/plone/app/discussion/profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml
|
#: ../profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml
|
||||||
msgid "Submitted, pending review."
|
msgid "Submitted, pending review."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plone.app.discussion/plone/app/discussion/profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml
|
#: ../profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml
|
||||||
msgid "The ID of the user who performed the previous transition"
|
msgid "The ID of the user who performed the previous transition"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plone.app.discussion/plone/app/discussion/profiles/default/portal_atct.xml
|
#: ../profiles/default/portal_atct.xml
|
||||||
msgid "Total number of comments"
|
msgid "Total number of comments"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plone.app.discussion/plone/app/discussion/profiles/default/portal_atct.xml
|
#: ../profiles/default/portal_atct.xml
|
||||||
msgid "Total number of comments on this item."
|
msgid "Total number of comments on this item."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plone.app.discussion/plone/app/discussion/profiles/default/portal_atct.xml
|
#: ../profiles/default/portal_atct.xml
|
||||||
msgid "Users who have commented on the item"
|
msgid "Users who have commented on the item"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plone.app.discussion/plone/app/discussion/profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml
|
#: ../profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml
|
||||||
msgid "Visible to everyone, non-editable."
|
msgid "Visible to everyone, non-editable."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plone.app.discussion/plone/app/discussion/profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml
|
#: ../profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml
|
||||||
msgid "When the previous transition was performed"
|
msgid "When the previous transition was performed"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1,7 +1,7 @@
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: plone.app.discussion\n"
|
"Project-Id-Version: plone.app.discussion\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2014-03-25 17:54+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2014-04-18 14:25+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2013-04-12 14:55+0300\n"
|
"PO-Revision-Date: 2013-04-12 14:55+0300\n"
|
||||||
"Last-Translator: Roman Kozlovskyi <krzroman@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Roman Kozlovskyi <krzroman@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Hanno Schlichting <hannosch@plone.org>\n"
|
"Language-Team: Hanno Schlichting <hannosch@plone.org>\n"
|
||||||
@ -14,91 +14,91 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Preferred-Encodings: utf-8\n"
|
"Preferred-Encodings: utf-8\n"
|
||||||
"Domain: plone\n"
|
"Domain: plone\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: plone.app.discussion/plone/app/discussion/profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml
|
#: ../profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml
|
||||||
msgid "A simple review workflow for comments"
|
msgid "A simple review workflow for comments"
|
||||||
msgstr "Простий робочий проце для розгляду коментарів"
|
msgstr "Простий робочий проце для розгляду коментарів"
|
||||||
|
|
||||||
#: plone.app.discussion/plone/app/discussion/profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml
|
#: ../profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml
|
||||||
msgid "Approve"
|
msgid "Approve"
|
||||||
msgstr "Опублікувати"
|
msgstr "Опублікувати"
|
||||||
|
|
||||||
#: plone.app.discussion/plone/app/discussion/profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml
|
#: ../profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml
|
||||||
msgid "Approving the comment makes it visible to other users."
|
msgid "Approving the comment makes it visible to other users."
|
||||||
msgstr "Публікація коментаря зробить його видимим для інших"
|
msgstr "Публікація коментаря зробить його видимим для інших"
|
||||||
|
|
||||||
#: plone.app.discussion/plone/app/discussion/profiles/default/types/Discussion_Item.xml
|
#: ../profiles/default/types/Discussion_Item.xml
|
||||||
msgid "Comment"
|
msgid "Comment"
|
||||||
msgstr "Коментар"
|
msgstr "Коментар"
|
||||||
|
|
||||||
#: plone.app.discussion/plone/app/discussion/profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml
|
#: ../profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml
|
||||||
msgid "Comment Review Workflow"
|
msgid "Comment Review Workflow"
|
||||||
msgstr "Робочий процес розгляду коментарів"
|
msgstr "Робочий процес розгляду коментарів"
|
||||||
|
|
||||||
#: plone.app.discussion/plone/app/discussion/profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml
|
#: ../profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml
|
||||||
msgid "Comment about the last transition"
|
msgid "Comment about the last transition"
|
||||||
msgstr "Коментар про останню зміну стану"
|
msgstr "Коментар про останню зміну стану"
|
||||||
|
|
||||||
#: plone.app.discussion/plone/app/discussion/profiles/default/portal_atct.xml
|
#: ../profiles/default/portal_atct.xml
|
||||||
msgid "Commentators"
|
msgid "Commentators"
|
||||||
msgstr "Коментатори"
|
msgstr "Коментатори"
|
||||||
|
|
||||||
#: plone.app.discussion/plone/app/discussion/profiles/default/types/Discussion_Item.xml
|
#: ../profiles/default/types/Discussion_Item.xml
|
||||||
msgid "Comments added to a content item."
|
msgid "Comments added to a content item."
|
||||||
msgstr "Коментарі, додані до об'єкта."
|
msgstr "Коментарі, додані до об'єкта."
|
||||||
|
|
||||||
#: plone.app.discussion/plone/app/discussion/profiles/default/controlpanel.xml
|
#: ../profiles/default/controlpanel.xml
|
||||||
msgid "Discussion"
|
msgid "Discussion"
|
||||||
msgstr "Коментування"
|
msgstr "Коментування"
|
||||||
|
|
||||||
#: plone.app.discussion/plone/app/discussion/profiles/default/actions.xml
|
#: ../profiles/default/actions.xml
|
||||||
msgid "Moderate comments"
|
msgid "Moderate comments"
|
||||||
msgstr "Модерування коментарів"
|
msgstr "Модерування коментарів"
|
||||||
|
|
||||||
#: plone.app.discussion/plone/app/discussion/profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml
|
#: ../profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml
|
||||||
msgid "Pending"
|
msgid "Pending"
|
||||||
msgstr "Непідтверджений"
|
msgstr "Непідтверджений"
|
||||||
|
|
||||||
#: plone.app.discussion/plone/app/discussion/profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml
|
#: ../profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml
|
||||||
msgid "Previous transition"
|
msgid "Previous transition"
|
||||||
msgstr "Попередня зміна стану"
|
msgstr "Попередня зміна стану"
|
||||||
|
|
||||||
#: plone.app.discussion/plone/app/discussion/profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml
|
#: ../profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml
|
||||||
msgid "Provides access to workflow history"
|
msgid "Provides access to workflow history"
|
||||||
msgstr "Надає доступ до історії робочого процесу"
|
msgstr "Надає доступ до історії робочого процесу"
|
||||||
|
|
||||||
#: plone.app.discussion/plone/app/discussion/profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml
|
#: ../profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml
|
||||||
msgid "Published"
|
msgid "Published"
|
||||||
msgstr "Опублікований"
|
msgstr "Опублікований"
|
||||||
|
|
||||||
#: plone.app.discussion/plone/app/discussion/profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml
|
#: ../profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml
|
||||||
msgid "Reviewer approves content"
|
msgid "Reviewer approves content"
|
||||||
msgstr "Рецензент затвердив зміст"
|
msgstr "Рецензент затвердив зміст"
|
||||||
|
|
||||||
#: plone.app.discussion/plone/app/discussion/profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml
|
#: ../profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml
|
||||||
msgid "Submitted, pending review."
|
msgid "Submitted, pending review."
|
||||||
msgstr "Подано на публікацію."
|
msgstr "Подано на публікацію."
|
||||||
|
|
||||||
#: plone.app.discussion/plone/app/discussion/profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml
|
#: ../profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml
|
||||||
msgid "The ID of the user who performed the previous transition"
|
msgid "The ID of the user who performed the previous transition"
|
||||||
msgstr "Ідентифікатор користувача який спровокував останню зміну стану"
|
msgstr "Ідентифікатор користувача який спровокував останню зміну стану"
|
||||||
|
|
||||||
#: plone.app.discussion/plone/app/discussion/profiles/default/portal_atct.xml
|
#: ../profiles/default/portal_atct.xml
|
||||||
msgid "Total number of comments"
|
msgid "Total number of comments"
|
||||||
msgstr "Загальне число коментарів"
|
msgstr "Загальне число коментарів"
|
||||||
|
|
||||||
#: plone.app.discussion/plone/app/discussion/profiles/default/portal_atct.xml
|
#: ../profiles/default/portal_atct.xml
|
||||||
msgid "Total number of comments on this item."
|
msgid "Total number of comments on this item."
|
||||||
msgstr "Загальне число коментарів до цього об'єкта."
|
msgstr "Загальне число коментарів до цього об'єкта."
|
||||||
|
|
||||||
#: plone.app.discussion/plone/app/discussion/profiles/default/portal_atct.xml
|
#: ../profiles/default/portal_atct.xml
|
||||||
msgid "Users who have commented on the item"
|
msgid "Users who have commented on the item"
|
||||||
msgstr "Користувачі, які прокоментували цей об'єкт."
|
msgstr "Користувачі, які прокоментували цей об'єкт."
|
||||||
|
|
||||||
#: plone.app.discussion/plone/app/discussion/profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml
|
#: ../profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml
|
||||||
msgid "Visible to everyone, non-editable."
|
msgid "Visible to everyone, non-editable."
|
||||||
msgstr "Видимий для всіх, не редагується."
|
msgstr "Видимий для всіх, не редагується."
|
||||||
|
|
||||||
#: plone.app.discussion/plone/app/discussion/profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml
|
#: ../profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml
|
||||||
msgid "When the previous transition was performed"
|
msgid "When the previous transition was performed"
|
||||||
msgstr "Коли була здійснена попередня зміна стану"
|
msgstr "Коли була здійснена попередня зміна стану"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1,7 +1,7 @@
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: plone.app.discussion\n"
|
"Project-Id-Version: plone.app.discussion\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2014-03-25 17:54+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2014-04-18 14:25+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2011-08-19 12:23+0800\n"
|
"PO-Revision-Date: 2011-08-19 12:23+0800\n"
|
||||||
"Last-Translator: Jian Aijun <jianaijun@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Jian Aijun <jianaijun@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: plone <plone-i18n@lists.sourceforge.net>\n"
|
"Language-Team: plone <plone-i18n@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||||
@ -14,91 +14,91 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Preferred-Encodings: utf-8\n"
|
"Preferred-Encodings: utf-8\n"
|
||||||
"Domain: plone\n"
|
"Domain: plone\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: plone.app.discussion/plone/app/discussion/profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml
|
#: ../profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml
|
||||||
msgid "A simple review workflow for comments"
|
msgid "A simple review workflow for comments"
|
||||||
msgstr "评论简单审核工作流"
|
msgstr "评论简单审核工作流"
|
||||||
|
|
||||||
#: plone.app.discussion/plone/app/discussion/profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml
|
#: ../profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml
|
||||||
msgid "Approve"
|
msgid "Approve"
|
||||||
msgstr "批准"
|
msgstr "批准"
|
||||||
|
|
||||||
#: plone.app.discussion/plone/app/discussion/profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml
|
#: ../profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml
|
||||||
msgid "Approving the comment makes it visible to other users."
|
msgid "Approving the comment makes it visible to other users."
|
||||||
msgstr "批准评论使它对其他用户可见。"
|
msgstr "批准评论使它对其他用户可见。"
|
||||||
|
|
||||||
#: plone.app.discussion/plone/app/discussion/profiles/default/types/Discussion_Item.xml
|
#: ../profiles/default/types/Discussion_Item.xml
|
||||||
msgid "Comment"
|
msgid "Comment"
|
||||||
msgstr "评论"
|
msgstr "评论"
|
||||||
|
|
||||||
#: plone.app.discussion/plone/app/discussion/profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml
|
#: ../profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml
|
||||||
msgid "Comment Review Workflow"
|
msgid "Comment Review Workflow"
|
||||||
msgstr "评论审核工作流"
|
msgstr "评论审核工作流"
|
||||||
|
|
||||||
#: plone.app.discussion/plone/app/discussion/profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml
|
#: ../profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml
|
||||||
msgid "Comment about the last transition"
|
msgid "Comment about the last transition"
|
||||||
msgstr "最后状态转换的注释"
|
msgstr "最后状态转换的注释"
|
||||||
|
|
||||||
#: plone.app.discussion/plone/app/discussion/profiles/default/portal_atct.xml
|
#: ../profiles/default/portal_atct.xml
|
||||||
msgid "Commentators"
|
msgid "Commentators"
|
||||||
msgstr "评论者"
|
msgstr "评论者"
|
||||||
|
|
||||||
#: plone.app.discussion/plone/app/discussion/profiles/default/types/Discussion_Item.xml
|
#: ../profiles/default/types/Discussion_Item.xml
|
||||||
msgid "Comments added to a content item."
|
msgid "Comments added to a content item."
|
||||||
msgstr "评论已添加到内容条目。"
|
msgstr "评论已添加到内容条目。"
|
||||||
|
|
||||||
#: plone.app.discussion/plone/app/discussion/profiles/default/controlpanel.xml
|
#: ../profiles/default/controlpanel.xml
|
||||||
msgid "Discussion"
|
msgid "Discussion"
|
||||||
msgstr "评论"
|
msgstr "评论"
|
||||||
|
|
||||||
#: plone.app.discussion/plone/app/discussion/profiles/default/actions.xml
|
#: ../profiles/default/actions.xml
|
||||||
msgid "Moderate comments"
|
msgid "Moderate comments"
|
||||||
msgstr "评论审核"
|
msgstr "评论审核"
|
||||||
|
|
||||||
#: plone.app.discussion/plone/app/discussion/profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml
|
#: ../profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml
|
||||||
msgid "Pending"
|
msgid "Pending"
|
||||||
msgstr "待审核"
|
msgstr "待审核"
|
||||||
|
|
||||||
#: plone.app.discussion/plone/app/discussion/profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml
|
#: ../profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml
|
||||||
msgid "Previous transition"
|
msgid "Previous transition"
|
||||||
msgstr "上一步状态转换"
|
msgstr "上一步状态转换"
|
||||||
|
|
||||||
#: plone.app.discussion/plone/app/discussion/profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml
|
#: ../profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml
|
||||||
msgid "Provides access to workflow history"
|
msgid "Provides access to workflow history"
|
||||||
msgstr "提供访问工作流历史记录功能"
|
msgstr "提供访问工作流历史记录功能"
|
||||||
|
|
||||||
#: plone.app.discussion/plone/app/discussion/profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml
|
#: ../profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml
|
||||||
msgid "Published"
|
msgid "Published"
|
||||||
msgstr "已发布"
|
msgstr "已发布"
|
||||||
|
|
||||||
#: plone.app.discussion/plone/app/discussion/profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml
|
#: ../profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml
|
||||||
msgid "Reviewer approves content"
|
msgid "Reviewer approves content"
|
||||||
msgstr "审核者批准内容"
|
msgstr "审核者批准内容"
|
||||||
|
|
||||||
#: plone.app.discussion/plone/app/discussion/profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml
|
#: ../profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml
|
||||||
msgid "Submitted, pending review."
|
msgid "Submitted, pending review."
|
||||||
msgstr "已提交,等待审核。"
|
msgstr "已提交,等待审核。"
|
||||||
|
|
||||||
#: plone.app.discussion/plone/app/discussion/profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml
|
#: ../profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml
|
||||||
msgid "The ID of the user who performed the previous transition"
|
msgid "The ID of the user who performed the previous transition"
|
||||||
msgstr "执行上一步状态转换的用户 ID"
|
msgstr "执行上一步状态转换的用户 ID"
|
||||||
|
|
||||||
#: plone.app.discussion/plone/app/discussion/profiles/default/portal_atct.xml
|
#: ../profiles/default/portal_atct.xml
|
||||||
msgid "Total number of comments"
|
msgid "Total number of comments"
|
||||||
msgstr "评论总数"
|
msgstr "评论总数"
|
||||||
|
|
||||||
#: plone.app.discussion/plone/app/discussion/profiles/default/portal_atct.xml
|
#: ../profiles/default/portal_atct.xml
|
||||||
msgid "Total number of comments on this item."
|
msgid "Total number of comments on this item."
|
||||||
msgstr "此条目的评论总数。"
|
msgstr "此条目的评论总数。"
|
||||||
|
|
||||||
#: plone.app.discussion/plone/app/discussion/profiles/default/portal_atct.xml
|
#: ../profiles/default/portal_atct.xml
|
||||||
msgid "Users who have commented on the item"
|
msgid "Users who have commented on the item"
|
||||||
msgstr "此条目的评论者。"
|
msgstr "此条目的评论者。"
|
||||||
|
|
||||||
#: plone.app.discussion/plone/app/discussion/profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml
|
#: ../profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml
|
||||||
msgid "Visible to everyone, non-editable."
|
msgid "Visible to everyone, non-editable."
|
||||||
msgstr "对任何人可见,不可编辑。"
|
msgstr "对任何人可见,不可编辑。"
|
||||||
|
|
||||||
#: plone.app.discussion/plone/app/discussion/profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml
|
#: ../profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml
|
||||||
msgid "When the previous transition was performed"
|
msgid "When the previous transition was performed"
|
||||||
msgstr "当上一步状态转换被执行"
|
msgstr "当上一步状态转换被执行"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1,7 +1,7 @@
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: plone.app.discussion\n"
|
"Project-Id-Version: plone.app.discussion\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2014-03-25 17:54+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2014-04-18 14:25+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2010-08-07 23:11+0800\n"
|
"PO-Revision-Date: 2010-08-07 23:11+0800\n"
|
||||||
"Last-Translator: TsungWei Hu <marr.tw@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: TsungWei Hu <marr.tw@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Taiwan Python User Group <plone-i18n@lists.sourceforge.net>\n"
|
"Language-Team: Taiwan Python User Group <plone-i18n@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||||
@ -14,91 +14,91 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Preferred-Encodings: utf-8 latin1\n"
|
"Preferred-Encodings: utf-8 latin1\n"
|
||||||
"Domain: plone\n"
|
"Domain: plone\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: plone.app.discussion/plone/app/discussion/profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml
|
#: ../profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml
|
||||||
msgid "A simple review workflow for comments"
|
msgid "A simple review workflow for comments"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plone.app.discussion/plone/app/discussion/profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml
|
#: ../profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml
|
||||||
msgid "Approve"
|
msgid "Approve"
|
||||||
msgstr "允許"
|
msgstr "允許"
|
||||||
|
|
||||||
#: plone.app.discussion/plone/app/discussion/profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml
|
#: ../profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml
|
||||||
msgid "Approving the comment makes it visible to other users."
|
msgid "Approving the comment makes it visible to other users."
|
||||||
msgstr "允許留言公開給其他使用者。"
|
msgstr "允許留言公開給其他使用者。"
|
||||||
|
|
||||||
#: plone.app.discussion/plone/app/discussion/profiles/default/types/Discussion_Item.xml
|
#: ../profiles/default/types/Discussion_Item.xml
|
||||||
msgid "Comment"
|
msgid "Comment"
|
||||||
msgstr "留言"
|
msgstr "留言"
|
||||||
|
|
||||||
#: plone.app.discussion/plone/app/discussion/profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml
|
#: ../profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml
|
||||||
msgid "Comment Review Workflow"
|
msgid "Comment Review Workflow"
|
||||||
msgstr "留言審核流程"
|
msgstr "留言審核流程"
|
||||||
|
|
||||||
#: plone.app.discussion/plone/app/discussion/profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml
|
#: ../profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml
|
||||||
msgid "Comment about the last transition"
|
msgid "Comment about the last transition"
|
||||||
msgstr "最後狀態轉移的備註"
|
msgstr "最後狀態轉移的備註"
|
||||||
|
|
||||||
#: plone.app.discussion/plone/app/discussion/profiles/default/portal_atct.xml
|
#: ../profiles/default/portal_atct.xml
|
||||||
msgid "Commentators"
|
msgid "Commentators"
|
||||||
msgstr "留言者"
|
msgstr "留言者"
|
||||||
|
|
||||||
#: plone.app.discussion/plone/app/discussion/profiles/default/types/Discussion_Item.xml
|
#: ../profiles/default/types/Discussion_Item.xml
|
||||||
msgid "Comments added to a content item."
|
msgid "Comments added to a content item."
|
||||||
msgstr "新增到內容項目的留言"
|
msgstr "新增到內容項目的留言"
|
||||||
|
|
||||||
#: plone.app.discussion/plone/app/discussion/profiles/default/controlpanel.xml
|
#: ../profiles/default/controlpanel.xml
|
||||||
msgid "Discussion"
|
msgid "Discussion"
|
||||||
msgstr "討論"
|
msgstr "討論"
|
||||||
|
|
||||||
#: plone.app.discussion/plone/app/discussion/profiles/default/actions.xml
|
#: ../profiles/default/actions.xml
|
||||||
msgid "Moderate comments"
|
msgid "Moderate comments"
|
||||||
msgstr "審核留言"
|
msgstr "審核留言"
|
||||||
|
|
||||||
#: plone.app.discussion/plone/app/discussion/profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml
|
#: ../profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml
|
||||||
msgid "Pending"
|
msgid "Pending"
|
||||||
msgstr "待審核"
|
msgstr "待審核"
|
||||||
|
|
||||||
#: plone.app.discussion/plone/app/discussion/profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml
|
#: ../profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml
|
||||||
msgid "Previous transition"
|
msgid "Previous transition"
|
||||||
msgstr "前一個移轉狀態"
|
msgstr "前一個移轉狀態"
|
||||||
|
|
||||||
#: plone.app.discussion/plone/app/discussion/profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml
|
#: ../profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml
|
||||||
msgid "Provides access to workflow history"
|
msgid "Provides access to workflow history"
|
||||||
msgstr "提供工作流程歷史記錄的功能"
|
msgstr "提供工作流程歷史記錄的功能"
|
||||||
|
|
||||||
#: plone.app.discussion/plone/app/discussion/profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml
|
#: ../profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml
|
||||||
msgid "Published"
|
msgid "Published"
|
||||||
msgstr "已發佈"
|
msgstr "已發佈"
|
||||||
|
|
||||||
#: plone.app.discussion/plone/app/discussion/profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml
|
#: ../profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml
|
||||||
msgid "Reviewer approves content"
|
msgid "Reviewer approves content"
|
||||||
msgstr "審核者同意內容"
|
msgstr "審核者同意內容"
|
||||||
|
|
||||||
#: plone.app.discussion/plone/app/discussion/profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml
|
#: ../profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml
|
||||||
msgid "Submitted, pending review."
|
msgid "Submitted, pending review."
|
||||||
msgstr "已送出,待審核中。"
|
msgstr "已送出,待審核中。"
|
||||||
|
|
||||||
#: plone.app.discussion/plone/app/discussion/profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml
|
#: ../profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml
|
||||||
msgid "The ID of the user who performed the previous transition"
|
msgid "The ID of the user who performed the previous transition"
|
||||||
msgstr "執行前一個狀態移轉的使用者識別碼"
|
msgstr "執行前一個狀態移轉的使用者識別碼"
|
||||||
|
|
||||||
#: plone.app.discussion/plone/app/discussion/profiles/default/portal_atct.xml
|
#: ../profiles/default/portal_atct.xml
|
||||||
msgid "Total number of comments"
|
msgid "Total number of comments"
|
||||||
msgstr "留言總數"
|
msgstr "留言總數"
|
||||||
|
|
||||||
#: plone.app.discussion/plone/app/discussion/profiles/default/portal_atct.xml
|
#: ../profiles/default/portal_atct.xml
|
||||||
msgid "Total number of comments on this item."
|
msgid "Total number of comments on this item."
|
||||||
msgstr "在此項目留言的總數。"
|
msgstr "在此項目留言的總數。"
|
||||||
|
|
||||||
#: plone.app.discussion/plone/app/discussion/profiles/default/portal_atct.xml
|
#: ../profiles/default/portal_atct.xml
|
||||||
msgid "Users who have commented on the item"
|
msgid "Users who have commented on the item"
|
||||||
msgstr "在此項目留言的使用者"
|
msgstr "在此項目留言的使用者"
|
||||||
|
|
||||||
#: plone.app.discussion/plone/app/discussion/profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml
|
#: ../profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml
|
||||||
msgid "Visible to everyone, non-editable."
|
msgid "Visible to everyone, non-editable."
|
||||||
msgstr "每個人都看得到,但無法編輯。"
|
msgstr "每個人都看得到,但無法編輯。"
|
||||||
|
|
||||||
#: plone.app.discussion/plone/app/discussion/profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml
|
#: ../profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml
|
||||||
msgid "When the previous transition was performed"
|
msgid "When the previous transition was performed"
|
||||||
msgstr "當前一個移轉動作被執行時"
|
msgstr "當前一個移轉動作被執行時"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1,107 +1,104 @@
|
|||||||
# --- PLEASE EDIT THE LINES BELOW CORRECTLY ---
|
|
||||||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
|
||||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
"Project-Id-Version: plone.app.discussion\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2014-03-25 17:54+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2014-04-18 14:25+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI +ZONE\n"
|
"PO-Revision-Date: 2010-01-28 15:00+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
"Last-Translator: Hanno Schlichting <hannosch@plone.org>\n"
|
||||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
"Language-Team: Hanno Schlichting <hannosch@plone.org>\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||||
"Language-Code: en\n"
|
"Language-Code: en\n"
|
||||||
"Language-Name: English\n"
|
"Language-Name: English\n"
|
||||||
"Preferred-Encodings: utf-8 latin1\n"
|
"Preferred-Encodings: utf-8\n"
|
||||||
"Domain: plone\n"
|
"Domain: plone\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: plone.app.discussion/plone/app/discussion/profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml
|
#: ../profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml
|
||||||
msgid "A simple review workflow for comments"
|
msgid "A simple review workflow for comments"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plone.app.discussion/plone/app/discussion/profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml
|
#: ../profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml
|
||||||
msgid "Approve"
|
msgid "Approve"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plone.app.discussion/plone/app/discussion/profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml
|
#: ../profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml
|
||||||
msgid "Approving the comment makes it visible to other users."
|
msgid "Approving the comment makes it visible to other users."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plone.app.discussion/plone/app/discussion/profiles/default/types/Discussion_Item.xml
|
#: ../profiles/default/types/Discussion_Item.xml
|
||||||
msgid "Comment"
|
msgid "Comment"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plone.app.discussion/plone/app/discussion/profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml
|
#: ../profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml
|
||||||
msgid "Comment Review Workflow"
|
msgid "Comment Review Workflow"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plone.app.discussion/plone/app/discussion/profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml
|
#: ../profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml
|
||||||
msgid "Comment about the last transition"
|
msgid "Comment about the last transition"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plone.app.discussion/plone/app/discussion/profiles/default/portal_atct.xml
|
#: ../profiles/default/portal_atct.xml
|
||||||
msgid "Commentators"
|
msgid "Commentators"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plone.app.discussion/plone/app/discussion/profiles/default/types/Discussion_Item.xml
|
#: ../profiles/default/types/Discussion_Item.xml
|
||||||
msgid "Comments added to a content item."
|
msgid "Comments added to a content item."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plone.app.discussion/plone/app/discussion/profiles/default/controlpanel.xml
|
#: ../profiles/default/controlpanel.xml
|
||||||
msgid "Discussion"
|
msgid "Discussion"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plone.app.discussion/plone/app/discussion/profiles/default/actions.xml
|
#: ../profiles/default/actions.xml
|
||||||
msgid "Moderate comments"
|
msgid "Moderate comments"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plone.app.discussion/plone/app/discussion/profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml
|
#: ../profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml
|
||||||
msgid "Pending"
|
msgid "Pending"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plone.app.discussion/plone/app/discussion/profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml
|
#: ../profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml
|
||||||
msgid "Previous transition"
|
msgid "Previous transition"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plone.app.discussion/plone/app/discussion/profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml
|
#: ../profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml
|
||||||
msgid "Provides access to workflow history"
|
msgid "Provides access to workflow history"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plone.app.discussion/plone/app/discussion/profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml
|
#: ../profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml
|
||||||
msgid "Published"
|
msgid "Published"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plone.app.discussion/plone/app/discussion/profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml
|
#: ../profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml
|
||||||
msgid "Reviewer approves content"
|
msgid "Reviewer approves content"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plone.app.discussion/plone/app/discussion/profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml
|
#: ../profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml
|
||||||
msgid "Submitted, pending review."
|
msgid "Submitted, pending review."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plone.app.discussion/plone/app/discussion/profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml
|
#: ../profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml
|
||||||
msgid "The ID of the user who performed the previous transition"
|
msgid "The ID of the user who performed the previous transition"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plone.app.discussion/plone/app/discussion/profiles/default/portal_atct.xml
|
#: ../profiles/default/portal_atct.xml
|
||||||
msgid "Total number of comments"
|
msgid "Total number of comments"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plone.app.discussion/plone/app/discussion/profiles/default/portal_atct.xml
|
#: ../profiles/default/portal_atct.xml
|
||||||
msgid "Total number of comments on this item."
|
msgid "Total number of comments on this item."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plone.app.discussion/plone/app/discussion/profiles/default/portal_atct.xml
|
#: ../profiles/default/portal_atct.xml
|
||||||
msgid "Users who have commented on the item"
|
msgid "Users who have commented on the item"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plone.app.discussion/plone/app/discussion/profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml
|
#: ../profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml
|
||||||
msgid "Visible to everyone, non-editable."
|
msgid "Visible to everyone, non-editable."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plone.app.discussion/plone/app/discussion/profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml
|
#: ../profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml
|
||||||
msgid "When the previous transition was performed"
|
msgid "When the previous transition was performed"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -33,11 +33,11 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Preferred-Encodings: utf-8 latin1\n"
|
"Preferred-Encodings: utf-8 latin1\n"
|
||||||
"Domain: plone.app.discussion\n"
|
"Domain: plone.app.discussion\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../comment.py:311
|
#: ../comment.py:348
|
||||||
msgid "A comment has been posted."
|
msgid "A comment has been posted."
|
||||||
msgstr "'n Opmerking is geplaas."
|
msgstr "'n Opmerking is geplaas."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../interfaces.py:141
|
#: ../interfaces.py:144
|
||||||
msgid "A comment id unique to this conversation"
|
msgid "A comment id unique to this conversation"
|
||||||
msgstr "'n ID uniek tot hierdie gesprek"
|
msgstr "'n ID uniek tot hierdie gesprek"
|
||||||
|
|
||||||
@ -45,43 +45,67 @@ msgstr "'n ID uniek tot hierdie gesprek"
|
|||||||
msgid "Add a comment"
|
msgid "Add a comment"
|
||||||
msgstr "Voeg 'n opmerking by"
|
msgstr "Voeg 'n opmerking by"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../browser/controlpanel.py:64
|
#: ../browser/controlpanel.py:66
|
||||||
msgid "Anonymous Comments"
|
msgid "Anonymous Comments"
|
||||||
msgstr "Anonieme kommentaar"
|
msgstr "Anonieme kommentaar"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../browser/comments.py:251
|
#: ../browser/comments.py:274
|
||||||
#: ../browser/controlpanel.py:82
|
#: ../browser/controlpanel.py:84
|
||||||
msgid "Cancel"
|
msgid "Cancel"
|
||||||
msgstr "Kanselleer"
|
msgstr "Kanselleer"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../browser/controlpanel.py:78
|
#: ../browser/controlpanel.py:80
|
||||||
msgid "Changes saved"
|
msgid "Changes saved"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../browser/moderation.py:140
|
#: ../browser/moderation.py:139
|
||||||
msgid "Comment approved."
|
msgid "Comment approved."
|
||||||
msgstr "Opmerking goedgekeur"
|
msgstr "Opmerking goedgekeur"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../contentrules.py:96
|
||||||
|
msgid "Comment author email"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../contentrules.py:85
|
||||||
|
msgid "Comment author full name"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../contentrules.py:74
|
||||||
|
msgid "Comment author user name"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../browser/moderation.py:100
|
#: ../browser/moderation.py:100
|
||||||
msgid "Comment deleted."
|
msgid "Comment deleted."
|
||||||
msgstr "Opmerking verwyder"
|
msgstr "Opmerking verwyder"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../browser/controlpanel.py:65
|
#: ../contentrules.py:52
|
||||||
|
msgid "Comment id"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../contentrules.py:63
|
||||||
|
msgid "Comment text"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../browser/controlpanel.py:67
|
||||||
msgid "Commenter Image"
|
msgid "Commenter Image"
|
||||||
msgstr "Kommentator se Profielfoto"
|
msgstr "Kommentator se Profielfoto"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Commenting infrastructure for Plone"
|
msgid "Commenting infrastructure for Plone"
|
||||||
msgstr "Kommentaarinfrastruktuur vir Plone"
|
msgstr "Kommentaarinfrastruktuur vir Plone"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../interfaces.py:136
|
#: ../contentrules.py:51
|
||||||
|
msgid "Comments"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../interfaces.py:139
|
||||||
msgid "Conversation"
|
msgid "Conversation"
|
||||||
msgstr "Gesprek"
|
msgstr "Gesprek"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../interfaces.py:167
|
#: ../interfaces.py:177
|
||||||
msgid "Creation date"
|
msgid "Creation date"
|
||||||
msgstr "Skeppingsdatum"
|
msgstr "Skeppingsdatum"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../interfaces.py:40
|
#: ../interfaces.py:41
|
||||||
msgid "Date of the most recent public comment"
|
msgid "Date of the most recent public comment"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -93,39 +117,39 @@ msgstr "Uitgeskakel"
|
|||||||
msgid "Discussion settings"
|
msgid "Discussion settings"
|
||||||
msgstr "Kommentaar instellings"
|
msgstr "Kommentaar instellings"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../browser/controlpanel.py:84
|
#: ../browser/controlpanel.py:86
|
||||||
msgid "Edit cancelled"
|
msgid "Edit cancelled"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../interfaces.py:153
|
#: ../interfaces.py:156
|
||||||
msgid "Email"
|
msgid "Email"
|
||||||
msgstr "E-pos"
|
msgstr "E-pos"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../browser/controlpanel.py:63
|
#: ../browser/controlpanel.py:65
|
||||||
msgid "Enable Comments"
|
msgid "Enable Comments"
|
||||||
msgstr "Laat kommentare toe"
|
msgstr "Laat kommentare toe"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../interfaces.py:144
|
#: ../interfaces.py:147
|
||||||
msgid "Id of comment this comment is in reply to"
|
msgid "Id of comment this comment is in reply to"
|
||||||
msgstr "Id van dié opmerking waarop hierdie een antwoord"
|
msgstr "Id van dié opmerking waarop hierdie een antwoord"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../interfaces.py:158
|
#: ../interfaces.py:161
|
||||||
msgid "MIME type"
|
msgid "MIME type"
|
||||||
msgstr "MIME-tipe"
|
msgstr "MIME-tipe"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../browser/controlpanel.py:67
|
#: ../browser/controlpanel.py:69
|
||||||
msgid "Moderator Email Notification"
|
msgid "Moderator Email Notification"
|
||||||
msgstr "E-pos in kennis stelling vir die redaksie"
|
msgstr "E-pos in kennis stelling vir die redaksie"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../interfaces.py:168
|
#: ../interfaces.py:178
|
||||||
msgid "Modification date"
|
msgid "Modification date"
|
||||||
msgstr "Wysigingsdatum"
|
msgstr "Wysigingsdatum"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../interfaces.py:138
|
#: ../interfaces.py:141
|
||||||
msgid "Name"
|
msgid "Name"
|
||||||
msgstr "Naam"
|
msgstr "Naam"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../interfaces.py:162
|
#: ../interfaces.py:170
|
||||||
msgid "Notify me of new comments via email."
|
msgid "Notify me of new comments via email."
|
||||||
msgstr "Stel my in kennis van nuwe opmerkings m.b.v e-pos"
|
msgstr "Stel my in kennis van nuwe opmerkings m.b.v e-pos"
|
||||||
|
|
||||||
@ -133,44 +157,44 @@ msgstr "Stel my in kennis van nuwe opmerkings m.b.v e-pos"
|
|||||||
msgid "Plone Discussions"
|
msgid "Plone Discussions"
|
||||||
msgstr "Plone Kommentare"
|
msgstr "Plone Kommentare"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../interfaces.py:131
|
#: ../interfaces.py:134
|
||||||
msgid "Portal type"
|
msgid "Portal type"
|
||||||
msgstr "Portaaltipe"
|
msgstr "Portaaltipe"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../browser/controlpanel.py:71
|
#: ../browser/controlpanel.py:73
|
||||||
msgid "Save"
|
msgid "Save"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../interfaces.py:45
|
#: ../interfaces.py:46
|
||||||
msgid "The set of unique commentators (usernames)"
|
msgid "The set of unique commentators (usernames)"
|
||||||
msgstr "Lys van kommentators (gebruikersname)"
|
msgstr "Lys van kommentators (gebruikersname)"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../interfaces.py:50
|
#: ../interfaces.py:51
|
||||||
msgid "The set of unique commentators (usernames) of published_comments"
|
msgid "The set of unique commentators (usernames) of published_comments"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../interfaces.py:34
|
#: ../interfaces.py:35
|
||||||
msgid "Total number of public comments on this item"
|
msgid "Total number of public comments on this item"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../comment.py:158
|
#: ../comment.py:164
|
||||||
msgid "Transform '%s' => '%s' not available. Failed to transform comment '%s'."
|
msgid "Transform '%s' => '%s' not available."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../browser/controlpanel.py:69
|
#: ../browser/controlpanel.py:71
|
||||||
msgid "User Email Notification"
|
msgid "User Email Notification"
|
||||||
msgstr "Gebruik e-pos in kennis stelling"
|
msgstr "Gebruik e-pos in kennis stelling"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../interfaces.py:166
|
#: ../interfaces.py:176
|
||||||
msgid "Username of the commenter"
|
msgid "Username of the commenter"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../browser/comments.py:244
|
#: ../browser/comments.py:267
|
||||||
msgid "Your comment awaits moderator approval."
|
msgid "Your comment awaits moderator approval."
|
||||||
msgstr "Die opmerking sal geplaas word sodra dit goedgekeur is."
|
msgstr "Die opmerking sal geplaas word sodra dit goedgekeur is."
|
||||||
|
|
||||||
#. Default: "Comment"
|
#. Default: "Comment"
|
||||||
#: ../browser/comments.py:131
|
#: ../browser/comments.py:138
|
||||||
msgid "add_comment_button"
|
msgid "add_comment_button"
|
||||||
msgstr "Lewer kommentaar"
|
msgstr "Lewer kommentaar"
|
||||||
|
|
||||||
@ -205,7 +229,7 @@ msgid "comment_description_plain_text"
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. Default: "${author_name} on ${content}"
|
#. Default: "${author_name} on ${content}"
|
||||||
#: ../comment.py:48
|
#: ../comment.py:54
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "comment_title"
|
msgid "comment_title"
|
||||||
msgstr "${creator} op ${content}"
|
msgstr "${creator} op ${content}"
|
||||||
@ -241,17 +265,17 @@ msgid "heading_moderate_comments"
|
|||||||
msgstr "Modereer kommentaar"
|
msgstr "Modereer kommentaar"
|
||||||
|
|
||||||
#. Default: "If selected, anonymous users are able to post comments without loggin in. It is highly recommended to use a captcha solution to prevent spam if this setting is enabled."
|
#. Default: "If selected, anonymous users are able to post comments without loggin in. It is highly recommended to use a captcha solution to prevent spam if this setting is enabled."
|
||||||
#: ../interfaces.py:236
|
#: ../interfaces.py:216
|
||||||
msgid "help_anonymous_comments"
|
msgid "help_anonymous_comments"
|
||||||
msgstr "Indien geselekteer, sal anonieme besoekers opmerkings kan laat sonder om aan te meld. Die captcha-oplossing word aanbeveel indien hierdie opsie aangeskakel word, om gemorspos te voorkom."
|
msgstr "Indien geselekteer, sal anonieme besoekers opmerkings kan laat sonder om aan te meld. Die captcha-oplossing word aanbeveel indien hierdie opsie aangeskakel word, om gemorspos te voorkom."
|
||||||
|
|
||||||
#. Default: "If selected, anonymous user will have to give their email."
|
#. Default: "If selected, anonymous user will have to give their email."
|
||||||
#: ../interfaces.py:334
|
#: ../interfaces.py:330
|
||||||
msgid "help_anonymous_email_enabled"
|
msgid "help_anonymous_email_enabled"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. Default: "Use this setting to enable or disable Captcha validation for comments. Install plone.formwidget.captcha, plone.formwidget.recaptcha, collective.akismet, or collective.z3cform.norobots if there are no options available."
|
#. Default: "Use this setting to enable or disable Captcha validation for comments. Install plone.formwidget.captcha, plone.formwidget.recaptcha, collective.akismet, or collective.z3cform.norobots if there are no options available."
|
||||||
#: ../interfaces.py:279
|
#: ../interfaces.py:266
|
||||||
msgid "help_captcha"
|
msgid "help_captcha"
|
||||||
msgstr "Gebruik hierdie instelling om Captcha validasie vir kommentaar aan of af te skakel. Installeer plone.formwidget of plone.formwidget.captcha indien daar geen opsies beskikbaar is nie."
|
msgstr "Gebruik hierdie instelling om Captcha validasie vir kommentaar aan of af te skakel. Installeer plone.formwidget of plone.formwidget.captcha indien daar geen opsies beskikbaar is nie."
|
||||||
|
|
||||||
@ -263,54 +287,54 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Om kommentaar vir 'n spesifieke inhoudstipe aan te skakel, gaan na die Tipes Konfigurasie, kies 'Comment' en stel die werksvloei na \"Comment Review Workflow\"."
|
"Om kommentaar vir 'n spesifieke inhoudstipe aan te skakel, gaan na die Tipes Konfigurasie, kies 'Comment' en stel die werksvloei na \"Comment Review Workflow\"."
|
||||||
|
|
||||||
#. Default: "If selected, users are able to post comments on the site. Though, you have to enable comments for specific content types, folders or content objects before users will be able to post comments."
|
#. Default: "If selected, users are able to post comments on the site. Though, you have to enable comments for specific content types, folders or content objects before users will be able to post comments."
|
||||||
#: ../interfaces.py:224
|
#: ../interfaces.py:202
|
||||||
msgid "help_globally_enabled"
|
msgid "help_globally_enabled"
|
||||||
msgstr "Indien geselekteer, sal gebruikers op die werf kommentare kan plaas. Kommentare moet moontlik ook nog vir sekere inhoudstipe, vouers en objekte aangeskakel word, voordat kommentaar daar gelewer kan word."
|
msgstr "Indien geselekteer, sal gebruikers op die werf kommentare kan plaas. Kommentare moet moontlik ook nog vir sekere inhoudstipe, vouers en objekte aangeskakel word, voordat kommentaar daar gelewer kan word."
|
||||||
|
|
||||||
#. Default: "If selected, comments will enter a 'Pending' state in which they are invisible to the public. A user with the 'Review comments' permission ('Reviewer' or 'Manager') can approve comments to make them visible to the public. If you want to enable a custom comment workflow, you have to go to the types control panel."
|
#. Default: "If selected, comments will enter a 'Pending' state in which they are invisible to the public. A user with the 'Review comments' permission ('Reviewer' or 'Manager') can approve comments to make them visible to the public. If you want to enable a custom comment workflow, you have to go to the types control panel."
|
||||||
#: ../interfaces.py:248
|
#: ../interfaces.py:232
|
||||||
msgid "help_moderation_enabled"
|
msgid "help_moderation_enabled"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. Default: "Address to which moderator notifications will be sent."
|
#. Default: "Address to which moderator notifications will be sent."
|
||||||
#: ../interfaces.py:316
|
#: ../interfaces.py:307
|
||||||
msgid "help_moderator_email"
|
msgid "help_moderator_email"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. Default: "If selected, the moderator is notified if a comment needs attention. The moderator email address can be found in the 'Mail settings' control panel (Site 'From' address)"
|
#. Default: "If selected, the moderator is notified if a comment needs attention. The moderator email address can be set below."
|
||||||
#: ../interfaces.py:304
|
#: ../interfaces.py:293
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "help_moderator_notification_enabled"
|
msgid "help_moderator_notification_enabled"
|
||||||
msgstr "Indien geselekteer, sal die moderator in kennis gestel word wanneer 'n opmerking aandag verg."
|
msgstr "Indien geselekteer, sal die moderator in kennis gestel word wanneer 'n opmerking aandag verg."
|
||||||
|
|
||||||
#. Default: "If selected, an image of the user is shown next to the comment."
|
#. Default: "If selected, an image of the user is shown next to the comment."
|
||||||
#: ../interfaces.py:294
|
#: ../interfaces.py:282
|
||||||
msgid "help_show_commenter_image"
|
msgid "help_show_commenter_image"
|
||||||
msgstr "Indien geselekteer, sal die profielfoto van 'n gebruiker langs sy opmerking vertoon."
|
msgstr "Indien geselekteer, sal die profielfoto van 'n gebruiker langs sy opmerking vertoon."
|
||||||
|
|
||||||
#. Default: "Use this setting to choose if the comment text should be transformed in any way. You can choose between 'Plain text' and 'Intelligent text'. 'Intelligent text' converts plain text into HTML where line breaks and indentation is preserved, and web and email addresses are made into clickable links."
|
#. Default: "Use this setting to choose if the comment text should be transformed in any way. You can choose between 'Plain text' and 'Intelligent text'. 'Intelligent text' converts plain text into HTML where line breaks and indentation is preserved, and web and email addresses are made into clickable links."
|
||||||
#: ../interfaces.py:263
|
#: ../interfaces.py:249
|
||||||
msgid "help_text_transform"
|
msgid "help_text_transform"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. Default: "If selected, users can choose to be notified of new comments by email."
|
#. Default: "If selected, users can choose to be notified of new comments by email."
|
||||||
#: ../interfaces.py:325
|
#: ../interfaces.py:319
|
||||||
msgid "help_user_notification_enabled"
|
msgid "help_user_notification_enabled"
|
||||||
msgstr "Indien geselekteer, sal gebruikers kan kies om per e-pos van nuwe kommentaar in kennis gestel te word."
|
msgstr "Indien geselekteer, sal gebruikers kan kies om per e-pos van nuwe kommentaar in kennis gestel te word."
|
||||||
|
|
||||||
#. Default: "Anonymous"
|
#. Default: "Anonymous"
|
||||||
#: ../browser/comments.pt:71
|
#: ../browser/comments.pt:71
|
||||||
#: ../comment.py:173
|
#: ../comment.py:182
|
||||||
msgid "label_anonymous"
|
msgid "label_anonymous"
|
||||||
msgstr "Anoniem"
|
msgstr "Anoniem"
|
||||||
|
|
||||||
#. Default: "Enable anonymous comments"
|
#. Default: "Enable anonymous comments"
|
||||||
#: ../interfaces.py:234
|
#: ../interfaces.py:214
|
||||||
msgid "label_anonymous_comments"
|
msgid "label_anonymous_comments"
|
||||||
msgstr "Skakel anonieme kommentaar aan"
|
msgstr "Skakel anonieme kommentaar aan"
|
||||||
|
|
||||||
#. Default: "Enable anonymous email field"
|
#. Default: "Enable anonymous email field"
|
||||||
#: ../interfaces.py:332
|
#: ../interfaces.py:328
|
||||||
msgid "label_anonymous_email_enabled"
|
msgid "label_anonymous_email_enabled"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -320,12 +344,12 @@ msgid "label_apply"
|
|||||||
msgstr "Pas toe"
|
msgstr "Pas toe"
|
||||||
|
|
||||||
#. Default: "Captcha"
|
#. Default: "Captcha"
|
||||||
#: ../interfaces.py:277
|
#: ../interfaces.py:264
|
||||||
msgid "label_captcha"
|
msgid "label_captcha"
|
||||||
msgstr "Captcha"
|
msgstr "Captcha"
|
||||||
|
|
||||||
#. Default: "Comment"
|
#. Default: "Comment"
|
||||||
#: ../interfaces.py:159
|
#: ../interfaces.py:163
|
||||||
msgid "label_comment"
|
msgid "label_comment"
|
||||||
msgstr "Opmerking"
|
msgstr "Opmerking"
|
||||||
|
|
||||||
@ -340,22 +364,22 @@ msgid "label_delete"
|
|||||||
msgstr "Skrap"
|
msgstr "Skrap"
|
||||||
|
|
||||||
#. Default: "Globally enable comments"
|
#. Default: "Globally enable comments"
|
||||||
#: ../interfaces.py:222
|
#: ../interfaces.py:200
|
||||||
msgid "label_globally_enabled"
|
msgid "label_globally_enabled"
|
||||||
msgstr "Laat kommentare globaal toe"
|
msgstr "Laat kommentare globaal toe"
|
||||||
|
|
||||||
#. Default: "Enable comment moderation"
|
#. Default: "Enable comment moderation"
|
||||||
#: ../interfaces.py:246
|
#: ../interfaces.py:228
|
||||||
msgid "label_moderation_enabled"
|
msgid "label_moderation_enabled"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. Default: "Moderator Email Address"
|
#. Default: "Moderator Email Address"
|
||||||
#: ../interfaces.py:314
|
#: ../interfaces.py:303
|
||||||
msgid "label_moderator_email"
|
msgid "label_moderator_email"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. Default: "Enable moderator email notification"
|
#. Default: "Enable moderator email notification"
|
||||||
#: ../interfaces.py:302
|
#: ../interfaces.py:291
|
||||||
msgid "label_moderator_notification_enabled"
|
msgid "label_moderator_notification_enabled"
|
||||||
msgstr "Skakel moderator e-pos in kennis stelling aan"
|
msgstr "Skakel moderator e-pos in kennis stelling aan"
|
||||||
|
|
||||||
@ -370,7 +394,7 @@ msgid "label_says"
|
|||||||
msgstr "sê:"
|
msgstr "sê:"
|
||||||
|
|
||||||
#. Default: "Show commenter image"
|
#. Default: "Show commenter image"
|
||||||
#: ../interfaces.py:292
|
#: ../interfaces.py:280
|
||||||
msgid "label_show_commenter_image"
|
msgid "label_show_commenter_image"
|
||||||
msgstr "Vertoon kommentaarleweraar se foto"
|
msgstr "Vertoon kommentaarleweraar se foto"
|
||||||
|
|
||||||
@ -380,28 +404,28 @@ msgid "label_show_full_comment_text"
|
|||||||
msgstr "Toon die volledige opmerking"
|
msgstr "Toon die volledige opmerking"
|
||||||
|
|
||||||
#. Default: "Subject"
|
#. Default: "Subject"
|
||||||
#: ../interfaces.py:155
|
#: ../interfaces.py:158
|
||||||
msgid "label_subject"
|
msgid "label_subject"
|
||||||
msgstr "Onderwerp"
|
msgstr "Onderwerp"
|
||||||
|
|
||||||
#. Default: "Comment text transform"
|
#. Default: "Comment text transform"
|
||||||
#: ../interfaces.py:261
|
#: ../interfaces.py:247
|
||||||
msgid "label_text_transform"
|
msgid "label_text_transform"
|
||||||
msgstr "Kommentaar tekstransformasie"
|
msgstr "Kommentaar tekstransformasie"
|
||||||
|
|
||||||
#. Default: "Enable user email notification"
|
#. Default: "Enable user email notification"
|
||||||
#: ../interfaces.py:323
|
#: ../interfaces.py:315
|
||||||
msgid "label_user_notification_enabled"
|
msgid "label_user_notification_enabled"
|
||||||
msgstr "Skakel e-pos in kennis stelling aan vir gebruikers"
|
msgstr "Skakel e-pos in kennis stelling aan vir gebruikers"
|
||||||
|
|
||||||
#. Default: "A comment on '${title}' has been posted here: ${link}\n\n---\n${text}\n---\n"
|
#. Default: "A comment on '${title}' has been posted here: ${link}\n\n---\n${text}\n---\n"
|
||||||
#: ../comment.py:52
|
#: ../comment.py:58
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "mail_notification_message"
|
msgid "mail_notification_message"
|
||||||
msgstr "'n Opmerking is op '${title}' gelewer: ${link}"
|
msgstr "'n Opmerking is op '${title}' gelewer: ${link}"
|
||||||
|
|
||||||
#. Default: "A comment on '${title}' has been posted here: ${link}\n\n---\n${text}\n---\n\nApprove comment:\n${link_approve}\n\nDelete comment:\n${link_delete}\n"
|
#. Default: "A comment on '${title}' has been posted here: ${link}\n\n---\n${text}\n---\n\nApprove comment:\n${link_approve}\n\nDelete comment:\n${link_delete}\n"
|
||||||
#: ../comment.py:60
|
#: ../comment.py:66
|
||||||
msgid "mail_notification_message_moderator"
|
msgid "mail_notification_message_moderator"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -14,11 +14,11 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Preferred-Encodings: utf-8 latin1\n"
|
"Preferred-Encodings: utf-8 latin1\n"
|
||||||
"Domain: plone.app.discussion\n"
|
"Domain: plone.app.discussion\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../comment.py:311
|
#: ../comment.py:348
|
||||||
msgid "A comment has been posted."
|
msgid "A comment has been posted."
|
||||||
msgstr "Comentari afegit."
|
msgstr "Comentari afegit."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../interfaces.py:141
|
#: ../interfaces.py:144
|
||||||
msgid "A comment id unique to this conversation"
|
msgid "A comment id unique to this conversation"
|
||||||
msgstr "Un identificador exclusiu assignat al comentari per aquesta conversa"
|
msgstr "Un identificador exclusiu assignat al comentari per aquesta conversa"
|
||||||
|
|
||||||
@ -26,43 +26,67 @@ msgstr "Un identificador exclusiu assignat al comentari per aquesta conversa"
|
|||||||
msgid "Add a comment"
|
msgid "Add a comment"
|
||||||
msgstr "Afegir un comentari"
|
msgstr "Afegir un comentari"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../browser/controlpanel.py:64
|
#: ../browser/controlpanel.py:66
|
||||||
msgid "Anonymous Comments"
|
msgid "Anonymous Comments"
|
||||||
msgstr "Comentaris anònims"
|
msgstr "Comentaris anònims"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../browser/comments.py:251
|
#: ../browser/comments.py:274
|
||||||
#: ../browser/controlpanel.py:82
|
#: ../browser/controlpanel.py:84
|
||||||
msgid "Cancel"
|
msgid "Cancel"
|
||||||
msgstr "Cancel·la"
|
msgstr "Cancel·la"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../browser/controlpanel.py:78
|
#: ../browser/controlpanel.py:80
|
||||||
msgid "Changes saved"
|
msgid "Changes saved"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../browser/moderation.py:140
|
#: ../browser/moderation.py:139
|
||||||
msgid "Comment approved."
|
msgid "Comment approved."
|
||||||
msgstr "Comentari aprovat."
|
msgstr "Comentari aprovat."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../contentrules.py:96
|
||||||
|
msgid "Comment author email"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../contentrules.py:85
|
||||||
|
msgid "Comment author full name"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../contentrules.py:74
|
||||||
|
msgid "Comment author user name"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../browser/moderation.py:100
|
#: ../browser/moderation.py:100
|
||||||
msgid "Comment deleted."
|
msgid "Comment deleted."
|
||||||
msgstr "Comentari esborrat."
|
msgstr "Comentari esborrat."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../browser/controlpanel.py:65
|
#: ../contentrules.py:52
|
||||||
|
msgid "Comment id"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../contentrules.py:63
|
||||||
|
msgid "Comment text"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../browser/controlpanel.py:67
|
||||||
msgid "Commenter Image"
|
msgid "Commenter Image"
|
||||||
msgstr "Imatge de l'autor"
|
msgstr "Imatge de l'autor"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Commenting infrastructure for Plone"
|
msgid "Commenting infrastructure for Plone"
|
||||||
msgstr "Infraestructura de comentaris per Plone"
|
msgstr "Infraestructura de comentaris per Plone"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../interfaces.py:136
|
#: ../contentrules.py:51
|
||||||
|
msgid "Comments"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../interfaces.py:139
|
||||||
msgid "Conversation"
|
msgid "Conversation"
|
||||||
msgstr "Conversa"
|
msgstr "Conversa"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../interfaces.py:167
|
#: ../interfaces.py:177
|
||||||
msgid "Creation date"
|
msgid "Creation date"
|
||||||
msgstr "Data de creació"
|
msgstr "Data de creació"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../interfaces.py:40
|
#: ../interfaces.py:41
|
||||||
msgid "Date of the most recent public comment"
|
msgid "Date of the most recent public comment"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -74,39 +98,39 @@ msgstr "Desactivat"
|
|||||||
msgid "Discussion settings"
|
msgid "Discussion settings"
|
||||||
msgstr "Configuració dels comentaris"
|
msgstr "Configuració dels comentaris"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../browser/controlpanel.py:84
|
#: ../browser/controlpanel.py:86
|
||||||
msgid "Edit cancelled"
|
msgid "Edit cancelled"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../interfaces.py:153
|
#: ../interfaces.py:156
|
||||||
msgid "Email"
|
msgid "Email"
|
||||||
msgstr "Correu electrònic"
|
msgstr "Correu electrònic"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../browser/controlpanel.py:63
|
#: ../browser/controlpanel.py:65
|
||||||
msgid "Enable Comments"
|
msgid "Enable Comments"
|
||||||
msgstr "Permetre comentaris"
|
msgstr "Permetre comentaris"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../interfaces.py:144
|
#: ../interfaces.py:147
|
||||||
msgid "Id of comment this comment is in reply to"
|
msgid "Id of comment this comment is in reply to"
|
||||||
msgstr "Identificador únic del comentari en relació al comentari del qual és resposta"
|
msgstr "Identificador únic del comentari en relació al comentari del qual és resposta"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../interfaces.py:158
|
#: ../interfaces.py:161
|
||||||
msgid "MIME type"
|
msgid "MIME type"
|
||||||
msgstr "Tipus MIME"
|
msgstr "Tipus MIME"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../browser/controlpanel.py:67
|
#: ../browser/controlpanel.py:69
|
||||||
msgid "Moderator Email Notification"
|
msgid "Moderator Email Notification"
|
||||||
msgstr "Notificació al moderador per correu electrònic"
|
msgstr "Notificació al moderador per correu electrònic"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../interfaces.py:168
|
#: ../interfaces.py:178
|
||||||
msgid "Modification date"
|
msgid "Modification date"
|
||||||
msgstr "Data de modificació"
|
msgstr "Data de modificació"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../interfaces.py:138
|
#: ../interfaces.py:141
|
||||||
msgid "Name"
|
msgid "Name"
|
||||||
msgstr "Nom"
|
msgstr "Nom"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../interfaces.py:162
|
#: ../interfaces.py:170
|
||||||
msgid "Notify me of new comments via email."
|
msgid "Notify me of new comments via email."
|
||||||
msgstr "Notifica'm de la creació de nous comentaris via correu electrònic."
|
msgstr "Notifica'm de la creació de nous comentaris via correu electrònic."
|
||||||
|
|
||||||
@ -114,44 +138,44 @@ msgstr "Notifica'm de la creació de nous comentaris via correu electrònic."
|
|||||||
msgid "Plone Discussions"
|
msgid "Plone Discussions"
|
||||||
msgstr "Plone Discussions"
|
msgstr "Plone Discussions"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../interfaces.py:131
|
#: ../interfaces.py:134
|
||||||
msgid "Portal type"
|
msgid "Portal type"
|
||||||
msgstr "Tipus d'objecte"
|
msgstr "Tipus d'objecte"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../browser/controlpanel.py:71
|
#: ../browser/controlpanel.py:73
|
||||||
msgid "Save"
|
msgid "Save"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../interfaces.py:45
|
#: ../interfaces.py:46
|
||||||
msgid "The set of unique commentators (usernames)"
|
msgid "The set of unique commentators (usernames)"
|
||||||
msgstr "Llistat d'usuaris que han comentat (noms d'usuari)"
|
msgstr "Llistat d'usuaris que han comentat (noms d'usuari)"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../interfaces.py:50
|
#: ../interfaces.py:51
|
||||||
msgid "The set of unique commentators (usernames) of published_comments"
|
msgid "The set of unique commentators (usernames) of published_comments"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../interfaces.py:34
|
#: ../interfaces.py:35
|
||||||
msgid "Total number of public comments on this item"
|
msgid "Total number of public comments on this item"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../comment.py:158
|
#: ../comment.py:164
|
||||||
msgid "Transform '%s' => '%s' not available. Failed to transform comment '%s'."
|
msgid "Transform '%s' => '%s' not available."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../browser/controlpanel.py:69
|
#: ../browser/controlpanel.py:71
|
||||||
msgid "User Email Notification"
|
msgid "User Email Notification"
|
||||||
msgstr "Notificació a l'usuari via mail"
|
msgstr "Notificació a l'usuari via mail"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../interfaces.py:166
|
#: ../interfaces.py:176
|
||||||
msgid "Username of the commenter"
|
msgid "Username of the commenter"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../browser/comments.py:244
|
#: ../browser/comments.py:267
|
||||||
msgid "Your comment awaits moderator approval."
|
msgid "Your comment awaits moderator approval."
|
||||||
msgstr "El vostre comentari està pendent d'aprovació per part del moderador de l'espai"
|
msgstr "El vostre comentari està pendent d'aprovació per part del moderador de l'espai"
|
||||||
|
|
||||||
#. Default: "Comment"
|
#. Default: "Comment"
|
||||||
#: ../browser/comments.py:131
|
#: ../browser/comments.py:138
|
||||||
msgid "add_comment_button"
|
msgid "add_comment_button"
|
||||||
msgstr "Comenta"
|
msgstr "Comenta"
|
||||||
|
|
||||||
@ -186,7 +210,7 @@ msgid "comment_description_plain_text"
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. Default: "${author_name} on ${content}"
|
#. Default: "${author_name} on ${content}"
|
||||||
#: ../comment.py:48
|
#: ../comment.py:54
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "comment_title"
|
msgid "comment_title"
|
||||||
msgstr "${creator} sobre ${content}"
|
msgstr "${creator} sobre ${content}"
|
||||||
@ -222,17 +246,17 @@ msgid "heading_moderate_comments"
|
|||||||
msgstr "Moderar comentaris"
|
msgstr "Moderar comentaris"
|
||||||
|
|
||||||
#. Default: "If selected, anonymous users are able to post comments without loggin in. It is highly recommended to use a captcha solution to prevent spam if this setting is enabled."
|
#. Default: "If selected, anonymous users are able to post comments without loggin in. It is highly recommended to use a captcha solution to prevent spam if this setting is enabled."
|
||||||
#: ../interfaces.py:236
|
#: ../interfaces.py:216
|
||||||
msgid "help_anonymous_comments"
|
msgid "help_anonymous_comments"
|
||||||
msgstr "Si està seleccionada, els usuaris anònims podran afegir comentaris sense identificar-se. Es recomana la utilització de una eina de captcha per evitar comentaris spam si aquesta opció està activada."
|
msgstr "Si està seleccionada, els usuaris anònims podran afegir comentaris sense identificar-se. Es recomana la utilització de una eina de captcha per evitar comentaris spam si aquesta opció està activada."
|
||||||
|
|
||||||
#. Default: "If selected, anonymous user will have to give their email."
|
#. Default: "If selected, anonymous user will have to give their email."
|
||||||
#: ../interfaces.py:334
|
#: ../interfaces.py:330
|
||||||
msgid "help_anonymous_email_enabled"
|
msgid "help_anonymous_email_enabled"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. Default: "Use this setting to enable or disable Captcha validation for comments. Install plone.formwidget.captcha, plone.formwidget.recaptcha, collective.akismet, or collective.z3cform.norobots if there are no options available."
|
#. Default: "Use this setting to enable or disable Captcha validation for comments. Install plone.formwidget.captcha, plone.formwidget.recaptcha, collective.akismet, or collective.z3cform.norobots if there are no options available."
|
||||||
#: ../interfaces.py:279
|
#: ../interfaces.py:266
|
||||||
msgid "help_captcha"
|
msgid "help_captcha"
|
||||||
msgstr "Utilitzeu aquesta opció per activar o desactivar una eina de captcha pels comentaris. Instal·leu plone.formwidget.captcha, plone.formwidget.recaptcha, collective.akismet o collective.z3cform.norobots si no teniu cap opció disponible."
|
msgstr "Utilitzeu aquesta opció per activar o desactivar una eina de captcha pels comentaris. Instal·leu plone.formwidget.captcha, plone.formwidget.recaptcha, collective.akismet o collective.z3cform.norobots si no teniu cap opció disponible."
|
||||||
|
|
||||||
@ -242,54 +266,54 @@ msgid "help_discussion_settings_editform"
|
|||||||
msgstr "Algunes de les configuracions dels comentaris no estan en la element de configuració 'Comentaris' del panell de control de l'espai. Per activar els comentaris per un tipus de contingut específic, dirigiu-vos al element de configuració 'Tipus' i activeu la opció 'Permetre comentaris'. Per activar el circuit de treball (workflow) de moderació de comentaris, dirigiu-vos al element de configuració de 'Tipus', seleccioneu 'Comentari' i escolliu el 'Workflow de moderació de comentaris'."
|
msgstr "Algunes de les configuracions dels comentaris no estan en la element de configuració 'Comentaris' del panell de control de l'espai. Per activar els comentaris per un tipus de contingut específic, dirigiu-vos al element de configuració 'Tipus' i activeu la opció 'Permetre comentaris'. Per activar el circuit de treball (workflow) de moderació de comentaris, dirigiu-vos al element de configuració de 'Tipus', seleccioneu 'Comentari' i escolliu el 'Workflow de moderació de comentaris'."
|
||||||
|
|
||||||
#. Default: "If selected, users are able to post comments on the site. Though, you have to enable comments for specific content types, folders or content objects before users will be able to post comments."
|
#. Default: "If selected, users are able to post comments on the site. Though, you have to enable comments for specific content types, folders or content objects before users will be able to post comments."
|
||||||
#: ../interfaces.py:224
|
#: ../interfaces.py:202
|
||||||
msgid "help_globally_enabled"
|
msgid "help_globally_enabled"
|
||||||
msgstr "Si està seleccionada, es permet que els usuaris puguin afegir comentaris a l'espai. De tota manera, teniu que activar els comentaris per a cada tipus de contingut específicament abans de que pogueu afegir comentaris."
|
msgstr "Si està seleccionada, es permet que els usuaris puguin afegir comentaris a l'espai. De tota manera, teniu que activar els comentaris per a cada tipus de contingut específicament abans de que pogueu afegir comentaris."
|
||||||
|
|
||||||
#. Default: "If selected, comments will enter a 'Pending' state in which they are invisible to the public. A user with the 'Review comments' permission ('Reviewer' or 'Manager') can approve comments to make them visible to the public. If you want to enable a custom comment workflow, you have to go to the types control panel."
|
#. Default: "If selected, comments will enter a 'Pending' state in which they are invisible to the public. A user with the 'Review comments' permission ('Reviewer' or 'Manager') can approve comments to make them visible to the public. If you want to enable a custom comment workflow, you have to go to the types control panel."
|
||||||
#: ../interfaces.py:248
|
#: ../interfaces.py:232
|
||||||
msgid "help_moderation_enabled"
|
msgid "help_moderation_enabled"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. Default: "Address to which moderator notifications will be sent."
|
#. Default: "Address to which moderator notifications will be sent."
|
||||||
#: ../interfaces.py:316
|
#: ../interfaces.py:307
|
||||||
msgid "help_moderator_email"
|
msgid "help_moderator_email"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. Default: "If selected, the moderator is notified if a comment needs attention. The moderator email address can be found in the 'Mail settings' control panel (Site 'From' address)"
|
#. Default: "If selected, the moderator is notified if a comment needs attention. The moderator email address can be set below."
|
||||||
#: ../interfaces.py:304
|
#: ../interfaces.py:293
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "help_moderator_notification_enabled"
|
msgid "help_moderator_notification_enabled"
|
||||||
msgstr "Si està seleccionada, es notificarà per correu electrònic al moderador els nous comentaris."
|
msgstr "Si està seleccionada, es notificarà per correu electrònic al moderador els nous comentaris."
|
||||||
|
|
||||||
#. Default: "If selected, an image of the user is shown next to the comment."
|
#. Default: "If selected, an image of the user is shown next to the comment."
|
||||||
#: ../interfaces.py:294
|
#: ../interfaces.py:282
|
||||||
msgid "help_show_commenter_image"
|
msgid "help_show_commenter_image"
|
||||||
msgstr "Si està seleccionada, es mostrarà el retrat (o imatge) que hagi configurat l'usuari en el seu perfil juntament amb el comentari."
|
msgstr "Si està seleccionada, es mostrarà el retrat (o imatge) que hagi configurat l'usuari en el seu perfil juntament amb el comentari."
|
||||||
|
|
||||||
#. Default: "Use this setting to choose if the comment text should be transformed in any way. You can choose between 'Plain text' and 'Intelligent text'. 'Intelligent text' converts plain text into HTML where line breaks and indentation is preserved, and web and email addresses are made into clickable links."
|
#. Default: "Use this setting to choose if the comment text should be transformed in any way. You can choose between 'Plain text' and 'Intelligent text'. 'Intelligent text' converts plain text into HTML where line breaks and indentation is preserved, and web and email addresses are made into clickable links."
|
||||||
#: ../interfaces.py:263
|
#: ../interfaces.py:249
|
||||||
msgid "help_text_transform"
|
msgid "help_text_transform"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. Default: "If selected, users can choose to be notified of new comments by email."
|
#. Default: "If selected, users can choose to be notified of new comments by email."
|
||||||
#: ../interfaces.py:325
|
#: ../interfaces.py:319
|
||||||
msgid "help_user_notification_enabled"
|
msgid "help_user_notification_enabled"
|
||||||
msgstr "Si està seleccionada, els usuaris poden escollir si volen ser notificats cada cop que s'afegeixi un nou comentari al contingut."
|
msgstr "Si està seleccionada, els usuaris poden escollir si volen ser notificats cada cop que s'afegeixi un nou comentari al contingut."
|
||||||
|
|
||||||
#. Default: "Anonymous"
|
#. Default: "Anonymous"
|
||||||
#: ../browser/comments.pt:71
|
#: ../browser/comments.pt:71
|
||||||
#: ../comment.py:173
|
#: ../comment.py:182
|
||||||
msgid "label_anonymous"
|
msgid "label_anonymous"
|
||||||
msgstr "Anònim"
|
msgstr "Anònim"
|
||||||
|
|
||||||
#. Default: "Enable anonymous comments"
|
#. Default: "Enable anonymous comments"
|
||||||
#: ../interfaces.py:234
|
#: ../interfaces.py:214
|
||||||
msgid "label_anonymous_comments"
|
msgid "label_anonymous_comments"
|
||||||
msgstr "Permetre comentaris anònims"
|
msgstr "Permetre comentaris anònims"
|
||||||
|
|
||||||
#. Default: "Enable anonymous email field"
|
#. Default: "Enable anonymous email field"
|
||||||
#: ../interfaces.py:332
|
#: ../interfaces.py:328
|
||||||
msgid "label_anonymous_email_enabled"
|
msgid "label_anonymous_email_enabled"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -299,12 +323,12 @@ msgid "label_apply"
|
|||||||
msgstr "Aplica"
|
msgstr "Aplica"
|
||||||
|
|
||||||
#. Default: "Captcha"
|
#. Default: "Captcha"
|
||||||
#: ../interfaces.py:277
|
#: ../interfaces.py:264
|
||||||
msgid "label_captcha"
|
msgid "label_captcha"
|
||||||
msgstr "Captcha"
|
msgstr "Captcha"
|
||||||
|
|
||||||
#. Default: "Comment"
|
#. Default: "Comment"
|
||||||
#: ../interfaces.py:159
|
#: ../interfaces.py:163
|
||||||
msgid "label_comment"
|
msgid "label_comment"
|
||||||
msgstr "Comentari"
|
msgstr "Comentari"
|
||||||
|
|
||||||
@ -319,22 +343,22 @@ msgid "label_delete"
|
|||||||
msgstr "Esborra"
|
msgstr "Esborra"
|
||||||
|
|
||||||
#. Default: "Globally enable comments"
|
#. Default: "Globally enable comments"
|
||||||
#: ../interfaces.py:222
|
#: ../interfaces.py:200
|
||||||
msgid "label_globally_enabled"
|
msgid "label_globally_enabled"
|
||||||
msgstr "Activa els comentaris de forma global"
|
msgstr "Activa els comentaris de forma global"
|
||||||
|
|
||||||
#. Default: "Enable comment moderation"
|
#. Default: "Enable comment moderation"
|
||||||
#: ../interfaces.py:246
|
#: ../interfaces.py:228
|
||||||
msgid "label_moderation_enabled"
|
msgid "label_moderation_enabled"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. Default: "Moderator Email Address"
|
#. Default: "Moderator Email Address"
|
||||||
#: ../interfaces.py:314
|
#: ../interfaces.py:303
|
||||||
msgid "label_moderator_email"
|
msgid "label_moderator_email"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. Default: "Enable moderator email notification"
|
#. Default: "Enable moderator email notification"
|
||||||
#: ../interfaces.py:302
|
#: ../interfaces.py:291
|
||||||
msgid "label_moderator_notification_enabled"
|
msgid "label_moderator_notification_enabled"
|
||||||
msgstr "Activa la notificació al moderador"
|
msgstr "Activa la notificació al moderador"
|
||||||
|
|
||||||
@ -349,7 +373,7 @@ msgid "label_says"
|
|||||||
msgstr "diu:"
|
msgstr "diu:"
|
||||||
|
|
||||||
#. Default: "Show commenter image"
|
#. Default: "Show commenter image"
|
||||||
#: ../interfaces.py:292
|
#: ../interfaces.py:280
|
||||||
msgid "label_show_commenter_image"
|
msgid "label_show_commenter_image"
|
||||||
msgstr "Mostra el retrat (o imatge) de l'autor"
|
msgstr "Mostra el retrat (o imatge) de l'autor"
|
||||||
|
|
||||||
@ -359,28 +383,28 @@ msgid "label_show_full_comment_text"
|
|||||||
msgstr "Mostra text complet"
|
msgstr "Mostra text complet"
|
||||||
|
|
||||||
#. Default: "Subject"
|
#. Default: "Subject"
|
||||||
#: ../interfaces.py:155
|
#: ../interfaces.py:158
|
||||||
msgid "label_subject"
|
msgid "label_subject"
|
||||||
msgstr "Tema"
|
msgstr "Tema"
|
||||||
|
|
||||||
#. Default: "Comment text transform"
|
#. Default: "Comment text transform"
|
||||||
#: ../interfaces.py:261
|
#: ../interfaces.py:247
|
||||||
msgid "label_text_transform"
|
msgid "label_text_transform"
|
||||||
msgstr "Transformacions aplicades al text del comentari"
|
msgstr "Transformacions aplicades al text del comentari"
|
||||||
|
|
||||||
#. Default: "Enable user email notification"
|
#. Default: "Enable user email notification"
|
||||||
#: ../interfaces.py:323
|
#: ../interfaces.py:315
|
||||||
msgid "label_user_notification_enabled"
|
msgid "label_user_notification_enabled"
|
||||||
msgstr "Activa les notificacions als usuaris"
|
msgstr "Activa les notificacions als usuaris"
|
||||||
|
|
||||||
#. Default: "A comment on '${title}' has been posted here: ${link}\n\n---\n${text}\n---\n"
|
#. Default: "A comment on '${title}' has been posted here: ${link}\n\n---\n${text}\n---\n"
|
||||||
#: ../comment.py:52
|
#: ../comment.py:58
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "mail_notification_message"
|
msgid "mail_notification_message"
|
||||||
msgstr "S'ha publicat un comentari sobre el contingut ${title} en aquesta adreça: ${link}"
|
msgstr "S'ha publicat un comentari sobre el contingut ${title} en aquesta adreça: ${link}"
|
||||||
|
|
||||||
#. Default: "A comment on '${title}' has been posted here: ${link}\n\n---\n${text}\n---\n\nApprove comment:\n${link_approve}\n\nDelete comment:\n${link_delete}\n"
|
#. Default: "A comment on '${title}' has been posted here: ${link}\n\n---\n${text}\n---\n\nApprove comment:\n${link_approve}\n\nDelete comment:\n${link_delete}\n"
|
||||||
#: ../comment.py:60
|
#: ../comment.py:66
|
||||||
msgid "mail_notification_message_moderator"
|
msgid "mail_notification_message_moderator"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -14,11 +14,11 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Preferred-Encodings: utf-8 latin1\n"
|
"Preferred-Encodings: utf-8 latin1\n"
|
||||||
"Domain: DOMAIN\n"
|
"Domain: DOMAIN\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../comment.py:311
|
#: ../comment.py:348
|
||||||
msgid "A comment has been posted."
|
msgid "A comment has been posted."
|
||||||
msgstr "Komentář byl přidán."
|
msgstr "Komentář byl přidán."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../interfaces.py:141
|
#: ../interfaces.py:144
|
||||||
msgid "A comment id unique to this conversation"
|
msgid "A comment id unique to this conversation"
|
||||||
msgstr "Identifikátor komentáře v této konverzaci."
|
msgstr "Identifikátor komentáře v této konverzaci."
|
||||||
|
|
||||||
@ -26,43 +26,67 @@ msgstr "Identifikátor komentáře v této konverzaci."
|
|||||||
msgid "Add a comment"
|
msgid "Add a comment"
|
||||||
msgstr "Přidat komentář"
|
msgstr "Přidat komentář"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../browser/controlpanel.py:64
|
#: ../browser/controlpanel.py:66
|
||||||
msgid "Anonymous Comments"
|
msgid "Anonymous Comments"
|
||||||
msgstr "Anonymní komentáře"
|
msgstr "Anonymní komentáře"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../browser/comments.py:251
|
#: ../browser/comments.py:274
|
||||||
#: ../browser/controlpanel.py:82
|
#: ../browser/controlpanel.py:84
|
||||||
msgid "Cancel"
|
msgid "Cancel"
|
||||||
msgstr "Storno"
|
msgstr "Storno"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../browser/controlpanel.py:78
|
#: ../browser/controlpanel.py:80
|
||||||
msgid "Changes saved"
|
msgid "Changes saved"
|
||||||
msgstr "Změny byly uloženy"
|
msgstr "Změny byly uloženy"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../browser/moderation.py:140
|
#: ../browser/moderation.py:139
|
||||||
msgid "Comment approved."
|
msgid "Comment approved."
|
||||||
msgstr "Komentář byl schválen."
|
msgstr "Komentář byl schválen."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../contentrules.py:96
|
||||||
|
msgid "Comment author email"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../contentrules.py:85
|
||||||
|
msgid "Comment author full name"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../contentrules.py:74
|
||||||
|
msgid "Comment author user name"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../browser/moderation.py:100
|
#: ../browser/moderation.py:100
|
||||||
msgid "Comment deleted."
|
msgid "Comment deleted."
|
||||||
msgstr "Komentář byl odebrán."
|
msgstr "Komentář byl odebrán."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../browser/controlpanel.py:65
|
#: ../contentrules.py:52
|
||||||
|
msgid "Comment id"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../contentrules.py:63
|
||||||
|
msgid "Comment text"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../browser/controlpanel.py:67
|
||||||
msgid "Commenter Image"
|
msgid "Commenter Image"
|
||||||
msgstr "Portét komentujícího"
|
msgstr "Portét komentujícího"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Commenting infrastructure for Plone"
|
msgid "Commenting infrastructure for Plone"
|
||||||
msgstr "Komentářový systém pro Plone"
|
msgstr "Komentářový systém pro Plone"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../interfaces.py:136
|
#: ../contentrules.py:51
|
||||||
|
msgid "Comments"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../interfaces.py:139
|
||||||
msgid "Conversation"
|
msgid "Conversation"
|
||||||
msgstr "Konverzace"
|
msgstr "Konverzace"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../interfaces.py:167
|
#: ../interfaces.py:177
|
||||||
msgid "Creation date"
|
msgid "Creation date"
|
||||||
msgstr "Datum vytvoření"
|
msgstr "Datum vytvoření"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../interfaces.py:40
|
#: ../interfaces.py:41
|
||||||
msgid "Date of the most recent public comment"
|
msgid "Date of the most recent public comment"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -74,39 +98,39 @@ msgstr "Zakázáno"
|
|||||||
msgid "Discussion settings"
|
msgid "Discussion settings"
|
||||||
msgstr "Nastavení komentářů"
|
msgstr "Nastavení komentářů"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../browser/controlpanel.py:84
|
#: ../browser/controlpanel.py:86
|
||||||
msgid "Edit cancelled"
|
msgid "Edit cancelled"
|
||||||
msgstr "Úpravy byly stornovány"
|
msgstr "Úpravy byly stornovány"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../interfaces.py:153
|
#: ../interfaces.py:156
|
||||||
msgid "Email"
|
msgid "Email"
|
||||||
msgstr "Email"
|
msgstr "Email"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../browser/controlpanel.py:63
|
#: ../browser/controlpanel.py:65
|
||||||
msgid "Enable Comments"
|
msgid "Enable Comments"
|
||||||
msgstr "Povolit komentáře"
|
msgstr "Povolit komentáře"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../interfaces.py:144
|
#: ../interfaces.py:147
|
||||||
msgid "Id of comment this comment is in reply to"
|
msgid "Id of comment this comment is in reply to"
|
||||||
msgstr "Id předchozího komentáře, na který je tento odpovědí"
|
msgstr "Id předchozího komentáře, na který je tento odpovědí"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../interfaces.py:158
|
#: ../interfaces.py:161
|
||||||
msgid "MIME type"
|
msgid "MIME type"
|
||||||
msgstr "MIME typ"
|
msgstr "MIME typ"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../browser/controlpanel.py:67
|
#: ../browser/controlpanel.py:69
|
||||||
msgid "Moderator Email Notification"
|
msgid "Moderator Email Notification"
|
||||||
msgstr "Notifikace moderátorů emailem"
|
msgstr "Notifikace moderátorů emailem"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../interfaces.py:168
|
#: ../interfaces.py:178
|
||||||
msgid "Modification date"
|
msgid "Modification date"
|
||||||
msgstr "Datum změny"
|
msgstr "Datum změny"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../interfaces.py:138
|
#: ../interfaces.py:141
|
||||||
msgid "Name"
|
msgid "Name"
|
||||||
msgstr "Jméno"
|
msgstr "Jméno"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../interfaces.py:162
|
#: ../interfaces.py:170
|
||||||
msgid "Notify me of new comments via email."
|
msgid "Notify me of new comments via email."
|
||||||
msgstr "Chci zasílat notifikace o nových komentářích emailem."
|
msgstr "Chci zasílat notifikace o nových komentářích emailem."
|
||||||
|
|
||||||
@ -114,44 +138,44 @@ msgstr "Chci zasílat notifikace o nových komentářích emailem."
|
|||||||
msgid "Plone Discussions"
|
msgid "Plone Discussions"
|
||||||
msgstr "Komentáře"
|
msgstr "Komentáře"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../interfaces.py:131
|
#: ../interfaces.py:134
|
||||||
msgid "Portal type"
|
msgid "Portal type"
|
||||||
msgstr "Typ položky"
|
msgstr "Typ položky"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../browser/controlpanel.py:71
|
#: ../browser/controlpanel.py:73
|
||||||
msgid "Save"
|
msgid "Save"
|
||||||
msgstr "Uložit"
|
msgstr "Uložit"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../interfaces.py:45
|
#: ../interfaces.py:46
|
||||||
msgid "The set of unique commentators (usernames)"
|
msgid "The set of unique commentators (usernames)"
|
||||||
msgstr "Seznam komentujících"
|
msgstr "Seznam komentujících"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../interfaces.py:50
|
#: ../interfaces.py:51
|
||||||
msgid "The set of unique commentators (usernames) of published_comments"
|
msgid "The set of unique commentators (usernames) of published_comments"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../interfaces.py:34
|
#: ../interfaces.py:35
|
||||||
msgid "Total number of public comments on this item"
|
msgid "Total number of public comments on this item"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../comment.py:158
|
#: ../comment.py:164
|
||||||
msgid "Transform '%s' => '%s' not available. Failed to transform comment '%s'."
|
msgid "Transform '%s' => '%s' not available."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../browser/controlpanel.py:69
|
#: ../browser/controlpanel.py:71
|
||||||
msgid "User Email Notification"
|
msgid "User Email Notification"
|
||||||
msgstr "Notifikace emailem"
|
msgstr "Notifikace emailem"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../interfaces.py:166
|
#: ../interfaces.py:176
|
||||||
msgid "Username of the commenter"
|
msgid "Username of the commenter"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../browser/comments.py:244
|
#: ../browser/comments.py:267
|
||||||
msgid "Your comment awaits moderator approval."
|
msgid "Your comment awaits moderator approval."
|
||||||
msgstr "Váš komentář čeká na schválení."
|
msgstr "Váš komentář čeká na schválení."
|
||||||
|
|
||||||
#. Default: "Comment"
|
#. Default: "Comment"
|
||||||
#: ../browser/comments.py:131
|
#: ../browser/comments.py:138
|
||||||
msgid "add_comment_button"
|
msgid "add_comment_button"
|
||||||
msgstr "Přidat komentář"
|
msgstr "Přidat komentář"
|
||||||
|
|
||||||
@ -186,7 +210,7 @@ msgid "comment_description_plain_text"
|
|||||||
msgstr "Pokud chcete přidat komentář, zadejte jej do formuláře níže. Nejsou povoleny žádné formátovací značky."
|
msgstr "Pokud chcete přidat komentář, zadejte jej do formuláře níže. Nejsou povoleny žádné formátovací značky."
|
||||||
|
|
||||||
#. Default: "${author_name} on ${content}"
|
#. Default: "${author_name} on ${content}"
|
||||||
#: ../comment.py:48
|
#: ../comment.py:54
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "comment_title"
|
msgid "comment_title"
|
||||||
msgstr "${creator} k ${content}"
|
msgstr "${creator} k ${content}"
|
||||||
@ -222,17 +246,17 @@ msgid "heading_moderate_comments"
|
|||||||
msgstr "Správa komentářů"
|
msgstr "Správa komentářů"
|
||||||
|
|
||||||
#. Default: "If selected, anonymous users are able to post comments without loggin in. It is highly recommended to use a captcha solution to prevent spam if this setting is enabled."
|
#. Default: "If selected, anonymous users are able to post comments without loggin in. It is highly recommended to use a captcha solution to prevent spam if this setting is enabled."
|
||||||
#: ../interfaces.py:236
|
#: ../interfaces.py:216
|
||||||
msgid "help_anonymous_comments"
|
msgid "help_anonymous_comments"
|
||||||
msgstr "Je-li zaškrtnuto, nepřihlášení uživatelé mohou posílat komentáře. Doporučujeme použití Captcha, pokud povolíte tuto volbu."
|
msgstr "Je-li zaškrtnuto, nepřihlášení uživatelé mohou posílat komentáře. Doporučujeme použití Captcha, pokud povolíte tuto volbu."
|
||||||
|
|
||||||
#. Default: "If selected, anonymous user will have to give their email."
|
#. Default: "If selected, anonymous user will have to give their email."
|
||||||
#: ../interfaces.py:334
|
#: ../interfaces.py:330
|
||||||
msgid "help_anonymous_email_enabled"
|
msgid "help_anonymous_email_enabled"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. Default: "Use this setting to enable or disable Captcha validation for comments. Install plone.formwidget.captcha, plone.formwidget.recaptcha, collective.akismet, or collective.z3cform.norobots if there are no options available."
|
#. Default: "Use this setting to enable or disable Captcha validation for comments. Install plone.formwidget.captcha, plone.formwidget.recaptcha, collective.akismet, or collective.z3cform.norobots if there are no options available."
|
||||||
#: ../interfaces.py:279
|
#: ../interfaces.py:266
|
||||||
msgid "help_captcha"
|
msgid "help_captcha"
|
||||||
msgstr "Zde můžete povolit nebo zakázat Captcha pro komentáře. Pokud zde není žádná možnost k výběru, nainstalujte prosím balíček plone.formwidget.captcha nebo plone.formwidget.recaptcha, collective.akismet nebo collective.z3cform.norobots."
|
msgstr "Zde můžete povolit nebo zakázat Captcha pro komentáře. Pokud zde není žádná možnost k výběru, nainstalujte prosím balíček plone.formwidget.captcha nebo plone.formwidget.recaptcha, collective.akismet nebo collective.z3cform.norobots."
|
||||||
|
|
||||||
@ -245,53 +269,54 @@ msgstr ""
|
|||||||
" Pokud chcete povolit moderování komentářů, přejděte do ovládacích panelů Typy, vyberte typ položky \"Komentář\" a nastavte workflow na \"Schvalovací workflow pro komentáře\"."
|
" Pokud chcete povolit moderování komentářů, přejděte do ovládacích panelů Typy, vyberte typ položky \"Komentář\" a nastavte workflow na \"Schvalovací workflow pro komentáře\"."
|
||||||
|
|
||||||
#. Default: "If selected, users are able to post comments on the site. Though, you have to enable comments for specific content types, folders or content objects before users will be able to post comments."
|
#. Default: "If selected, users are able to post comments on the site. Though, you have to enable comments for specific content types, folders or content objects before users will be able to post comments."
|
||||||
#: ../interfaces.py:224
|
#: ../interfaces.py:202
|
||||||
msgid "help_globally_enabled"
|
msgid "help_globally_enabled"
|
||||||
msgstr "Je-li zaškrtnuto, uživatelé mohou přidávat komentáře. Navíc však musíte ověřit, že je povoleno přidávání komentářů k příslušným typům položek."
|
msgstr "Je-li zaškrtnuto, uživatelé mohou přidávat komentáře. Navíc však musíte ověřit, že je povoleno přidávání komentářů k příslušným typům položek."
|
||||||
|
|
||||||
#. Default: "If selected, comments will enter a 'Pending' state in which they are invisible to the public. A user with the 'Review comments' permission ('Reviewer' or 'Manager') can approve comments to make them visible to the public. If you want to enable a custom comment workflow, you have to go to the types control panel."
|
#. Default: "If selected, comments will enter a 'Pending' state in which they are invisible to the public. A user with the 'Review comments' permission ('Reviewer' or 'Manager') can approve comments to make them visible to the public. If you want to enable a custom comment workflow, you have to go to the types control panel."
|
||||||
#: ../interfaces.py:248
|
#: ../interfaces.py:232
|
||||||
msgid "help_moderation_enabled"
|
msgid "help_moderation_enabled"
|
||||||
msgstr "Je-li zaškrtnuto, pakbudou komentáře moderované. Po zadání komentáře bude tento komentář ve stavu \"čeká na schválení\" a nebude viditelný nepřihlášeným návštěvníkům. Moderátor (uživatel, ktewrý má opravnění schvalovat komentáře) může takové komentáře schválit a tedy zviditelnit všem."
|
msgstr "Je-li zaškrtnuto, pakbudou komentáře moderované. Po zadání komentáře bude tento komentář ve stavu \"čeká na schválení\" a nebude viditelný nepřihlášeným návštěvníkům. Moderátor (uživatel, ktewrý má opravnění schvalovat komentáře) může takové komentáře schválit a tedy zviditelnit všem."
|
||||||
|
|
||||||
#. Default: "Address to which moderator notifications will be sent."
|
#. Default: "Address to which moderator notifications will be sent."
|
||||||
#: ../interfaces.py:316
|
#: ../interfaces.py:307
|
||||||
msgid "help_moderator_email"
|
msgid "help_moderator_email"
|
||||||
msgstr "Adresa, na kterou budou zasílány notifikační emaily moderátorlů"
|
msgstr "Adresa, na kterou budou zasílány notifikační emaily moderátorlů"
|
||||||
|
|
||||||
#. Default: "If selected, the moderator is notified if a comment needs attention. The moderator email address can be found in the 'Mail settings' control panel (Site 'From' address)"
|
#. Default: "If selected, the moderator is notified if a comment needs attention. The moderator email address can be set below."
|
||||||
#: ../interfaces.py:304
|
#: ../interfaces.py:293
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "help_moderator_notification_enabled"
|
msgid "help_moderator_notification_enabled"
|
||||||
msgstr "Je-li zaškrtnuto, moderátor je upozorněn na komentáře, které vyžadují jeho zásah."
|
msgstr "Je-li zaškrtnuto, moderátor je upozorněn na komentáře, které vyžadují jeho zásah."
|
||||||
|
|
||||||
#. Default: "If selected, an image of the user is shown next to the comment."
|
#. Default: "If selected, an image of the user is shown next to the comment."
|
||||||
#: ../interfaces.py:294
|
#: ../interfaces.py:282
|
||||||
msgid "help_show_commenter_image"
|
msgid "help_show_commenter_image"
|
||||||
msgstr "Je-li zaškrtnuto, je vedle komentáře zobrazen portrét autora komentáře."
|
msgstr "Je-li zaškrtnuto, je vedle komentáře zobrazen portrét autora komentáře."
|
||||||
|
|
||||||
#. Default: "Use this setting to choose if the comment text should be transformed in any way. You can choose between 'Plain text' and 'Intelligent text'. 'Intelligent text' converts plain text into HTML where line breaks and indentation is preserved, and web and email addresses are made into clickable links."
|
#. Default: "Use this setting to choose if the comment text should be transformed in any way. You can choose between 'Plain text' and 'Intelligent text'. 'Intelligent text' converts plain text into HTML where line breaks and indentation is preserved, and web and email addresses are made into clickable links."
|
||||||
#: ../interfaces.py:263
|
#: ../interfaces.py:249
|
||||||
msgid "help_text_transform"
|
msgid "help_text_transform"
|
||||||
msgstr "Zde můžete nastavit, zda mají být komentáře nějak upraveny. Je možné vybrat mezi Plain text (prostý, neupravený text) nebo \"Intelligent text\". Intelligent text konvertuje odkazy na aktivní linky a převádí text do HTML tak, jak je vidět na obrazovce (tedy se zachováním nových řádků a odsazení)."
|
msgstr "Zde můžete nastavit, zda mají být komentáře nějak upraveny. Je možné vybrat mezi Plain text (prostý, neupravený text) nebo \"Intelligent text\". Intelligent text konvertuje odkazy na aktivní linky a převádí text do HTML tak, jak je vidět na obrazovce (tedy se zachováním nových řádků a odsazení)."
|
||||||
|
|
||||||
#. Default: "If selected, users can choose to be notified of new comments by email."
|
#. Default: "If selected, users can choose to be notified of new comments by email."
|
||||||
#: ../interfaces.py:325
|
#: ../interfaces.py:319
|
||||||
msgid "help_user_notification_enabled"
|
msgid "help_user_notification_enabled"
|
||||||
msgstr "Je-li zaškrtnuto, uživatelé se mohou rozhodnout zda si přejí být upozorněni na nové komentáře emailem."
|
msgstr "Je-li zaškrtnuto, uživatelé se mohou rozhodnout zda si přejí být upozorněni na nové komentáře emailem."
|
||||||
|
|
||||||
#. Default: "Anonymous"
|
#. Default: "Anonymous"
|
||||||
#: ../browser/comments.pt:71
|
#: ../browser/comments.pt:71
|
||||||
#: ../comment.py:173
|
#: ../comment.py:182
|
||||||
msgid "label_anonymous"
|
msgid "label_anonymous"
|
||||||
msgstr "Anonym"
|
msgstr "Anonym"
|
||||||
|
|
||||||
#. Default: "Enable anonymous comments"
|
#. Default: "Enable anonymous comments"
|
||||||
#: ../interfaces.py:234
|
#: ../interfaces.py:214
|
||||||
msgid "label_anonymous_comments"
|
msgid "label_anonymous_comments"
|
||||||
msgstr "Povolit anonymní komentáře"
|
msgstr "Povolit anonymní komentáře"
|
||||||
|
|
||||||
#. Default: "Enable anonymous email field"
|
#. Default: "Enable anonymous email field"
|
||||||
#: ../interfaces.py:332
|
#: ../interfaces.py:328
|
||||||
msgid "label_anonymous_email_enabled"
|
msgid "label_anonymous_email_enabled"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -301,12 +326,12 @@ msgid "label_apply"
|
|||||||
msgstr "Provést"
|
msgstr "Provést"
|
||||||
|
|
||||||
#. Default: "Captcha"
|
#. Default: "Captcha"
|
||||||
#: ../interfaces.py:277
|
#: ../interfaces.py:264
|
||||||
msgid "label_captcha"
|
msgid "label_captcha"
|
||||||
msgstr "Captcha"
|
msgstr "Captcha"
|
||||||
|
|
||||||
#. Default: "Comment"
|
#. Default: "Comment"
|
||||||
#: ../interfaces.py:159
|
#: ../interfaces.py:163
|
||||||
msgid "label_comment"
|
msgid "label_comment"
|
||||||
msgstr "Komentář"
|
msgstr "Komentář"
|
||||||
|
|
||||||
@ -321,22 +346,22 @@ msgid "label_delete"
|
|||||||
msgstr "Odebrat"
|
msgstr "Odebrat"
|
||||||
|
|
||||||
#. Default: "Globally enable comments"
|
#. Default: "Globally enable comments"
|
||||||
#: ../interfaces.py:222
|
#: ../interfaces.py:200
|
||||||
msgid "label_globally_enabled"
|
msgid "label_globally_enabled"
|
||||||
msgstr "Globální povolení komentářů"
|
msgstr "Globální povolení komentářů"
|
||||||
|
|
||||||
#. Default: "Enable comment moderation"
|
#. Default: "Enable comment moderation"
|
||||||
#: ../interfaces.py:246
|
#: ../interfaces.py:228
|
||||||
msgid "label_moderation_enabled"
|
msgid "label_moderation_enabled"
|
||||||
msgstr "Povolit moderování komentářů"
|
msgstr "Povolit moderování komentářů"
|
||||||
|
|
||||||
#. Default: "Moderator Email Address"
|
#. Default: "Moderator Email Address"
|
||||||
#: ../interfaces.py:314
|
#: ../interfaces.py:303
|
||||||
msgid "label_moderator_email"
|
msgid "label_moderator_email"
|
||||||
msgstr "Email adresa moderátora"
|
msgstr "Email adresa moderátora"
|
||||||
|
|
||||||
#. Default: "Enable moderator email notification"
|
#. Default: "Enable moderator email notification"
|
||||||
#: ../interfaces.py:302
|
#: ../interfaces.py:291
|
||||||
msgid "label_moderator_notification_enabled"
|
msgid "label_moderator_notification_enabled"
|
||||||
msgstr "Povolit emailovou notifikaci moderátorů"
|
msgstr "Povolit emailovou notifikaci moderátorů"
|
||||||
|
|
||||||
@ -351,7 +376,7 @@ msgid "label_says"
|
|||||||
msgstr "píše:"
|
msgstr "píše:"
|
||||||
|
|
||||||
#. Default: "Show commenter image"
|
#. Default: "Show commenter image"
|
||||||
#: ../interfaces.py:292
|
#: ../interfaces.py:280
|
||||||
msgid "label_show_commenter_image"
|
msgid "label_show_commenter_image"
|
||||||
msgstr "Zobrazit portrét komentujícího"
|
msgstr "Zobrazit portrét komentujícího"
|
||||||
|
|
||||||
@ -361,22 +386,22 @@ msgid "label_show_full_comment_text"
|
|||||||
msgstr "zobrazit celý text příspěvku"
|
msgstr "zobrazit celý text příspěvku"
|
||||||
|
|
||||||
#. Default: "Subject"
|
#. Default: "Subject"
|
||||||
#: ../interfaces.py:155
|
#: ../interfaces.py:158
|
||||||
msgid "label_subject"
|
msgid "label_subject"
|
||||||
msgstr "Předmět"
|
msgstr "Předmět"
|
||||||
|
|
||||||
#. Default: "Comment text transform"
|
#. Default: "Comment text transform"
|
||||||
#: ../interfaces.py:261
|
#: ../interfaces.py:247
|
||||||
msgid "label_text_transform"
|
msgid "label_text_transform"
|
||||||
msgstr "Transformace textu"
|
msgstr "Transformace textu"
|
||||||
|
|
||||||
#. Default: "Enable user email notification"
|
#. Default: "Enable user email notification"
|
||||||
#: ../interfaces.py:323
|
#: ../interfaces.py:315
|
||||||
msgid "label_user_notification_enabled"
|
msgid "label_user_notification_enabled"
|
||||||
msgstr "Povolit notifikaci uživatelů emailem"
|
msgstr "Povolit notifikaci uživatelů emailem"
|
||||||
|
|
||||||
#. Default: "A comment on '${title}' has been posted here: ${link}\n\n---\n${text}\n---\n"
|
#. Default: "A comment on '${title}' has been posted here: ${link}\n\n---\n${text}\n---\n"
|
||||||
#: ../comment.py:52
|
#: ../comment.py:58
|
||||||
msgid "mail_notification_message"
|
msgid "mail_notification_message"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Na adrese ${link} byl přidán komentář k položce '${title}'}\n"
|
"Na adrese ${link} byl přidán komentář k položce '${title}'}\n"
|
||||||
@ -386,7 +411,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"---"
|
"---"
|
||||||
|
|
||||||
#. Default: "A comment on '${title}' has been posted here: ${link}\n\n---\n${text}\n---\n\nApprove comment:\n${link_approve}\n\nDelete comment:\n${link_delete}\n"
|
#. Default: "A comment on '${title}' has been posted here: ${link}\n\n---\n${text}\n---\n\nApprove comment:\n${link_approve}\n\nDelete comment:\n${link_delete}\n"
|
||||||
#: ../comment.py:60
|
#: ../comment.py:66
|
||||||
msgid "mail_notification_message_moderator"
|
msgid "mail_notification_message_moderator"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Na adrese ${link} byl vložen komentář k položce '${title}'\n"
|
"Na adrese ${link} byl vložen komentář k položce '${title}'\n"
|
||||||
|
@ -14,11 +14,11 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Preferred-Encodings: utf-8\n"
|
"Preferred-Encodings: utf-8\n"
|
||||||
"Domain: plone.app.discussion\n"
|
"Domain: plone.app.discussion\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../comment.py:311
|
#: ../comment.py:348
|
||||||
msgid "A comment has been posted."
|
msgid "A comment has been posted."
|
||||||
msgstr "Der er oprettet en kommentar."
|
msgstr "Der er oprettet en kommentar."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../interfaces.py:141
|
#: ../interfaces.py:144
|
||||||
msgid "A comment id unique to this conversation"
|
msgid "A comment id unique to this conversation"
|
||||||
msgstr "Et kommentar-id som er unikt for denne dialog"
|
msgstr "Et kommentar-id som er unikt for denne dialog"
|
||||||
|
|
||||||
@ -26,43 +26,67 @@ msgstr "Et kommentar-id som er unikt for denne dialog"
|
|||||||
msgid "Add a comment"
|
msgid "Add a comment"
|
||||||
msgstr "Tilføj en kommentar"
|
msgstr "Tilføj en kommentar"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../browser/controlpanel.py:64
|
#: ../browser/controlpanel.py:66
|
||||||
msgid "Anonymous Comments"
|
msgid "Anonymous Comments"
|
||||||
msgstr "Anonyme kommentarer"
|
msgstr "Anonyme kommentarer"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../browser/comments.py:251
|
#: ../browser/comments.py:274
|
||||||
#: ../browser/controlpanel.py:82
|
#: ../browser/controlpanel.py:84
|
||||||
msgid "Cancel"
|
msgid "Cancel"
|
||||||
msgstr "Afbryd"
|
msgstr "Afbryd"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../browser/controlpanel.py:78
|
#: ../browser/controlpanel.py:80
|
||||||
msgid "Changes saved"
|
msgid "Changes saved"
|
||||||
msgstr "Ændringer gemt"
|
msgstr "Ændringer gemt"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../browser/moderation.py:140
|
#: ../browser/moderation.py:139
|
||||||
msgid "Comment approved."
|
msgid "Comment approved."
|
||||||
msgstr "Kommentar godkendt."
|
msgstr "Kommentar godkendt."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../contentrules.py:96
|
||||||
|
msgid "Comment author email"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../contentrules.py:85
|
||||||
|
msgid "Comment author full name"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../contentrules.py:74
|
||||||
|
msgid "Comment author user name"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../browser/moderation.py:100
|
#: ../browser/moderation.py:100
|
||||||
msgid "Comment deleted."
|
msgid "Comment deleted."
|
||||||
msgstr "Kommentar slettet."
|
msgstr "Kommentar slettet."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../browser/controlpanel.py:65
|
#: ../contentrules.py:52
|
||||||
|
msgid "Comment id"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../contentrules.py:63
|
||||||
|
msgid "Comment text"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../browser/controlpanel.py:67
|
||||||
msgid "Commenter Image"
|
msgid "Commenter Image"
|
||||||
msgstr "Kommentar-billede"
|
msgstr "Kommentar-billede"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Commenting infrastructure for Plone"
|
msgid "Commenting infrastructure for Plone"
|
||||||
msgstr "Kommentar-funktionalitet til Plone"
|
msgstr "Kommentar-funktionalitet til Plone"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../interfaces.py:136
|
#: ../contentrules.py:51
|
||||||
|
msgid "Comments"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../interfaces.py:139
|
||||||
msgid "Conversation"
|
msgid "Conversation"
|
||||||
msgstr "Dialog"
|
msgstr "Dialog"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../interfaces.py:167
|
#: ../interfaces.py:177
|
||||||
msgid "Creation date"
|
msgid "Creation date"
|
||||||
msgstr "Oprettelses-dato"
|
msgstr "Oprettelses-dato"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../interfaces.py:40
|
#: ../interfaces.py:41
|
||||||
msgid "Date of the most recent public comment"
|
msgid "Date of the most recent public comment"
|
||||||
msgstr "Dato for den seneste, offentlige kommentar"
|
msgstr "Dato for den seneste, offentlige kommentar"
|
||||||
|
|
||||||
@ -74,39 +98,39 @@ msgstr "Slået fra"
|
|||||||
msgid "Discussion settings"
|
msgid "Discussion settings"
|
||||||
msgstr "Indstilling for kommentarer"
|
msgstr "Indstilling for kommentarer"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../browser/controlpanel.py:84
|
#: ../browser/controlpanel.py:86
|
||||||
msgid "Edit cancelled"
|
msgid "Edit cancelled"
|
||||||
msgstr "Redigering blev afbrudt"
|
msgstr "Redigering blev afbrudt"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../interfaces.py:153
|
#: ../interfaces.py:156
|
||||||
msgid "Email"
|
msgid "Email"
|
||||||
msgstr "E-mail"
|
msgstr "E-mail"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../browser/controlpanel.py:63
|
#: ../browser/controlpanel.py:65
|
||||||
msgid "Enable Comments"
|
msgid "Enable Comments"
|
||||||
msgstr "Slå kommentarer til"
|
msgstr "Slå kommentarer til"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../interfaces.py:144
|
#: ../interfaces.py:147
|
||||||
msgid "Id of comment this comment is in reply to"
|
msgid "Id of comment this comment is in reply to"
|
||||||
msgstr "Id'et på den kommentar, denne kommentar er et svar til"
|
msgstr "Id'et på den kommentar, denne kommentar er et svar til"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../interfaces.py:158
|
#: ../interfaces.py:161
|
||||||
msgid "MIME type"
|
msgid "MIME type"
|
||||||
msgstr "MIME-type"
|
msgstr "MIME-type"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../browser/controlpanel.py:67
|
#: ../browser/controlpanel.py:69
|
||||||
msgid "Moderator Email Notification"
|
msgid "Moderator Email Notification"
|
||||||
msgstr "Notificering af moderator"
|
msgstr "Notificering af moderator"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../interfaces.py:168
|
#: ../interfaces.py:178
|
||||||
msgid "Modification date"
|
msgid "Modification date"
|
||||||
msgstr "Ændringsdato"
|
msgstr "Ændringsdato"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../interfaces.py:138
|
#: ../interfaces.py:141
|
||||||
msgid "Name"
|
msgid "Name"
|
||||||
msgstr "Navn"
|
msgstr "Navn"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../interfaces.py:162
|
#: ../interfaces.py:170
|
||||||
msgid "Notify me of new comments via email."
|
msgid "Notify me of new comments via email."
|
||||||
msgstr "Send besked om nye kommentarer per e-mail."
|
msgstr "Send besked om nye kommentarer per e-mail."
|
||||||
|
|
||||||
@ -114,44 +138,44 @@ msgstr "Send besked om nye kommentarer per e-mail."
|
|||||||
msgid "Plone Discussions"
|
msgid "Plone Discussions"
|
||||||
msgstr "Plone diskussioner"
|
msgstr "Plone diskussioner"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../interfaces.py:131
|
#: ../interfaces.py:134
|
||||||
msgid "Portal type"
|
msgid "Portal type"
|
||||||
msgstr "Portaltype"
|
msgstr "Portaltype"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../browser/controlpanel.py:71
|
#: ../browser/controlpanel.py:73
|
||||||
msgid "Save"
|
msgid "Save"
|
||||||
msgstr "Gem"
|
msgstr "Gem"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../interfaces.py:45
|
#: ../interfaces.py:46
|
||||||
msgid "The set of unique commentators (usernames)"
|
msgid "The set of unique commentators (usernames)"
|
||||||
msgstr "Liste over kommentatorer (brugernavne)"
|
msgstr "Liste over kommentatorer (brugernavne)"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../interfaces.py:50
|
#: ../interfaces.py:51
|
||||||
msgid "The set of unique commentators (usernames) of published_comments"
|
msgid "The set of unique commentators (usernames) of published_comments"
|
||||||
msgstr "Gruppen af unikke kommentatorer (brugernavne) fra published_comments"
|
msgstr "Gruppen af unikke kommentatorer (brugernavne) fra published_comments"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../interfaces.py:34
|
#: ../interfaces.py:35
|
||||||
msgid "Total number of public comments on this item"
|
msgid "Total number of public comments on this item"
|
||||||
msgstr "Det samlede antal offentlige kommentarer til dette element"
|
msgstr "Det samlede antal offentlige kommentarer til dette element"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../comment.py:158
|
#: ../comment.py:164
|
||||||
msgid "Transform '%s' => '%s' not available. Failed to transform comment '%s'."
|
msgid "Transform '%s' => '%s' not available."
|
||||||
msgstr "Transformation '%s' => '%s' er ikke muligt. Mislykkedes med at transformere kommentaren '%s'."
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../browser/controlpanel.py:69
|
#: ../browser/controlpanel.py:71
|
||||||
msgid "User Email Notification"
|
msgid "User Email Notification"
|
||||||
msgstr "E-mail-notificering af brugere"
|
msgstr "E-mail-notificering af brugere"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../interfaces.py:166
|
#: ../interfaces.py:176
|
||||||
msgid "Username of the commenter"
|
msgid "Username of the commenter"
|
||||||
msgstr "Kommentatorens brugernavn"
|
msgstr "Kommentatorens brugernavn"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../browser/comments.py:244
|
#: ../browser/comments.py:267
|
||||||
msgid "Your comment awaits moderator approval."
|
msgid "Your comment awaits moderator approval."
|
||||||
msgstr "Din kommentar venter på godkendelse."
|
msgstr "Din kommentar venter på godkendelse."
|
||||||
|
|
||||||
#. Default: "Comment"
|
#. Default: "Comment"
|
||||||
#: ../browser/comments.py:131
|
#: ../browser/comments.py:138
|
||||||
msgid "add_comment_button"
|
msgid "add_comment_button"
|
||||||
msgstr "Gem"
|
msgstr "Gem"
|
||||||
|
|
||||||
@ -186,7 +210,7 @@ msgid "comment_description_plain_text"
|
|||||||
msgstr "Du kan tilføje en kommentar ved at udfylde formularen nedenfor. Ren tekst-formattering."
|
msgstr "Du kan tilføje en kommentar ved at udfylde formularen nedenfor. Ren tekst-formattering."
|
||||||
|
|
||||||
#. Default: "${author_name} on ${content}"
|
#. Default: "${author_name} on ${content}"
|
||||||
#: ../comment.py:48
|
#: ../comment.py:54
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "comment_title"
|
msgid "comment_title"
|
||||||
msgstr "${creator} på ${content}"
|
msgstr "${creator} på ${content}"
|
||||||
@ -222,17 +246,17 @@ msgid "heading_moderate_comments"
|
|||||||
msgstr "Moderer kommentarer"
|
msgstr "Moderer kommentarer"
|
||||||
|
|
||||||
#. Default: "If selected, anonymous users are able to post comments without loggin in. It is highly recommended to use a captcha solution to prevent spam if this setting is enabled."
|
#. Default: "If selected, anonymous users are able to post comments without loggin in. It is highly recommended to use a captcha solution to prevent spam if this setting is enabled."
|
||||||
#: ../interfaces.py:236
|
#: ../interfaces.py:216
|
||||||
msgid "help_anonymous_comments"
|
msgid "help_anonymous_comments"
|
||||||
msgstr "Hvis du krydser af, kan anonyme brugere skrive kommentarer uden at være logget ind. I så fald er det en god ide at bruge CAPTCHA for at forhindre spam."
|
msgstr "Hvis du krydser af, kan anonyme brugere skrive kommentarer uden at være logget ind. I så fald er det en god ide at bruge CAPTCHA for at forhindre spam."
|
||||||
|
|
||||||
#. Default: "If selected, anonymous user will have to give their email."
|
#. Default: "If selected, anonymous user will have to give their email."
|
||||||
#: ../interfaces.py:334
|
#: ../interfaces.py:330
|
||||||
msgid "help_anonymous_email_enabled"
|
msgid "help_anonymous_email_enabled"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. Default: "Use this setting to enable or disable Captcha validation for comments. Install plone.formwidget.captcha, plone.formwidget.recaptcha, collective.akismet, or collective.z3cform.norobots if there are no options available."
|
#. Default: "Use this setting to enable or disable Captcha validation for comments. Install plone.formwidget.captcha, plone.formwidget.recaptcha, collective.akismet, or collective.z3cform.norobots if there are no options available."
|
||||||
#: ../interfaces.py:279
|
#: ../interfaces.py:266
|
||||||
msgid "help_captcha"
|
msgid "help_captcha"
|
||||||
msgstr "Her kan du slå CAPTCHA til og fra for kommentarer. Installer plone.formwidget.captcha, plone.formwidget.recaptcha, collective.akismet eller collective.z3cform.norobots, hvis der ikke er nogen valgmuligheder nedenfor."
|
msgstr "Her kan du slå CAPTCHA til og fra for kommentarer. Installer plone.formwidget.captcha, plone.formwidget.recaptcha, collective.akismet eller collective.z3cform.norobots, hvis der ikke er nogen valgmuligheder nedenfor."
|
||||||
|
|
||||||
@ -242,53 +266,54 @@ msgid "help_discussion_settings_editform"
|
|||||||
msgstr "Du kan justere kommentarindstillingerne nedenfor. Bemærk, at der også er indstillinger andre steder, som påvirker kommentarer. For at slå kommentarer til for en bestemt indholdstype, så klik \"Typer\" på Kontrolpanelet og afkryds \"Tillad kommentarer\" for typen. For at slå modereringsworkflow til kommentarer, så vælg \"Kommentar\" under \"Typer\" på Kontrolpanelet og vælg workflowet \"Godkendelses-workflow for kommentarer\""
|
msgstr "Du kan justere kommentarindstillingerne nedenfor. Bemærk, at der også er indstillinger andre steder, som påvirker kommentarer. For at slå kommentarer til for en bestemt indholdstype, så klik \"Typer\" på Kontrolpanelet og afkryds \"Tillad kommentarer\" for typen. For at slå modereringsworkflow til kommentarer, så vælg \"Kommentar\" under \"Typer\" på Kontrolpanelet og vælg workflowet \"Godkendelses-workflow for kommentarer\""
|
||||||
|
|
||||||
#. Default: "If selected, users are able to post comments on the site. Though, you have to enable comments for specific content types, folders or content objects before users will be able to post comments."
|
#. Default: "If selected, users are able to post comments on the site. Though, you have to enable comments for specific content types, folders or content objects before users will be able to post comments."
|
||||||
#: ../interfaces.py:224
|
#: ../interfaces.py:202
|
||||||
msgid "help_globally_enabled"
|
msgid "help_globally_enabled"
|
||||||
msgstr "Hvis du krydser af, kan brugere skrive kommentarer på sitet. Du skal dog først slå kommentering til for bestemte indholdstyper, mapper eller indholdsobjekter, før det virker."
|
msgstr "Hvis du krydser af, kan brugere skrive kommentarer på sitet. Du skal dog først slå kommentering til for bestemte indholdstyper, mapper eller indholdsobjekter, før det virker."
|
||||||
|
|
||||||
#. Default: "If selected, comments will enter a 'Pending' state in which they are invisible to the public. A user with the 'Review comments' permission ('Reviewer' or 'Manager') can approve comments to make them visible to the public. If you want to enable a custom comment workflow, you have to go to the types control panel."
|
#. Default: "If selected, comments will enter a 'Pending' state in which they are invisible to the public. A user with the 'Review comments' permission ('Reviewer' or 'Manager') can approve comments to make them visible to the public. If you want to enable a custom comment workflow, you have to go to the types control panel."
|
||||||
#: ../interfaces.py:248
|
#: ../interfaces.py:232
|
||||||
msgid "help_moderation_enabled"
|
msgid "help_moderation_enabled"
|
||||||
msgstr "Hvis du krydser af, vil kommentarer automatisk bliver sat i en \"Afventer\"-tilstand, hvor de er usynlige for offentligheden. En bruger med rettigheder til at moderere kommentarer kan godkende kommentarer og gøre dem synlige for offentligheden."
|
msgstr "Hvis du krydser af, vil kommentarer automatisk bliver sat i en \"Afventer\"-tilstand, hvor de er usynlige for offentligheden. En bruger med rettigheder til at moderere kommentarer kan godkende kommentarer og gøre dem synlige for offentligheden."
|
||||||
|
|
||||||
#. Default: "Address to which moderator notifications will be sent."
|
#. Default: "Address to which moderator notifications will be sent."
|
||||||
#: ../interfaces.py:316
|
#: ../interfaces.py:307
|
||||||
msgid "help_moderator_email"
|
msgid "help_moderator_email"
|
||||||
msgstr "Adresse på den person, som skal modtage moderator-notificeringer."
|
msgstr "Adresse på den person, som skal modtage moderator-notificeringer."
|
||||||
|
|
||||||
#. Default: "If selected, the moderator is notified if a comment needs attention. The moderator email address can be found in the 'Mail settings' control panel (Site 'From' address)"
|
#. Default: "If selected, the moderator is notified if a comment needs attention. The moderator email address can be set below."
|
||||||
#: ../interfaces.py:304
|
#: ../interfaces.py:293
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "help_moderator_notification_enabled"
|
msgid "help_moderator_notification_enabled"
|
||||||
msgstr "Hvis du krydser af, får en moderator besked, hvis en kommentarer skal vurderes."
|
msgstr "Hvis du krydser af, får en moderator besked, hvis en kommentarer skal vurderes."
|
||||||
|
|
||||||
#. Default: "If selected, an image of the user is shown next to the comment."
|
#. Default: "If selected, an image of the user is shown next to the comment."
|
||||||
#: ../interfaces.py:294
|
#: ../interfaces.py:282
|
||||||
msgid "help_show_commenter_image"
|
msgid "help_show_commenter_image"
|
||||||
msgstr "Hvis du krydser af, bliver der vist et billede af brugeren ved siden af kommentaren."
|
msgstr "Hvis du krydser af, bliver der vist et billede af brugeren ved siden af kommentaren."
|
||||||
|
|
||||||
#. Default: "Use this setting to choose if the comment text should be transformed in any way. You can choose between 'Plain text' and 'Intelligent text'. 'Intelligent text' converts plain text into HTML where line breaks and indentation is preserved, and web and email addresses are made into clickable links."
|
#. Default: "Use this setting to choose if the comment text should be transformed in any way. You can choose between 'Plain text' and 'Intelligent text'. 'Intelligent text' converts plain text into HTML where line breaks and indentation is preserved, and web and email addresses are made into clickable links."
|
||||||
#: ../interfaces.py:263
|
#: ../interfaces.py:249
|
||||||
msgid "help_text_transform"
|
msgid "help_text_transform"
|
||||||
msgstr "Vælg, hvordan kommentartekster skal vises. Du kan vælge mellem \"Plan text\", \"Markdown\" og \"Intelligent text\". Plain text gør ingenting. Markdown fortolker teksten efter Markdown-standarden. Intelligent text oversætter teksten til HTML og bibeholder indrykninger, linjeskift og oversætter emails og webadresser til klikbare links."
|
msgstr "Vælg, hvordan kommentartekster skal vises. Du kan vælge mellem \"Plan text\", \"Markdown\" og \"Intelligent text\". Plain text gør ingenting. Markdown fortolker teksten efter Markdown-standarden. Intelligent text oversætter teksten til HTML og bibeholder indrykninger, linjeskift og oversætter emails og webadresser til klikbare links."
|
||||||
|
|
||||||
#. Default: "If selected, users can choose to be notified of new comments by email."
|
#. Default: "If selected, users can choose to be notified of new comments by email."
|
||||||
#: ../interfaces.py:325
|
#: ../interfaces.py:319
|
||||||
msgid "help_user_notification_enabled"
|
msgid "help_user_notification_enabled"
|
||||||
msgstr "Hvis den er slået til, kan brugere få besked om nye kommentarer over email."
|
msgstr "Hvis den er slået til, kan brugere få besked om nye kommentarer over email."
|
||||||
|
|
||||||
#. Default: "Anonymous"
|
#. Default: "Anonymous"
|
||||||
#: ../browser/comments.pt:71
|
#: ../browser/comments.pt:71
|
||||||
#: ../comment.py:173
|
#: ../comment.py:182
|
||||||
msgid "label_anonymous"
|
msgid "label_anonymous"
|
||||||
msgstr "Anonym"
|
msgstr "Anonym"
|
||||||
|
|
||||||
#. Default: "Enable anonymous comments"
|
#. Default: "Enable anonymous comments"
|
||||||
#: ../interfaces.py:234
|
#: ../interfaces.py:214
|
||||||
msgid "label_anonymous_comments"
|
msgid "label_anonymous_comments"
|
||||||
msgstr "Slå anonym kommentering til"
|
msgstr "Slå anonym kommentering til"
|
||||||
|
|
||||||
#. Default: "Enable anonymous email field"
|
#. Default: "Enable anonymous email field"
|
||||||
#: ../interfaces.py:332
|
#: ../interfaces.py:328
|
||||||
msgid "label_anonymous_email_enabled"
|
msgid "label_anonymous_email_enabled"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -298,12 +323,12 @@ msgid "label_apply"
|
|||||||
msgstr "Udfør"
|
msgstr "Udfør"
|
||||||
|
|
||||||
#. Default: "Captcha"
|
#. Default: "Captcha"
|
||||||
#: ../interfaces.py:277
|
#: ../interfaces.py:264
|
||||||
msgid "label_captcha"
|
msgid "label_captcha"
|
||||||
msgstr "CAPTCHA"
|
msgstr "CAPTCHA"
|
||||||
|
|
||||||
#. Default: "Comment"
|
#. Default: "Comment"
|
||||||
#: ../interfaces.py:159
|
#: ../interfaces.py:163
|
||||||
msgid "label_comment"
|
msgid "label_comment"
|
||||||
msgstr "Kommentar"
|
msgstr "Kommentar"
|
||||||
|
|
||||||
@ -318,22 +343,22 @@ msgid "label_delete"
|
|||||||
msgstr "Slet"
|
msgstr "Slet"
|
||||||
|
|
||||||
#. Default: "Globally enable comments"
|
#. Default: "Globally enable comments"
|
||||||
#: ../interfaces.py:222
|
#: ../interfaces.py:200
|
||||||
msgid "label_globally_enabled"
|
msgid "label_globally_enabled"
|
||||||
msgstr "Tænd for kommentarer"
|
msgstr "Tænd for kommentarer"
|
||||||
|
|
||||||
#. Default: "Enable comment moderation"
|
#. Default: "Enable comment moderation"
|
||||||
#: ../interfaces.py:246
|
#: ../interfaces.py:228
|
||||||
msgid "label_moderation_enabled"
|
msgid "label_moderation_enabled"
|
||||||
msgstr "Slå kommentarmoderering til"
|
msgstr "Slå kommentarmoderering til"
|
||||||
|
|
||||||
#. Default: "Moderator Email Address"
|
#. Default: "Moderator Email Address"
|
||||||
#: ../interfaces.py:314
|
#: ../interfaces.py:303
|
||||||
msgid "label_moderator_email"
|
msgid "label_moderator_email"
|
||||||
msgstr "Email på moderator"
|
msgstr "Email på moderator"
|
||||||
|
|
||||||
#. Default: "Enable moderator email notification"
|
#. Default: "Enable moderator email notification"
|
||||||
#: ../interfaces.py:302
|
#: ../interfaces.py:291
|
||||||
msgid "label_moderator_notification_enabled"
|
msgid "label_moderator_notification_enabled"
|
||||||
msgstr "Slå moderatorer-notificering til"
|
msgstr "Slå moderatorer-notificering til"
|
||||||
|
|
||||||
@ -348,7 +373,7 @@ msgid "label_says"
|
|||||||
msgstr "siger:"
|
msgstr "siger:"
|
||||||
|
|
||||||
#. Default: "Show commenter image"
|
#. Default: "Show commenter image"
|
||||||
#: ../interfaces.py:292
|
#: ../interfaces.py:280
|
||||||
msgid "label_show_commenter_image"
|
msgid "label_show_commenter_image"
|
||||||
msgstr "Vis kommentator-billede"
|
msgstr "Vis kommentator-billede"
|
||||||
|
|
||||||
@ -358,28 +383,28 @@ msgid "label_show_full_comment_text"
|
|||||||
msgstr "Hvis fuld kommentar"
|
msgstr "Hvis fuld kommentar"
|
||||||
|
|
||||||
#. Default: "Subject"
|
#. Default: "Subject"
|
||||||
#: ../interfaces.py:155
|
#: ../interfaces.py:158
|
||||||
msgid "label_subject"
|
msgid "label_subject"
|
||||||
msgstr "Emne"
|
msgstr "Emne"
|
||||||
|
|
||||||
#. Default: "Comment text transform"
|
#. Default: "Comment text transform"
|
||||||
#: ../interfaces.py:261
|
#: ../interfaces.py:247
|
||||||
msgid "label_text_transform"
|
msgid "label_text_transform"
|
||||||
msgstr "Formattering af kommentar-tekst"
|
msgstr "Formattering af kommentar-tekst"
|
||||||
|
|
||||||
#. Default: "Enable user email notification"
|
#. Default: "Enable user email notification"
|
||||||
#: ../interfaces.py:323
|
#: ../interfaces.py:315
|
||||||
msgid "label_user_notification_enabled"
|
msgid "label_user_notification_enabled"
|
||||||
msgstr "Slå bruger-notificering til"
|
msgstr "Slå bruger-notificering til"
|
||||||
|
|
||||||
#. Default: "A comment on '${title}' has been posted here: ${link}\n\n---\n${text}\n---\n"
|
#. Default: "A comment on '${title}' has been posted here: ${link}\n\n---\n${text}\n---\n"
|
||||||
#: ../comment.py:52
|
#: ../comment.py:58
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "mail_notification_message"
|
msgid "mail_notification_message"
|
||||||
msgstr "En kommentarer om '${title}' er blevet gemt her: ${link}"
|
msgstr "En kommentarer om '${title}' er blevet gemt her: ${link}"
|
||||||
|
|
||||||
#. Default: "A comment on '${title}' has been posted here: ${link}\n\n---\n${text}\n---\n\nApprove comment:\n${link_approve}\n\nDelete comment:\n${link_delete}\n"
|
#. Default: "A comment on '${title}' has been posted here: ${link}\n\n---\n${text}\n---\n\nApprove comment:\n${link_approve}\n\nDelete comment:\n${link_delete}\n"
|
||||||
#: ../comment.py:60
|
#: ../comment.py:66
|
||||||
msgid "mail_notification_message_moderator"
|
msgid "mail_notification_message_moderator"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"En kommentar til '${title}' er blevet indsendt her: ${link}\n"
|
"En kommentar til '${title}' er blevet indsendt her: ${link}\n"
|
||||||
|
@ -14,223 +14,254 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Preferred-Encodings: utf-8 latin1\n"
|
"Preferred-Encodings: utf-8 latin1\n"
|
||||||
"Domain: plone.app.discussion\n"
|
"Domain: plone.app.discussion\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: plone.app.discussion/plone/app/discussion/comment.py:326
|
#: ../comment.py:348
|
||||||
msgid "A comment has been posted."
|
msgid "A comment has been posted."
|
||||||
msgstr "Ein Kommentar wurde abgegeben."
|
msgstr "Ein Kommentar wurde abgegeben."
|
||||||
|
|
||||||
#: plone.app.discussion/plone/app/discussion/interfaces.py:143
|
#: ../interfaces.py:144
|
||||||
msgid "A comment id unique to this conversation"
|
msgid "A comment id unique to this conversation"
|
||||||
msgstr "Eine eindeutige ID des Kommentars"
|
msgstr "Eine eindeutige ID des Kommentars"
|
||||||
|
|
||||||
#: plone.app.discussion/plone/app/discussion/browser/comments.py:72
|
#: ../browser/comments.py:72
|
||||||
msgid "Add a comment"
|
msgid "Add a comment"
|
||||||
msgstr "Kommentar hinzufügen"
|
msgstr "Kommentar hinzufügen"
|
||||||
|
|
||||||
#: plone.app.discussion/plone/app/discussion/browser/controlpanel.py:66
|
#: ../browser/controlpanel.py:66
|
||||||
msgid "Anonymous Comments"
|
msgid "Anonymous Comments"
|
||||||
msgstr "Anonyme Kommentare"
|
msgstr "Anonyme Kommentare"
|
||||||
|
|
||||||
#: plone.app.discussion/plone/app/discussion/browser/comments.py:258
|
#: ../browser/comments.py:274
|
||||||
#: plone.app.discussion/plone/app/discussion/browser/controlpanel.py:84
|
#: ../browser/controlpanel.py:84
|
||||||
msgid "Cancel"
|
msgid "Cancel"
|
||||||
msgstr "Abbrechen"
|
msgstr "Abbrechen"
|
||||||
|
|
||||||
#: plone.app.discussion/plone/app/discussion/browser/controlpanel.py:80
|
#: ../browser/controlpanel.py:80
|
||||||
msgid "Changes saved"
|
msgid "Changes saved"
|
||||||
msgstr "Änderungen gespeichert"
|
msgstr "Änderungen gespeichert"
|
||||||
|
|
||||||
#: plone.app.discussion/plone/app/discussion/browser/moderation.py:139
|
#: ../browser/moderation.py:139
|
||||||
msgid "Comment approved."
|
msgid "Comment approved."
|
||||||
msgstr "Kommentar zur Veröffentlichung freigegeben."
|
msgstr "Kommentar zur Veröffentlichung freigegeben."
|
||||||
|
|
||||||
#: plone.app.discussion/plone/app/discussion/browser/moderation.py:100
|
#: ../contentrules.py:96
|
||||||
|
msgid "Comment author email"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../contentrules.py:85
|
||||||
|
msgid "Comment author full name"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../contentrules.py:74
|
||||||
|
msgid "Comment author user name"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../browser/moderation.py:100
|
||||||
msgid "Comment deleted."
|
msgid "Comment deleted."
|
||||||
msgstr "Kommentar gelöscht"
|
msgstr "Kommentar gelöscht"
|
||||||
|
|
||||||
#: plone.app.discussion/plone/app/discussion/browser/controlpanel.py:67
|
#: ../contentrules.py:52
|
||||||
|
msgid "Comment id"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../contentrules.py:63
|
||||||
|
msgid "Comment text"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../browser/controlpanel.py:67
|
||||||
msgid "Commenter Image"
|
msgid "Commenter Image"
|
||||||
msgstr "Porträt des Benutzers"
|
msgstr "Porträt des Benutzers"
|
||||||
|
|
||||||
#: plone.app.discussion/plone/app/discussion/interfaces.py:138
|
msgid "Commenting infrastructure for Plone"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../contentrules.py:51
|
||||||
|
msgid "Comments"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../interfaces.py:139
|
||||||
msgid "Conversation"
|
msgid "Conversation"
|
||||||
msgstr "Diskussion"
|
msgstr "Diskussion"
|
||||||
|
|
||||||
#: plone.app.discussion/plone/app/discussion/interfaces.py:176
|
#: ../interfaces.py:177
|
||||||
msgid "Creation date"
|
msgid "Creation date"
|
||||||
msgstr "Erstellungsdatum"
|
msgstr "Erstellungsdatum"
|
||||||
|
|
||||||
#: plone.app.discussion/plone/app/discussion/interfaces.py:40
|
#: ../interfaces.py:41
|
||||||
msgid "Date of the most recent public comment"
|
msgid "Date of the most recent public comment"
|
||||||
msgstr "Datum des neuesten öffentlichen Kommentars"
|
msgstr "Datum des neuesten öffentlichen Kommentars"
|
||||||
|
|
||||||
#: plone.app.discussion/plone/app/discussion/vocabularies.py:44
|
#: ../vocabularies.py:44
|
||||||
msgid "Disabled"
|
msgid "Disabled"
|
||||||
msgstr "Ausgeschaltet"
|
msgstr "Ausgeschaltet"
|
||||||
|
|
||||||
#: plone.app.discussion/plone/app/discussion/browser/controlpanel.py:34
|
#: ../browser/controlpanel.py:34
|
||||||
msgid "Discussion settings"
|
msgid "Discussion settings"
|
||||||
msgstr "Kommentierungseinstellungen"
|
msgstr "Kommentierungseinstellungen"
|
||||||
|
|
||||||
#: plone.app.discussion/plone/app/discussion/browser/controlpanel.py:86
|
#: ../browser/controlpanel.py:86
|
||||||
msgid "Edit cancelled"
|
msgid "Edit cancelled"
|
||||||
msgstr "Bearbeitung abgebrochen"
|
msgstr "Bearbeitung abgebrochen"
|
||||||
|
|
||||||
#: plone.app.discussion/plone/app/discussion/interfaces.py:155
|
#: ../interfaces.py:156
|
||||||
msgid "Email"
|
msgid "Email"
|
||||||
msgstr "E-Mail"
|
msgstr "E-Mail"
|
||||||
|
|
||||||
#: plone.app.discussion/plone/app/discussion/browser/controlpanel.py:65
|
#: ../browser/controlpanel.py:65
|
||||||
msgid "Enable Comments"
|
msgid "Enable Comments"
|
||||||
msgstr "Kommentare einschalten"
|
msgstr "Kommentare einschalten"
|
||||||
|
|
||||||
#: plone.app.discussion/plone/app/discussion/interfaces.py:146
|
#: ../interfaces.py:147
|
||||||
msgid "Id of comment this comment is in reply to"
|
msgid "Id of comment this comment is in reply to"
|
||||||
msgstr "ID des Kommentars, auf den geantwortet wird."
|
msgstr "ID des Kommentars, auf den geantwortet wird."
|
||||||
|
|
||||||
#: plone.app.discussion/plone/app/discussion/interfaces.py:160
|
#: ../interfaces.py:161
|
||||||
msgid "MIME type"
|
msgid "MIME type"
|
||||||
msgstr "MIME-Typ"
|
msgstr "MIME-Typ"
|
||||||
|
|
||||||
#: plone.app.discussion/plone/app/discussion/browser/controlpanel.py:69
|
#: ../browser/controlpanel.py:69
|
||||||
msgid "Moderator Email Notification"
|
msgid "Moderator Email Notification"
|
||||||
msgstr "Moderator E-Mail Benachrichtigung"
|
msgstr "Moderator E-Mail Benachrichtigung"
|
||||||
|
|
||||||
#: plone.app.discussion/plone/app/discussion/interfaces.py:177
|
#: ../interfaces.py:178
|
||||||
msgid "Modification date"
|
msgid "Modification date"
|
||||||
msgstr "Änderungsdatum"
|
msgstr "Änderungsdatum"
|
||||||
|
|
||||||
#: plone.app.discussion/plone/app/discussion/interfaces.py:140
|
#: ../interfaces.py:141
|
||||||
msgid "Name"
|
msgid "Name"
|
||||||
msgstr "Name"
|
msgstr "Name"
|
||||||
|
|
||||||
#: plone.app.discussion/plone/app/discussion/interfaces.py:169
|
#: ../interfaces.py:170
|
||||||
msgid "Notify me of new comments via email."
|
msgid "Notify me of new comments via email."
|
||||||
msgstr "E-Mail-Benachrichtigung bei neuen Kommentaren"
|
msgstr "E-Mail-Benachrichtigung bei neuen Kommentaren"
|
||||||
|
|
||||||
#: plone.app.discussion/plone/app/discussion/interfaces.py:133
|
#: ./plone.app.discussion/plone/app/discussion/configure.zcml
|
||||||
|
msgid "Plone Discussions"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../interfaces.py:134
|
||||||
msgid "Portal type"
|
msgid "Portal type"
|
||||||
msgstr "Artikeltyp"
|
msgstr "Artikeltyp"
|
||||||
|
|
||||||
#: plone.app.discussion/plone/app/discussion/browser/controlpanel.py:73
|
#: ../browser/controlpanel.py:73
|
||||||
msgid "Save"
|
msgid "Save"
|
||||||
msgstr "Speichern"
|
msgstr "Speichern"
|
||||||
|
|
||||||
#: plone.app.discussion/plone/app/discussion/interfaces.py:45
|
#: ../interfaces.py:46
|
||||||
msgid "The set of unique commentators (usernames)"
|
msgid "The set of unique commentators (usernames)"
|
||||||
msgstr "Liste von Benutzern, die Kommentare abgegeben haben"
|
msgstr "Liste von Benutzern, die Kommentare abgegeben haben"
|
||||||
|
|
||||||
#: plone.app.discussion/plone/app/discussion/interfaces.py:50
|
#: ../interfaces.py:51
|
||||||
msgid "The set of unique commentators (usernames) of published_comments"
|
msgid "The set of unique commentators (usernames) of published_comments"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plone.app.discussion/plone/app/discussion/interfaces.py:34
|
#: ../interfaces.py:35
|
||||||
msgid "Total number of public comments on this item"
|
msgid "Total number of public comments on this item"
|
||||||
msgstr "Summe der veröffentlichten Kommentare zu diesem Artikel"
|
msgstr "Summe der veröffentlichten Kommentare zu diesem Artikel"
|
||||||
|
|
||||||
#: plone.app.discussion/plone/app/discussion/comment.py:158
|
#: ../comment.py:164
|
||||||
msgid "Transform '%s' => '%s' not available."
|
msgid "Transform '%s' => '%s' not available."
|
||||||
msgstr "Transformation '%s' => '%s' ist nicht verfügbar."
|
msgstr "Transformation '%s' => '%s' ist nicht verfügbar."
|
||||||
|
|
||||||
#: plone.app.discussion/plone/app/discussion/browser/controlpanel.py:71
|
#: ../browser/controlpanel.py:71
|
||||||
msgid "User Email Notification"
|
msgid "User Email Notification"
|
||||||
msgstr "E-Mail-Benachrichtigungen für Benutzer"
|
msgstr "E-Mail-Benachrichtigungen für Benutzer"
|
||||||
|
|
||||||
#: plone.app.discussion/plone/app/discussion/interfaces.py:175
|
#: ../interfaces.py:176
|
||||||
msgid "Username of the commenter"
|
msgid "Username of the commenter"
|
||||||
msgstr "Benutzername des Kommentierenden"
|
msgstr "Benutzername des Kommentierenden"
|
||||||
|
|
||||||
#: plone.app.discussion/plone/app/discussion/browser/comments.py:251
|
#: ../browser/comments.py:267
|
||||||
msgid "Your comment awaits moderator approval."
|
msgid "Your comment awaits moderator approval."
|
||||||
msgstr "Ihr Kommentar muss noch vom Moderator freigegeben werden."
|
msgstr "Ihr Kommentar muss noch vom Moderator freigegeben werden."
|
||||||
|
|
||||||
#. Default: "Comment"
|
#. Default: "Comment"
|
||||||
#: plone.app.discussion/plone/app/discussion/browser/comments.py:132
|
#: ../browser/comments.py:138
|
||||||
msgid "add_comment_button"
|
msgid "add_comment_button"
|
||||||
msgstr "Kommentieren"
|
msgstr "Kommentieren"
|
||||||
|
|
||||||
#. Default: "Delete"
|
#. Default: "Delete"
|
||||||
#: plone.app.discussion/plone/app/discussion/browser/moderation.pt:68
|
#: ../browser/moderation.pt:68
|
||||||
msgid "bulkactions_delete"
|
msgid "bulkactions_delete"
|
||||||
msgstr "Löschen"
|
msgstr "Löschen"
|
||||||
|
|
||||||
#. Default: "Approve"
|
#. Default: "Approve"
|
||||||
#: plone.app.discussion/plone/app/discussion/browser/moderation.pt:65
|
#: ../browser/moderation.pt:65
|
||||||
msgid "bulkactions_publish"
|
msgid "bulkactions_publish"
|
||||||
msgstr "Veröffentlichen"
|
msgstr "Veröffentlichen"
|
||||||
|
|
||||||
#. Default: "You can add a comment by filling out the form below. Plain text formatting. Web and email addresses are transformed into clickable links."
|
#. Default: "You can add a comment by filling out the form below. Plain text formatting. Web and email addresses are transformed into clickable links."
|
||||||
#: plone.app.discussion/plone/app/discussion/browser/comments.py:57
|
#: ../browser/comments.py:57
|
||||||
msgid "comment_description_intelligent_text"
|
msgid "comment_description_intelligent_text"
|
||||||
msgstr "Sie können einen Kommentar abgeben, indem Sie das untenstehende Formular ausfüllen. Nur Text. Web- und E-Mailadressen werden in anklickbare Links umgewandelt."
|
msgstr "Sie können einen Kommentar abgeben, indem Sie das untenstehende Formular ausfüllen. Nur Text. Web- und E-Mailadressen werden in anklickbare Links umgewandelt."
|
||||||
|
|
||||||
#. Default: "You can add a comment by filling out the form below. Plain text formatting. You can use the Markdown syntax for links and images."
|
#. Default: "You can add a comment by filling out the form below. Plain text formatting. You can use the Markdown syntax for links and images."
|
||||||
#: plone.app.discussion/plone/app/discussion/browser/comments.py:51
|
#: ../browser/comments.py:51
|
||||||
msgid "comment_description_markdown"
|
msgid "comment_description_markdown"
|
||||||
msgstr "Sie können einen Kommentar abgeben, indem Sie das untenstehende Formular ausfüllen. Sie können die Markdown-Syntax für Links und Bilder benutzen."
|
msgstr "Sie können einen Kommentar abgeben, indem Sie das untenstehende Formular ausfüllen. Sie können die Markdown-Syntax für Links und Bilder benutzen."
|
||||||
|
|
||||||
#. Default: "Comments are moderated."
|
#. Default: "Comments are moderated."
|
||||||
#: plone.app.discussion/plone/app/discussion/browser/comments.py:63
|
#: ../browser/comments.py:63
|
||||||
msgid "comment_description_moderation_enabled"
|
msgid "comment_description_moderation_enabled"
|
||||||
msgstr "Kommentare werden moderiert."
|
msgstr "Kommentare werden moderiert."
|
||||||
|
|
||||||
#. Default: "You can add a comment by filling out the form below. Plain text formatting."
|
#. Default: "You can add a comment by filling out the form below. Plain text formatting."
|
||||||
#: plone.app.discussion/plone/app/discussion/browser/comments.py:46
|
#: ../browser/comments.py:46
|
||||||
msgid "comment_description_plain_text"
|
msgid "comment_description_plain_text"
|
||||||
msgstr "Sie können einen Kommentar abgeben, indem Sie das untenstehende Formular ausfüllen. Nur Text."
|
msgstr "Sie können einen Kommentar abgeben, indem Sie das untenstehende Formular ausfüllen. Nur Text."
|
||||||
|
|
||||||
#. Default: "${author_name} on ${content}"
|
#. Default: "${author_name} on ${content}"
|
||||||
#: plone.app.discussion/plone/app/discussion/comment.py:48
|
#: ../comment.py:54
|
||||||
msgid "comment_title"
|
msgid "comment_title"
|
||||||
msgstr "${author_name} zu ${content}"
|
msgstr "${author_name} zu ${content}"
|
||||||
|
|
||||||
#. Default: "Action"
|
#. Default: "Action"
|
||||||
#: plone.app.discussion/plone/app/discussion/browser/moderation.pt:85
|
#: ../browser/moderation.pt:85
|
||||||
msgid "heading_action"
|
msgid "heading_action"
|
||||||
msgstr "Aktion"
|
msgstr "Aktion"
|
||||||
|
|
||||||
#. Default: "Comment"
|
#. Default: "Comment"
|
||||||
#: plone.app.discussion/plone/app/discussion/browser/moderation.pt:84
|
#: ../browser/moderation.pt:84
|
||||||
msgid "heading_comment"
|
msgid "heading_comment"
|
||||||
msgstr "Kommentar"
|
msgstr "Kommentar"
|
||||||
|
|
||||||
#. Default: "Commenter"
|
#. Default: "Commenter"
|
||||||
#: plone.app.discussion/plone/app/discussion/browser/moderation.pt:81
|
#: ../browser/moderation.pt:81
|
||||||
msgid "heading_commenter"
|
msgid "heading_commenter"
|
||||||
msgstr "Autor"
|
msgstr "Autor"
|
||||||
|
|
||||||
#. Default: "Date"
|
#. Default: "Date"
|
||||||
#: plone.app.discussion/plone/app/discussion/browser/moderation.pt:82
|
#: ../browser/moderation.pt:82
|
||||||
msgid "heading_date"
|
msgid "heading_date"
|
||||||
msgstr "Datum"
|
msgstr "Datum"
|
||||||
|
|
||||||
#. Default: "In Response To"
|
#. Default: "In Response To"
|
||||||
#: plone.app.discussion/plone/app/discussion/browser/moderation.pt:83
|
#: ../browser/moderation.pt:83
|
||||||
msgid "heading_in_reponse_to"
|
msgid "heading_in_reponse_to"
|
||||||
msgstr "Kommentar zu"
|
msgstr "Kommentar zu"
|
||||||
|
|
||||||
#. Default: "Moderate comments"
|
#. Default: "Moderate comments"
|
||||||
#: plone.app.discussion/plone/app/discussion/browser/moderation.pt:24
|
#: ../browser/moderation.pt:24
|
||||||
msgid "heading_moderate_comments"
|
msgid "heading_moderate_comments"
|
||||||
msgstr "Kommentare moderieren"
|
msgstr "Kommentare moderieren"
|
||||||
|
|
||||||
#. Default: "If selected, anonymous users are able to post comments without loggin in. It is highly recommended to use a captcha solution to prevent spam if this setting is enabled."
|
#. Default: "If selected, anonymous users are able to post comments without loggin in. It is highly recommended to use a captcha solution to prevent spam if this setting is enabled."
|
||||||
#: plone.app.discussion/plone/app/discussion/interfaces.py:215
|
#: ../interfaces.py:216
|
||||||
msgid "help_anonymous_comments"
|
msgid "help_anonymous_comments"
|
||||||
msgstr "Wenn Sie diese Einstellung aktivieren, können anonyme Benutzer Kommentare abgeben. Es ist empfehlenswert, dann auch Captchas zu aktivieren."
|
msgstr "Wenn Sie diese Einstellung aktivieren, können anonyme Benutzer Kommentare abgeben. Es ist empfehlenswert, dann auch Captchas zu aktivieren."
|
||||||
|
|
||||||
#. Default: "If selected, anonymous user will have to give their email."
|
#. Default: "If selected, anonymous user will have to give their email."
|
||||||
#: plone.app.discussion/plone/app/discussion/interfaces.py:329
|
#: ../interfaces.py:330
|
||||||
msgid "help_anonymous_email_enabled"
|
msgid "help_anonymous_email_enabled"
|
||||||
msgstr "Wenn Sie diese Einstellung aktivieren, müssen anonyme Benutzer ihre E-Mail-Adresse angeben."
|
msgstr "Wenn Sie diese Einstellung aktivieren, müssen anonyme Benutzer ihre E-Mail-Adresse angeben."
|
||||||
|
|
||||||
#. Default: "Use this setting to enable or disable Captcha validation for comments. Install plone.formwidget.captcha, plone.formwidget.recaptcha, collective.akismet, or collective.z3cform.norobots if there are no options available."
|
#. Default: "Use this setting to enable or disable Captcha validation for comments. Install plone.formwidget.captcha, plone.formwidget.recaptcha, collective.akismet, or collective.z3cform.norobots if there are no options available."
|
||||||
#: plone.app.discussion/plone/app/discussion/interfaces.py:265
|
#: ../interfaces.py:266
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "help_captcha"
|
msgid "help_captcha"
|
||||||
msgstr "Wenn Sie diese Einstellung aktivieren, wird mit Hilfe der Captcha-Validierung überprüft, ob die Kommentare von einem echten Benutzer oder von einem automatisierten Skript stammen. Falls Sie die Option nicht einschalten können, fehlt evtl. ein benötigtes Programmmodul. Stellen Sie sicher, dass entweder plone.formwidget.captcha oder plone.formwidget.recaptcha installiert ist."
|
msgstr "Wenn Sie diese Einstellung aktivieren, wird mit Hilfe der Captcha-Validierung überprüft, ob die Kommentare von einem echten Benutzer oder von einem automatisierten Skript stammen. Falls Sie die Option nicht einschalten können, fehlt evtl. ein benötigtes Programmmodul. Stellen Sie sicher, dass entweder plone.formwidget.captcha oder plone.formwidget.recaptcha installiert ist."
|
||||||
|
|
||||||
#. Default: "Some discussion related settings are not located in the Discussion Control Panel.\nTo enable comments for a specific content type, go to the Types Control Panel of this type and choose \"Allow comments\".\nTo enable the moderation workflow for comments, go to the Types Control Panel, choose \"Comment\" and set workflow to \"Comment Review Workflow\"."
|
#. Default: "Some discussion related settings are not located in the Discussion Control Panel.\nTo enable comments for a specific content type, go to the Types Control Panel of this type and choose \"Allow comments\".\nTo enable the moderation workflow for comments, go to the Types Control Panel, choose \"Comment\" and set workflow to \"Comment Review Workflow\"."
|
||||||
#: plone.app.discussion/plone/app/discussion/browser/controlpanel.py:35
|
#: ../browser/controlpanel.py:35
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "help_discussion_settings_editform"
|
msgid "help_discussion_settings_editform"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -239,140 +270,140 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Um die Moderation von Kommentaren zu aktivieren, wählen Sie den Artikeltyp 'Kommentar' aus und wählen Sie als neuen Arbeitsablauf 'Arbeitsablauf für moderierte Kommentare'."
|
"Um die Moderation von Kommentaren zu aktivieren, wählen Sie den Artikeltyp 'Kommentar' aus und wählen Sie als neuen Arbeitsablauf 'Arbeitsablauf für moderierte Kommentare'."
|
||||||
|
|
||||||
#. Default: "If selected, users are able to post comments on the site. Though, you have to enable comments for specific content types, folders or content objects before users will be able to post comments."
|
#. Default: "If selected, users are able to post comments on the site. Though, you have to enable comments for specific content types, folders or content objects before users will be able to post comments."
|
||||||
#: plone.app.discussion/plone/app/discussion/interfaces.py:201
|
#: ../interfaces.py:202
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "help_globally_enabled"
|
msgid "help_globally_enabled"
|
||||||
msgstr "Wenn Sie diese Einstellung aktivieren, können Artikel generell kommentiert werden."
|
msgstr "Wenn Sie diese Einstellung aktivieren, können Artikel generell kommentiert werden."
|
||||||
|
|
||||||
#. Default: "If selected, comments will enter a 'Pending' state in which they are invisible to the public. A user with the 'Review comments' permission ('Reviewer' or 'Manager') can approve comments to make them visible to the public. If you want to enable a custom comment workflow, you have to go to the types control panel."
|
#. Default: "If selected, comments will enter a 'Pending' state in which they are invisible to the public. A user with the 'Review comments' permission ('Reviewer' or 'Manager') can approve comments to make them visible to the public. If you want to enable a custom comment workflow, you have to go to the types control panel."
|
||||||
#: plone.app.discussion/plone/app/discussion/interfaces.py:231
|
#: ../interfaces.py:232
|
||||||
msgid "help_moderation_enabled"
|
msgid "help_moderation_enabled"
|
||||||
msgstr "Falls ausgewählt werden Kommentare in einem für die Öffentlichkeit unsichtbaren Schwebezustand gehalten, bis sie ein Benutzer mit der 'Review comments' Berechtigung ('Reviewer' or 'Manager') genehmigt und damit für die Öffentlichkeit sichtbar macht. Wenn Sie einen angepassten Arbeitsablauf für Kommentare einstellen wollen, so geht das mit dem Menu unter Artikeltypen."
|
msgstr "Falls ausgewählt werden Kommentare in einem für die Öffentlichkeit unsichtbaren Schwebezustand gehalten, bis sie ein Benutzer mit der 'Review comments' Berechtigung ('Reviewer' or 'Manager') genehmigt und damit für die Öffentlichkeit sichtbar macht. Wenn Sie einen angepassten Arbeitsablauf für Kommentare einstellen wollen, so geht das mit dem Menu unter Artikeltypen."
|
||||||
|
|
||||||
#. Default: "Address to which moderator notifications will be sent."
|
#. Default: "Address to which moderator notifications will be sent."
|
||||||
#: plone.app.discussion/plone/app/discussion/interfaces.py:306
|
#: ../interfaces.py:307
|
||||||
msgid "help_moderator_email"
|
msgid "help_moderator_email"
|
||||||
msgstr "E-Mail Adresse an welche die Moderatoren-Benachrichtigungen gesendet werden."
|
msgstr "E-Mail Adresse an welche die Moderatoren-Benachrichtigungen gesendet werden."
|
||||||
|
|
||||||
#. Default: "If selected, the moderator is notified if a comment needs attention. The moderator email address can be set below."
|
#. Default: "If selected, the moderator is notified if a comment needs attention. The moderator email address can be set below."
|
||||||
#: plone.app.discussion/plone/app/discussion/interfaces.py:292
|
#: ../interfaces.py:293
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "help_moderator_notification_enabled"
|
msgid "help_moderator_notification_enabled"
|
||||||
msgstr "Falls ausgewählt erhält der Moderator eine E-Mail, wenn ein Kommentar Aufmerksamkeit braucht. Die E-Mail-Adresse des Moderators kann weiter unten angegeben werden."
|
msgstr "Falls ausgewählt erhält der Moderator eine E-Mail, wenn ein Kommentar Aufmerksamkeit braucht. Die E-Mail-Adresse des Moderators kann weiter unten angegeben werden."
|
||||||
|
|
||||||
#. Default: "If selected, an image of the user is shown next to the comment."
|
#. Default: "If selected, an image of the user is shown next to the comment."
|
||||||
#: plone.app.discussion/plone/app/discussion/interfaces.py:281
|
#: ../interfaces.py:282
|
||||||
msgid "help_show_commenter_image"
|
msgid "help_show_commenter_image"
|
||||||
msgstr "Wenn Sie diese Einstellung aktivieren, wird das Porträt des kommentierenden Benutzers neben dem Kommentar angezeigt."
|
msgstr "Wenn Sie diese Einstellung aktivieren, wird das Porträt des kommentierenden Benutzers neben dem Kommentar angezeigt."
|
||||||
|
|
||||||
#. Default: "Use this setting to choose if the comment text should be transformed in any way. You can choose between 'Plain text' and 'Intelligent text'. 'Intelligent text' converts plain text into HTML where line breaks and indentation is preserved, and web and email addresses are made into clickable links."
|
#. Default: "Use this setting to choose if the comment text should be transformed in any way. You can choose between 'Plain text' and 'Intelligent text'. 'Intelligent text' converts plain text into HTML where line breaks and indentation is preserved, and web and email addresses are made into clickable links."
|
||||||
#: plone.app.discussion/plone/app/discussion/interfaces.py:248
|
#: ../interfaces.py:249
|
||||||
msgid "help_text_transform"
|
msgid "help_text_transform"
|
||||||
msgstr "Diese Einstellung wählen, wenn eine Transformation in irgend einer Art und Weise gewünscht ist. Sie können zwischen 'Plain text' und 'Intelligent text' wählen. 'Intelligent text' wandelt Plain Text in HTML um, dabei werden Zeilenumbrüche und Einrückungen beibehalten sowie Weblinks und E-Mail-Adressen in klickbare Links verwandelt."
|
msgstr "Diese Einstellung wählen, wenn eine Transformation in irgend einer Art und Weise gewünscht ist. Sie können zwischen 'Plain text' und 'Intelligent text' wählen. 'Intelligent text' wandelt Plain Text in HTML um, dabei werden Zeilenumbrüche und Einrückungen beibehalten sowie Weblinks und E-Mail-Adressen in klickbare Links verwandelt."
|
||||||
|
|
||||||
#. Default: "If selected, users can choose to be notified of new comments by email."
|
#. Default: "If selected, users can choose to be notified of new comments by email."
|
||||||
#: plone.app.discussion/plone/app/discussion/interfaces.py:318
|
#: ../interfaces.py:319
|
||||||
msgid "help_user_notification_enabled"
|
msgid "help_user_notification_enabled"
|
||||||
msgstr "Wenn Sie diese Einstellung auswählen, können Benutzer angeben, dass sie über neue Kommentare per E-Mail informiert werden möchten."
|
msgstr "Wenn Sie diese Einstellung auswählen, können Benutzer angeben, dass sie über neue Kommentare per E-Mail informiert werden möchten."
|
||||||
|
|
||||||
#. Default: "Anonymous"
|
#. Default: "Anonymous"
|
||||||
#: plone.app.discussion/plone/app/discussion/browser/comments.pt:71
|
#: ../browser/comments.pt:71
|
||||||
#: plone.app.discussion/plone/app/discussion/comment.py:176
|
#: ../comment.py:182
|
||||||
msgid "label_anonymous"
|
msgid "label_anonymous"
|
||||||
msgstr "Anonymer Benutzer"
|
msgstr "Anonymer Benutzer"
|
||||||
|
|
||||||
#. Default: "Enable anonymous comments"
|
#. Default: "Enable anonymous comments"
|
||||||
#: plone.app.discussion/plone/app/discussion/interfaces.py:213
|
#: ../interfaces.py:214
|
||||||
msgid "label_anonymous_comments"
|
msgid "label_anonymous_comments"
|
||||||
msgstr "Anonyme Kommentare"
|
msgstr "Anonyme Kommentare"
|
||||||
|
|
||||||
#. Default: "Enable anonymous email field"
|
#. Default: "Enable anonymous email field"
|
||||||
#: plone.app.discussion/plone/app/discussion/interfaces.py:327
|
#: ../interfaces.py:328
|
||||||
msgid "label_anonymous_email_enabled"
|
msgid "label_anonymous_email_enabled"
|
||||||
msgstr "E-Mail Feld für anonyme Kommentare einschalten"
|
msgstr "E-Mail Feld für anonyme Kommentare einschalten"
|
||||||
|
|
||||||
#. Default: "Apply"
|
#. Default: "Apply"
|
||||||
#: plone.app.discussion/plone/app/discussion/browser/moderation.pt:71
|
#: ../browser/moderation.pt:71
|
||||||
msgid "label_apply"
|
msgid "label_apply"
|
||||||
msgstr "Anwenden"
|
msgstr "Anwenden"
|
||||||
|
|
||||||
#. Default: "Captcha"
|
#. Default: "Captcha"
|
||||||
#: plone.app.discussion/plone/app/discussion/interfaces.py:263
|
#: ../interfaces.py:264
|
||||||
msgid "label_captcha"
|
msgid "label_captcha"
|
||||||
msgstr "Captcha"
|
msgstr "Captcha"
|
||||||
|
|
||||||
#. Default: "Comment"
|
#. Default: "Comment"
|
||||||
#: plone.app.discussion/plone/app/discussion/interfaces.py:162
|
#: ../interfaces.py:163
|
||||||
msgid "label_comment"
|
msgid "label_comment"
|
||||||
msgstr "Kommentar"
|
msgstr "Kommentar"
|
||||||
|
|
||||||
#. Default: "Commenting has been disabled."
|
#. Default: "Commenting has been disabled."
|
||||||
#: plone.app.discussion/plone/app/discussion/browser/comments.pt:130
|
#: ../browser/comments.pt:130
|
||||||
msgid "label_commenting_disabled"
|
msgid "label_commenting_disabled"
|
||||||
msgstr "Kommentare wurden abgeschaltet."
|
msgstr "Kommentare wurden abgeschaltet."
|
||||||
|
|
||||||
#. Default: "Delete"
|
#. Default: "Delete"
|
||||||
#: plone.app.discussion/plone/app/discussion/browser/moderation.pt:130
|
#: ../browser/moderation.pt:130
|
||||||
msgid "label_delete"
|
msgid "label_delete"
|
||||||
msgstr "Löschen"
|
msgstr "Löschen"
|
||||||
|
|
||||||
#. Default: "Globally enable comments"
|
#. Default: "Globally enable comments"
|
||||||
#: plone.app.discussion/plone/app/discussion/interfaces.py:199
|
#: ../interfaces.py:200
|
||||||
msgid "label_globally_enabled"
|
msgid "label_globally_enabled"
|
||||||
msgstr "Kommentierungsfunktion generell einschalten"
|
msgstr "Kommentierungsfunktion generell einschalten"
|
||||||
|
|
||||||
#. Default: "Enable comment moderation"
|
#. Default: "Enable comment moderation"
|
||||||
#: plone.app.discussion/plone/app/discussion/interfaces.py:227
|
#: ../interfaces.py:228
|
||||||
msgid "label_moderation_enabled"
|
msgid "label_moderation_enabled"
|
||||||
msgstr "Moderation für Kommentare einschalten"
|
msgstr "Moderation für Kommentare einschalten"
|
||||||
|
|
||||||
#. Default: "Moderator Email Address"
|
#. Default: "Moderator Email Address"
|
||||||
#: plone.app.discussion/plone/app/discussion/interfaces.py:302
|
#: ../interfaces.py:303
|
||||||
msgid "label_moderator_email"
|
msgid "label_moderator_email"
|
||||||
msgstr "E-Mail Adresse des Moderators"
|
msgstr "E-Mail Adresse des Moderators"
|
||||||
|
|
||||||
#. Default: "Enable moderator email notification"
|
#. Default: "Enable moderator email notification"
|
||||||
#: plone.app.discussion/plone/app/discussion/interfaces.py:290
|
#: ../interfaces.py:291
|
||||||
msgid "label_moderator_notification_enabled"
|
msgid "label_moderator_notification_enabled"
|
||||||
msgstr "Email-Benachrichtigungen für Moderatoren aktivieren"
|
msgstr "Email-Benachrichtigungen für Moderatoren aktivieren"
|
||||||
|
|
||||||
#. Default: "Approve"
|
#. Default: "Approve"
|
||||||
#: plone.app.discussion/plone/app/discussion/browser/moderation.pt:121
|
#: ../browser/moderation.pt:121
|
||||||
msgid "label_publish"
|
msgid "label_publish"
|
||||||
msgstr "Veröffentlichen"
|
msgstr "Veröffentlichen"
|
||||||
|
|
||||||
#. Default: "says:"
|
#. Default: "says:"
|
||||||
#: plone.app.discussion/plone/app/discussion/browser/comments.pt:74
|
#: ../browser/comments.pt:74
|
||||||
msgid "label_says"
|
msgid "label_says"
|
||||||
msgstr "sagt"
|
msgstr "sagt"
|
||||||
|
|
||||||
#. Default: "Show commenter image"
|
#. Default: "Show commenter image"
|
||||||
#: plone.app.discussion/plone/app/discussion/interfaces.py:279
|
#: ../interfaces.py:280
|
||||||
msgid "label_show_commenter_image"
|
msgid "label_show_commenter_image"
|
||||||
msgstr "Zeige das Portrait des Kommentators"
|
msgstr "Zeige das Portrait des Kommentators"
|
||||||
|
|
||||||
#. Default: "show full comment text"
|
#. Default: "show full comment text"
|
||||||
#: plone.app.discussion/plone/app/discussion/browser/moderation.pt:114
|
#: ../browser/moderation.pt:114
|
||||||
msgid "label_show_full_comment_text"
|
msgid "label_show_full_comment_text"
|
||||||
msgstr "Den vollständigen Kommentar anzeigen"
|
msgstr "Den vollständigen Kommentar anzeigen"
|
||||||
|
|
||||||
#. Default: "Subject"
|
#. Default: "Subject"
|
||||||
#: plone.app.discussion/plone/app/discussion/interfaces.py:157
|
#: ../interfaces.py:158
|
||||||
msgid "label_subject"
|
msgid "label_subject"
|
||||||
msgstr "Betreff"
|
msgstr "Betreff"
|
||||||
|
|
||||||
#. Default: "Comment text transform"
|
#. Default: "Comment text transform"
|
||||||
#: plone.app.discussion/plone/app/discussion/interfaces.py:246
|
#: ../interfaces.py:247
|
||||||
msgid "label_text_transform"
|
msgid "label_text_transform"
|
||||||
msgstr "Text transformationen"
|
msgstr "Text transformationen"
|
||||||
|
|
||||||
#. Default: "Enable user email notification"
|
#. Default: "Enable user email notification"
|
||||||
#: plone.app.discussion/plone/app/discussion/interfaces.py:314
|
#: ../interfaces.py:315
|
||||||
msgid "label_user_notification_enabled"
|
msgid "label_user_notification_enabled"
|
||||||
msgstr "E-Mail-Benachrichtigungen für Benutzer aktivieren"
|
msgstr "E-Mail-Benachrichtigungen für Benutzer aktivieren"
|
||||||
|
|
||||||
#. Default: "A comment on '${title}' has been posted here: ${link}\n\n---\n${text}\n---\n"
|
#. Default: "A comment on '${title}' has been posted here: ${link}\n\n---\n${text}\n---\n"
|
||||||
#: plone.app.discussion/plone/app/discussion/comment.py:52
|
#: ../comment.py:58
|
||||||
msgid "mail_notification_message"
|
msgid "mail_notification_message"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Ein Kommentar zu '${title}' wurde hier abgegeben: ${link}\n"
|
"Ein Kommentar zu '${title}' wurde hier abgegeben: ${link}\n"
|
||||||
@ -382,7 +413,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"---\n"
|
"---\n"
|
||||||
|
|
||||||
#. Default: "A comment on '${title}' has been posted here: ${link}\n\n---\n${text}\n---\n\nApprove comment:\n${link_approve}\n\nDelete comment:\n${link_delete}\n"
|
#. Default: "A comment on '${title}' has been posted here: ${link}\n\n---\n${text}\n---\n\nApprove comment:\n${link_approve}\n\nDelete comment:\n${link_delete}\n"
|
||||||
#: plone.app.discussion/plone/app/discussion/comment.py:60
|
#: ../comment.py:66
|
||||||
msgid "mail_notification_message_moderator"
|
msgid "mail_notification_message_moderator"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Ein Kommentar zu '${title}' wurde hier abgegeben: ${link}\n"
|
"Ein Kommentar zu '${title}' wurde hier abgegeben: ${link}\n"
|
||||||
@ -398,22 +429,22 @@ msgstr ""
|
|||||||
"${link_delete}\n"
|
"${link_delete}\n"
|
||||||
|
|
||||||
#. Default: "enable the 'Comment Review Workflow' for the Comment content type"
|
#. Default: "enable the 'Comment Review Workflow' for the Comment content type"
|
||||||
#: plone.app.discussion/plone/app/discussion/browser/moderation.pt:33
|
#: ../browser/moderation.pt:33
|
||||||
msgid "message_enable_comment_workflow"
|
msgid "message_enable_comment_workflow"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. Default: "Moderation workflow is disabled. You have to ${enable_comment_workflow} before you can moderate comments here."
|
#. Default: "Moderation workflow is disabled. You have to ${enable_comment_workflow} before you can moderate comments here."
|
||||||
#: plone.app.discussion/plone/app/discussion/browser/moderation.pt:33
|
#: ../browser/moderation.pt:33
|
||||||
msgid "message_moderation_disabled"
|
msgid "message_moderation_disabled"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. Default: "No comments to moderate."
|
#. Default: "No comments to moderate."
|
||||||
#: plone.app.discussion/plone/app/discussion/browser/moderation.pt:43
|
#: ../browser/moderation.pt:43
|
||||||
msgid "message_nothing_to_moderate"
|
msgid "message_nothing_to_moderate"
|
||||||
msgstr "Es müssen keine Kommentare moderiert werden."
|
msgstr "Es müssen keine Kommentare moderiert werden."
|
||||||
|
|
||||||
#. Default: "Bulk Actions"
|
#. Default: "Bulk Actions"
|
||||||
#: plone.app.discussion/plone/app/discussion/browser/moderation.pt:64
|
#: ../browser/moderation.pt:64
|
||||||
msgid "title_bulkactions"
|
msgid "title_bulkactions"
|
||||||
msgstr "Sammelbearbeitung"
|
msgstr "Sammelbearbeitung"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -16,11 +16,11 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Domain: plone.app.discussion\n"
|
"Domain: plone.app.discussion\n"
|
||||||
"X-Is-Fallback-For: es-ar es-bo es-cl es-co es-cr es-do es-ec es-es es-sv es-gt es-hn es-mx es-ni es-pa es-py es-pe es-pr es-us es-uy es-ve\n"
|
"X-Is-Fallback-For: es-ar es-bo es-cl es-co es-cr es-do es-ec es-es es-sv es-gt es-hn es-mx es-ni es-pa es-py es-pe es-pr es-us es-uy es-ve\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../comment.py:311
|
#: ../comment.py:348
|
||||||
msgid "A comment has been posted."
|
msgid "A comment has been posted."
|
||||||
msgstr "Comentario añadido."
|
msgstr "Comentario añadido."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../interfaces.py:141
|
#: ../interfaces.py:144
|
||||||
msgid "A comment id unique to this conversation"
|
msgid "A comment id unique to this conversation"
|
||||||
msgstr "Un comentario de ID exclusivo para esta conversación"
|
msgstr "Un comentario de ID exclusivo para esta conversación"
|
||||||
|
|
||||||
@ -28,43 +28,67 @@ msgstr "Un comentario de ID exclusivo para esta conversación"
|
|||||||
msgid "Add a comment"
|
msgid "Add a comment"
|
||||||
msgstr "Añadir un comentario"
|
msgstr "Añadir un comentario"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../browser/controlpanel.py:64
|
#: ../browser/controlpanel.py:66
|
||||||
msgid "Anonymous Comments"
|
msgid "Anonymous Comments"
|
||||||
msgstr "Comentarios anónimos"
|
msgstr "Comentarios anónimos"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../browser/comments.py:251
|
#: ../browser/comments.py:274
|
||||||
#: ../browser/controlpanel.py:82
|
#: ../browser/controlpanel.py:84
|
||||||
msgid "Cancel"
|
msgid "Cancel"
|
||||||
msgstr "Cancelar"
|
msgstr "Cancelar"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../browser/controlpanel.py:78
|
#: ../browser/controlpanel.py:80
|
||||||
msgid "Changes saved"
|
msgid "Changes saved"
|
||||||
msgstr "Cambios guardados"
|
msgstr "Cambios guardados"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../browser/moderation.py:140
|
#: ../browser/moderation.py:139
|
||||||
msgid "Comment approved."
|
msgid "Comment approved."
|
||||||
msgstr "Comentario aprobado."
|
msgstr "Comentario aprobado."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../contentrules.py:96
|
||||||
|
msgid "Comment author email"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../contentrules.py:85
|
||||||
|
msgid "Comment author full name"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../contentrules.py:74
|
||||||
|
msgid "Comment author user name"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../browser/moderation.py:100
|
#: ../browser/moderation.py:100
|
||||||
msgid "Comment deleted."
|
msgid "Comment deleted."
|
||||||
msgstr "Comentario eliminado."
|
msgstr "Comentario eliminado."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../browser/controlpanel.py:65
|
#: ../contentrules.py:52
|
||||||
|
msgid "Comment id"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../contentrules.py:63
|
||||||
|
msgid "Comment text"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../browser/controlpanel.py:67
|
||||||
msgid "Commenter Image"
|
msgid "Commenter Image"
|
||||||
msgstr "Imagen del autor"
|
msgstr "Imagen del autor"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Commenting infrastructure for Plone"
|
msgid "Commenting infrastructure for Plone"
|
||||||
msgstr "Infraestructura de comentarios para Plone"
|
msgstr "Infraestructura de comentarios para Plone"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../interfaces.py:136
|
#: ../contentrules.py:51
|
||||||
|
msgid "Comments"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../interfaces.py:139
|
||||||
msgid "Conversation"
|
msgid "Conversation"
|
||||||
msgstr "Conversación"
|
msgstr "Conversación"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../interfaces.py:167
|
#: ../interfaces.py:177
|
||||||
msgid "Creation date"
|
msgid "Creation date"
|
||||||
msgstr "Fecha de creación"
|
msgstr "Fecha de creación"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../interfaces.py:40
|
#: ../interfaces.py:41
|
||||||
msgid "Date of the most recent public comment"
|
msgid "Date of the most recent public comment"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -76,39 +100,39 @@ msgstr "Desactivado"
|
|||||||
msgid "Discussion settings"
|
msgid "Discussion settings"
|
||||||
msgstr "Ajustes de discusión"
|
msgstr "Ajustes de discusión"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../browser/controlpanel.py:84
|
#: ../browser/controlpanel.py:86
|
||||||
msgid "Edit cancelled"
|
msgid "Edit cancelled"
|
||||||
msgstr "Edición cancelada"
|
msgstr "Edición cancelada"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../interfaces.py:153
|
#: ../interfaces.py:156
|
||||||
msgid "Email"
|
msgid "Email"
|
||||||
msgstr "Correo electrónico"
|
msgstr "Correo electrónico"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../browser/controlpanel.py:63
|
#: ../browser/controlpanel.py:65
|
||||||
msgid "Enable Comments"
|
msgid "Enable Comments"
|
||||||
msgstr "Permitir comentarios"
|
msgstr "Permitir comentarios"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../interfaces.py:144
|
#: ../interfaces.py:147
|
||||||
msgid "Id of comment this comment is in reply to"
|
msgid "Id of comment this comment is in reply to"
|
||||||
msgstr "ID del comentario este comentario es en respuesta a"
|
msgstr "ID del comentario este comentario es en respuesta a"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../interfaces.py:158
|
#: ../interfaces.py:161
|
||||||
msgid "MIME type"
|
msgid "MIME type"
|
||||||
msgstr "Tipo MIME"
|
msgstr "Tipo MIME"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../browser/controlpanel.py:67
|
#: ../browser/controlpanel.py:69
|
||||||
msgid "Moderator Email Notification"
|
msgid "Moderator Email Notification"
|
||||||
msgstr "Notificación al moderador por correo electrónico"
|
msgstr "Notificación al moderador por correo electrónico"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../interfaces.py:168
|
#: ../interfaces.py:178
|
||||||
msgid "Modification date"
|
msgid "Modification date"
|
||||||
msgstr "Fecha de modificación"
|
msgstr "Fecha de modificación"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../interfaces.py:138
|
#: ../interfaces.py:141
|
||||||
msgid "Name"
|
msgid "Name"
|
||||||
msgstr "Nombre"
|
msgstr "Nombre"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../interfaces.py:162
|
#: ../interfaces.py:170
|
||||||
msgid "Notify me of new comments via email."
|
msgid "Notify me of new comments via email."
|
||||||
msgstr "Recibir avisos por correo cuando haya nuevos comentarios."
|
msgstr "Recibir avisos por correo cuando haya nuevos comentarios."
|
||||||
|
|
||||||
@ -116,44 +140,44 @@ msgstr "Recibir avisos por correo cuando haya nuevos comentarios."
|
|||||||
msgid "Plone Discussions"
|
msgid "Plone Discussions"
|
||||||
msgstr "Plone Discussions"
|
msgstr "Plone Discussions"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../interfaces.py:131
|
#: ../interfaces.py:134
|
||||||
msgid "Portal type"
|
msgid "Portal type"
|
||||||
msgstr "Tipo de objeto"
|
msgstr "Tipo de objeto"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../browser/controlpanel.py:71
|
#: ../browser/controlpanel.py:73
|
||||||
msgid "Save"
|
msgid "Save"
|
||||||
msgstr "Guardar"
|
msgstr "Guardar"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../interfaces.py:45
|
#: ../interfaces.py:46
|
||||||
msgid "The set of unique commentators (usernames)"
|
msgid "The set of unique commentators (usernames)"
|
||||||
msgstr "Listado de usuarios que han comentado (nombres de usuario)"
|
msgstr "Listado de usuarios que han comentado (nombres de usuario)"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../interfaces.py:50
|
#: ../interfaces.py:51
|
||||||
msgid "The set of unique commentators (usernames) of published_comments"
|
msgid "The set of unique commentators (usernames) of published_comments"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../interfaces.py:34
|
#: ../interfaces.py:35
|
||||||
msgid "Total number of public comments on this item"
|
msgid "Total number of public comments on this item"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../comment.py:158
|
#: ../comment.py:164
|
||||||
msgid "Transform '%s' => '%s' not available. Failed to transform comment '%s'."
|
msgid "Transform '%s' => '%s' not available."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../browser/controlpanel.py:69
|
#: ../browser/controlpanel.py:71
|
||||||
msgid "User Email Notification"
|
msgid "User Email Notification"
|
||||||
msgstr "Notificaciones de correo para usuarios"
|
msgstr "Notificaciones de correo para usuarios"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../interfaces.py:166
|
#: ../interfaces.py:176
|
||||||
msgid "Username of the commenter"
|
msgid "Username of the commenter"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../browser/comments.py:244
|
#: ../browser/comments.py:267
|
||||||
msgid "Your comment awaits moderator approval."
|
msgid "Your comment awaits moderator approval."
|
||||||
msgstr "Su comentario está pendiente de aprobación por el moderador."
|
msgstr "Su comentario está pendiente de aprobación por el moderador."
|
||||||
|
|
||||||
#. Default: "Comment"
|
#. Default: "Comment"
|
||||||
#: ../browser/comments.py:131
|
#: ../browser/comments.py:138
|
||||||
msgid "add_comment_button"
|
msgid "add_comment_button"
|
||||||
msgstr "Comentar"
|
msgstr "Comentar"
|
||||||
|
|
||||||
@ -188,7 +212,7 @@ msgid "comment_description_plain_text"
|
|||||||
msgstr "Puede agregar un comentario llenando el sigueinte formulario. Formato de texto plano."
|
msgstr "Puede agregar un comentario llenando el sigueinte formulario. Formato de texto plano."
|
||||||
|
|
||||||
#. Default: "${author_name} on ${content}"
|
#. Default: "${author_name} on ${content}"
|
||||||
#: ../comment.py:48
|
#: ../comment.py:54
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "comment_title"
|
msgid "comment_title"
|
||||||
msgstr "${creator} sobre ${content}"
|
msgstr "${creator} sobre ${content}"
|
||||||
@ -224,17 +248,17 @@ msgid "heading_moderate_comments"
|
|||||||
msgstr "Moderar comentarios"
|
msgstr "Moderar comentarios"
|
||||||
|
|
||||||
#. Default: "If selected, anonymous users are able to post comments without loggin in. It is highly recommended to use a captcha solution to prevent spam if this setting is enabled."
|
#. Default: "If selected, anonymous users are able to post comments without loggin in. It is highly recommended to use a captcha solution to prevent spam if this setting is enabled."
|
||||||
#: ../interfaces.py:236
|
#: ../interfaces.py:216
|
||||||
msgid "help_anonymous_comments"
|
msgid "help_anonymous_comments"
|
||||||
msgstr "Si está seleccionado, los usuarios anónimos podrán añadir comentarios sin tener que iniciar una sesión. Recomendamos encarecidamente que utilice una solución Captcha para evitar el spam si esta opción está activada."
|
msgstr "Si está seleccionado, los usuarios anónimos podrán añadir comentarios sin tener que iniciar una sesión. Recomendamos encarecidamente que utilice una solución Captcha para evitar el spam si esta opción está activada."
|
||||||
|
|
||||||
#. Default: "If selected, anonymous user will have to give their email."
|
#. Default: "If selected, anonymous user will have to give their email."
|
||||||
#: ../interfaces.py:334
|
#: ../interfaces.py:330
|
||||||
msgid "help_anonymous_email_enabled"
|
msgid "help_anonymous_email_enabled"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. Default: "Use this setting to enable or disable Captcha validation for comments. Install plone.formwidget.captcha, plone.formwidget.recaptcha, collective.akismet, or collective.z3cform.norobots if there are no options available."
|
#. Default: "Use this setting to enable or disable Captcha validation for comments. Install plone.formwidget.captcha, plone.formwidget.recaptcha, collective.akismet, or collective.z3cform.norobots if there are no options available."
|
||||||
#: ../interfaces.py:279
|
#: ../interfaces.py:266
|
||||||
msgid "help_captcha"
|
msgid "help_captcha"
|
||||||
msgstr "Utilice esta opción para activar o desactivar Captcha para los comentarios. Instale plone.formwidget.captcha, plone.formwidget.recaptcha, collective.akismet o collective.z3cform.norobots si no tiene ninguna opción disponible."
|
msgstr "Utilice esta opción para activar o desactivar Captcha para los comentarios. Instale plone.formwidget.captcha, plone.formwidget.recaptcha, collective.akismet o collective.z3cform.norobots si no tiene ninguna opción disponible."
|
||||||
|
|
||||||
@ -247,53 +271,54 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Para activar el workflow de moderación de comentarios, vaya al Panel de Control de Tipos, elija 'Comentario' y elija el 'Workflow de Moderación de Comentarios'."
|
"Para activar el workflow de moderación de comentarios, vaya al Panel de Control de Tipos, elija 'Comentario' y elija el 'Workflow de Moderación de Comentarios'."
|
||||||
|
|
||||||
#. Default: "If selected, users are able to post comments on the site. Though, you have to enable comments for specific content types, folders or content objects before users will be able to post comments."
|
#. Default: "If selected, users are able to post comments on the site. Though, you have to enable comments for specific content types, folders or content objects before users will be able to post comments."
|
||||||
#: ../interfaces.py:224
|
#: ../interfaces.py:202
|
||||||
msgid "help_globally_enabled"
|
msgid "help_globally_enabled"
|
||||||
msgstr "Si está seleccionado, se permite que los visitantes hagan comentarios en la web. Sin embargo, tiene que activar los comentarios para cada tipo de objeto específicamente antes de que se puedan añadir los comentarios."
|
msgstr "Si está seleccionado, se permite que los visitantes hagan comentarios en la web. Sin embargo, tiene que activar los comentarios para cada tipo de objeto específicamente antes de que se puedan añadir los comentarios."
|
||||||
|
|
||||||
#. Default: "If selected, comments will enter a 'Pending' state in which they are invisible to the public. A user with the 'Review comments' permission ('Reviewer' or 'Manager') can approve comments to make them visible to the public. If you want to enable a custom comment workflow, you have to go to the types control panel."
|
#. Default: "If selected, comments will enter a 'Pending' state in which they are invisible to the public. A user with the 'Review comments' permission ('Reviewer' or 'Manager') can approve comments to make them visible to the public. If you want to enable a custom comment workflow, you have to go to the types control panel."
|
||||||
#: ../interfaces.py:248
|
#: ../interfaces.py:232
|
||||||
msgid "help_moderation_enabled"
|
msgid "help_moderation_enabled"
|
||||||
msgstr "Si está seleccionado, los comentarios entraran en un estado 'Pendiente' en el cual ellos no son visibles para el público. Un usuario con el permiso 'Revisar comentarios' ('Revisor' o 'Administrador') puede aprobar los comentarios y hacerlos visibles al público. Si desea habilitar un workflow de comentarios diferente, puede hacerlo a través de la opción 'Configuración de Tipos' en el panel de control."
|
msgstr "Si está seleccionado, los comentarios entraran en un estado 'Pendiente' en el cual ellos no son visibles para el público. Un usuario con el permiso 'Revisar comentarios' ('Revisor' o 'Administrador') puede aprobar los comentarios y hacerlos visibles al público. Si desea habilitar un workflow de comentarios diferente, puede hacerlo a través de la opción 'Configuración de Tipos' en el panel de control."
|
||||||
|
|
||||||
#. Default: "Address to which moderator notifications will be sent."
|
#. Default: "Address to which moderator notifications will be sent."
|
||||||
#: ../interfaces.py:316
|
#: ../interfaces.py:307
|
||||||
msgid "help_moderator_email"
|
msgid "help_moderator_email"
|
||||||
msgstr "La dirección de correo electrónico a la cual se enviarán las notificaciones de moderación."
|
msgstr "La dirección de correo electrónico a la cual se enviarán las notificaciones de moderación."
|
||||||
|
|
||||||
#. Default: "If selected, the moderator is notified if a comment needs attention. The moderator email address can be found in the 'Mail settings' control panel (Site 'From' address)"
|
#. Default: "If selected, the moderator is notified if a comment needs attention. The moderator email address can be set below."
|
||||||
#: ../interfaces.py:304
|
#: ../interfaces.py:293
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "help_moderator_notification_enabled"
|
msgid "help_moderator_notification_enabled"
|
||||||
msgstr "Si está seleccionado, se notifica al moderador cuando un nuevo comentario requiere de su atención. La dirección de correo electrónico del moderador se puede encontrar en la opción 'Configuración de correo' del panel de control (Dirección del remitente del sitio)"
|
msgstr "Si está seleccionado, se notifica al moderador cuando un nuevo comentario requiere de su atención. La dirección de correo electrónico del moderador se puede encontrar en la opción 'Configuración de correo' del panel de control (Dirección del remitente del sitio)"
|
||||||
|
|
||||||
#. Default: "If selected, an image of the user is shown next to the comment."
|
#. Default: "If selected, an image of the user is shown next to the comment."
|
||||||
#: ../interfaces.py:294
|
#: ../interfaces.py:282
|
||||||
msgid "help_show_commenter_image"
|
msgid "help_show_commenter_image"
|
||||||
msgstr "Si está seleccionado, se mostrará una imagen del autor junto al comentario."
|
msgstr "Si está seleccionado, se mostrará una imagen del autor junto al comentario."
|
||||||
|
|
||||||
#. Default: "Use this setting to choose if the comment text should be transformed in any way. You can choose between 'Plain text' and 'Intelligent text'. 'Intelligent text' converts plain text into HTML where line breaks and indentation is preserved, and web and email addresses are made into clickable links."
|
#. Default: "Use this setting to choose if the comment text should be transformed in any way. You can choose between 'Plain text' and 'Intelligent text'. 'Intelligent text' converts plain text into HTML where line breaks and indentation is preserved, and web and email addresses are made into clickable links."
|
||||||
#: ../interfaces.py:263
|
#: ../interfaces.py:249
|
||||||
msgid "help_text_transform"
|
msgid "help_text_transform"
|
||||||
msgstr "Elija si el texto de los comentario será transformado de algún modo. Puede seleccionar entre 'Texto plano' y 'Texto inteligente'. 'Texto inteligente' convierte el texto plano en HTML, conservando los cambios de línea y la indentación, y transformando las direcciones web y de correo electrónico en vínculos."
|
msgstr "Elija si el texto de los comentario será transformado de algún modo. Puede seleccionar entre 'Texto plano' y 'Texto inteligente'. 'Texto inteligente' convierte el texto plano en HTML, conservando los cambios de línea y la indentación, y transformando las direcciones web y de correo electrónico en vínculos."
|
||||||
|
|
||||||
#. Default: "If selected, users can choose to be notified of new comments by email."
|
#. Default: "If selected, users can choose to be notified of new comments by email."
|
||||||
#: ../interfaces.py:325
|
#: ../interfaces.py:319
|
||||||
msgid "help_user_notification_enabled"
|
msgid "help_user_notification_enabled"
|
||||||
msgstr "Si está seleccionado, los usuarios pueden solicitar recibir avisos por correo cuando haya nuevos comentarios."
|
msgstr "Si está seleccionado, los usuarios pueden solicitar recibir avisos por correo cuando haya nuevos comentarios."
|
||||||
|
|
||||||
#. Default: "Anonymous"
|
#. Default: "Anonymous"
|
||||||
#: ../browser/comments.pt:71
|
#: ../browser/comments.pt:71
|
||||||
#: ../comment.py:173
|
#: ../comment.py:182
|
||||||
msgid "label_anonymous"
|
msgid "label_anonymous"
|
||||||
msgstr "Anónimo"
|
msgstr "Anónimo"
|
||||||
|
|
||||||
#. Default: "Enable anonymous comments"
|
#. Default: "Enable anonymous comments"
|
||||||
#: ../interfaces.py:234
|
#: ../interfaces.py:214
|
||||||
msgid "label_anonymous_comments"
|
msgid "label_anonymous_comments"
|
||||||
msgstr "Permitir comentarios anónimos"
|
msgstr "Permitir comentarios anónimos"
|
||||||
|
|
||||||
#. Default: "Enable anonymous email field"
|
#. Default: "Enable anonymous email field"
|
||||||
#: ../interfaces.py:332
|
#: ../interfaces.py:328
|
||||||
msgid "label_anonymous_email_enabled"
|
msgid "label_anonymous_email_enabled"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -303,12 +328,12 @@ msgid "label_apply"
|
|||||||
msgstr "Aplicar"
|
msgstr "Aplicar"
|
||||||
|
|
||||||
#. Default: "Captcha"
|
#. Default: "Captcha"
|
||||||
#: ../interfaces.py:277
|
#: ../interfaces.py:264
|
||||||
msgid "label_captcha"
|
msgid "label_captcha"
|
||||||
msgstr "Captcha"
|
msgstr "Captcha"
|
||||||
|
|
||||||
#. Default: "Comment"
|
#. Default: "Comment"
|
||||||
#: ../interfaces.py:159
|
#: ../interfaces.py:163
|
||||||
msgid "label_comment"
|
msgid "label_comment"
|
||||||
msgstr "Comentario"
|
msgstr "Comentario"
|
||||||
|
|
||||||
@ -323,22 +348,22 @@ msgid "label_delete"
|
|||||||
msgstr "Borrar"
|
msgstr "Borrar"
|
||||||
|
|
||||||
#. Default: "Globally enable comments"
|
#. Default: "Globally enable comments"
|
||||||
#: ../interfaces.py:222
|
#: ../interfaces.py:200
|
||||||
msgid "label_globally_enabled"
|
msgid "label_globally_enabled"
|
||||||
msgstr "Activar comentarios de forma global"
|
msgstr "Activar comentarios de forma global"
|
||||||
|
|
||||||
#. Default: "Enable comment moderation"
|
#. Default: "Enable comment moderation"
|
||||||
#: ../interfaces.py:246
|
#: ../interfaces.py:228
|
||||||
msgid "label_moderation_enabled"
|
msgid "label_moderation_enabled"
|
||||||
msgstr "Habilitar la moderación de comentarios"
|
msgstr "Habilitar la moderación de comentarios"
|
||||||
|
|
||||||
#. Default: "Moderator Email Address"
|
#. Default: "Moderator Email Address"
|
||||||
#: ../interfaces.py:314
|
#: ../interfaces.py:303
|
||||||
msgid "label_moderator_email"
|
msgid "label_moderator_email"
|
||||||
msgstr "Dirección de correo electrónico del moderador"
|
msgstr "Dirección de correo electrónico del moderador"
|
||||||
|
|
||||||
#. Default: "Enable moderator email notification"
|
#. Default: "Enable moderator email notification"
|
||||||
#: ../interfaces.py:302
|
#: ../interfaces.py:291
|
||||||
msgid "label_moderator_notification_enabled"
|
msgid "label_moderator_notification_enabled"
|
||||||
msgstr "Activar notificación al moderador"
|
msgstr "Activar notificación al moderador"
|
||||||
|
|
||||||
@ -353,7 +378,7 @@ msgid "label_says"
|
|||||||
msgstr "dice:"
|
msgstr "dice:"
|
||||||
|
|
||||||
#. Default: "Show commenter image"
|
#. Default: "Show commenter image"
|
||||||
#: ../interfaces.py:292
|
#: ../interfaces.py:280
|
||||||
msgid "label_show_commenter_image"
|
msgid "label_show_commenter_image"
|
||||||
msgstr "Mostrar imagen del autor"
|
msgstr "Mostrar imagen del autor"
|
||||||
|
|
||||||
@ -363,22 +388,22 @@ msgid "label_show_full_comment_text"
|
|||||||
msgstr "Mostrar texto completo"
|
msgstr "Mostrar texto completo"
|
||||||
|
|
||||||
#. Default: "Subject"
|
#. Default: "Subject"
|
||||||
#: ../interfaces.py:155
|
#: ../interfaces.py:158
|
||||||
msgid "label_subject"
|
msgid "label_subject"
|
||||||
msgstr "Tema"
|
msgstr "Tema"
|
||||||
|
|
||||||
#. Default: "Comment text transform"
|
#. Default: "Comment text transform"
|
||||||
#: ../interfaces.py:261
|
#: ../interfaces.py:247
|
||||||
msgid "label_text_transform"
|
msgid "label_text_transform"
|
||||||
msgstr "Transformaciones aplicadas al texto del comentario"
|
msgstr "Transformaciones aplicadas al texto del comentario"
|
||||||
|
|
||||||
#. Default: "Enable user email notification"
|
#. Default: "Enable user email notification"
|
||||||
#: ../interfaces.py:323
|
#: ../interfaces.py:315
|
||||||
msgid "label_user_notification_enabled"
|
msgid "label_user_notification_enabled"
|
||||||
msgstr "Activar notificación de correo a los usuarios"
|
msgstr "Activar notificación de correo a los usuarios"
|
||||||
|
|
||||||
#. Default: "A comment on '${title}' has been posted here: ${link}\n\n---\n${text}\n---\n"
|
#. Default: "A comment on '${title}' has been posted here: ${link}\n\n---\n${text}\n---\n"
|
||||||
#: ../comment.py:52
|
#: ../comment.py:58
|
||||||
msgid "mail_notification_message"
|
msgid "mail_notification_message"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Se ha agregado un comentario a ${title} aquí: ${link}\n"
|
"Se ha agregado un comentario a ${title} aquí: ${link}\n"
|
||||||
@ -388,7 +413,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"---\n"
|
"---\n"
|
||||||
|
|
||||||
#. Default: "A comment on '${title}' has been posted here: ${link}\n\n---\n${text}\n---\n\nApprove comment:\n${link_approve}\n\nDelete comment:\n${link_delete}\n"
|
#. Default: "A comment on '${title}' has been posted here: ${link}\n\n---\n${text}\n---\n\nApprove comment:\n${link_approve}\n\nDelete comment:\n${link_delete}\n"
|
||||||
#: ../comment.py:60
|
#: ../comment.py:66
|
||||||
msgid "mail_notification_message_moderator"
|
msgid "mail_notification_message_moderator"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Se ha agregado un comentario a '${title}' aquí: ${link}\n"
|
"Se ha agregado un comentario a '${title}' aquí: ${link}\n"
|
||||||
|
@ -15,11 +15,11 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Domain: DOMAIN\n"
|
"Domain: DOMAIN\n"
|
||||||
"X-Poedit-Language: Basque\n"
|
"X-Poedit-Language: Basque\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../comment.py:326
|
#: ../comment.py:348
|
||||||
msgid "A comment has been posted."
|
msgid "A comment has been posted."
|
||||||
msgstr "Erantzun bat argitaratu da."
|
msgstr "Erantzun bat argitaratu da."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../interfaces.py:143
|
#: ../interfaces.py:144
|
||||||
msgid "A comment id unique to this conversation"
|
msgid "A comment id unique to this conversation"
|
||||||
msgstr "Eztabaida honetarako bakarra den erantzunaren id-a."
|
msgstr "Eztabaida honetarako bakarra den erantzunaren id-a."
|
||||||
|
|
||||||
@ -31,7 +31,7 @@ msgstr "Erantzuna gehitu"
|
|||||||
msgid "Anonymous Comments"
|
msgid "Anonymous Comments"
|
||||||
msgstr "Erantzun anonimoak"
|
msgstr "Erantzun anonimoak"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../browser/comments.py:258
|
#: ../browser/comments.py:274
|
||||||
#: ../browser/controlpanel.py:84
|
#: ../browser/controlpanel.py:84
|
||||||
msgid "Cancel"
|
msgid "Cancel"
|
||||||
msgstr "Utzi"
|
msgstr "Utzi"
|
||||||
@ -40,14 +40,34 @@ msgstr "Utzi"
|
|||||||
msgid "Changes saved"
|
msgid "Changes saved"
|
||||||
msgstr "Aldaketak gordeta"
|
msgstr "Aldaketak gordeta"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../browser/moderation.py:140
|
#: ../browser/moderation.py:139
|
||||||
msgid "Comment approved."
|
msgid "Comment approved."
|
||||||
msgstr "Erantzuna onartuta."
|
msgstr "Erantzuna onartuta."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../contentrules.py:96
|
||||||
|
msgid "Comment author email"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../contentrules.py:85
|
||||||
|
msgid "Comment author full name"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../contentrules.py:74
|
||||||
|
msgid "Comment author user name"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../browser/moderation.py:100
|
#: ../browser/moderation.py:100
|
||||||
msgid "Comment deleted."
|
msgid "Comment deleted."
|
||||||
msgstr "Erantzuna ezabatuta."
|
msgstr "Erantzuna ezabatuta."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../contentrules.py:52
|
||||||
|
msgid "Comment id"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../contentrules.py:63
|
||||||
|
msgid "Comment text"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../browser/controlpanel.py:67
|
#: ../browser/controlpanel.py:67
|
||||||
msgid "Commenter Image"
|
msgid "Commenter Image"
|
||||||
msgstr "Erantzuna eman duenaren irudia."
|
msgstr "Erantzuna eman duenaren irudia."
|
||||||
@ -55,15 +75,19 @@ msgstr "Erantzuna eman duenaren irudia."
|
|||||||
msgid "Commenting infrastructure for Plone"
|
msgid "Commenting infrastructure for Plone"
|
||||||
msgstr "Ploneren Erantzunen Azpiegitura"
|
msgstr "Ploneren Erantzunen Azpiegitura"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../interfaces.py:138
|
#: ../contentrules.py:51
|
||||||
|
msgid "Comments"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../interfaces.py:139
|
||||||
msgid "Conversation"
|
msgid "Conversation"
|
||||||
msgstr "Eztabaida"
|
msgstr "Eztabaida"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../interfaces.py:176
|
#: ../interfaces.py:177
|
||||||
msgid "Creation date"
|
msgid "Creation date"
|
||||||
msgstr "Sorrera data"
|
msgstr "Sorrera data"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../interfaces.py:40
|
#: ../interfaces.py:41
|
||||||
msgid "Date of the most recent public comment"
|
msgid "Date of the most recent public comment"
|
||||||
msgstr "Azken erantzunaren data"
|
msgstr "Azken erantzunaren data"
|
||||||
|
|
||||||
@ -79,7 +103,7 @@ msgstr "Eztabaidaren ezarpenak"
|
|||||||
msgid "Edit cancelled"
|
msgid "Edit cancelled"
|
||||||
msgstr "Edizioa utzita"
|
msgstr "Edizioa utzita"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../interfaces.py:155
|
#: ../interfaces.py:156
|
||||||
msgid "Email"
|
msgid "Email"
|
||||||
msgstr "E-posta"
|
msgstr "E-posta"
|
||||||
|
|
||||||
@ -87,11 +111,11 @@ msgstr "E-posta"
|
|||||||
msgid "Enable Comments"
|
msgid "Enable Comments"
|
||||||
msgstr "Erantzunak aktibatu"
|
msgstr "Erantzunak aktibatu"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../interfaces.py:146
|
#: ../interfaces.py:147
|
||||||
msgid "Id of comment this comment is in reply to"
|
msgid "Id of comment this comment is in reply to"
|
||||||
msgstr "Erantzun honek erreferentzia egiten dion erantzunaren id-a"
|
msgstr "Erantzun honek erreferentzia egiten dion erantzunaren id-a"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../interfaces.py:160
|
#: ../interfaces.py:161
|
||||||
msgid "MIME type"
|
msgid "MIME type"
|
||||||
msgstr "MIME mota"
|
msgstr "MIME mota"
|
||||||
|
|
||||||
@ -99,15 +123,15 @@ msgstr "MIME mota"
|
|||||||
msgid "Moderator Email Notification"
|
msgid "Moderator Email Notification"
|
||||||
msgstr "Moderatzailea e-postaz abisatu"
|
msgstr "Moderatzailea e-postaz abisatu"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../interfaces.py:177
|
#: ../interfaces.py:178
|
||||||
msgid "Modification date"
|
msgid "Modification date"
|
||||||
msgstr "Aldaketa data"
|
msgstr "Aldaketa data"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../interfaces.py:140
|
#: ../interfaces.py:141
|
||||||
msgid "Name"
|
msgid "Name"
|
||||||
msgstr "Izena"
|
msgstr "Izena"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../interfaces.py:169
|
#: ../interfaces.py:170
|
||||||
msgid "Notify me of new comments via email."
|
msgid "Notify me of new comments via email."
|
||||||
msgstr "Erantzun berriak e-postaz bidali"
|
msgstr "Erantzun berriak e-postaz bidali"
|
||||||
|
|
||||||
@ -115,7 +139,7 @@ msgstr "Erantzun berriak e-postaz bidali"
|
|||||||
msgid "Plone Discussions"
|
msgid "Plone Discussions"
|
||||||
msgstr "Plone Eztabaidak"
|
msgstr "Plone Eztabaidak"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../interfaces.py:133
|
#: ../interfaces.py:134
|
||||||
msgid "Portal type"
|
msgid "Portal type"
|
||||||
msgstr "Elementu mota"
|
msgstr "Elementu mota"
|
||||||
|
|
||||||
@ -123,19 +147,19 @@ msgstr "Elementu mota"
|
|||||||
msgid "Save"
|
msgid "Save"
|
||||||
msgstr "Gorde"
|
msgstr "Gorde"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../interfaces.py:45
|
#: ../interfaces.py:46
|
||||||
msgid "The set of unique commentators (usernames)"
|
msgid "The set of unique commentators (usernames)"
|
||||||
msgstr "Erantzunak eman dituzten erabiltzaileak (erabiltzaile-izenak)"
|
msgstr "Erantzunak eman dituzten erabiltzaileak (erabiltzaile-izenak)"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../interfaces.py:50
|
#: ../interfaces.py:51
|
||||||
msgid "The set of unique commentators (usernames) of published_comments"
|
msgid "The set of unique commentators (usernames) of published_comments"
|
||||||
msgstr "Erantzun-emaleen erabiltzaile izenak"
|
msgstr "Erantzun-emaleen erabiltzaile izenak"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../interfaces.py:34
|
#: ../interfaces.py:35
|
||||||
msgid "Total number of public comments on this item"
|
msgid "Total number of public comments on this item"
|
||||||
msgstr "Elementu honen erantzun publiko kopurua"
|
msgstr "Elementu honen erantzun publiko kopurua"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../comment.py:158
|
#: ../comment.py:164
|
||||||
msgid "Transform '%s' => '%s' not available."
|
msgid "Transform '%s' => '%s' not available."
|
||||||
msgstr "'%s' => '%s' eraldaketa ez dago erabilgarri."
|
msgstr "'%s' => '%s' eraldaketa ez dago erabilgarri."
|
||||||
|
|
||||||
@ -143,16 +167,16 @@ msgstr "'%s' => '%s' eraldaketa ez dago erabilgarri."
|
|||||||
msgid "User Email Notification"
|
msgid "User Email Notification"
|
||||||
msgstr "E-posta abisuak"
|
msgstr "E-posta abisuak"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../interfaces.py:175
|
#: ../interfaces.py:176
|
||||||
msgid "Username of the commenter"
|
msgid "Username of the commenter"
|
||||||
msgstr "Erantzuna utzi duenaren erabiltzaile-izena"
|
msgstr "Erantzuna utzi duenaren erabiltzaile-izena"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../browser/comments.py:251
|
#: ../browser/comments.py:267
|
||||||
msgid "Your comment awaits moderator approval."
|
msgid "Your comment awaits moderator approval."
|
||||||
msgstr "Zure erantzuna moderazio kolan dago."
|
msgstr "Zure erantzuna moderazio kolan dago."
|
||||||
|
|
||||||
#. Default: "Comment"
|
#. Default: "Comment"
|
||||||
#: ../browser/comments.py:132
|
#: ../browser/comments.py:138
|
||||||
msgid "add_comment_button"
|
msgid "add_comment_button"
|
||||||
msgstr "Eman erantzuna"
|
msgstr "Eman erantzuna"
|
||||||
|
|
||||||
@ -187,7 +211,7 @@ msgid "comment_description_plain_text"
|
|||||||
msgstr "Erantzuna formulario hau betez utzi dezakezu. Formatua testu arruntarena da."
|
msgstr "Erantzuna formulario hau betez utzi dezakezu. Formatua testu arruntarena da."
|
||||||
|
|
||||||
#. Default: "${author_name} on ${content}"
|
#. Default: "${author_name} on ${content}"
|
||||||
#: ../comment.py:48
|
#: ../comment.py:54
|
||||||
msgid "comment_title"
|
msgid "comment_title"
|
||||||
msgstr "${content} - ${creator}"
|
msgstr "${content} - ${creator}"
|
||||||
|
|
||||||
@ -222,7 +246,7 @@ msgid "heading_moderate_comments"
|
|||||||
msgstr "Erantzunak moderatu"
|
msgstr "Erantzunak moderatu"
|
||||||
|
|
||||||
#. Default: "If selected, anonymous users are able to post comments without loggin in. It is highly recommended to use a captcha solution to prevent spam if this setting is enabled."
|
#. Default: "If selected, anonymous users are able to post comments without loggin in. It is highly recommended to use a captcha solution to prevent spam if this setting is enabled."
|
||||||
#: ../interfaces.py:215
|
#: ../interfaces.py:216
|
||||||
msgid "help_anonymous_comments"
|
msgid "help_anonymous_comments"
|
||||||
msgstr "Aukeratuta badago, erabiltzaile anonimoek erantzunak gehitu ditzakete login egin gabe. Berariaz gomendatzen dizugu Captcha kontrolen bat aktibatzea anonimoen erantzunak baimentzen badituzu."
|
msgstr "Aukeratuta badago, erabiltzaile anonimoek erantzunak gehitu ditzakete login egin gabe. Berariaz gomendatzen dizugu Captcha kontrolen bat aktibatzea anonimoen erantzunak baimentzen badituzu."
|
||||||
|
|
||||||
@ -232,7 +256,7 @@ msgid "help_anonymous_email_enabled"
|
|||||||
msgstr "Aukeratuta badago, erabiltzaile anonimoek eposta helbidea idatzi beharko dute"
|
msgstr "Aukeratuta badago, erabiltzaile anonimoek eposta helbidea idatzi beharko dute"
|
||||||
|
|
||||||
#. Default: "Use this setting to enable or disable Captcha validation for comments. Install plone.formwidget.captcha, plone.formwidget.recaptcha, collective.akismet, or collective.z3cform.norobots if there are no options available."
|
#. Default: "Use this setting to enable or disable Captcha validation for comments. Install plone.formwidget.captcha, plone.formwidget.recaptcha, collective.akismet, or collective.z3cform.norobots if there are no options available."
|
||||||
#: ../interfaces.py:265
|
#: ../interfaces.py:266
|
||||||
msgid "help_captcha"
|
msgid "help_captcha"
|
||||||
msgstr "Erabili aukera hau Captcha aktibatu edo desaktibatzeko. Instalatu plone.formwidget.captcha, plone.formwidget.recaptcha, collective.akismet edo collective.z3cform.norobots aukerarik ez baldin badago."
|
msgstr "Erabili aukera hau Captcha aktibatu edo desaktibatzeko. Instalatu plone.formwidget.captcha, plone.formwidget.recaptcha, collective.akismet edo collective.z3cform.norobots aukerarik ez baldin badago."
|
||||||
|
|
||||||
@ -245,12 +269,12 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Erantzunen Moderazio Workflowa aktibatzeko, joan elementu-moten kontrol panelera, aukeratu 'Erantzuna' eta ezarri 'Erantzunen Moderazio Workflowa'."
|
"Erantzunen Moderazio Workflowa aktibatzeko, joan elementu-moten kontrol panelera, aukeratu 'Erantzuna' eta ezarri 'Erantzunen Moderazio Workflowa'."
|
||||||
|
|
||||||
#. Default: "If selected, users are able to post comments on the site. Though, you have to enable comments for specific content types, folders or content objects before users will be able to post comments."
|
#. Default: "If selected, users are able to post comments on the site. Though, you have to enable comments for specific content types, folders or content objects before users will be able to post comments."
|
||||||
#: ../interfaces.py:201
|
#: ../interfaces.py:202
|
||||||
msgid "help_globally_enabled"
|
msgid "help_globally_enabled"
|
||||||
msgstr "Aukeratuta badago, atarian erantzunak gehitu daitezke. Edonola ere, elementu-mota bakoitzarentzat erantzunak baimendu beharko dituzu erabiltzaileak erantzunak ematen hasi aurretik."
|
msgstr "Aukeratuta badago, atarian erantzunak gehitu daitezke. Edonola ere, elementu-mota bakoitzarentzat erantzunak baimendu beharko dituzu erabiltzaileak erantzunak ematen hasi aurretik."
|
||||||
|
|
||||||
#. Default: "If selected, comments will enter a 'Pending' state in which they are invisible to the public. A user with the 'Review comments' permission ('Reviewer' or 'Manager') can approve comments to make them visible to the public. If you want to enable a custom comment workflow, you have to go to the types control panel."
|
#. Default: "If selected, comments will enter a 'Pending' state in which they are invisible to the public. A user with the 'Review comments' permission ('Reviewer' or 'Manager') can approve comments to make them visible to the public. If you want to enable a custom comment workflow, you have to go to the types control panel."
|
||||||
#: ../interfaces.py:231
|
#: ../interfaces.py:232
|
||||||
msgid "help_moderation_enabled"
|
msgid "help_moderation_enabled"
|
||||||
msgstr "Aukeratuta badago, erantzuna 'Zain' izeneko egoeran geldituko da eta ez da argitaratuko. 'Erantzunak errebisatu' baimena duten erabiltzaileek ('Zuzentzailea' edo 'Kudeatzailea') argitaratu ditzakete albisteak. Erantzunen worfklowa pertsonalizatu nahi baduzu, elementu-moten kontrol panelera joan zaitez."
|
msgstr "Aukeratuta badago, erantzuna 'Zain' izeneko egoeran geldituko da eta ez da argitaratuko. 'Erantzunak errebisatu' baimena duten erabiltzaileek ('Zuzentzailea' edo 'Kudeatzailea') argitaratu ditzakete albisteak. Erantzunen worfklowa pertsonalizatu nahi baduzu, elementu-moten kontrol panelera joan zaitez."
|
||||||
|
|
||||||
@ -259,18 +283,19 @@ msgstr "Aukeratuta badago, erantzuna 'Zain' izeneko egoeran geldituko da eta ez
|
|||||||
msgid "help_moderator_email"
|
msgid "help_moderator_email"
|
||||||
msgstr "Moderatzailearen notifikazioak bidali behar diren helbidea."
|
msgstr "Moderatzailearen notifikazioak bidali behar diren helbidea."
|
||||||
|
|
||||||
#. Default: "If selected, the moderator is notified if a comment needs attention. The moderator email address can be found in the 'Mail settings' control panel (Site 'From' address)"
|
#. Default: "If selected, the moderator is notified if a comment needs attention. The moderator email address can be set below."
|
||||||
#: ../interfaces.py:292
|
#: ../interfaces.py:293
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "help_moderator_notification_enabled"
|
msgid "help_moderator_notification_enabled"
|
||||||
msgstr "Aukeratuta badago, moderatzaileari e-posta abisua helduko zaio erantzun bat gehitzean. Moderatzailearen e-posta atariaren E-postaren konfigurazioan dago (Atariaren 'Nork' helbidea)"
|
msgstr "Aukeratuta badago, moderatzaileari e-posta abisua helduko zaio erantzun bat gehitzean. Moderatzailearen e-posta atariaren E-postaren konfigurazioan dago (Atariaren 'Nork' helbidea)"
|
||||||
|
|
||||||
#. Default: "If selected, an image of the user is shown next to the comment."
|
#. Default: "If selected, an image of the user is shown next to the comment."
|
||||||
#: ../interfaces.py:281
|
#: ../interfaces.py:282
|
||||||
msgid "help_show_commenter_image"
|
msgid "help_show_commenter_image"
|
||||||
msgstr "Aukeratuta badago, erantzuna eman duenaren irudi bat agertuko da testuaren ondoan."
|
msgstr "Aukeratuta badago, erantzuna eman duenaren irudi bat agertuko da testuaren ondoan."
|
||||||
|
|
||||||
#. Default: "Use this setting to choose if the comment text should be transformed in any way. You can choose between 'Plain text' and 'Intelligent text'. 'Intelligent text' converts plain text into HTML where line breaks and indentation is preserved, and web and email addresses are made into clickable links."
|
#. Default: "Use this setting to choose if the comment text should be transformed in any way. You can choose between 'Plain text' and 'Intelligent text'. 'Intelligent text' converts plain text into HTML where line breaks and indentation is preserved, and web and email addresses are made into clickable links."
|
||||||
#: ../interfaces.py:248
|
#: ../interfaces.py:249
|
||||||
msgid "help_text_transform"
|
msgid "help_text_transform"
|
||||||
msgstr "Erabili aukera hau erantzunaren testua nolabait eraldatu behar bada. 'Testu arrunta' edo 'Testu argia'ren artean aukeratu dezakezu. 'Testu argia'-k testu arrunta HTML bihurtzen du lerro saltoak eta espazioak mantenduz, eta web helbideak eta e-postak klikagarri eginez."
|
msgstr "Erabili aukera hau erantzunaren testua nolabait eraldatu behar bada. 'Testu arrunta' edo 'Testu argia'ren artean aukeratu dezakezu. 'Testu argia'-k testu arrunta HTML bihurtzen du lerro saltoak eta espazioak mantenduz, eta web helbideak eta e-postak klikagarri eginez."
|
||||||
|
|
||||||
@ -281,12 +306,12 @@ msgstr "Aukeratuta badago, erabiltzaileek euren erantzunen erantzunak e-postaz j
|
|||||||
|
|
||||||
#. Default: "Anonymous"
|
#. Default: "Anonymous"
|
||||||
#: ../browser/comments.pt:71
|
#: ../browser/comments.pt:71
|
||||||
#: ../comment.py:176
|
#: ../comment.py:182
|
||||||
msgid "label_anonymous"
|
msgid "label_anonymous"
|
||||||
msgstr "Anonimoak"
|
msgstr "Anonimoak"
|
||||||
|
|
||||||
#. Default: "Enable anonymous comments"
|
#. Default: "Enable anonymous comments"
|
||||||
#: ../interfaces.py:213
|
#: ../interfaces.py:214
|
||||||
msgid "label_anonymous_comments"
|
msgid "label_anonymous_comments"
|
||||||
msgstr "Aktibatu erabiltzaile anonimoen erantzunak"
|
msgstr "Aktibatu erabiltzaile anonimoen erantzunak"
|
||||||
|
|
||||||
@ -301,12 +326,12 @@ msgid "label_apply"
|
|||||||
msgstr "Aplikatu"
|
msgstr "Aplikatu"
|
||||||
|
|
||||||
#. Default: "Captcha"
|
#. Default: "Captcha"
|
||||||
#: ../interfaces.py:263
|
#: ../interfaces.py:264
|
||||||
msgid "label_captcha"
|
msgid "label_captcha"
|
||||||
msgstr "Captcha"
|
msgstr "Captcha"
|
||||||
|
|
||||||
#. Default: "Comment"
|
#. Default: "Comment"
|
||||||
#: ../interfaces.py:162
|
#: ../interfaces.py:163
|
||||||
msgid "label_comment"
|
msgid "label_comment"
|
||||||
msgstr "Erantzuna"
|
msgstr "Erantzuna"
|
||||||
|
|
||||||
@ -321,12 +346,12 @@ msgid "label_delete"
|
|||||||
msgstr "Ezabatu"
|
msgstr "Ezabatu"
|
||||||
|
|
||||||
#. Default: "Globally enable comments"
|
#. Default: "Globally enable comments"
|
||||||
#: ../interfaces.py:199
|
#: ../interfaces.py:200
|
||||||
msgid "label_globally_enabled"
|
msgid "label_globally_enabled"
|
||||||
msgstr "Erantzunak globalki aktibatu"
|
msgstr "Erantzunak globalki aktibatu"
|
||||||
|
|
||||||
#. Default: "Enable comment moderation"
|
#. Default: "Enable comment moderation"
|
||||||
#: ../interfaces.py:227
|
#: ../interfaces.py:228
|
||||||
msgid "label_moderation_enabled"
|
msgid "label_moderation_enabled"
|
||||||
msgstr "Erantzunen moderazioa aktibatu."
|
msgstr "Erantzunen moderazioa aktibatu."
|
||||||
|
|
||||||
@ -336,7 +361,7 @@ msgid "label_moderator_email"
|
|||||||
msgstr "Moderatzailearen e-posta helbidea"
|
msgstr "Moderatzailearen e-posta helbidea"
|
||||||
|
|
||||||
#. Default: "Enable moderator email notification"
|
#. Default: "Enable moderator email notification"
|
||||||
#: ../interfaces.py:290
|
#: ../interfaces.py:291
|
||||||
msgid "label_moderator_notification_enabled"
|
msgid "label_moderator_notification_enabled"
|
||||||
msgstr "Aktibatu moderatzaileari e-postaz abisatzea"
|
msgstr "Aktibatu moderatzaileari e-postaz abisatzea"
|
||||||
|
|
||||||
@ -351,7 +376,7 @@ msgid "label_says"
|
|||||||
msgstr "dio:"
|
msgstr "dio:"
|
||||||
|
|
||||||
#. Default: "Show commenter image"
|
#. Default: "Show commenter image"
|
||||||
#: ../interfaces.py:279
|
#: ../interfaces.py:280
|
||||||
msgid "label_show_commenter_image"
|
msgid "label_show_commenter_image"
|
||||||
msgstr "Erantzuna eman duenaren irudia erakutsi"
|
msgstr "Erantzuna eman duenaren irudia erakutsi"
|
||||||
|
|
||||||
@ -361,12 +386,12 @@ msgid "label_show_full_comment_text"
|
|||||||
msgstr "Erakutsi testu osoa"
|
msgstr "Erakutsi testu osoa"
|
||||||
|
|
||||||
#. Default: "Subject"
|
#. Default: "Subject"
|
||||||
#: ../interfaces.py:157
|
#: ../interfaces.py:158
|
||||||
msgid "label_subject"
|
msgid "label_subject"
|
||||||
msgstr "Gaia"
|
msgstr "Gaia"
|
||||||
|
|
||||||
#. Default: "Comment text transform"
|
#. Default: "Comment text transform"
|
||||||
#: ../interfaces.py:246
|
#: ../interfaces.py:247
|
||||||
msgid "label_text_transform"
|
msgid "label_text_transform"
|
||||||
msgstr "Erantzunari aplikatu beharreko transformazioa"
|
msgstr "Erantzunari aplikatu beharreko transformazioa"
|
||||||
|
|
||||||
@ -376,7 +401,7 @@ msgid "label_user_notification_enabled"
|
|||||||
msgstr "Aktibatu erabiltzaileek e-postaz jakinaraztea"
|
msgstr "Aktibatu erabiltzaileek e-postaz jakinaraztea"
|
||||||
|
|
||||||
#. Default: "A comment on '${title}' has been posted here: ${link}\n\n---\n${text}\n---\n"
|
#. Default: "A comment on '${title}' has been posted here: ${link}\n\n---\n${text}\n---\n"
|
||||||
#: ../comment.py:52
|
#: ../comment.py:58
|
||||||
msgid "mail_notification_message"
|
msgid "mail_notification_message"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Erantzuna berria:Izenburua: ${title} \n"
|
"Erantzuna berria:Izenburua: ${title} \n"
|
||||||
@ -386,7 +411,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"--"
|
"--"
|
||||||
|
|
||||||
#. Default: "A comment on '${title}' has been posted here: ${link}\n\n---\n${text}\n---\n\nApprove comment:\n${link_approve}\n\nDelete comment:\n${link_delete}\n"
|
#. Default: "A comment on '${title}' has been posted here: ${link}\n\n---\n${text}\n---\n\nApprove comment:\n${link_approve}\n\nDelete comment:\n${link_delete}\n"
|
||||||
#: ../comment.py:60
|
#: ../comment.py:66
|
||||||
msgid "mail_notification_message_moderator"
|
msgid "mail_notification_message_moderator"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Erantzun berria:\n"
|
"Erantzun berria:\n"
|
||||||
|
@ -16,11 +16,11 @@ msgstr ""
|
|||||||
"X-Poedit-Language: Finnish\n"
|
"X-Poedit-Language: Finnish\n"
|
||||||
"X-Poedit-Country: FINLAND\n"
|
"X-Poedit-Country: FINLAND\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../comment.py:311
|
#: ../comment.py:348
|
||||||
msgid "A comment has been posted."
|
msgid "A comment has been posted."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../interfaces.py:141
|
#: ../interfaces.py:144
|
||||||
msgid "A comment id unique to this conversation"
|
msgid "A comment id unique to this conversation"
|
||||||
msgstr "Tämän keskustelun sisällä uniikki tunniste"
|
msgstr "Tämän keskustelun sisällä uniikki tunniste"
|
||||||
|
|
||||||
@ -28,43 +28,67 @@ msgstr "Tämän keskustelun sisällä uniikki tunniste"
|
|||||||
msgid "Add a comment"
|
msgid "Add a comment"
|
||||||
msgstr "Lisää viesti"
|
msgstr "Lisää viesti"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../browser/controlpanel.py:64
|
#: ../browser/controlpanel.py:66
|
||||||
msgid "Anonymous Comments"
|
msgid "Anonymous Comments"
|
||||||
msgstr "Viestit tunnistamattomilta käyttäjiltä"
|
msgstr "Viestit tunnistamattomilta käyttäjiltä"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../browser/comments.py:251
|
#: ../browser/comments.py:274
|
||||||
#: ../browser/controlpanel.py:82
|
#: ../browser/controlpanel.py:84
|
||||||
msgid "Cancel"
|
msgid "Cancel"
|
||||||
msgstr "Peru"
|
msgstr "Peru"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../browser/controlpanel.py:78
|
#: ../browser/controlpanel.py:80
|
||||||
msgid "Changes saved"
|
msgid "Changes saved"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../browser/moderation.py:140
|
#: ../browser/moderation.py:139
|
||||||
msgid "Comment approved."
|
msgid "Comment approved."
|
||||||
msgstr "Viesti hyväksytty."
|
msgstr "Viesti hyväksytty."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../contentrules.py:96
|
||||||
|
msgid "Comment author email"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../contentrules.py:85
|
||||||
|
msgid "Comment author full name"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../contentrules.py:74
|
||||||
|
msgid "Comment author user name"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../browser/moderation.py:100
|
#: ../browser/moderation.py:100
|
||||||
msgid "Comment deleted."
|
msgid "Comment deleted."
|
||||||
msgstr "Viesti poistettu."
|
msgstr "Viesti poistettu."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../browser/controlpanel.py:65
|
#: ../contentrules.py:52
|
||||||
|
msgid "Comment id"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../contentrules.py:63
|
||||||
|
msgid "Comment text"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../browser/controlpanel.py:67
|
||||||
msgid "Commenter Image"
|
msgid "Commenter Image"
|
||||||
msgstr "Kirjoittajan kuva"
|
msgstr "Kirjoittajan kuva"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Commenting infrastructure for Plone"
|
msgid "Commenting infrastructure for Plone"
|
||||||
msgstr "Plone:n kommentointi- ja keskustelutoiminnot"
|
msgstr "Plone:n kommentointi- ja keskustelutoiminnot"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../interfaces.py:136
|
#: ../contentrules.py:51
|
||||||
|
msgid "Comments"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../interfaces.py:139
|
||||||
msgid "Conversation"
|
msgid "Conversation"
|
||||||
msgstr "Keskustelu"
|
msgstr "Keskustelu"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../interfaces.py:167
|
#: ../interfaces.py:177
|
||||||
msgid "Creation date"
|
msgid "Creation date"
|
||||||
msgstr "Luotu"
|
msgstr "Luotu"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../interfaces.py:40
|
#: ../interfaces.py:41
|
||||||
msgid "Date of the most recent public comment"
|
msgid "Date of the most recent public comment"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -76,39 +100,39 @@ msgstr "Ei käytössä"
|
|||||||
msgid "Discussion settings"
|
msgid "Discussion settings"
|
||||||
msgstr "Kommentointi- ja keskustelutoimintojen asetukset"
|
msgstr "Kommentointi- ja keskustelutoimintojen asetukset"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../browser/controlpanel.py:84
|
#: ../browser/controlpanel.py:86
|
||||||
msgid "Edit cancelled"
|
msgid "Edit cancelled"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../interfaces.py:153
|
#: ../interfaces.py:156
|
||||||
msgid "Email"
|
msgid "Email"
|
||||||
msgstr "Sähköposti"
|
msgstr "Sähköposti"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../browser/controlpanel.py:63
|
#: ../browser/controlpanel.py:65
|
||||||
msgid "Enable Comments"
|
msgid "Enable Comments"
|
||||||
msgstr "Salli Kommentointi & Keskustelut"
|
msgstr "Salli Kommentointi & Keskustelut"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../interfaces.py:144
|
#: ../interfaces.py:147
|
||||||
msgid "Id of comment this comment is in reply to"
|
msgid "Id of comment this comment is in reply to"
|
||||||
msgstr "Sen viestin tunniste johon tämä viesti vastaa"
|
msgstr "Sen viestin tunniste johon tämä viesti vastaa"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../interfaces.py:158
|
#: ../interfaces.py:161
|
||||||
msgid "MIME type"
|
msgid "MIME type"
|
||||||
msgstr "MIME-tyyppi"
|
msgstr "MIME-tyyppi"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../browser/controlpanel.py:67
|
#: ../browser/controlpanel.py:69
|
||||||
msgid "Moderator Email Notification"
|
msgid "Moderator Email Notification"
|
||||||
msgstr "Ilmoitukset sähköpostitse tarkistajille"
|
msgstr "Ilmoitukset sähköpostitse tarkistajille"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../interfaces.py:168
|
#: ../interfaces.py:178
|
||||||
msgid "Modification date"
|
msgid "Modification date"
|
||||||
msgstr "Muutettu"
|
msgstr "Muutettu"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../interfaces.py:138
|
#: ../interfaces.py:141
|
||||||
msgid "Name"
|
msgid "Name"
|
||||||
msgstr "Nimi"
|
msgstr "Nimi"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../interfaces.py:162
|
#: ../interfaces.py:170
|
||||||
msgid "Notify me of new comments via email."
|
msgid "Notify me of new comments via email."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -116,44 +140,44 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Plone Discussions"
|
msgid "Plone Discussions"
|
||||||
msgstr "Kommentointi & Keskustelut (Plone Discussions)"
|
msgstr "Kommentointi & Keskustelut (Plone Discussions)"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../interfaces.py:131
|
#: ../interfaces.py:134
|
||||||
msgid "Portal type"
|
msgid "Portal type"
|
||||||
msgstr "Sisältötyyppi"
|
msgstr "Sisältötyyppi"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../browser/controlpanel.py:71
|
#: ../browser/controlpanel.py:73
|
||||||
msgid "Save"
|
msgid "Save"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../interfaces.py:45
|
#: ../interfaces.py:46
|
||||||
msgid "The set of unique commentators (usernames)"
|
msgid "The set of unique commentators (usernames)"
|
||||||
msgstr "Kirjoittajat (käyttäjätunnukset)"
|
msgstr "Kirjoittajat (käyttäjätunnukset)"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../interfaces.py:50
|
#: ../interfaces.py:51
|
||||||
msgid "The set of unique commentators (usernames) of published_comments"
|
msgid "The set of unique commentators (usernames) of published_comments"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../interfaces.py:34
|
#: ../interfaces.py:35
|
||||||
msgid "Total number of public comments on this item"
|
msgid "Total number of public comments on this item"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../comment.py:158
|
#: ../comment.py:164
|
||||||
msgid "Transform '%s' => '%s' not available. Failed to transform comment '%s'."
|
msgid "Transform '%s' => '%s' not available."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../browser/controlpanel.py:69
|
#: ../browser/controlpanel.py:71
|
||||||
msgid "User Email Notification"
|
msgid "User Email Notification"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../interfaces.py:166
|
#: ../interfaces.py:176
|
||||||
msgid "Username of the commenter"
|
msgid "Username of the commenter"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../browser/comments.py:244
|
#: ../browser/comments.py:267
|
||||||
msgid "Your comment awaits moderator approval."
|
msgid "Your comment awaits moderator approval."
|
||||||
msgstr "Viestisi on vastaanotettu. Se tulee näkyviin heti kun ylläpito on hyväksynyt sen julkaistavaksi."
|
msgstr "Viestisi on vastaanotettu. Se tulee näkyviin heti kun ylläpito on hyväksynyt sen julkaistavaksi."
|
||||||
|
|
||||||
#. Default: "Comment"
|
#. Default: "Comment"
|
||||||
#: ../browser/comments.py:131
|
#: ../browser/comments.py:138
|
||||||
msgid "add_comment_button"
|
msgid "add_comment_button"
|
||||||
msgstr "Lisää"
|
msgstr "Lisää"
|
||||||
|
|
||||||
@ -188,7 +212,7 @@ msgid "comment_description_plain_text"
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. Default: "${author_name} on ${content}"
|
#. Default: "${author_name} on ${content}"
|
||||||
#: ../comment.py:48
|
#: ../comment.py:54
|
||||||
msgid "comment_title"
|
msgid "comment_title"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -223,17 +247,17 @@ msgid "heading_moderate_comments"
|
|||||||
msgstr "Viestien esitarkistus"
|
msgstr "Viestien esitarkistus"
|
||||||
|
|
||||||
#. Default: "If selected, anonymous users are able to post comments without loggin in. It is highly recommended to use a captcha solution to prevent spam if this setting is enabled."
|
#. Default: "If selected, anonymous users are able to post comments without loggin in. It is highly recommended to use a captcha solution to prevent spam if this setting is enabled."
|
||||||
#: ../interfaces.py:236
|
#: ../interfaces.py:216
|
||||||
msgid "help_anonymous_comments"
|
msgid "help_anonymous_comments"
|
||||||
msgstr "Jos viestit tunnistamattomilta käyttäjiltä sallitaan, on erittäin suositeltavaa käyttää automaattisten roskapostittimien estintä (engl. captcha)."
|
msgstr "Jos viestit tunnistamattomilta käyttäjiltä sallitaan, on erittäin suositeltavaa käyttää automaattisten roskapostittimien estintä (engl. captcha)."
|
||||||
|
|
||||||
#. Default: "If selected, anonymous user will have to give their email."
|
#. Default: "If selected, anonymous user will have to give their email."
|
||||||
#: ../interfaces.py:334
|
#: ../interfaces.py:330
|
||||||
msgid "help_anonymous_email_enabled"
|
msgid "help_anonymous_email_enabled"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. Default: "Use this setting to enable or disable Captcha validation for comments. Install plone.formwidget.captcha, plone.formwidget.recaptcha, collective.akismet, or collective.z3cform.norobots if there are no options available."
|
#. Default: "Use this setting to enable or disable Captcha validation for comments. Install plone.formwidget.captcha, plone.formwidget.recaptcha, collective.akismet, or collective.z3cform.norobots if there are no options available."
|
||||||
#: ../interfaces.py:279
|
#: ../interfaces.py:266
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "help_captcha"
|
msgid "help_captcha"
|
||||||
msgstr "Roskaviestiautomaattien estimen (engl. captcha) käyttö. Jos mitään estintä ei ole valittavissa, järjestelmään ei ole asennettu mitään estintä. Soveltuvia estimiä ovat plone.formwidget.captcha ('Captcha') ja plone.formwidget.recaptcha ('ReCapthca')."
|
msgstr "Roskaviestiautomaattien estimen (engl. captcha) käyttö. Jos mitään estintä ei ole valittavissa, järjestelmään ei ole asennettu mitään estintä. Soveltuvia estimiä ovat plone.formwidget.captcha ('Captcha') ja plone.formwidget.recaptcha ('ReCapthca')."
|
||||||
@ -244,55 +268,55 @@ msgid "help_discussion_settings_editform"
|
|||||||
msgstr "Tarkista myös keskusteluun / kommentointiin liittyvät asetukset sisältötyyppien hallintapaneelissa ('Sisältötyypit')."
|
msgstr "Tarkista myös keskusteluun / kommentointiin liittyvät asetukset sisältötyyppien hallintapaneelissa ('Sisältötyypit')."
|
||||||
|
|
||||||
#. Default: "If selected, users are able to post comments on the site. Though, you have to enable comments for specific content types, folders or content objects before users will be able to post comments."
|
#. Default: "If selected, users are able to post comments on the site. Though, you have to enable comments for specific content types, folders or content objects before users will be able to post comments."
|
||||||
#: ../interfaces.py:224
|
#: ../interfaces.py:202
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "help_globally_enabled"
|
msgid "help_globally_enabled"
|
||||||
msgstr "Huomaa, että keskustelu/kommentointi pitää myös lisäksi erikseen asettaa päälle halutuille sisältötyypeille ja/tai yksittäisille sisällöille."
|
msgstr "Huomaa, että keskustelu/kommentointi pitää myös lisäksi erikseen asettaa päälle halutuille sisältötyypeille ja/tai yksittäisille sisällöille."
|
||||||
|
|
||||||
#. Default: "If selected, comments will enter a 'Pending' state in which they are invisible to the public. A user with the 'Review comments' permission ('Reviewer' or 'Manager') can approve comments to make them visible to the public. If you want to enable a custom comment workflow, you have to go to the types control panel."
|
#. Default: "If selected, comments will enter a 'Pending' state in which they are invisible to the public. A user with the 'Review comments' permission ('Reviewer' or 'Manager') can approve comments to make them visible to the public. If you want to enable a custom comment workflow, you have to go to the types control panel."
|
||||||
#: ../interfaces.py:248
|
#: ../interfaces.py:232
|
||||||
msgid "help_moderation_enabled"
|
msgid "help_moderation_enabled"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. Default: "Address to which moderator notifications will be sent."
|
#. Default: "Address to which moderator notifications will be sent."
|
||||||
#: ../interfaces.py:316
|
#: ../interfaces.py:307
|
||||||
msgid "help_moderator_email"
|
msgid "help_moderator_email"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. Default: "If selected, the moderator is notified if a comment needs attention. The moderator email address can be found in the 'Mail settings' control panel (Site 'From' address)"
|
#. Default: "If selected, the moderator is notified if a comment needs attention. The moderator email address can be set below."
|
||||||
#: ../interfaces.py:304
|
#: ../interfaces.py:293
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "help_moderator_notification_enabled"
|
msgid "help_moderator_notification_enabled"
|
||||||
msgstr "Tarkistajana toimivalle ylläpitäjälle ilmoitetaan toimenpiteitä edellyttävistä viesteistä."
|
msgstr "Tarkistajana toimivalle ylläpitäjälle ilmoitetaan toimenpiteitä edellyttävistä viesteistä."
|
||||||
|
|
||||||
#. Default: "If selected, an image of the user is shown next to the comment."
|
#. Default: "If selected, an image of the user is shown next to the comment."
|
||||||
#: ../interfaces.py:294
|
#: ../interfaces.py:282
|
||||||
msgid "help_show_commenter_image"
|
msgid "help_show_commenter_image"
|
||||||
msgstr "Näytetäänkö kirjoittajan kuva viestin yhteydessä."
|
msgstr "Näytetäänkö kirjoittajan kuva viestin yhteydessä."
|
||||||
|
|
||||||
#. Default: "Use this setting to choose if the comment text should be transformed in any way. You can choose between 'Plain text' and 'Intelligent text'. 'Intelligent text' converts plain text into HTML where line breaks and indentation is preserved, and web and email addresses are made into clickable links."
|
#. Default: "Use this setting to choose if the comment text should be transformed in any way. You can choose between 'Plain text' and 'Intelligent text'. 'Intelligent text' converts plain text into HTML where line breaks and indentation is preserved, and web and email addresses are made into clickable links."
|
||||||
#: ../interfaces.py:263
|
#: ../interfaces.py:249
|
||||||
msgid "help_text_transform"
|
msgid "help_text_transform"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. Default: "If selected, users can choose to be notified of new comments by email."
|
#. Default: "If selected, users can choose to be notified of new comments by email."
|
||||||
#: ../interfaces.py:325
|
#: ../interfaces.py:319
|
||||||
msgid "help_user_notification_enabled"
|
msgid "help_user_notification_enabled"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. Default: "Anonymous"
|
#. Default: "Anonymous"
|
||||||
#: ../browser/comments.pt:71
|
#: ../browser/comments.pt:71
|
||||||
#: ../comment.py:173
|
#: ../comment.py:182
|
||||||
msgid "label_anonymous"
|
msgid "label_anonymous"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. Default: "Enable anonymous comments"
|
#. Default: "Enable anonymous comments"
|
||||||
#: ../interfaces.py:234
|
#: ../interfaces.py:214
|
||||||
msgid "label_anonymous_comments"
|
msgid "label_anonymous_comments"
|
||||||
msgstr "Salli viestit tunnistamattomilta käyttäjiltä"
|
msgstr "Salli viestit tunnistamattomilta käyttäjiltä"
|
||||||
|
|
||||||
#. Default: "Enable anonymous email field"
|
#. Default: "Enable anonymous email field"
|
||||||
#: ../interfaces.py:332
|
#: ../interfaces.py:328
|
||||||
msgid "label_anonymous_email_enabled"
|
msgid "label_anonymous_email_enabled"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -302,12 +326,12 @@ msgid "label_apply"
|
|||||||
msgstr "toteuta"
|
msgstr "toteuta"
|
||||||
|
|
||||||
#. Default: "Captcha"
|
#. Default: "Captcha"
|
||||||
#: ../interfaces.py:277
|
#: ../interfaces.py:264
|
||||||
msgid "label_captcha"
|
msgid "label_captcha"
|
||||||
msgstr "Roskaviestien estin"
|
msgstr "Roskaviestien estin"
|
||||||
|
|
||||||
#. Default: "Comment"
|
#. Default: "Comment"
|
||||||
#: ../interfaces.py:159
|
#: ../interfaces.py:163
|
||||||
msgid "label_comment"
|
msgid "label_comment"
|
||||||
msgstr "Viesti"
|
msgstr "Viesti"
|
||||||
|
|
||||||
@ -322,22 +346,22 @@ msgid "label_delete"
|
|||||||
msgstr "Poista"
|
msgstr "Poista"
|
||||||
|
|
||||||
#. Default: "Globally enable comments"
|
#. Default: "Globally enable comments"
|
||||||
#: ../interfaces.py:222
|
#: ../interfaces.py:200
|
||||||
msgid "label_globally_enabled"
|
msgid "label_globally_enabled"
|
||||||
msgstr "Keskustelu/kommentointitoiminnot käytössä"
|
msgstr "Keskustelu/kommentointitoiminnot käytössä"
|
||||||
|
|
||||||
#. Default: "Enable comment moderation"
|
#. Default: "Enable comment moderation"
|
||||||
#: ../interfaces.py:246
|
#: ../interfaces.py:228
|
||||||
msgid "label_moderation_enabled"
|
msgid "label_moderation_enabled"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. Default: "Moderator Email Address"
|
#. Default: "Moderator Email Address"
|
||||||
#: ../interfaces.py:314
|
#: ../interfaces.py:303
|
||||||
msgid "label_moderator_email"
|
msgid "label_moderator_email"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. Default: "Enable moderator email notification"
|
#. Default: "Enable moderator email notification"
|
||||||
#: ../interfaces.py:302
|
#: ../interfaces.py:291
|
||||||
msgid "label_moderator_notification_enabled"
|
msgid "label_moderator_notification_enabled"
|
||||||
msgstr "Ilmoita viesteistä sähköpostitse ylläpitäjälle"
|
msgstr "Ilmoita viesteistä sähköpostitse ylläpitäjälle"
|
||||||
|
|
||||||
@ -352,7 +376,7 @@ msgid "label_says"
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. Default: "Show commenter image"
|
#. Default: "Show commenter image"
|
||||||
#: ../interfaces.py:292
|
#: ../interfaces.py:280
|
||||||
msgid "label_show_commenter_image"
|
msgid "label_show_commenter_image"
|
||||||
msgstr "Näytä kirjoittajan kuva"
|
msgstr "Näytä kirjoittajan kuva"
|
||||||
|
|
||||||
@ -362,27 +386,27 @@ msgid "label_show_full_comment_text"
|
|||||||
msgstr "Näytä kokonaan"
|
msgstr "Näytä kokonaan"
|
||||||
|
|
||||||
#. Default: "Subject"
|
#. Default: "Subject"
|
||||||
#: ../interfaces.py:155
|
#: ../interfaces.py:158
|
||||||
msgid "label_subject"
|
msgid "label_subject"
|
||||||
msgstr "Aihe"
|
msgstr "Aihe"
|
||||||
|
|
||||||
#. Default: "Comment text transform"
|
#. Default: "Comment text transform"
|
||||||
#: ../interfaces.py:261
|
#: ../interfaces.py:247
|
||||||
msgid "label_text_transform"
|
msgid "label_text_transform"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. Default: "Enable user email notification"
|
#. Default: "Enable user email notification"
|
||||||
#: ../interfaces.py:323
|
#: ../interfaces.py:315
|
||||||
msgid "label_user_notification_enabled"
|
msgid "label_user_notification_enabled"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. Default: "A comment on '${title}' has been posted here: ${link}\n\n---\n${text}\n---\n"
|
#. Default: "A comment on '${title}' has been posted here: ${link}\n\n---\n${text}\n---\n"
|
||||||
#: ../comment.py:52
|
#: ../comment.py:58
|
||||||
msgid "mail_notification_message"
|
msgid "mail_notification_message"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. Default: "A comment on '${title}' has been posted here: ${link}\n\n---\n${text}\n---\n\nApprove comment:\n${link_approve}\n\nDelete comment:\n${link_delete}\n"
|
#. Default: "A comment on '${title}' has been posted here: ${link}\n\n---\n${text}\n---\n\nApprove comment:\n${link_approve}\n\nDelete comment:\n${link_delete}\n"
|
||||||
#: ../comment.py:60
|
#: ../comment.py:66
|
||||||
msgid "mail_notification_message_moderator"
|
msgid "mail_notification_message_moderator"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -14,11 +14,11 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Preferred-Encodings: utf-8 latin1\n"
|
"Preferred-Encodings: utf-8 latin1\n"
|
||||||
"Domain: plone.app.discussion\n"
|
"Domain: plone.app.discussion\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../comment.py:311
|
#: ../comment.py:348
|
||||||
msgid "A comment has been posted."
|
msgid "A comment has been posted."
|
||||||
msgstr "Un commentaire a été posté."
|
msgstr "Un commentaire a été posté."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../interfaces.py:141
|
#: ../interfaces.py:144
|
||||||
msgid "A comment id unique to this conversation"
|
msgid "A comment id unique to this conversation"
|
||||||
msgstr "Un id de commentaire unique pour cette conversation"
|
msgstr "Un id de commentaire unique pour cette conversation"
|
||||||
|
|
||||||
@ -26,43 +26,67 @@ msgstr "Un id de commentaire unique pour cette conversation"
|
|||||||
msgid "Add a comment"
|
msgid "Add a comment"
|
||||||
msgstr "Ajouter un commentaire"
|
msgstr "Ajouter un commentaire"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../browser/controlpanel.py:64
|
#: ../browser/controlpanel.py:66
|
||||||
msgid "Anonymous Comments"
|
msgid "Anonymous Comments"
|
||||||
msgstr "Commentaires anonymes"
|
msgstr "Commentaires anonymes"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../browser/comments.py:251
|
#: ../browser/comments.py:274
|
||||||
#: ../browser/controlpanel.py:82
|
#: ../browser/controlpanel.py:84
|
||||||
msgid "Cancel"
|
msgid "Cancel"
|
||||||
msgstr "Annuler"
|
msgstr "Annuler"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../browser/controlpanel.py:78
|
#: ../browser/controlpanel.py:80
|
||||||
msgid "Changes saved"
|
msgid "Changes saved"
|
||||||
msgstr "Modifications enregistrées"
|
msgstr "Modifications enregistrées"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../browser/moderation.py:140
|
#: ../browser/moderation.py:139
|
||||||
msgid "Comment approved."
|
msgid "Comment approved."
|
||||||
msgstr "Commentaire approuvé."
|
msgstr "Commentaire approuvé."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../contentrules.py:96
|
||||||
|
msgid "Comment author email"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../contentrules.py:85
|
||||||
|
msgid "Comment author full name"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../contentrules.py:74
|
||||||
|
msgid "Comment author user name"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../browser/moderation.py:100
|
#: ../browser/moderation.py:100
|
||||||
msgid "Comment deleted."
|
msgid "Comment deleted."
|
||||||
msgstr "Commentaire supprimé."
|
msgstr "Commentaire supprimé."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../browser/controlpanel.py:65
|
#: ../contentrules.py:52
|
||||||
|
msgid "Comment id"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../contentrules.py:63
|
||||||
|
msgid "Comment text"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../browser/controlpanel.py:67
|
||||||
msgid "Commenter Image"
|
msgid "Commenter Image"
|
||||||
msgstr "Portrait de l'utilisateur"
|
msgstr "Portrait de l'utilisateur"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Commenting infrastructure for Plone"
|
msgid "Commenting infrastructure for Plone"
|
||||||
msgstr "Infrastructure pour déposer des commentaires."
|
msgstr "Infrastructure pour déposer des commentaires."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../interfaces.py:136
|
#: ../contentrules.py:51
|
||||||
|
msgid "Comments"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../interfaces.py:139
|
||||||
msgid "Conversation"
|
msgid "Conversation"
|
||||||
msgstr "Conversation"
|
msgstr "Conversation"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../interfaces.py:167
|
#: ../interfaces.py:177
|
||||||
msgid "Creation date"
|
msgid "Creation date"
|
||||||
msgstr "Date de création"
|
msgstr "Date de création"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../interfaces.py:40
|
#: ../interfaces.py:41
|
||||||
msgid "Date of the most recent public comment"
|
msgid "Date of the most recent public comment"
|
||||||
msgstr "Date du dernier commentaire public"
|
msgstr "Date du dernier commentaire public"
|
||||||
|
|
||||||
@ -74,39 +98,39 @@ msgstr "Désactivé"
|
|||||||
msgid "Discussion settings"
|
msgid "Discussion settings"
|
||||||
msgstr "Paramètres des discussions"
|
msgstr "Paramètres des discussions"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../browser/controlpanel.py:84
|
#: ../browser/controlpanel.py:86
|
||||||
msgid "Edit cancelled"
|
msgid "Edit cancelled"
|
||||||
msgstr "Édition annulée"
|
msgstr "Édition annulée"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../interfaces.py:153
|
#: ../interfaces.py:156
|
||||||
msgid "Email"
|
msgid "Email"
|
||||||
msgstr "Adresse courriel"
|
msgstr "Adresse courriel"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../browser/controlpanel.py:63
|
#: ../browser/controlpanel.py:65
|
||||||
msgid "Enable Comments"
|
msgid "Enable Comments"
|
||||||
msgstr "Activation des commentaires"
|
msgstr "Activation des commentaires"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../interfaces.py:144
|
#: ../interfaces.py:147
|
||||||
msgid "Id of comment this comment is in reply to"
|
msgid "Id of comment this comment is in reply to"
|
||||||
msgstr "Id du commentaire dont ce commentaire répond"
|
msgstr "Id du commentaire dont ce commentaire répond"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../interfaces.py:158
|
#: ../interfaces.py:161
|
||||||
msgid "MIME type"
|
msgid "MIME type"
|
||||||
msgstr "Type MIME"
|
msgstr "Type MIME"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../browser/controlpanel.py:67
|
#: ../browser/controlpanel.py:69
|
||||||
msgid "Moderator Email Notification"
|
msgid "Moderator Email Notification"
|
||||||
msgstr "Notification du modérateur par courriel"
|
msgstr "Notification du modérateur par courriel"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../interfaces.py:168
|
#: ../interfaces.py:178
|
||||||
msgid "Modification date"
|
msgid "Modification date"
|
||||||
msgstr "Date de modification"
|
msgstr "Date de modification"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../interfaces.py:138
|
#: ../interfaces.py:141
|
||||||
msgid "Name"
|
msgid "Name"
|
||||||
msgstr "Nom"
|
msgstr "Nom"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../interfaces.py:162
|
#: ../interfaces.py:170
|
||||||
msgid "Notify me of new comments via email."
|
msgid "Notify me of new comments via email."
|
||||||
msgstr "M'avertir des nouveaux commentaires par courriel."
|
msgstr "M'avertir des nouveaux commentaires par courriel."
|
||||||
|
|
||||||
@ -114,44 +138,44 @@ msgstr "M'avertir des nouveaux commentaires par courriel."
|
|||||||
msgid "Plone Discussions"
|
msgid "Plone Discussions"
|
||||||
msgstr "Plone Discussions"
|
msgstr "Plone Discussions"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../interfaces.py:131
|
#: ../interfaces.py:134
|
||||||
msgid "Portal type"
|
msgid "Portal type"
|
||||||
msgstr "Portal type"
|
msgstr "Portal type"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../browser/controlpanel.py:71
|
#: ../browser/controlpanel.py:73
|
||||||
msgid "Save"
|
msgid "Save"
|
||||||
msgstr "Enregistrer"
|
msgstr "Enregistrer"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../interfaces.py:45
|
#: ../interfaces.py:46
|
||||||
msgid "The set of unique commentators (usernames)"
|
msgid "The set of unique commentators (usernames)"
|
||||||
msgstr "L'ensemble des commentateurs uniques (identifiants)"
|
msgstr "L'ensemble des commentateurs uniques (identifiants)"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../interfaces.py:50
|
#: ../interfaces.py:51
|
||||||
msgid "The set of unique commentators (usernames) of published_comments"
|
msgid "The set of unique commentators (usernames) of published_comments"
|
||||||
msgstr "L'ensemble des commentateurs uniques des commentaires publiés (identifiants)"
|
msgstr "L'ensemble des commentateurs uniques des commentaires publiés (identifiants)"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../interfaces.py:34
|
#: ../interfaces.py:35
|
||||||
msgid "Total number of public comments on this item"
|
msgid "Total number of public comments on this item"
|
||||||
msgstr "Nombre total de commentaires publics sur cet élément"
|
msgstr "Nombre total de commentaires publics sur cet élément"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../comment.py:158
|
#: ../comment.py:164
|
||||||
msgid "Transform '%s' => '%s' not available. Failed to transform comment '%s'."
|
msgid "Transform '%s' => '%s' not available."
|
||||||
msgstr "Transformation '%s' => '%s' indisponible. La transformation du commentaire '%s' a échoué."
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../browser/controlpanel.py:69
|
#: ../browser/controlpanel.py:71
|
||||||
msgid "User Email Notification"
|
msgid "User Email Notification"
|
||||||
msgstr "Notification des utilisateurs par courriel"
|
msgstr "Notification des utilisateurs par courriel"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../interfaces.py:166
|
#: ../interfaces.py:176
|
||||||
msgid "Username of the commenter"
|
msgid "Username of the commenter"
|
||||||
msgstr "Identifiant de l'auteur du commentaire"
|
msgstr "Identifiant de l'auteur du commentaire"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../browser/comments.py:244
|
#: ../browser/comments.py:267
|
||||||
msgid "Your comment awaits moderator approval."
|
msgid "Your comment awaits moderator approval."
|
||||||
msgstr "Votre commentaire attend d'être modéré."
|
msgstr "Votre commentaire attend d'être modéré."
|
||||||
|
|
||||||
#. Default: "Comment"
|
#. Default: "Comment"
|
||||||
#: ../browser/comments.py:131
|
#: ../browser/comments.py:138
|
||||||
msgid "add_comment_button"
|
msgid "add_comment_button"
|
||||||
msgstr "Commenter"
|
msgstr "Commenter"
|
||||||
|
|
||||||
@ -186,7 +210,7 @@ msgid "comment_description_plain_text"
|
|||||||
msgstr "Vous pouvez ajouter un commentaire en complétant le formulaire ci-dessous. Le format doit être plain text."
|
msgstr "Vous pouvez ajouter un commentaire en complétant le formulaire ci-dessous. Le format doit être plain text."
|
||||||
|
|
||||||
#. Default: "${author_name} on ${content}"
|
#. Default: "${author_name} on ${content}"
|
||||||
#: ../comment.py:48
|
#: ../comment.py:54
|
||||||
msgid "comment_title"
|
msgid "comment_title"
|
||||||
msgstr "${author_name} sur ${content}"
|
msgstr "${author_name} sur ${content}"
|
||||||
|
|
||||||
@ -221,17 +245,17 @@ msgid "heading_moderate_comments"
|
|||||||
msgstr "Modération des commentaires"
|
msgstr "Modération des commentaires"
|
||||||
|
|
||||||
#. Default: "If selected, anonymous users are able to post comments without loggin in. It is highly recommended to use a captcha solution to prevent spam if this setting is enabled."
|
#. Default: "If selected, anonymous users are able to post comments without loggin in. It is highly recommended to use a captcha solution to prevent spam if this setting is enabled."
|
||||||
#: ../interfaces.py:236
|
#: ../interfaces.py:216
|
||||||
msgid "help_anonymous_comments"
|
msgid "help_anonymous_comments"
|
||||||
msgstr "Si activé, les utilisateurs anonymes peuvent poster des commentaires sans se connecter. Il est fortement recommandé d'utiliser un captcha pour prévenir du spam si cette option est activée."
|
msgstr "Si activé, les utilisateurs anonymes peuvent poster des commentaires sans se connecter. Il est fortement recommandé d'utiliser un captcha pour prévenir du spam si cette option est activée."
|
||||||
|
|
||||||
#. Default: "If selected, anonymous user will have to give their email."
|
#. Default: "If selected, anonymous user will have to give their email."
|
||||||
#: ../interfaces.py:334
|
#: ../interfaces.py:330
|
||||||
msgid "help_anonymous_email_enabled"
|
msgid "help_anonymous_email_enabled"
|
||||||
msgstr "Si cette case est cochée, les utilisateurs anonymes devront donner leur email."
|
msgstr "Si cette case est cochée, les utilisateurs anonymes devront donner leur email."
|
||||||
|
|
||||||
#. Default: "Use this setting to enable or disable Captcha validation for comments. Install plone.formwidget.captcha, plone.formwidget.recaptcha, collective.akismet, or collective.z3cform.norobots if there are no options available."
|
#. Default: "Use this setting to enable or disable Captcha validation for comments. Install plone.formwidget.captcha, plone.formwidget.recaptcha, collective.akismet, or collective.z3cform.norobots if there are no options available."
|
||||||
#: ../interfaces.py:279
|
#: ../interfaces.py:266
|
||||||
msgid "help_captcha"
|
msgid "help_captcha"
|
||||||
msgstr "Utilisez cette option pour activer la validation par captcha pour les commentaires. Installez plone.formwidget.captcha, plone.formwidget.recaptcha, collective.akismet ou collective.z3cform.norobots s'il n'y a aucune option de disponible."
|
msgstr "Utilisez cette option pour activer la validation par captcha pour les commentaires. Installez plone.formwidget.captcha, plone.formwidget.recaptcha, collective.akismet ou collective.z3cform.norobots s'il n'y a aucune option de disponible."
|
||||||
|
|
||||||
@ -243,53 +267,54 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Pour activer les commentaires pour un type de contenu spécifique, allez dans \"Paramètres des types\", choisissez \"Commentaire\" et sélectionnez le workflow \"Workflow de modération des commentaires\"."
|
"Pour activer les commentaires pour un type de contenu spécifique, allez dans \"Paramètres des types\", choisissez \"Commentaire\" et sélectionnez le workflow \"Workflow de modération des commentaires\"."
|
||||||
|
|
||||||
#. Default: "If selected, users are able to post comments on the site. Though, you have to enable comments for specific content types, folders or content objects before users will be able to post comments."
|
#. Default: "If selected, users are able to post comments on the site. Though, you have to enable comments for specific content types, folders or content objects before users will be able to post comments."
|
||||||
#: ../interfaces.py:224
|
#: ../interfaces.py:202
|
||||||
msgid "help_globally_enabled"
|
msgid "help_globally_enabled"
|
||||||
msgstr "Si vous cochez cette case, les utilisateurs pourront poster des commentaires sur ce site. Vous devez néanmoins activer les commentaires pour des types de contenu spécifiques, dossiers, ou éléments avant que les utilisateurs puissent poster des commentaires."
|
msgstr "Si vous cochez cette case, les utilisateurs pourront poster des commentaires sur ce site. Vous devez néanmoins activer les commentaires pour des types de contenu spécifiques, dossiers, ou éléments avant que les utilisateurs puissent poster des commentaires."
|
||||||
|
|
||||||
#. Default: "If selected, comments will enter a 'Pending' state in which they are invisible to the public. A user with the 'Review comments' permission ('Reviewer' or 'Manager') can approve comments to make them visible to the public. If you want to enable a custom comment workflow, you have to go to the types control panel."
|
#. Default: "If selected, comments will enter a 'Pending' state in which they are invisible to the public. A user with the 'Review comments' permission ('Reviewer' or 'Manager') can approve comments to make them visible to the public. If you want to enable a custom comment workflow, you have to go to the types control panel."
|
||||||
#: ../interfaces.py:248
|
#: ../interfaces.py:232
|
||||||
msgid "help_moderation_enabled"
|
msgid "help_moderation_enabled"
|
||||||
msgstr "Si cette case est cochée, les commentaires ajoutés seront mis 'en attente' et seront invisibles pour les visiteurs. Un utilisateur ayant la permission 'Review comments' (Modérateur ou Administrateur) peut approuver les commentaires pour les rendre visibles. Vous pouvez choisir un workflow spécifique pour les commentaires depuis le menu de configuration des types de contenu."
|
msgstr "Si cette case est cochée, les commentaires ajoutés seront mis 'en attente' et seront invisibles pour les visiteurs. Un utilisateur ayant la permission 'Review comments' (Modérateur ou Administrateur) peut approuver les commentaires pour les rendre visibles. Vous pouvez choisir un workflow spécifique pour les commentaires depuis le menu de configuration des types de contenu."
|
||||||
|
|
||||||
#. Default: "Address to which moderator notifications will be sent."
|
#. Default: "Address to which moderator notifications will be sent."
|
||||||
#: ../interfaces.py:316
|
#: ../interfaces.py:307
|
||||||
msgid "help_moderator_email"
|
msgid "help_moderator_email"
|
||||||
msgstr "Addresse à laquelle les notifications de modération seront envoyées."
|
msgstr "Addresse à laquelle les notifications de modération seront envoyées."
|
||||||
|
|
||||||
#. Default: "If selected, the moderator is notified if a comment needs attention. The moderator email address can be found in the 'Mail settings' control panel (Site 'From' address)"
|
#. Default: "If selected, the moderator is notified if a comment needs attention. The moderator email address can be set below."
|
||||||
#: ../interfaces.py:304
|
#: ../interfaces.py:293
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "help_moderator_notification_enabled"
|
msgid "help_moderator_notification_enabled"
|
||||||
msgstr "Si activé, le modérateur est notifié si un commentaire requiert une attention particulière. Le courriel du modérateur est défini sur la page 'Envoi de courriels' de la configuration du site (Adresse d'expéditeur des courriels)."
|
msgstr "Si activé, le modérateur est notifié si un commentaire requiert une attention particulière. Le courriel du modérateur est défini sur la page 'Envoi de courriels' de la configuration du site (Adresse d'expéditeur des courriels)."
|
||||||
|
|
||||||
#. Default: "If selected, an image of the user is shown next to the comment."
|
#. Default: "If selected, an image of the user is shown next to the comment."
|
||||||
#: ../interfaces.py:294
|
#: ../interfaces.py:282
|
||||||
msgid "help_show_commenter_image"
|
msgid "help_show_commenter_image"
|
||||||
msgstr "Si activé, le portrait de l'utilisateur apparait à côté du commentaire."
|
msgstr "Si activé, le portrait de l'utilisateur apparait à côté du commentaire."
|
||||||
|
|
||||||
#. Default: "Use this setting to choose if the comment text should be transformed in any way. You can choose between 'Plain text' and 'Intelligent text'. 'Intelligent text' converts plain text into HTML where line breaks and indentation is preserved, and web and email addresses are made into clickable links."
|
#. Default: "Use this setting to choose if the comment text should be transformed in any way. You can choose between 'Plain text' and 'Intelligent text'. 'Intelligent text' converts plain text into HTML where line breaks and indentation is preserved, and web and email addresses are made into clickable links."
|
||||||
#: ../interfaces.py:263
|
#: ../interfaces.py:249
|
||||||
msgid "help_text_transform"
|
msgid "help_text_transform"
|
||||||
msgstr "Choisissez si le texte des commentaires doit être éventuellement transformé. Vous pouvez choisir entre 'Plain text' et 'Intelligent text'. Ce dernier convertit le texte en HTML, en préservant notamment les retours chariots et l'indentation, et en transformant les url et les addresses courriel en liens cliquables."
|
msgstr "Choisissez si le texte des commentaires doit être éventuellement transformé. Vous pouvez choisir entre 'Plain text' et 'Intelligent text'. Ce dernier convertit le texte en HTML, en préservant notamment les retours chariots et l'indentation, et en transformant les url et les addresses courriel en liens cliquables."
|
||||||
|
|
||||||
#. Default: "If selected, users can choose to be notified of new comments by email."
|
#. Default: "If selected, users can choose to be notified of new comments by email."
|
||||||
#: ../interfaces.py:325
|
#: ../interfaces.py:319
|
||||||
msgid "help_user_notification_enabled"
|
msgid "help_user_notification_enabled"
|
||||||
msgstr "Si vous cochez cette case, les utilisateurs pourront choisir d'être avertis par courriel des nouveaux commentaires."
|
msgstr "Si vous cochez cette case, les utilisateurs pourront choisir d'être avertis par courriel des nouveaux commentaires."
|
||||||
|
|
||||||
#. Default: "Anonymous"
|
#. Default: "Anonymous"
|
||||||
#: ../browser/comments.pt:71
|
#: ../browser/comments.pt:71
|
||||||
#: ../comment.py:173
|
#: ../comment.py:182
|
||||||
msgid "label_anonymous"
|
msgid "label_anonymous"
|
||||||
msgstr "Anonyme"
|
msgstr "Anonyme"
|
||||||
|
|
||||||
#. Default: "Enable anonymous comments"
|
#. Default: "Enable anonymous comments"
|
||||||
#: ../interfaces.py:234
|
#: ../interfaces.py:214
|
||||||
msgid "label_anonymous_comments"
|
msgid "label_anonymous_comments"
|
||||||
msgstr "Activer les commentaires anonymes"
|
msgstr "Activer les commentaires anonymes"
|
||||||
|
|
||||||
#. Default: "Enable anonymous email field"
|
#. Default: "Enable anonymous email field"
|
||||||
#: ../interfaces.py:332
|
#: ../interfaces.py:328
|
||||||
msgid "label_anonymous_email_enabled"
|
msgid "label_anonymous_email_enabled"
|
||||||
msgstr "Activer le champ email pour les anonymes"
|
msgstr "Activer le champ email pour les anonymes"
|
||||||
|
|
||||||
@ -299,12 +324,12 @@ msgid "label_apply"
|
|||||||
msgstr "Appliquer"
|
msgstr "Appliquer"
|
||||||
|
|
||||||
#. Default: "Captcha"
|
#. Default: "Captcha"
|
||||||
#: ../interfaces.py:277
|
#: ../interfaces.py:264
|
||||||
msgid "label_captcha"
|
msgid "label_captcha"
|
||||||
msgstr "Captcha"
|
msgstr "Captcha"
|
||||||
|
|
||||||
#. Default: "Comment"
|
#. Default: "Comment"
|
||||||
#: ../interfaces.py:159
|
#: ../interfaces.py:163
|
||||||
msgid "label_comment"
|
msgid "label_comment"
|
||||||
msgstr "Commentaire"
|
msgstr "Commentaire"
|
||||||
|
|
||||||
@ -319,22 +344,22 @@ msgid "label_delete"
|
|||||||
msgstr "Supprimer"
|
msgstr "Supprimer"
|
||||||
|
|
||||||
#. Default: "Globally enable comments"
|
#. Default: "Globally enable comments"
|
||||||
#: ../interfaces.py:222
|
#: ../interfaces.py:200
|
||||||
msgid "label_globally_enabled"
|
msgid "label_globally_enabled"
|
||||||
msgstr "Activer globalement les commentaires"
|
msgstr "Activer globalement les commentaires"
|
||||||
|
|
||||||
#. Default: "Enable comment moderation"
|
#. Default: "Enable comment moderation"
|
||||||
#: ../interfaces.py:246
|
#: ../interfaces.py:228
|
||||||
msgid "label_moderation_enabled"
|
msgid "label_moderation_enabled"
|
||||||
msgstr "Activer la modération des commentaires"
|
msgstr "Activer la modération des commentaires"
|
||||||
|
|
||||||
#. Default: "Moderator Email Address"
|
#. Default: "Moderator Email Address"
|
||||||
#: ../interfaces.py:314
|
#: ../interfaces.py:303
|
||||||
msgid "label_moderator_email"
|
msgid "label_moderator_email"
|
||||||
msgstr "Addresse courriel du modérateur"
|
msgstr "Addresse courriel du modérateur"
|
||||||
|
|
||||||
#. Default: "Enable moderator email notification"
|
#. Default: "Enable moderator email notification"
|
||||||
#: ../interfaces.py:302
|
#: ../interfaces.py:291
|
||||||
msgid "label_moderator_notification_enabled"
|
msgid "label_moderator_notification_enabled"
|
||||||
msgstr "Activer la notification du modérateur par courriel"
|
msgstr "Activer la notification du modérateur par courriel"
|
||||||
|
|
||||||
@ -349,7 +374,7 @@ msgid "label_says"
|
|||||||
msgstr "a écrit :"
|
msgstr "a écrit :"
|
||||||
|
|
||||||
#. Default: "Show commenter image"
|
#. Default: "Show commenter image"
|
||||||
#: ../interfaces.py:292
|
#: ../interfaces.py:280
|
||||||
msgid "label_show_commenter_image"
|
msgid "label_show_commenter_image"
|
||||||
msgstr "Afficher le portrait de l'utilisateur"
|
msgstr "Afficher le portrait de l'utilisateur"
|
||||||
|
|
||||||
@ -359,29 +384,45 @@ msgid "label_show_full_comment_text"
|
|||||||
msgstr "afficher le texte complet du commentaire"
|
msgstr "afficher le texte complet du commentaire"
|
||||||
|
|
||||||
#. Default: "Subject"
|
#. Default: "Subject"
|
||||||
#: ../interfaces.py:155
|
#: ../interfaces.py:158
|
||||||
msgid "label_subject"
|
msgid "label_subject"
|
||||||
msgstr "Sujet"
|
msgstr "Sujet"
|
||||||
|
|
||||||
#. Default: "Comment text transform"
|
#. Default: "Comment text transform"
|
||||||
#: ../interfaces.py:261
|
#: ../interfaces.py:247
|
||||||
msgid "label_text_transform"
|
msgid "label_text_transform"
|
||||||
msgstr "Transformation du texte du commentaire"
|
msgstr "Transformation du texte du commentaire"
|
||||||
|
|
||||||
#. Default: "Enable user email notification"
|
#. Default: "Enable user email notification"
|
||||||
#: ../interfaces.py:323
|
#: ../interfaces.py:315
|
||||||
msgid "label_user_notification_enabled"
|
msgid "label_user_notification_enabled"
|
||||||
msgstr "Activer la notification par courriel des utilisateurs"
|
msgstr "Activer la notification par courriel des utilisateurs"
|
||||||
|
|
||||||
#. Default: "A comment on '${title}' has been posted here: ${link}\n\n---\n${text}\n---\n"
|
#. Default: "A comment on '${title}' has been posted here: ${link}\n\n---\n${text}\n---\n"
|
||||||
#: ../comment.py:52
|
#: ../comment.py:58
|
||||||
msgid "mail_notification_message"
|
msgid "mail_notification_message"
|
||||||
msgstr "Un commentaire a été ajouté sur '${title}' à cette addresse : ${link}\n\n---\n${text}\n---\n"
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Un commentaire a été ajouté sur '${title}' à cette addresse : ${link}\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"---\n"
|
||||||
|
"${text}\n"
|
||||||
|
"---\n"
|
||||||
|
|
||||||
#. Default: "A comment on '${title}' has been posted here: ${link}\n\n---\n${text}\n---\n\nApprove comment:\n${link_approve}\n\nDelete comment:\n${link_delete}\n"
|
#. Default: "A comment on '${title}' has been posted here: ${link}\n\n---\n${text}\n---\n\nApprove comment:\n${link_approve}\n\nDelete comment:\n${link_delete}\n"
|
||||||
#: ../comment.py:60
|
#: ../comment.py:66
|
||||||
msgid "mail_notification_message_moderator"
|
msgid "mail_notification_message_moderator"
|
||||||
msgstr "Un commentaire a été ajouté sur '${title}' à cette addresse : ${link}\n\n---\n${text}\n---\n\nApprover le commentaire :\n${link_approve}\n\nSupprimer le commentaire :\n${link_delete}\n"
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Un commentaire a été ajouté sur '${title}' à cette addresse : ${link}\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"---\n"
|
||||||
|
"${text}\n"
|
||||||
|
"---\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Approver le commentaire :\n"
|
||||||
|
"${link_approve}\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Supprimer le commentaire :\n"
|
||||||
|
"${link_delete}\n"
|
||||||
|
|
||||||
#. Default: "enable the 'Comment Review Workflow' for the Comment content type"
|
#. Default: "enable the 'Comment Review Workflow' for the Comment content type"
|
||||||
#: ../browser/moderation.pt:33
|
#: ../browser/moderation.pt:33
|
||||||
|
@ -18,11 +18,11 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Domain: plone.app.discussion\n"
|
"Domain: plone.app.discussion\n"
|
||||||
"X-Is-Fallback-For: it-it it-ch it-sm it-hr it-si\n"
|
"X-Is-Fallback-For: it-it it-ch it-sm it-hr it-si\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../comment.py:311
|
#: ../comment.py:348
|
||||||
msgid "A comment has been posted."
|
msgid "A comment has been posted."
|
||||||
msgstr "Un commento è stato inserito."
|
msgstr "Un commento è stato inserito."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../interfaces.py:141
|
#: ../interfaces.py:144
|
||||||
msgid "A comment id unique to this conversation"
|
msgid "A comment id unique to this conversation"
|
||||||
msgstr "Id univoco del commento per questa conversazione"
|
msgstr "Id univoco del commento per questa conversazione"
|
||||||
|
|
||||||
@ -30,43 +30,67 @@ msgstr "Id univoco del commento per questa conversazione"
|
|||||||
msgid "Add a comment"
|
msgid "Add a comment"
|
||||||
msgstr "Aggiungi un commento"
|
msgstr "Aggiungi un commento"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../browser/controlpanel.py:64
|
#: ../browser/controlpanel.py:66
|
||||||
msgid "Anonymous Comments"
|
msgid "Anonymous Comments"
|
||||||
msgstr "Commenti Anonimi"
|
msgstr "Commenti Anonimi"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../browser/comments.py:251
|
#: ../browser/comments.py:274
|
||||||
#: ../browser/controlpanel.py:82
|
#: ../browser/controlpanel.py:84
|
||||||
msgid "Cancel"
|
msgid "Cancel"
|
||||||
msgstr "Annulla"
|
msgstr "Annulla"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../browser/controlpanel.py:78
|
#: ../browser/controlpanel.py:80
|
||||||
msgid "Changes saved"
|
msgid "Changes saved"
|
||||||
msgstr "Modifiche salvate"
|
msgstr "Modifiche salvate"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../browser/moderation.py:140
|
#: ../browser/moderation.py:139
|
||||||
msgid "Comment approved."
|
msgid "Comment approved."
|
||||||
msgstr "Commento approvato."
|
msgstr "Commento approvato."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../contentrules.py:96
|
||||||
|
msgid "Comment author email"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../contentrules.py:85
|
||||||
|
msgid "Comment author full name"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../contentrules.py:74
|
||||||
|
msgid "Comment author user name"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../browser/moderation.py:100
|
#: ../browser/moderation.py:100
|
||||||
msgid "Comment deleted."
|
msgid "Comment deleted."
|
||||||
msgstr "Commento eliminato."
|
msgstr "Commento eliminato."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../browser/controlpanel.py:65
|
#: ../contentrules.py:52
|
||||||
|
msgid "Comment id"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../contentrules.py:63
|
||||||
|
msgid "Comment text"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../browser/controlpanel.py:67
|
||||||
msgid "Commenter Image"
|
msgid "Commenter Image"
|
||||||
msgstr "Immagine Commentatore"
|
msgstr "Immagine Commentatore"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Commenting infrastructure for Plone"
|
msgid "Commenting infrastructure for Plone"
|
||||||
msgstr "Infrastruttura dei commenti per Plone"
|
msgstr "Infrastruttura dei commenti per Plone"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../interfaces.py:136
|
#: ../contentrules.py:51
|
||||||
|
msgid "Comments"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../interfaces.py:139
|
||||||
msgid "Conversation"
|
msgid "Conversation"
|
||||||
msgstr "Conversazione"
|
msgstr "Conversazione"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../interfaces.py:167
|
#: ../interfaces.py:177
|
||||||
msgid "Creation date"
|
msgid "Creation date"
|
||||||
msgstr "Data di creazione"
|
msgstr "Data di creazione"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../interfaces.py:40
|
#: ../interfaces.py:41
|
||||||
msgid "Date of the most recent public comment"
|
msgid "Date of the most recent public comment"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -78,39 +102,39 @@ msgstr "Disabilitato"
|
|||||||
msgid "Discussion settings"
|
msgid "Discussion settings"
|
||||||
msgstr "Impostazioni dei commenti"
|
msgstr "Impostazioni dei commenti"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../browser/controlpanel.py:84
|
#: ../browser/controlpanel.py:86
|
||||||
msgid "Edit cancelled"
|
msgid "Edit cancelled"
|
||||||
msgstr "Modifiche annullate"
|
msgstr "Modifiche annullate"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../interfaces.py:153
|
#: ../interfaces.py:156
|
||||||
msgid "Email"
|
msgid "Email"
|
||||||
msgstr "E-mail"
|
msgstr "E-mail"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../browser/controlpanel.py:63
|
#: ../browser/controlpanel.py:65
|
||||||
msgid "Enable Comments"
|
msgid "Enable Comments"
|
||||||
msgstr "Abilita commenti"
|
msgstr "Abilita commenti"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../interfaces.py:144
|
#: ../interfaces.py:147
|
||||||
msgid "Id of comment this comment is in reply to"
|
msgid "Id of comment this comment is in reply to"
|
||||||
msgstr "Id del commento a cui si risponde"
|
msgstr "Id del commento a cui si risponde"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../interfaces.py:158
|
#: ../interfaces.py:161
|
||||||
msgid "MIME type"
|
msgid "MIME type"
|
||||||
msgstr "MIME type"
|
msgstr "MIME type"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../browser/controlpanel.py:67
|
#: ../browser/controlpanel.py:69
|
||||||
msgid "Moderator Email Notification"
|
msgid "Moderator Email Notification"
|
||||||
msgstr "Notifiche e-mail"
|
msgstr "Notifiche e-mail"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../interfaces.py:168
|
#: ../interfaces.py:178
|
||||||
msgid "Modification date"
|
msgid "Modification date"
|
||||||
msgstr "Data di modifica"
|
msgstr "Data di modifica"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../interfaces.py:138
|
#: ../interfaces.py:141
|
||||||
msgid "Name"
|
msgid "Name"
|
||||||
msgstr "Nome"
|
msgstr "Nome"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../interfaces.py:162
|
#: ../interfaces.py:170
|
||||||
msgid "Notify me of new comments via email."
|
msgid "Notify me of new comments via email."
|
||||||
msgstr "Notificami nuovi commenti via e-mail"
|
msgstr "Notificami nuovi commenti via e-mail"
|
||||||
|
|
||||||
@ -118,44 +142,44 @@ msgstr "Notificami nuovi commenti via e-mail"
|
|||||||
msgid "Plone Discussions"
|
msgid "Plone Discussions"
|
||||||
msgstr "Supporto ai commenti Plone"
|
msgstr "Supporto ai commenti Plone"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../interfaces.py:131
|
#: ../interfaces.py:134
|
||||||
msgid "Portal type"
|
msgid "Portal type"
|
||||||
msgstr "Tipo di contenuto"
|
msgstr "Tipo di contenuto"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../browser/controlpanel.py:71
|
#: ../browser/controlpanel.py:73
|
||||||
msgid "Save"
|
msgid "Save"
|
||||||
msgstr "Salva"
|
msgstr "Salva"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../interfaces.py:45
|
#: ../interfaces.py:46
|
||||||
msgid "The set of unique commentators (usernames)"
|
msgid "The set of unique commentators (usernames)"
|
||||||
msgstr "L'insieme unico dei commentatori (username)"
|
msgstr "L'insieme unico dei commentatori (username)"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../interfaces.py:50
|
#: ../interfaces.py:51
|
||||||
msgid "The set of unique commentators (usernames) of published_comments"
|
msgid "The set of unique commentators (usernames) of published_comments"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../interfaces.py:34
|
#: ../interfaces.py:35
|
||||||
msgid "Total number of public comments on this item"
|
msgid "Total number of public comments on this item"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../comment.py:158
|
#: ../comment.py:164
|
||||||
msgid "Transform '%s' => '%s' not available. Failed to transform comment '%s'."
|
msgid "Transform '%s' => '%s' not available."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../browser/controlpanel.py:69
|
#: ../browser/controlpanel.py:71
|
||||||
msgid "User Email Notification"
|
msgid "User Email Notification"
|
||||||
msgstr "Notifiche utenti via e-mail"
|
msgstr "Notifiche utenti via e-mail"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../interfaces.py:166
|
#: ../interfaces.py:176
|
||||||
msgid "Username of the commenter"
|
msgid "Username of the commenter"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../browser/comments.py:244
|
#: ../browser/comments.py:267
|
||||||
msgid "Your comment awaits moderator approval."
|
msgid "Your comment awaits moderator approval."
|
||||||
msgstr "Il tuo commento è in attesa di approvazione"
|
msgstr "Il tuo commento è in attesa di approvazione"
|
||||||
|
|
||||||
#. Default: "Comment"
|
#. Default: "Comment"
|
||||||
#: ../browser/comments.py:131
|
#: ../browser/comments.py:138
|
||||||
msgid "add_comment_button"
|
msgid "add_comment_button"
|
||||||
msgstr "Commenta"
|
msgstr "Commenta"
|
||||||
|
|
||||||
@ -192,7 +216,7 @@ msgid "comment_description_plain_text"
|
|||||||
msgstr "Puoi aggiungere un commento compilando la form sotto. Utilizza il testo semplice."
|
msgstr "Puoi aggiungere un commento compilando la form sotto. Utilizza il testo semplice."
|
||||||
|
|
||||||
#. Default: "${author_name} on ${content}"
|
#. Default: "${author_name} on ${content}"
|
||||||
#: ../comment.py:48
|
#: ../comment.py:54
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "comment_title"
|
msgid "comment_title"
|
||||||
msgstr "${creator} su ${content}"
|
msgstr "${creator} su ${content}"
|
||||||
@ -228,17 +252,17 @@ msgid "heading_moderate_comments"
|
|||||||
msgstr "Moderazione commenti"
|
msgstr "Moderazione commenti"
|
||||||
|
|
||||||
#. Default: "If selected, anonymous users are able to post comments without loggin in. It is highly recommended to use a captcha solution to prevent spam if this setting is enabled."
|
#. Default: "If selected, anonymous users are able to post comments without loggin in. It is highly recommended to use a captcha solution to prevent spam if this setting is enabled."
|
||||||
#: ../interfaces.py:236
|
#: ../interfaces.py:216
|
||||||
msgid "help_anonymous_comments"
|
msgid "help_anonymous_comments"
|
||||||
msgstr "Se selezionato, gli utenti anonimi saranno in grado di inserire commenti senza autenticazione. E' altamente consigliato l'uso di captcha to prevenire spam se questa impostazione viene abilitata."
|
msgstr "Se selezionato, gli utenti anonimi saranno in grado di inserire commenti senza autenticazione. E' altamente consigliato l'uso di captcha to prevenire spam se questa impostazione viene abilitata."
|
||||||
|
|
||||||
#. Default: "If selected, anonymous user will have to give their email."
|
#. Default: "If selected, anonymous user will have to give their email."
|
||||||
#: ../interfaces.py:334
|
#: ../interfaces.py:330
|
||||||
msgid "help_anonymous_email_enabled"
|
msgid "help_anonymous_email_enabled"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. Default: "Use this setting to enable or disable Captcha validation for comments. Install plone.formwidget.captcha, plone.formwidget.recaptcha, collective.akismet, or collective.z3cform.norobots if there are no options available."
|
#. Default: "Use this setting to enable or disable Captcha validation for comments. Install plone.formwidget.captcha, plone.formwidget.recaptcha, collective.akismet, or collective.z3cform.norobots if there are no options available."
|
||||||
#: ../interfaces.py:279
|
#: ../interfaces.py:266
|
||||||
msgid "help_captcha"
|
msgid "help_captcha"
|
||||||
msgstr "Usa questa impostazione per abilitare o disabilitare la validazione tramite captcha. Se nessuna opzione di captcha è disponibile, installa plone.formwidget.captcha o plone.formwidget.recaptcha."
|
msgstr "Usa questa impostazione per abilitare o disabilitare la validazione tramite captcha. Se nessuna opzione di captcha è disponibile, installa plone.formwidget.captcha o plone.formwidget.recaptcha."
|
||||||
|
|
||||||
@ -251,53 +275,54 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Per abilitare il workflow per la moderazione dei commenti, vai al Pannello dei Tipi di Contenuto, scegli \"Comment\" e imposta il workflow \"Comment Review Workflow\"."
|
"Per abilitare il workflow per la moderazione dei commenti, vai al Pannello dei Tipi di Contenuto, scegli \"Comment\" e imposta il workflow \"Comment Review Workflow\"."
|
||||||
|
|
||||||
#. Default: "If selected, users are able to post comments on the site. Though, you have to enable comments for specific content types, folders or content objects before users will be able to post comments."
|
#. Default: "If selected, users are able to post comments on the site. Though, you have to enable comments for specific content types, folders or content objects before users will be able to post comments."
|
||||||
#: ../interfaces.py:224
|
#: ../interfaces.py:202
|
||||||
msgid "help_globally_enabled"
|
msgid "help_globally_enabled"
|
||||||
msgstr "Se selezionato, gli utenti saranno in grado di inserire commenti nel sito. Comunque, dovrai abilitare i commenti per specifici tipi di contenuto, cartelle o oggetti prima che gli utenti siano in grado di commentare."
|
msgstr "Se selezionato, gli utenti saranno in grado di inserire commenti nel sito. Comunque, dovrai abilitare i commenti per specifici tipi di contenuto, cartelle o oggetti prima che gli utenti siano in grado di commentare."
|
||||||
|
|
||||||
#. Default: "If selected, comments will enter a 'Pending' state in which they are invisible to the public. A user with the 'Review comments' permission ('Reviewer' or 'Manager') can approve comments to make them visible to the public. If you want to enable a custom comment workflow, you have to go to the types control panel."
|
#. Default: "If selected, comments will enter a 'Pending' state in which they are invisible to the public. A user with the 'Review comments' permission ('Reviewer' or 'Manager') can approve comments to make them visible to the public. If you want to enable a custom comment workflow, you have to go to the types control panel."
|
||||||
#: ../interfaces.py:248
|
#: ../interfaces.py:232
|
||||||
msgid "help_moderation_enabled"
|
msgid "help_moderation_enabled"
|
||||||
msgstr "Se selezionato, i commenti verranno creati in stato 'In attesa' in cui sono non sono visibili pubblicamente. Un utento con il permesso 'Revisiona i commenti' ('Revisore' o 'Manager') possono approvare i commenti per renderli pubblici. Se si vuole abilitare un workflow personalizzato per i commenti, bisogna andare nel pannello di controllo dei tipi."
|
msgstr "Se selezionato, i commenti verranno creati in stato 'In attesa' in cui sono non sono visibili pubblicamente. Un utento con il permesso 'Revisiona i commenti' ('Revisore' o 'Manager') possono approvare i commenti per renderli pubblici. Se si vuole abilitare un workflow personalizzato per i commenti, bisogna andare nel pannello di controllo dei tipi."
|
||||||
|
|
||||||
#. Default: "Address to which moderator notifications will be sent."
|
#. Default: "Address to which moderator notifications will be sent."
|
||||||
#: ../interfaces.py:316
|
#: ../interfaces.py:307
|
||||||
msgid "help_moderator_email"
|
msgid "help_moderator_email"
|
||||||
msgstr "Indirizzo a cui verranno spedite le notifiche per la moderazione."
|
msgstr "Indirizzo a cui verranno spedite le notifiche per la moderazione."
|
||||||
|
|
||||||
#. Default: "If selected, the moderator is notified if a comment needs attention. The moderator email address can be found in the 'Mail settings' control panel (Site 'From' address)"
|
#. Default: "If selected, the moderator is notified if a comment needs attention. The moderator email address can be set below."
|
||||||
#: ../interfaces.py:304
|
#: ../interfaces.py:293
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "help_moderator_notification_enabled"
|
msgid "help_moderator_notification_enabled"
|
||||||
msgstr "Se selezionato il moderatore riceverà una notifica se il commento dovrà necessita della sua attenzione. L'indirizzo email del moderatore può essere impostato nel pannello di controllo nella sezione 'Posta' (Indirizzo 'mittente' del sito)"
|
msgstr "Se selezionato il moderatore riceverà una notifica se il commento dovrà necessita della sua attenzione. L'indirizzo email del moderatore può essere impostato nel pannello di controllo nella sezione 'Posta' (Indirizzo 'mittente' del sito)"
|
||||||
|
|
||||||
#. Default: "If selected, an image of the user is shown next to the comment."
|
#. Default: "If selected, an image of the user is shown next to the comment."
|
||||||
#: ../interfaces.py:294
|
#: ../interfaces.py:282
|
||||||
msgid "help_show_commenter_image"
|
msgid "help_show_commenter_image"
|
||||||
msgstr "Se selezionato, un'immagine dell'utente verrà mostrata a fianco dei commenti."
|
msgstr "Se selezionato, un'immagine dell'utente verrà mostrata a fianco dei commenti."
|
||||||
|
|
||||||
#. Default: "Use this setting to choose if the comment text should be transformed in any way. You can choose between 'Plain text' and 'Intelligent text'. 'Intelligent text' converts plain text into HTML where line breaks and indentation is preserved, and web and email addresses are made into clickable links."
|
#. Default: "Use this setting to choose if the comment text should be transformed in any way. You can choose between 'Plain text' and 'Intelligent text'. 'Intelligent text' converts plain text into HTML where line breaks and indentation is preserved, and web and email addresses are made into clickable links."
|
||||||
#: ../interfaces.py:263
|
#: ../interfaces.py:249
|
||||||
msgid "help_text_transform"
|
msgid "help_text_transform"
|
||||||
msgstr "Utilizzare questa impostazione per scegliere se il testo del commento deve essere trasformato in qualche modo. E' possibile scegliere tra 'Plain text' e 'Testo intelligente'. 'Testo intelligente' converte il testo in HTML dove le interruzioni di linea e le indentazioni vengono preservate, e gli indirizzi web o email vengono trasformati in collegamenti cliccabili."
|
msgstr "Utilizzare questa impostazione per scegliere se il testo del commento deve essere trasformato in qualche modo. E' possibile scegliere tra 'Plain text' e 'Testo intelligente'. 'Testo intelligente' converte il testo in HTML dove le interruzioni di linea e le indentazioni vengono preservate, e gli indirizzi web o email vengono trasformati in collegamenti cliccabili."
|
||||||
|
|
||||||
#. Default: "If selected, users can choose to be notified of new comments by email."
|
#. Default: "If selected, users can choose to be notified of new comments by email."
|
||||||
#: ../interfaces.py:325
|
#: ../interfaces.py:319
|
||||||
msgid "help_user_notification_enabled"
|
msgid "help_user_notification_enabled"
|
||||||
msgstr "Se selezionato, gli utenti possono scegliere di essere notificati ad ogni nuovo commenti via e-mail."
|
msgstr "Se selezionato, gli utenti possono scegliere di essere notificati ad ogni nuovo commenti via e-mail."
|
||||||
|
|
||||||
#. Default: "Anonymous"
|
#. Default: "Anonymous"
|
||||||
#: ../browser/comments.pt:71
|
#: ../browser/comments.pt:71
|
||||||
#: ../comment.py:173
|
#: ../comment.py:182
|
||||||
msgid "label_anonymous"
|
msgid "label_anonymous"
|
||||||
msgstr "Anonimo"
|
msgstr "Anonimo"
|
||||||
|
|
||||||
#. Default: "Enable anonymous comments"
|
#. Default: "Enable anonymous comments"
|
||||||
#: ../interfaces.py:234
|
#: ../interfaces.py:214
|
||||||
msgid "label_anonymous_comments"
|
msgid "label_anonymous_comments"
|
||||||
msgstr "Abilita i commenti agli utenti anonimi"
|
msgstr "Abilita i commenti agli utenti anonimi"
|
||||||
|
|
||||||
#. Default: "Enable anonymous email field"
|
#. Default: "Enable anonymous email field"
|
||||||
#: ../interfaces.py:332
|
#: ../interfaces.py:328
|
||||||
msgid "label_anonymous_email_enabled"
|
msgid "label_anonymous_email_enabled"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -307,12 +332,12 @@ msgid "label_apply"
|
|||||||
msgstr "Applica"
|
msgstr "Applica"
|
||||||
|
|
||||||
#. Default: "Captcha"
|
#. Default: "Captcha"
|
||||||
#: ../interfaces.py:277
|
#: ../interfaces.py:264
|
||||||
msgid "label_captcha"
|
msgid "label_captcha"
|
||||||
msgstr "Captcha"
|
msgstr "Captcha"
|
||||||
|
|
||||||
#. Default: "Comment"
|
#. Default: "Comment"
|
||||||
#: ../interfaces.py:159
|
#: ../interfaces.py:163
|
||||||
msgid "label_comment"
|
msgid "label_comment"
|
||||||
msgstr "Commento"
|
msgstr "Commento"
|
||||||
|
|
||||||
@ -327,22 +352,22 @@ msgid "label_delete"
|
|||||||
msgstr "Elimina"
|
msgstr "Elimina"
|
||||||
|
|
||||||
#. Default: "Globally enable comments"
|
#. Default: "Globally enable comments"
|
||||||
#: ../interfaces.py:222
|
#: ../interfaces.py:200
|
||||||
msgid "label_globally_enabled"
|
msgid "label_globally_enabled"
|
||||||
msgstr "Abilita globalmente i commenti"
|
msgstr "Abilita globalmente i commenti"
|
||||||
|
|
||||||
#. Default: "Enable comment moderation"
|
#. Default: "Enable comment moderation"
|
||||||
#: ../interfaces.py:246
|
#: ../interfaces.py:228
|
||||||
msgid "label_moderation_enabled"
|
msgid "label_moderation_enabled"
|
||||||
msgstr "Abilita la moderazione dei commenti"
|
msgstr "Abilita la moderazione dei commenti"
|
||||||
|
|
||||||
#. Default: "Moderator Email Address"
|
#. Default: "Moderator Email Address"
|
||||||
#: ../interfaces.py:314
|
#: ../interfaces.py:303
|
||||||
msgid "label_moderator_email"
|
msgid "label_moderator_email"
|
||||||
msgstr "Indirizzo email del moderatore"
|
msgstr "Indirizzo email del moderatore"
|
||||||
|
|
||||||
#. Default: "Enable moderator email notification"
|
#. Default: "Enable moderator email notification"
|
||||||
#: ../interfaces.py:302
|
#: ../interfaces.py:291
|
||||||
msgid "label_moderator_notification_enabled"
|
msgid "label_moderator_notification_enabled"
|
||||||
msgstr "Abilita le notifiche ai moderatori"
|
msgstr "Abilita le notifiche ai moderatori"
|
||||||
|
|
||||||
@ -357,7 +382,7 @@ msgid "label_says"
|
|||||||
msgstr ":"
|
msgstr ":"
|
||||||
|
|
||||||
#. Default: "Show commenter image"
|
#. Default: "Show commenter image"
|
||||||
#: ../interfaces.py:292
|
#: ../interfaces.py:280
|
||||||
msgid "label_show_commenter_image"
|
msgid "label_show_commenter_image"
|
||||||
msgstr "Visualizza le immagini dei commentatori"
|
msgstr "Visualizza le immagini dei commentatori"
|
||||||
|
|
||||||
@ -367,22 +392,22 @@ msgid "label_show_full_comment_text"
|
|||||||
msgstr "mostra testo completo del commento"
|
msgstr "mostra testo completo del commento"
|
||||||
|
|
||||||
#. Default: "Subject"
|
#. Default: "Subject"
|
||||||
#: ../interfaces.py:155
|
#: ../interfaces.py:158
|
||||||
msgid "label_subject"
|
msgid "label_subject"
|
||||||
msgstr "Oggetto"
|
msgstr "Oggetto"
|
||||||
|
|
||||||
#. Default: "Comment text transform"
|
#. Default: "Comment text transform"
|
||||||
#: ../interfaces.py:261
|
#: ../interfaces.py:247
|
||||||
msgid "label_text_transform"
|
msgid "label_text_transform"
|
||||||
msgstr "Transformazioni testo del commento"
|
msgstr "Transformazioni testo del commento"
|
||||||
|
|
||||||
#. Default: "Enable user email notification"
|
#. Default: "Enable user email notification"
|
||||||
#: ../interfaces.py:323
|
#: ../interfaces.py:315
|
||||||
msgid "label_user_notification_enabled"
|
msgid "label_user_notification_enabled"
|
||||||
msgstr "Abilita notifica via e-mail"
|
msgstr "Abilita notifica via e-mail"
|
||||||
|
|
||||||
#. Default: "A comment on '${title}' has been posted here: ${link}\n\n---\n${text}\n---\n"
|
#. Default: "A comment on '${title}' has been posted here: ${link}\n\n---\n${text}\n---\n"
|
||||||
#: ../comment.py:52
|
#: ../comment.py:58
|
||||||
msgid "mail_notification_message"
|
msgid "mail_notification_message"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Un commento a '${title}' è stato inserito qui: ${link}\n"
|
"Un commento a '${title}' è stato inserito qui: ${link}\n"
|
||||||
@ -392,7 +417,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"---"
|
"---"
|
||||||
|
|
||||||
#. Default: "A comment on '${title}' has been posted here: ${link}\n\n---\n${text}\n---\n\nApprove comment:\n${link_approve}\n\nDelete comment:\n${link_delete}\n"
|
#. Default: "A comment on '${title}' has been posted here: ${link}\n\n---\n${text}\n---\n\nApprove comment:\n${link_approve}\n\nDelete comment:\n${link_delete}\n"
|
||||||
#: ../comment.py:60
|
#: ../comment.py:66
|
||||||
msgid "mail_notification_message_moderator"
|
msgid "mail_notification_message_moderator"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Un commento su '${title}' è stato aggiunto qui: ${link}\n"
|
"Un commento su '${title}' è stato aggiunto qui: ${link}\n"
|
||||||
|
@ -14,11 +14,11 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Preferred-Encodings: utf-8 latin1\n"
|
"Preferred-Encodings: utf-8 latin1\n"
|
||||||
"Domain: DOMAIN\n"
|
"Domain: DOMAIN\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../comment.py:311
|
#: ../comment.py:348
|
||||||
msgid "A comment has been posted."
|
msgid "A comment has been posted."
|
||||||
msgstr "コメントが投稿されました"
|
msgstr "コメントが投稿されました"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../interfaces.py:141
|
#: ../interfaces.py:144
|
||||||
msgid "A comment id unique to this conversation"
|
msgid "A comment id unique to this conversation"
|
||||||
msgstr "このカンバセーションにユニークなコメントID"
|
msgstr "このカンバセーションにユニークなコメントID"
|
||||||
|
|
||||||
@ -26,43 +26,67 @@ msgstr "このカンバセーションにユニークなコメントID"
|
|||||||
msgid "Add a comment"
|
msgid "Add a comment"
|
||||||
msgstr "コメントを追加"
|
msgstr "コメントを追加"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../browser/controlpanel.py:64
|
#: ../browser/controlpanel.py:66
|
||||||
msgid "Anonymous Comments"
|
msgid "Anonymous Comments"
|
||||||
msgstr "無名コメント"
|
msgstr "無名コメント"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../browser/comments.py:251
|
#: ../browser/comments.py:274
|
||||||
#: ../browser/controlpanel.py:82
|
#: ../browser/controlpanel.py:84
|
||||||
msgid "Cancel"
|
msgid "Cancel"
|
||||||
msgstr "取り消す"
|
msgstr "取り消す"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../browser/controlpanel.py:78
|
#: ../browser/controlpanel.py:80
|
||||||
msgid "Changes saved"
|
msgid "Changes saved"
|
||||||
msgstr "変更が保存されました"
|
msgstr "変更が保存されました"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../browser/moderation.py:140
|
#: ../browser/moderation.py:139
|
||||||
msgid "Comment approved."
|
msgid "Comment approved."
|
||||||
msgstr "コメントが承認されました"
|
msgstr "コメントが承認されました"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../contentrules.py:96
|
||||||
|
msgid "Comment author email"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../contentrules.py:85
|
||||||
|
msgid "Comment author full name"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../contentrules.py:74
|
||||||
|
msgid "Comment author user name"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../browser/moderation.py:100
|
#: ../browser/moderation.py:100
|
||||||
msgid "Comment deleted."
|
msgid "Comment deleted."
|
||||||
msgstr "コメントが削除されました"
|
msgstr "コメントが削除されました"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../browser/controlpanel.py:65
|
#: ../contentrules.py:52
|
||||||
|
msgid "Comment id"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../contentrules.py:63
|
||||||
|
msgid "Comment text"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../browser/controlpanel.py:67
|
||||||
msgid "Commenter Image"
|
msgid "Commenter Image"
|
||||||
msgstr "コメント者の画像"
|
msgstr "コメント者の画像"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Commenting infrastructure for Plone"
|
msgid "Commenting infrastructure for Plone"
|
||||||
msgstr "Ploneのコメント基盤"
|
msgstr "Ploneのコメント基盤"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../interfaces.py:136
|
#: ../contentrules.py:51
|
||||||
|
msgid "Comments"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../interfaces.py:139
|
||||||
msgid "Conversation"
|
msgid "Conversation"
|
||||||
msgstr "カンバセーション"
|
msgstr "カンバセーション"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../interfaces.py:167
|
#: ../interfaces.py:177
|
||||||
msgid "Creation date"
|
msgid "Creation date"
|
||||||
msgstr "作成日付"
|
msgstr "作成日付"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../interfaces.py:40
|
#: ../interfaces.py:41
|
||||||
msgid "Date of the most recent public comment"
|
msgid "Date of the most recent public comment"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -74,39 +98,39 @@ msgstr "無効になりました"
|
|||||||
msgid "Discussion settings"
|
msgid "Discussion settings"
|
||||||
msgstr "議論の設定"
|
msgstr "議論の設定"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../browser/controlpanel.py:84
|
#: ../browser/controlpanel.py:86
|
||||||
msgid "Edit cancelled"
|
msgid "Edit cancelled"
|
||||||
msgstr "編集が取り消されました"
|
msgstr "編集が取り消されました"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../interfaces.py:153
|
#: ../interfaces.py:156
|
||||||
msgid "Email"
|
msgid "Email"
|
||||||
msgstr "メール"
|
msgstr "メール"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../browser/controlpanel.py:63
|
#: ../browser/controlpanel.py:65
|
||||||
msgid "Enable Comments"
|
msgid "Enable Comments"
|
||||||
msgstr "コメントを有効にする"
|
msgstr "コメントを有効にする"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../interfaces.py:144
|
#: ../interfaces.py:147
|
||||||
msgid "Id of comment this comment is in reply to"
|
msgid "Id of comment this comment is in reply to"
|
||||||
msgstr "このコメントが回答する先であるコメントのID"
|
msgstr "このコメントが回答する先であるコメントのID"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../interfaces.py:158
|
#: ../interfaces.py:161
|
||||||
msgid "MIME type"
|
msgid "MIME type"
|
||||||
msgstr "MIMEタイプ"
|
msgstr "MIMEタイプ"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../browser/controlpanel.py:67
|
#: ../browser/controlpanel.py:69
|
||||||
msgid "Moderator Email Notification"
|
msgid "Moderator Email Notification"
|
||||||
msgstr "モデレータへのメール通知"
|
msgstr "モデレータへのメール通知"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../interfaces.py:168
|
#: ../interfaces.py:178
|
||||||
msgid "Modification date"
|
msgid "Modification date"
|
||||||
msgstr "変更日付"
|
msgstr "変更日付"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../interfaces.py:138
|
#: ../interfaces.py:141
|
||||||
msgid "Name"
|
msgid "Name"
|
||||||
msgstr "名前"
|
msgstr "名前"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../interfaces.py:162
|
#: ../interfaces.py:170
|
||||||
msgid "Notify me of new comments via email."
|
msgid "Notify me of new comments via email."
|
||||||
msgstr "新しいコメントを私にメールで知らせる"
|
msgstr "新しいコメントを私にメールで知らせる"
|
||||||
|
|
||||||
@ -114,44 +138,44 @@ msgstr "新しいコメントを私にメールで知らせる"
|
|||||||
msgid "Plone Discussions"
|
msgid "Plone Discussions"
|
||||||
msgstr "Plone 議論"
|
msgstr "Plone 議論"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../interfaces.py:131
|
#: ../interfaces.py:134
|
||||||
msgid "Portal type"
|
msgid "Portal type"
|
||||||
msgstr "ポータルタイプ"
|
msgstr "ポータルタイプ"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../browser/controlpanel.py:71
|
#: ../browser/controlpanel.py:73
|
||||||
msgid "Save"
|
msgid "Save"
|
||||||
msgstr "保存"
|
msgstr "保存"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../interfaces.py:45
|
#: ../interfaces.py:46
|
||||||
msgid "The set of unique commentators (usernames)"
|
msgid "The set of unique commentators (usernames)"
|
||||||
msgstr "ユニークなコメント者(ユーザ名)のセット"
|
msgstr "ユニークなコメント者(ユーザ名)のセット"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../interfaces.py:50
|
#: ../interfaces.py:51
|
||||||
msgid "The set of unique commentators (usernames) of published_comments"
|
msgid "The set of unique commentators (usernames) of published_comments"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../interfaces.py:34
|
#: ../interfaces.py:35
|
||||||
msgid "Total number of public comments on this item"
|
msgid "Total number of public comments on this item"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../comment.py:158
|
#: ../comment.py:164
|
||||||
msgid "Transform '%s' => '%s' not available. Failed to transform comment '%s'."
|
msgid "Transform '%s' => '%s' not available."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../browser/controlpanel.py:69
|
#: ../browser/controlpanel.py:71
|
||||||
msgid "User Email Notification"
|
msgid "User Email Notification"
|
||||||
msgstr "ユーザへのメール通知"
|
msgstr "ユーザへのメール通知"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../interfaces.py:166
|
#: ../interfaces.py:176
|
||||||
msgid "Username of the commenter"
|
msgid "Username of the commenter"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../browser/comments.py:244
|
#: ../browser/comments.py:267
|
||||||
msgid "Your comment awaits moderator approval."
|
msgid "Your comment awaits moderator approval."
|
||||||
msgstr "コメントは司会の承認を待ちます"
|
msgstr "コメントは司会の承認を待ちます"
|
||||||
|
|
||||||
#. Default: "Comment"
|
#. Default: "Comment"
|
||||||
#: ../browser/comments.py:131
|
#: ../browser/comments.py:138
|
||||||
msgid "add_comment_button"
|
msgid "add_comment_button"
|
||||||
msgstr "コメント"
|
msgstr "コメント"
|
||||||
|
|
||||||
@ -186,7 +210,7 @@ msgid "comment_description_plain_text"
|
|||||||
msgstr "下のフォームに書き込むことで、コメントを追加することができます。プレーンテキスト形式です。"
|
msgstr "下のフォームに書き込むことで、コメントを追加することができます。プレーンテキスト形式です。"
|
||||||
|
|
||||||
#. Default: "${author_name} on ${content}"
|
#. Default: "${author_name} on ${content}"
|
||||||
#: ../comment.py:48
|
#: ../comment.py:54
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "comment_title"
|
msgid "comment_title"
|
||||||
msgstr "${creator} が ${content} にコメント"
|
msgstr "${creator} が ${content} にコメント"
|
||||||
@ -222,17 +246,17 @@ msgid "heading_moderate_comments"
|
|||||||
msgstr "コメントをモデレートする"
|
msgstr "コメントをモデレートする"
|
||||||
|
|
||||||
#. Default: "If selected, anonymous users are able to post comments without loggin in. It is highly recommended to use a captcha solution to prevent spam if this setting is enabled."
|
#. Default: "If selected, anonymous users are able to post comments without loggin in. It is highly recommended to use a captcha solution to prevent spam if this setting is enabled."
|
||||||
#: ../interfaces.py:236
|
#: ../interfaces.py:216
|
||||||
msgid "help_anonymous_comments"
|
msgid "help_anonymous_comments"
|
||||||
msgstr "選ばれると、ログインせずに無名ユーザがコメントを投稿できるようになります。もしこの設定が有効にされるなら、キャプチャを使ってスパムを防ぐ解決策をとることをお勧めします。"
|
msgstr "選ばれると、ログインせずに無名ユーザがコメントを投稿できるようになります。もしこの設定が有効にされるなら、キャプチャを使ってスパムを防ぐ解決策をとることをお勧めします。"
|
||||||
|
|
||||||
#. Default: "If selected, anonymous user will have to give their email."
|
#. Default: "If selected, anonymous user will have to give their email."
|
||||||
#: ../interfaces.py:334
|
#: ../interfaces.py:330
|
||||||
msgid "help_anonymous_email_enabled"
|
msgid "help_anonymous_email_enabled"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. Default: "Use this setting to enable or disable Captcha validation for comments. Install plone.formwidget.captcha, plone.formwidget.recaptcha, collective.akismet, or collective.z3cform.norobots if there are no options available."
|
#. Default: "Use this setting to enable or disable Captcha validation for comments. Install plone.formwidget.captcha, plone.formwidget.recaptcha, collective.akismet, or collective.z3cform.norobots if there are no options available."
|
||||||
#: ../interfaces.py:279
|
#: ../interfaces.py:266
|
||||||
msgid "help_captcha"
|
msgid "help_captcha"
|
||||||
msgstr "コメントでのキャプチャ検査を有効にするか無効にするかを設定するのにこれを使います。もし選択できないようになっていたら、 plone.formwidget.captcha, plone.formwidget.recaptcha, collective.akismet または collective.z3cform.norobots をインストールしてください。"
|
msgstr "コメントでのキャプチャ検査を有効にするか無効にするかを設定するのにこれを使います。もし選択できないようになっていたら、 plone.formwidget.captcha, plone.formwidget.recaptcha, collective.akismet または collective.z3cform.norobots をインストールしてください。"
|
||||||
|
|
||||||
@ -245,53 +269,54 @@ msgstr ""
|
|||||||
"コメントに対してモデレーションワークフローを有効にするには、タイプコントロールパネルに行き、「コメント」を選び、ワークフローを「コメント審査ワークフロー」に設定します。"
|
"コメントに対してモデレーションワークフローを有効にするには、タイプコントロールパネルに行き、「コメント」を選び、ワークフローを「コメント審査ワークフロー」に設定します。"
|
||||||
|
|
||||||
#. Default: "If selected, users are able to post comments on the site. Though, you have to enable comments for specific content types, folders or content objects before users will be able to post comments."
|
#. Default: "If selected, users are able to post comments on the site. Though, you have to enable comments for specific content types, folders or content objects before users will be able to post comments."
|
||||||
#: ../interfaces.py:224
|
#: ../interfaces.py:202
|
||||||
msgid "help_globally_enabled"
|
msgid "help_globally_enabled"
|
||||||
msgstr "選ばれると、このサイトでユーザがコメントを投稿できるようになります。とはいえ、ユーザがコメントを投稿できるようになるためには、さらにコンテンツタイプ、フォルダ、コンテンツオブジェクトに対して、コメントを有効にしなければなりません。"
|
msgstr "選ばれると、このサイトでユーザがコメントを投稿できるようになります。とはいえ、ユーザがコメントを投稿できるようになるためには、さらにコンテンツタイプ、フォルダ、コンテンツオブジェクトに対して、コメントを有効にしなければなりません。"
|
||||||
|
|
||||||
#. Default: "If selected, comments will enter a 'Pending' state in which they are invisible to the public. A user with the 'Review comments' permission ('Reviewer' or 'Manager') can approve comments to make them visible to the public. If you want to enable a custom comment workflow, you have to go to the types control panel."
|
#. Default: "If selected, comments will enter a 'Pending' state in which they are invisible to the public. A user with the 'Review comments' permission ('Reviewer' or 'Manager') can approve comments to make them visible to the public. If you want to enable a custom comment workflow, you have to go to the types control panel."
|
||||||
#: ../interfaces.py:248
|
#: ../interfaces.py:232
|
||||||
msgid "help_moderation_enabled"
|
msgid "help_moderation_enabled"
|
||||||
msgstr "選ばれると、コメントは投稿されると一般公衆からは見えない「保留」状態になります。「コメントを審査(Review comments}」パーミッションを持つユーザ、つまり審査員あるいは管理者がコメントを一般に見えるように承認することができます。カスタムコメントワークフローを有効にしたいなら、タイプコントロールパネルに行く必要があります。"
|
msgstr "選ばれると、コメントは投稿されると一般公衆からは見えない「保留」状態になります。「コメントを審査(Review comments}」パーミッションを持つユーザ、つまり審査員あるいは管理者がコメントを一般に見えるように承認することができます。カスタムコメントワークフローを有効にしたいなら、タイプコントロールパネルに行く必要があります。"
|
||||||
|
|
||||||
#. Default: "Address to which moderator notifications will be sent."
|
#. Default: "Address to which moderator notifications will be sent."
|
||||||
#: ../interfaces.py:316
|
#: ../interfaces.py:307
|
||||||
msgid "help_moderator_email"
|
msgid "help_moderator_email"
|
||||||
msgstr "モデレータへの通知が送られる送付先アドレス"
|
msgstr "モデレータへの通知が送られる送付先アドレス"
|
||||||
|
|
||||||
#. Default: "If selected, the moderator is notified if a comment needs attention. The moderator email address can be found in the 'Mail settings' control panel (Site 'From' address)"
|
#. Default: "If selected, the moderator is notified if a comment needs attention. The moderator email address can be set below."
|
||||||
#: ../interfaces.py:304
|
#: ../interfaces.py:293
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "help_moderator_notification_enabled"
|
msgid "help_moderator_notification_enabled"
|
||||||
msgstr "選ばれると、コメントが注意を要するものであるかどうか、モデレータは通知を受けるようになります。モデレータのメールアドレスはメール設定コントロールパネルの中のサイト「差出人」アドレスです。"
|
msgstr "選ばれると、コメントが注意を要するものであるかどうか、モデレータは通知を受けるようになります。モデレータのメールアドレスはメール設定コントロールパネルの中のサイト「差出人」アドレスです。"
|
||||||
|
|
||||||
#. Default: "If selected, an image of the user is shown next to the comment."
|
#. Default: "If selected, an image of the user is shown next to the comment."
|
||||||
#: ../interfaces.py:294
|
#: ../interfaces.py:282
|
||||||
msgid "help_show_commenter_image"
|
msgid "help_show_commenter_image"
|
||||||
msgstr "選ばれると、コメントの隣にユーザの画像が見えるようになります。"
|
msgstr "選ばれると、コメントの隣にユーザの画像が見えるようになります。"
|
||||||
|
|
||||||
#. Default: "Use this setting to choose if the comment text should be transformed in any way. You can choose between 'Plain text' and 'Intelligent text'. 'Intelligent text' converts plain text into HTML where line breaks and indentation is preserved, and web and email addresses are made into clickable links."
|
#. Default: "Use this setting to choose if the comment text should be transformed in any way. You can choose between 'Plain text' and 'Intelligent text'. 'Intelligent text' converts plain text into HTML where line breaks and indentation is preserved, and web and email addresses are made into clickable links."
|
||||||
#: ../interfaces.py:263
|
#: ../interfaces.py:249
|
||||||
msgid "help_text_transform"
|
msgid "help_text_transform"
|
||||||
msgstr "コメントテキストがなんらかの形で変換されるべきかどうかを選ぶのに、この設定を使います。「プレーンテキスト」と「インテリジェントテキスト」の間で選べるようになります。「インテリジェントテキスト」はプレーンテキストをHTMLに変換します。改行とインデントは温存され、Webアドレスやメールアドレスはクリッカブルリンクになります。"
|
msgstr "コメントテキストがなんらかの形で変換されるべきかどうかを選ぶのに、この設定を使います。「プレーンテキスト」と「インテリジェントテキスト」の間で選べるようになります。「インテリジェントテキスト」はプレーンテキストをHTMLに変換します。改行とインデントは温存され、Webアドレスやメールアドレスはクリッカブルリンクになります。"
|
||||||
|
|
||||||
#. Default: "If selected, users can choose to be notified of new comments by email."
|
#. Default: "If selected, users can choose to be notified of new comments by email."
|
||||||
#: ../interfaces.py:325
|
#: ../interfaces.py:319
|
||||||
msgid "help_user_notification_enabled"
|
msgid "help_user_notification_enabled"
|
||||||
msgstr "選ばれると、新しいコメントをメールによって通知してもらうように、ユーザが選べるようになります。"
|
msgstr "選ばれると、新しいコメントをメールによって通知してもらうように、ユーザが選べるようになります。"
|
||||||
|
|
||||||
#. Default: "Anonymous"
|
#. Default: "Anonymous"
|
||||||
#: ../browser/comments.pt:71
|
#: ../browser/comments.pt:71
|
||||||
#: ../comment.py:173
|
#: ../comment.py:182
|
||||||
msgid "label_anonymous"
|
msgid "label_anonymous"
|
||||||
msgstr "無名"
|
msgstr "無名"
|
||||||
|
|
||||||
#. Default: "Enable anonymous comments"
|
#. Default: "Enable anonymous comments"
|
||||||
#: ../interfaces.py:234
|
#: ../interfaces.py:214
|
||||||
msgid "label_anonymous_comments"
|
msgid "label_anonymous_comments"
|
||||||
msgstr "無名コメントを有効にする"
|
msgstr "無名コメントを有効にする"
|
||||||
|
|
||||||
#. Default: "Enable anonymous email field"
|
#. Default: "Enable anonymous email field"
|
||||||
#: ../interfaces.py:332
|
#: ../interfaces.py:328
|
||||||
msgid "label_anonymous_email_enabled"
|
msgid "label_anonymous_email_enabled"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -301,12 +326,12 @@ msgid "label_apply"
|
|||||||
msgstr "適用"
|
msgstr "適用"
|
||||||
|
|
||||||
#. Default: "Captcha"
|
#. Default: "Captcha"
|
||||||
#: ../interfaces.py:277
|
#: ../interfaces.py:264
|
||||||
msgid "label_captcha"
|
msgid "label_captcha"
|
||||||
msgstr "キャプチャ"
|
msgstr "キャプチャ"
|
||||||
|
|
||||||
#. Default: "Comment"
|
#. Default: "Comment"
|
||||||
#: ../interfaces.py:159
|
#: ../interfaces.py:163
|
||||||
msgid "label_comment"
|
msgid "label_comment"
|
||||||
msgstr "コメント"
|
msgstr "コメント"
|
||||||
|
|
||||||
@ -321,22 +346,22 @@ msgid "label_delete"
|
|||||||
msgstr "削除"
|
msgstr "削除"
|
||||||
|
|
||||||
#. Default: "Globally enable comments"
|
#. Default: "Globally enable comments"
|
||||||
#: ../interfaces.py:222
|
#: ../interfaces.py:200
|
||||||
msgid "label_globally_enabled"
|
msgid "label_globally_enabled"
|
||||||
msgstr "サイト全体でコメントを有効にする"
|
msgstr "サイト全体でコメントを有効にする"
|
||||||
|
|
||||||
#. Default: "Enable comment moderation"
|
#. Default: "Enable comment moderation"
|
||||||
#: ../interfaces.py:246
|
#: ../interfaces.py:228
|
||||||
msgid "label_moderation_enabled"
|
msgid "label_moderation_enabled"
|
||||||
msgstr "コメントのモデレーションを有効にする"
|
msgstr "コメントのモデレーションを有効にする"
|
||||||
|
|
||||||
#. Default: "Moderator Email Address"
|
#. Default: "Moderator Email Address"
|
||||||
#: ../interfaces.py:314
|
#: ../interfaces.py:303
|
||||||
msgid "label_moderator_email"
|
msgid "label_moderator_email"
|
||||||
msgstr "モデレータのメールアドレス"
|
msgstr "モデレータのメールアドレス"
|
||||||
|
|
||||||
#. Default: "Enable moderator email notification"
|
#. Default: "Enable moderator email notification"
|
||||||
#: ../interfaces.py:302
|
#: ../interfaces.py:291
|
||||||
msgid "label_moderator_notification_enabled"
|
msgid "label_moderator_notification_enabled"
|
||||||
msgstr "モデレータへのメール通知を有効にする"
|
msgstr "モデレータへのメール通知を有効にする"
|
||||||
|
|
||||||
@ -351,7 +376,7 @@ msgid "label_says"
|
|||||||
msgstr "曰く:"
|
msgstr "曰く:"
|
||||||
|
|
||||||
#. Default: "Show commenter image"
|
#. Default: "Show commenter image"
|
||||||
#: ../interfaces.py:292
|
#: ../interfaces.py:280
|
||||||
msgid "label_show_commenter_image"
|
msgid "label_show_commenter_image"
|
||||||
msgstr "コメント者の画像を見せる"
|
msgstr "コメント者の画像を見せる"
|
||||||
|
|
||||||
@ -361,28 +386,28 @@ msgid "label_show_full_comment_text"
|
|||||||
msgstr "コメントテキストをそのまま見せる"
|
msgstr "コメントテキストをそのまま見せる"
|
||||||
|
|
||||||
#. Default: "Subject"
|
#. Default: "Subject"
|
||||||
#: ../interfaces.py:155
|
#: ../interfaces.py:158
|
||||||
msgid "label_subject"
|
msgid "label_subject"
|
||||||
msgstr "題目"
|
msgstr "題目"
|
||||||
|
|
||||||
#. Default: "Comment text transform"
|
#. Default: "Comment text transform"
|
||||||
#: ../interfaces.py:261
|
#: ../interfaces.py:247
|
||||||
msgid "label_text_transform"
|
msgid "label_text_transform"
|
||||||
msgstr "コメントテキスト変換"
|
msgstr "コメントテキスト変換"
|
||||||
|
|
||||||
#. Default: "Enable user email notification"
|
#. Default: "Enable user email notification"
|
||||||
#: ../interfaces.py:323
|
#: ../interfaces.py:315
|
||||||
msgid "label_user_notification_enabled"
|
msgid "label_user_notification_enabled"
|
||||||
msgstr "ユーザへのメール通知を有効にする"
|
msgstr "ユーザへのメール通知を有効にする"
|
||||||
|
|
||||||
#. Default: "A comment on '${title}' has been posted here: ${link}\n\n---\n${text}\n---\n"
|
#. Default: "A comment on '${title}' has been posted here: ${link}\n\n---\n${text}\n---\n"
|
||||||
#: ../comment.py:52
|
#: ../comment.py:58
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "mail_notification_message"
|
msgid "mail_notification_message"
|
||||||
msgstr "'${title}' へのコメントが、ここに投稿されました: ${link}"
|
msgstr "'${title}' へのコメントが、ここに投稿されました: ${link}"
|
||||||
|
|
||||||
#. Default: "A comment on '${title}' has been posted here: ${link}\n\n---\n${text}\n---\n\nApprove comment:\n${link_approve}\n\nDelete comment:\n${link_delete}\n"
|
#. Default: "A comment on '${title}' has been posted here: ${link}\n\n---\n${text}\n---\n\nApprove comment:\n${link_approve}\n\nDelete comment:\n${link_delete}\n"
|
||||||
#: ../comment.py:60
|
#: ../comment.py:66
|
||||||
msgid "mail_notification_message_moderator"
|
msgid "mail_notification_message_moderator"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -15,11 +15,11 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Domain: plone.app.discussion\n"
|
"Domain: plone.app.discussion\n"
|
||||||
"Language: nl\n"
|
"Language: nl\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../comment.py:311
|
#: ../comment.py:348
|
||||||
msgid "A comment has been posted."
|
msgid "A comment has been posted."
|
||||||
msgstr "Commentaar is geplaatst"
|
msgstr "Commentaar is geplaatst"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../interfaces.py:141
|
#: ../interfaces.py:144
|
||||||
msgid "A comment id unique to this conversation"
|
msgid "A comment id unique to this conversation"
|
||||||
msgstr "Een unieke ID voor dit commentaar"
|
msgstr "Een unieke ID voor dit commentaar"
|
||||||
|
|
||||||
@ -27,43 +27,67 @@ msgstr "Een unieke ID voor dit commentaar"
|
|||||||
msgid "Add a comment"
|
msgid "Add a comment"
|
||||||
msgstr "Voeg opmerking toe"
|
msgstr "Voeg opmerking toe"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../browser/controlpanel.py:64
|
#: ../browser/controlpanel.py:66
|
||||||
msgid "Anonymous Comments"
|
msgid "Anonymous Comments"
|
||||||
msgstr "Anoniem commentaar"
|
msgstr "Anoniem commentaar"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../browser/comments.py:251
|
#: ../browser/comments.py:274
|
||||||
#: ../browser/controlpanel.py:82
|
#: ../browser/controlpanel.py:84
|
||||||
msgid "Cancel"
|
msgid "Cancel"
|
||||||
msgstr "Annuleren"
|
msgstr "Annuleren"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../browser/controlpanel.py:78
|
#: ../browser/controlpanel.py:80
|
||||||
msgid "Changes saved"
|
msgid "Changes saved"
|
||||||
msgstr "Wijzigingen opgeslagen"
|
msgstr "Wijzigingen opgeslagen"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../browser/moderation.py:140
|
#: ../browser/moderation.py:139
|
||||||
msgid "Comment approved."
|
msgid "Comment approved."
|
||||||
msgstr "Commentaar goedgekeurd"
|
msgstr "Commentaar goedgekeurd"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../contentrules.py:96
|
||||||
|
msgid "Comment author email"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../contentrules.py:85
|
||||||
|
msgid "Comment author full name"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../contentrules.py:74
|
||||||
|
msgid "Comment author user name"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../browser/moderation.py:100
|
#: ../browser/moderation.py:100
|
||||||
msgid "Comment deleted."
|
msgid "Comment deleted."
|
||||||
msgstr "Commentaar verwijderd"
|
msgstr "Commentaar verwijderd"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../browser/controlpanel.py:65
|
#: ../contentrules.py:52
|
||||||
|
msgid "Comment id"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../contentrules.py:63
|
||||||
|
msgid "Comment text"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../browser/controlpanel.py:67
|
||||||
msgid "Commenter Image"
|
msgid "Commenter Image"
|
||||||
msgstr "Profielfoto commentator"
|
msgstr "Profielfoto commentator"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Commenting infrastructure for Plone"
|
msgid "Commenting infrastructure for Plone"
|
||||||
msgstr "Reactie infrastructuur voor Plone"
|
msgstr "Reactie infrastructuur voor Plone"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../interfaces.py:136
|
#: ../contentrules.py:51
|
||||||
|
msgid "Comments"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../interfaces.py:139
|
||||||
msgid "Conversation"
|
msgid "Conversation"
|
||||||
msgstr "Conversatie"
|
msgstr "Conversatie"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../interfaces.py:167
|
#: ../interfaces.py:177
|
||||||
msgid "Creation date"
|
msgid "Creation date"
|
||||||
msgstr "Aanmaakdatum"
|
msgstr "Aanmaakdatum"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../interfaces.py:40
|
#: ../interfaces.py:41
|
||||||
msgid "Date of the most recent public comment"
|
msgid "Date of the most recent public comment"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -75,39 +99,39 @@ msgstr "Uitgeschakeld"
|
|||||||
msgid "Discussion settings"
|
msgid "Discussion settings"
|
||||||
msgstr "Discussie instellingen"
|
msgstr "Discussie instellingen"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../browser/controlpanel.py:84
|
#: ../browser/controlpanel.py:86
|
||||||
msgid "Edit cancelled"
|
msgid "Edit cancelled"
|
||||||
msgstr "Bewerken geannulleerd."
|
msgstr "Bewerken geannulleerd."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../interfaces.py:153
|
#: ../interfaces.py:156
|
||||||
msgid "Email"
|
msgid "Email"
|
||||||
msgstr "E-mail"
|
msgstr "E-mail"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../browser/controlpanel.py:63
|
#: ../browser/controlpanel.py:65
|
||||||
msgid "Enable Comments"
|
msgid "Enable Comments"
|
||||||
msgstr "Commentaar toestaan"
|
msgstr "Commentaar toestaan"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../interfaces.py:144
|
#: ../interfaces.py:147
|
||||||
msgid "Id of comment this comment is in reply to"
|
msgid "Id of comment this comment is in reply to"
|
||||||
msgstr "Id van commentaar waarop deze commentaar reageert"
|
msgstr "Id van commentaar waarop deze commentaar reageert"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../interfaces.py:158
|
#: ../interfaces.py:161
|
||||||
msgid "MIME type"
|
msgid "MIME type"
|
||||||
msgstr "MIME-type"
|
msgstr "MIME-type"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../browser/controlpanel.py:67
|
#: ../browser/controlpanel.py:69
|
||||||
msgid "Moderator Email Notification"
|
msgid "Moderator Email Notification"
|
||||||
msgstr "E-mail notificatie voor de redactie"
|
msgstr "E-mail notificatie voor de redactie"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../interfaces.py:168
|
#: ../interfaces.py:178
|
||||||
msgid "Modification date"
|
msgid "Modification date"
|
||||||
msgstr "Wijzigingsdatum"
|
msgstr "Wijzigingsdatum"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../interfaces.py:138
|
#: ../interfaces.py:141
|
||||||
msgid "Name"
|
msgid "Name"
|
||||||
msgstr "Naam"
|
msgstr "Naam"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../interfaces.py:162
|
#: ../interfaces.py:170
|
||||||
msgid "Notify me of new comments via email."
|
msgid "Notify me of new comments via email."
|
||||||
msgstr "Hou me middels e-mail op de hoogte van nieuwe commentaar."
|
msgstr "Hou me middels e-mail op de hoogte van nieuwe commentaar."
|
||||||
|
|
||||||
@ -115,44 +139,44 @@ msgstr "Hou me middels e-mail op de hoogte van nieuwe commentaar."
|
|||||||
msgid "Plone Discussions"
|
msgid "Plone Discussions"
|
||||||
msgstr "Plone Discussies"
|
msgstr "Plone Discussies"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../interfaces.py:131
|
#: ../interfaces.py:134
|
||||||
msgid "Portal type"
|
msgid "Portal type"
|
||||||
msgstr "type"
|
msgstr "type"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../browser/controlpanel.py:71
|
#: ../browser/controlpanel.py:73
|
||||||
msgid "Save"
|
msgid "Save"
|
||||||
msgstr "Bewaren"
|
msgstr "Bewaren"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../interfaces.py:45
|
#: ../interfaces.py:46
|
||||||
msgid "The set of unique commentators (usernames)"
|
msgid "The set of unique commentators (usernames)"
|
||||||
msgstr "Lijst van commentatoren (gebruikernamen)"
|
msgstr "Lijst van commentatoren (gebruikernamen)"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../interfaces.py:50
|
#: ../interfaces.py:51
|
||||||
msgid "The set of unique commentators (usernames) of published_comments"
|
msgid "The set of unique commentators (usernames) of published_comments"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../interfaces.py:34
|
#: ../interfaces.py:35
|
||||||
msgid "Total number of public comments on this item"
|
msgid "Total number of public comments on this item"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../comment.py:158
|
#: ../comment.py:164
|
||||||
msgid "Transform '%s' => '%s' not available. Failed to transform comment '%s'."
|
msgid "Transform '%s' => '%s' not available."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../browser/controlpanel.py:69
|
#: ../browser/controlpanel.py:71
|
||||||
msgid "User Email Notification"
|
msgid "User Email Notification"
|
||||||
msgstr "Gebruker E-mail Notificatie"
|
msgstr "Gebruker E-mail Notificatie"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../interfaces.py:166
|
#: ../interfaces.py:176
|
||||||
msgid "Username of the commenter"
|
msgid "Username of the commenter"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../browser/comments.py:244
|
#: ../browser/comments.py:267
|
||||||
msgid "Your comment awaits moderator approval."
|
msgid "Your comment awaits moderator approval."
|
||||||
msgstr "Je commentaar zal geplaatst worden na goedkeuring."
|
msgstr "Je commentaar zal geplaatst worden na goedkeuring."
|
||||||
|
|
||||||
#. Default: "Comment"
|
#. Default: "Comment"
|
||||||
#: ../browser/comments.py:131
|
#: ../browser/comments.py:138
|
||||||
msgid "add_comment_button"
|
msgid "add_comment_button"
|
||||||
msgstr "Commentaar toevoegen"
|
msgstr "Commentaar toevoegen"
|
||||||
|
|
||||||
@ -187,7 +211,7 @@ msgid "comment_description_plain_text"
|
|||||||
msgstr "U kunt commentaar toevoegen door onderstaand formulier in te vullen. Platte tekst formaat."
|
msgstr "U kunt commentaar toevoegen door onderstaand formulier in te vullen. Platte tekst formaat."
|
||||||
|
|
||||||
#. Default: "${author_name} on ${content}"
|
#. Default: "${author_name} on ${content}"
|
||||||
#: ../comment.py:48
|
#: ../comment.py:54
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "comment_title"
|
msgid "comment_title"
|
||||||
msgstr "${creator} over ${content}"
|
msgstr "${creator} over ${content}"
|
||||||
@ -223,17 +247,17 @@ msgid "heading_moderate_comments"
|
|||||||
msgstr "Commentaar modereren"
|
msgstr "Commentaar modereren"
|
||||||
|
|
||||||
#. Default: "If selected, anonymous users are able to post comments without loggin in. It is highly recommended to use a captcha solution to prevent spam if this setting is enabled."
|
#. Default: "If selected, anonymous users are able to post comments without loggin in. It is highly recommended to use a captcha solution to prevent spam if this setting is enabled."
|
||||||
#: ../interfaces.py:236
|
#: ../interfaces.py:216
|
||||||
msgid "help_anonymous_comments"
|
msgid "help_anonymous_comments"
|
||||||
msgstr "Indien geselecteerd, anonieme bezoekers kunnen commentaar achterlaten zonder in te loggen. Het is aanbevolen om de captcha-oplossing te gebruiken om spam te voorkomen als deze optie is ingeschakeld."
|
msgstr "Indien geselecteerd, anonieme bezoekers kunnen commentaar achterlaten zonder in te loggen. Het is aanbevolen om de captcha-oplossing te gebruiken om spam te voorkomen als deze optie is ingeschakeld."
|
||||||
|
|
||||||
#. Default: "If selected, anonymous user will have to give their email."
|
#. Default: "If selected, anonymous user will have to give their email."
|
||||||
#: ../interfaces.py:334
|
#: ../interfaces.py:330
|
||||||
msgid "help_anonymous_email_enabled"
|
msgid "help_anonymous_email_enabled"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. Default: "Use this setting to enable or disable Captcha validation for comments. Install plone.formwidget.captcha, plone.formwidget.recaptcha, collective.akismet, or collective.z3cform.norobots if there are no options available."
|
#. Default: "Use this setting to enable or disable Captcha validation for comments. Install plone.formwidget.captcha, plone.formwidget.recaptcha, collective.akismet, or collective.z3cform.norobots if there are no options available."
|
||||||
#: ../interfaces.py:279
|
#: ../interfaces.py:266
|
||||||
msgid "help_captcha"
|
msgid "help_captcha"
|
||||||
msgstr "Indien geselecteerd, Captcha validatie wordt gebruikt voor het commentaar. Installeer plone.formwidget of plone.formwidget.recaptcha als er geen opties beschikbaar zijn."
|
msgstr "Indien geselecteerd, Captcha validatie wordt gebruikt voor het commentaar. Installeer plone.formwidget of plone.formwidget.recaptcha als er geen opties beschikbaar zijn."
|
||||||
|
|
||||||
@ -243,53 +267,54 @@ msgid "help_discussion_settings_editform"
|
|||||||
msgstr "Sommige discussie instellingen staan niet op deze pagina. Om commentaar in te schakelen voor een specifiek content-type, ga naar het Typen instellingenscherm van het betreffende type en kies 'commentaar toestaan'. Om de moderatie-workflow in te schakelen, ga naar het Typen instellingenscherm en kies het type 'Comment' stel de 'Comment Review Workflow' in."
|
msgstr "Sommige discussie instellingen staan niet op deze pagina. Om commentaar in te schakelen voor een specifiek content-type, ga naar het Typen instellingenscherm van het betreffende type en kies 'commentaar toestaan'. Om de moderatie-workflow in te schakelen, ga naar het Typen instellingenscherm en kies het type 'Comment' stel de 'Comment Review Workflow' in."
|
||||||
|
|
||||||
#. Default: "If selected, users are able to post comments on the site. Though, you have to enable comments for specific content types, folders or content objects before users will be able to post comments."
|
#. Default: "If selected, users are able to post comments on the site. Though, you have to enable comments for specific content types, folders or content objects before users will be able to post comments."
|
||||||
#: ../interfaces.py:224
|
#: ../interfaces.py:202
|
||||||
msgid "help_globally_enabled"
|
msgid "help_globally_enabled"
|
||||||
msgstr "Indien geselecteerd, gebruikers kunnen commentaar plaatsen op de site. Het kan zijn dat commentaar voor een specifiek content-type ingeschakeld moet worden voordat commentaar mogelijk is."
|
msgstr "Indien geselecteerd, gebruikers kunnen commentaar plaatsen op de site. Het kan zijn dat commentaar voor een specifiek content-type ingeschakeld moet worden voordat commentaar mogelijk is."
|
||||||
|
|
||||||
#. Default: "If selected, comments will enter a 'Pending' state in which they are invisible to the public. A user with the 'Review comments' permission ('Reviewer' or 'Manager') can approve comments to make them visible to the public. If you want to enable a custom comment workflow, you have to go to the types control panel."
|
#. Default: "If selected, comments will enter a 'Pending' state in which they are invisible to the public. A user with the 'Review comments' permission ('Reviewer' or 'Manager') can approve comments to make them visible to the public. If you want to enable a custom comment workflow, you have to go to the types control panel."
|
||||||
#: ../interfaces.py:248
|
#: ../interfaces.py:232
|
||||||
msgid "help_moderation_enabled"
|
msgid "help_moderation_enabled"
|
||||||
msgstr "Indien geselecteerd, de moderator zal ingelicht worden als een commentaar aandacht nodig heeft."
|
msgstr "Indien geselecteerd, de moderator zal ingelicht worden als een commentaar aandacht nodig heeft."
|
||||||
|
|
||||||
#. Default: "Address to which moderator notifications will be sent."
|
#. Default: "Address to which moderator notifications will be sent."
|
||||||
#: ../interfaces.py:316
|
#: ../interfaces.py:307
|
||||||
msgid "help_moderator_email"
|
msgid "help_moderator_email"
|
||||||
msgstr "Emailadres van de moderator naar wie een notificatie zal worden gestuurd."
|
msgstr "Emailadres van de moderator naar wie een notificatie zal worden gestuurd."
|
||||||
|
|
||||||
#. Default: "If selected, the moderator is notified if a comment needs attention. The moderator email address can be found in the 'Mail settings' control panel (Site 'From' address)"
|
#. Default: "If selected, the moderator is notified if a comment needs attention. The moderator email address can be set below."
|
||||||
#: ../interfaces.py:304
|
#: ../interfaces.py:293
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "help_moderator_notification_enabled"
|
msgid "help_moderator_notification_enabled"
|
||||||
msgstr "Indien geselecteerd, de moderator zal ingelicht worden als een commentaar aandacht nodig heeft."
|
msgstr "Indien geselecteerd, de moderator zal ingelicht worden als een commentaar aandacht nodig heeft."
|
||||||
|
|
||||||
#. Default: "If selected, an image of the user is shown next to the comment."
|
#. Default: "If selected, an image of the user is shown next to the comment."
|
||||||
#: ../interfaces.py:294
|
#: ../interfaces.py:282
|
||||||
msgid "help_show_commenter_image"
|
msgid "help_show_commenter_image"
|
||||||
msgstr "Indien geselecteerd, de profielfoto van een gebruiker wordt naast het commentaar getoond."
|
msgstr "Indien geselecteerd, de profielfoto van een gebruiker wordt naast het commentaar getoond."
|
||||||
|
|
||||||
#. Default: "Use this setting to choose if the comment text should be transformed in any way. You can choose between 'Plain text' and 'Intelligent text'. 'Intelligent text' converts plain text into HTML where line breaks and indentation is preserved, and web and email addresses are made into clickable links."
|
#. Default: "Use this setting to choose if the comment text should be transformed in any way. You can choose between 'Plain text' and 'Intelligent text'. 'Intelligent text' converts plain text into HTML where line breaks and indentation is preserved, and web and email addresses are made into clickable links."
|
||||||
#: ../interfaces.py:263
|
#: ../interfaces.py:249
|
||||||
msgid "help_text_transform"
|
msgid "help_text_transform"
|
||||||
msgstr "Gebruik deze instelling om ervoor te kiezen of de commentaar tekst getransformeerd moet worden. U kunt kiezen uit 'Platte tekst' en 'Intelligente tekst'. 'Intelligente tekst' zet platte tekst om in HTML waarbij nieuwe regels en inspringen worden gehandhaaft, en waarbij web en e-mail adressen in klikbare links worden omgezet."
|
msgstr "Gebruik deze instelling om ervoor te kiezen of de commentaar tekst getransformeerd moet worden. U kunt kiezen uit 'Platte tekst' en 'Intelligente tekst'. 'Intelligente tekst' zet platte tekst om in HTML waarbij nieuwe regels en inspringen worden gehandhaaft, en waarbij web en e-mail adressen in klikbare links worden omgezet."
|
||||||
|
|
||||||
#. Default: "If selected, users can choose to be notified of new comments by email."
|
#. Default: "If selected, users can choose to be notified of new comments by email."
|
||||||
#: ../interfaces.py:325
|
#: ../interfaces.py:319
|
||||||
msgid "help_user_notification_enabled"
|
msgid "help_user_notification_enabled"
|
||||||
msgstr "Indien geselecteerd kunnen gebruikers ervoor kiezen per e-mail bericht te ontvangen van nieuwe commentaar."
|
msgstr "Indien geselecteerd kunnen gebruikers ervoor kiezen per e-mail bericht te ontvangen van nieuwe commentaar."
|
||||||
|
|
||||||
#. Default: "Anonymous"
|
#. Default: "Anonymous"
|
||||||
#: ../browser/comments.pt:71
|
#: ../browser/comments.pt:71
|
||||||
#: ../comment.py:173
|
#: ../comment.py:182
|
||||||
msgid "label_anonymous"
|
msgid "label_anonymous"
|
||||||
msgstr "Anoniem"
|
msgstr "Anoniem"
|
||||||
|
|
||||||
#. Default: "Enable anonymous comments"
|
#. Default: "Enable anonymous comments"
|
||||||
#: ../interfaces.py:234
|
#: ../interfaces.py:214
|
||||||
msgid "label_anonymous_comments"
|
msgid "label_anonymous_comments"
|
||||||
msgstr "Anoniem commentariëren inschakelen"
|
msgstr "Anoniem commentariëren inschakelen"
|
||||||
|
|
||||||
#. Default: "Enable anonymous email field"
|
#. Default: "Enable anonymous email field"
|
||||||
#: ../interfaces.py:332
|
#: ../interfaces.py:328
|
||||||
msgid "label_anonymous_email_enabled"
|
msgid "label_anonymous_email_enabled"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -299,12 +324,12 @@ msgid "label_apply"
|
|||||||
msgstr "Toepassen"
|
msgstr "Toepassen"
|
||||||
|
|
||||||
#. Default: "Captcha"
|
#. Default: "Captcha"
|
||||||
#: ../interfaces.py:277
|
#: ../interfaces.py:264
|
||||||
msgid "label_captcha"
|
msgid "label_captcha"
|
||||||
msgstr "Captcha"
|
msgstr "Captcha"
|
||||||
|
|
||||||
#. Default: "Comment"
|
#. Default: "Comment"
|
||||||
#: ../interfaces.py:159
|
#: ../interfaces.py:163
|
||||||
msgid "label_comment"
|
msgid "label_comment"
|
||||||
msgstr "Commentaar"
|
msgstr "Commentaar"
|
||||||
|
|
||||||
@ -319,22 +344,22 @@ msgid "label_delete"
|
|||||||
msgstr "Verwijderen"
|
msgstr "Verwijderen"
|
||||||
|
|
||||||
#. Default: "Globally enable comments"
|
#. Default: "Globally enable comments"
|
||||||
#: ../interfaces.py:222
|
#: ../interfaces.py:200
|
||||||
msgid "label_globally_enabled"
|
msgid "label_globally_enabled"
|
||||||
msgstr "Commentaar globaal toestaan"
|
msgstr "Commentaar globaal toestaan"
|
||||||
|
|
||||||
#. Default: "Enable comment moderation"
|
#. Default: "Enable comment moderation"
|
||||||
#: ../interfaces.py:246
|
#: ../interfaces.py:228
|
||||||
msgid "label_moderation_enabled"
|
msgid "label_moderation_enabled"
|
||||||
msgstr "Moderatie is ingeschakeld"
|
msgstr "Moderatie is ingeschakeld"
|
||||||
|
|
||||||
#. Default: "Moderator Email Address"
|
#. Default: "Moderator Email Address"
|
||||||
#: ../interfaces.py:314
|
#: ../interfaces.py:303
|
||||||
msgid "label_moderator_email"
|
msgid "label_moderator_email"
|
||||||
msgstr "Moderator emailadres"
|
msgstr "Moderator emailadres"
|
||||||
|
|
||||||
#. Default: "Enable moderator email notification"
|
#. Default: "Enable moderator email notification"
|
||||||
#: ../interfaces.py:302
|
#: ../interfaces.py:291
|
||||||
msgid "label_moderator_notification_enabled"
|
msgid "label_moderator_notification_enabled"
|
||||||
msgstr "Notificatie voor moderator inschakelen"
|
msgstr "Notificatie voor moderator inschakelen"
|
||||||
|
|
||||||
@ -349,7 +374,7 @@ msgid "label_says"
|
|||||||
msgstr "zegt:"
|
msgstr "zegt:"
|
||||||
|
|
||||||
#. Default: "Show commenter image"
|
#. Default: "Show commenter image"
|
||||||
#: ../interfaces.py:292
|
#: ../interfaces.py:280
|
||||||
msgid "label_show_commenter_image"
|
msgid "label_show_commenter_image"
|
||||||
msgstr "Toon portret commentator"
|
msgstr "Toon portret commentator"
|
||||||
|
|
||||||
@ -359,27 +384,27 @@ msgid "label_show_full_comment_text"
|
|||||||
msgstr "Toon het volledige commentaar"
|
msgstr "Toon het volledige commentaar"
|
||||||
|
|
||||||
#. Default: "Subject"
|
#. Default: "Subject"
|
||||||
#: ../interfaces.py:155
|
#: ../interfaces.py:158
|
||||||
msgid "label_subject"
|
msgid "label_subject"
|
||||||
msgstr "Onderwerp"
|
msgstr "Onderwerp"
|
||||||
|
|
||||||
#. Default: "Comment text transform"
|
#. Default: "Comment text transform"
|
||||||
#: ../interfaces.py:261
|
#: ../interfaces.py:247
|
||||||
msgid "label_text_transform"
|
msgid "label_text_transform"
|
||||||
msgstr "Reactie tekst transformatie"
|
msgstr "Reactie tekst transformatie"
|
||||||
|
|
||||||
#. Default: "Enable user email notification"
|
#. Default: "Enable user email notification"
|
||||||
#: ../interfaces.py:323
|
#: ../interfaces.py:315
|
||||||
msgid "label_user_notification_enabled"
|
msgid "label_user_notification_enabled"
|
||||||
msgstr "Gebruikers-notificatie ingeschakeld"
|
msgstr "Gebruikers-notificatie ingeschakeld"
|
||||||
|
|
||||||
#. Default: "A comment on '${title}' has been posted here: ${link}\n\n---\n${text}\n---\n"
|
#. Default: "A comment on '${title}' has been posted here: ${link}\n\n---\n${text}\n---\n"
|
||||||
#: ../comment.py:52
|
#: ../comment.py:58
|
||||||
msgid "mail_notification_message"
|
msgid "mail_notification_message"
|
||||||
msgstr "Een commentaar op '${title}' is geplaatst: ${link}"
|
msgstr "Een commentaar op '${title}' is geplaatst: ${link}"
|
||||||
|
|
||||||
#. Default: "A comment on '${title}' has been posted here: ${link}\n\n---\n${text}\n---\n\nApprove comment:\n${link_approve}\n\nDelete comment:\n${link_delete}\n"
|
#. Default: "A comment on '${title}' has been posted here: ${link}\n\n---\n${text}\n---\n\nApprove comment:\n${link_approve}\n\nDelete comment:\n${link_delete}\n"
|
||||||
#: ../comment.py:60
|
#: ../comment.py:66
|
||||||
msgid "mail_notification_message_moderator"
|
msgid "mail_notification_message_moderator"
|
||||||
msgstr "Commentaar op '${title}' is geplaatst: ${link}"
|
msgstr "Commentaar op '${title}' is geplaatst: ${link}"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -14,11 +14,11 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Preferred-Encodings: utf-8 latin1\n"
|
"Preferred-Encodings: utf-8 latin1\n"
|
||||||
"Domain: plone.app.discussion\n"
|
"Domain: plone.app.discussion\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../comment.py:311
|
#: ../comment.py:348
|
||||||
msgid "A comment has been posted."
|
msgid "A comment has been posted."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../interfaces.py:141
|
#: ../interfaces.py:144
|
||||||
msgid "A comment id unique to this conversation"
|
msgid "A comment id unique to this conversation"
|
||||||
msgstr "En kommentar-id unik for denne kommentaren"
|
msgstr "En kommentar-id unik for denne kommentaren"
|
||||||
|
|
||||||
@ -26,43 +26,67 @@ msgstr "En kommentar-id unik for denne kommentaren"
|
|||||||
msgid "Add a comment"
|
msgid "Add a comment"
|
||||||
msgstr "Legg til en kommentar"
|
msgstr "Legg til en kommentar"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../browser/controlpanel.py:64
|
#: ../browser/controlpanel.py:66
|
||||||
msgid "Anonymous Comments"
|
msgid "Anonymous Comments"
|
||||||
msgstr "Anonym kommentar"
|
msgstr "Anonym kommentar"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../browser/comments.py:251
|
#: ../browser/comments.py:274
|
||||||
#: ../browser/controlpanel.py:82
|
#: ../browser/controlpanel.py:84
|
||||||
msgid "Cancel"
|
msgid "Cancel"
|
||||||
msgstr "Avbryt"
|
msgstr "Avbryt"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../browser/controlpanel.py:78
|
#: ../browser/controlpanel.py:80
|
||||||
msgid "Changes saved"
|
msgid "Changes saved"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../browser/moderation.py:140
|
#: ../browser/moderation.py:139
|
||||||
msgid "Comment approved."
|
msgid "Comment approved."
|
||||||
msgstr "Kommentaren er godkjent"
|
msgstr "Kommentaren er godkjent"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../contentrules.py:96
|
||||||
|
msgid "Comment author email"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../contentrules.py:85
|
||||||
|
msgid "Comment author full name"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../contentrules.py:74
|
||||||
|
msgid "Comment author user name"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../browser/moderation.py:100
|
#: ../browser/moderation.py:100
|
||||||
msgid "Comment deleted."
|
msgid "Comment deleted."
|
||||||
msgstr "Kommentaren er slettet"
|
msgstr "Kommentaren er slettet"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../browser/controlpanel.py:65
|
#: ../contentrules.py:52
|
||||||
|
msgid "Comment id"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../contentrules.py:63
|
||||||
|
msgid "Comment text"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../browser/controlpanel.py:67
|
||||||
msgid "Commenter Image"
|
msgid "Commenter Image"
|
||||||
msgstr "Forfatterbilde"
|
msgstr "Forfatterbilde"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Commenting infrastructure for Plone"
|
msgid "Commenting infrastructure for Plone"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../interfaces.py:136
|
#: ../contentrules.py:51
|
||||||
|
msgid "Comments"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../interfaces.py:139
|
||||||
msgid "Conversation"
|
msgid "Conversation"
|
||||||
msgstr "Diskusjon"
|
msgstr "Diskusjon"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../interfaces.py:167
|
#: ../interfaces.py:177
|
||||||
msgid "Creation date"
|
msgid "Creation date"
|
||||||
msgstr "Dato opprettet"
|
msgstr "Dato opprettet"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../interfaces.py:40
|
#: ../interfaces.py:41
|
||||||
msgid "Date of the most recent public comment"
|
msgid "Date of the most recent public comment"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -74,39 +98,39 @@ msgstr "Slått av"
|
|||||||
msgid "Discussion settings"
|
msgid "Discussion settings"
|
||||||
msgstr "Innstillinger for kommentarer"
|
msgstr "Innstillinger for kommentarer"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../browser/controlpanel.py:84
|
#: ../browser/controlpanel.py:86
|
||||||
msgid "Edit cancelled"
|
msgid "Edit cancelled"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../interfaces.py:153
|
#: ../interfaces.py:156
|
||||||
msgid "Email"
|
msgid "Email"
|
||||||
msgstr "E-post"
|
msgstr "E-post"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../browser/controlpanel.py:63
|
#: ../browser/controlpanel.py:65
|
||||||
msgid "Enable Comments"
|
msgid "Enable Comments"
|
||||||
msgstr "Slå på kommentarer"
|
msgstr "Slå på kommentarer"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../interfaces.py:144
|
#: ../interfaces.py:147
|
||||||
msgid "Id of comment this comment is in reply to"
|
msgid "Id of comment this comment is in reply to"
|
||||||
msgstr "Id til kommentar som denne kommentaren er en kommentar til"
|
msgstr "Id til kommentar som denne kommentaren er en kommentar til"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../interfaces.py:158
|
#: ../interfaces.py:161
|
||||||
msgid "MIME type"
|
msgid "MIME type"
|
||||||
msgstr "MIME-type"
|
msgstr "MIME-type"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../browser/controlpanel.py:67
|
#: ../browser/controlpanel.py:69
|
||||||
msgid "Moderator Email Notification"
|
msgid "Moderator Email Notification"
|
||||||
msgstr "Varsling av moderator på epost"
|
msgstr "Varsling av moderator på epost"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../interfaces.py:168
|
#: ../interfaces.py:178
|
||||||
msgid "Modification date"
|
msgid "Modification date"
|
||||||
msgstr "Endringsdato"
|
msgstr "Endringsdato"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../interfaces.py:138
|
#: ../interfaces.py:141
|
||||||
msgid "Name"
|
msgid "Name"
|
||||||
msgstr "Navn"
|
msgstr "Navn"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../interfaces.py:162
|
#: ../interfaces.py:170
|
||||||
msgid "Notify me of new comments via email."
|
msgid "Notify me of new comments via email."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -114,44 +138,44 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Plone Discussions"
|
msgid "Plone Discussions"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../interfaces.py:131
|
#: ../interfaces.py:134
|
||||||
msgid "Portal type"
|
msgid "Portal type"
|
||||||
msgstr "Portaltype"
|
msgstr "Portaltype"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../browser/controlpanel.py:71
|
#: ../browser/controlpanel.py:73
|
||||||
msgid "Save"
|
msgid "Save"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../interfaces.py:45
|
#: ../interfaces.py:46
|
||||||
msgid "The set of unique commentators (usernames)"
|
msgid "The set of unique commentators (usernames)"
|
||||||
msgstr "Listen over forfattere (brukernavn)"
|
msgstr "Listen over forfattere (brukernavn)"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../interfaces.py:50
|
#: ../interfaces.py:51
|
||||||
msgid "The set of unique commentators (usernames) of published_comments"
|
msgid "The set of unique commentators (usernames) of published_comments"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../interfaces.py:34
|
#: ../interfaces.py:35
|
||||||
msgid "Total number of public comments on this item"
|
msgid "Total number of public comments on this item"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../comment.py:158
|
#: ../comment.py:164
|
||||||
msgid "Transform '%s' => '%s' not available. Failed to transform comment '%s'."
|
msgid "Transform '%s' => '%s' not available."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../browser/controlpanel.py:69
|
#: ../browser/controlpanel.py:71
|
||||||
msgid "User Email Notification"
|
msgid "User Email Notification"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../interfaces.py:166
|
#: ../interfaces.py:176
|
||||||
msgid "Username of the commenter"
|
msgid "Username of the commenter"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../browser/comments.py:244
|
#: ../browser/comments.py:267
|
||||||
msgid "Your comment awaits moderator approval."
|
msgid "Your comment awaits moderator approval."
|
||||||
msgstr "Kommentaren venter på godkjenning av moderator."
|
msgstr "Kommentaren venter på godkjenning av moderator."
|
||||||
|
|
||||||
#. Default: "Comment"
|
#. Default: "Comment"
|
||||||
#: ../browser/comments.py:131
|
#: ../browser/comments.py:138
|
||||||
msgid "add_comment_button"
|
msgid "add_comment_button"
|
||||||
msgstr "Kommentér"
|
msgstr "Kommentér"
|
||||||
|
|
||||||
@ -186,7 +210,7 @@ msgid "comment_description_plain_text"
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. Default: "${author_name} on ${content}"
|
#. Default: "${author_name} on ${content}"
|
||||||
#: ../comment.py:48
|
#: ../comment.py:54
|
||||||
msgid "comment_title"
|
msgid "comment_title"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -221,17 +245,17 @@ msgid "heading_moderate_comments"
|
|||||||
msgstr "Moderer kommentar"
|
msgstr "Moderer kommentar"
|
||||||
|
|
||||||
#. Default: "If selected, anonymous users are able to post comments without loggin in. It is highly recommended to use a captcha solution to prevent spam if this setting is enabled."
|
#. Default: "If selected, anonymous users are able to post comments without loggin in. It is highly recommended to use a captcha solution to prevent spam if this setting is enabled."
|
||||||
#: ../interfaces.py:236
|
#: ../interfaces.py:216
|
||||||
msgid "help_anonymous_comments"
|
msgid "help_anonymous_comments"
|
||||||
msgstr "Dersom innstillingen er valgt kan anonyme brukere kommentere uten å logge inn. Det er anbefalt å bruke en captcha-løsning for å forhindre nettsøppel dersom denne innstillingen er valgt"
|
msgstr "Dersom innstillingen er valgt kan anonyme brukere kommentere uten å logge inn. Det er anbefalt å bruke en captcha-løsning for å forhindre nettsøppel dersom denne innstillingen er valgt"
|
||||||
|
|
||||||
#. Default: "If selected, anonymous user will have to give their email."
|
#. Default: "If selected, anonymous user will have to give their email."
|
||||||
#: ../interfaces.py:334
|
#: ../interfaces.py:330
|
||||||
msgid "help_anonymous_email_enabled"
|
msgid "help_anonymous_email_enabled"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. Default: "Use this setting to enable or disable Captcha validation for comments. Install plone.formwidget.captcha, plone.formwidget.recaptcha, collective.akismet, or collective.z3cform.norobots if there are no options available."
|
#. Default: "Use this setting to enable or disable Captcha validation for comments. Install plone.formwidget.captcha, plone.formwidget.recaptcha, collective.akismet, or collective.z3cform.norobots if there are no options available."
|
||||||
#: ../interfaces.py:279
|
#: ../interfaces.py:266
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "help_captcha"
|
msgid "help_captcha"
|
||||||
msgstr "Bruk denne innstillingen for å aktivere eller deaktivere captcha-validering av kommentarer. Installér plone.formwidget.captcha eller plone.formwidget.recaptcha dersom det mangler valg her."
|
msgstr "Bruk denne innstillingen for å aktivere eller deaktivere captcha-validering av kommentarer. Installér plone.formwidget.captcha eller plone.formwidget.recaptcha dersom det mangler valg her."
|
||||||
@ -245,55 +269,55 @@ msgstr ""
|
|||||||
"For å aktivere arbeidsflyten for moderering, må man gå til kontrollpanelet for innholdstyper og velge \"Kommentarer\" og stille inn arbeidsflyten til å vere \"Comment Review Workflow\"."
|
"For å aktivere arbeidsflyten for moderering, må man gå til kontrollpanelet for innholdstyper og velge \"Kommentarer\" og stille inn arbeidsflyten til å vere \"Comment Review Workflow\"."
|
||||||
|
|
||||||
#. Default: "If selected, users are able to post comments on the site. Though, you have to enable comments for specific content types, folders or content objects before users will be able to post comments."
|
#. Default: "If selected, users are able to post comments on the site. Though, you have to enable comments for specific content types, folders or content objects before users will be able to post comments."
|
||||||
#: ../interfaces.py:224
|
#: ../interfaces.py:202
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "help_globally_enabled"
|
msgid "help_globally_enabled"
|
||||||
msgstr "Dersom denne instillingen er valgt kan brukerene legge til kommentarer på nettstedet. Men du må likevel aktivere kommentarer for spesifikke innholdstyper, mapper eller innholdsobjekter før brukerene får lov til å legge til kommentarer."
|
msgstr "Dersom denne instillingen er valgt kan brukerene legge til kommentarer på nettstedet. Men du må likevel aktivere kommentarer for spesifikke innholdstyper, mapper eller innholdsobjekter før brukerene får lov til å legge til kommentarer."
|
||||||
|
|
||||||
#. Default: "If selected, comments will enter a 'Pending' state in which they are invisible to the public. A user with the 'Review comments' permission ('Reviewer' or 'Manager') can approve comments to make them visible to the public. If you want to enable a custom comment workflow, you have to go to the types control panel."
|
#. Default: "If selected, comments will enter a 'Pending' state in which they are invisible to the public. A user with the 'Review comments' permission ('Reviewer' or 'Manager') can approve comments to make them visible to the public. If you want to enable a custom comment workflow, you have to go to the types control panel."
|
||||||
#: ../interfaces.py:248
|
#: ../interfaces.py:232
|
||||||
msgid "help_moderation_enabled"
|
msgid "help_moderation_enabled"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. Default: "Address to which moderator notifications will be sent."
|
#. Default: "Address to which moderator notifications will be sent."
|
||||||
#: ../interfaces.py:316
|
#: ../interfaces.py:307
|
||||||
msgid "help_moderator_email"
|
msgid "help_moderator_email"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. Default: "If selected, the moderator is notified if a comment needs attention. The moderator email address can be found in the 'Mail settings' control panel (Site 'From' address)"
|
#. Default: "If selected, the moderator is notified if a comment needs attention. The moderator email address can be set below."
|
||||||
#: ../interfaces.py:304
|
#: ../interfaces.py:293
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "help_moderator_notification_enabled"
|
msgid "help_moderator_notification_enabled"
|
||||||
msgstr "Dersom innstillingen er valgt vil moderatoren bli varslet når en kommentar er lagt til."
|
msgstr "Dersom innstillingen er valgt vil moderatoren bli varslet når en kommentar er lagt til."
|
||||||
|
|
||||||
#. Default: "If selected, an image of the user is shown next to the comment."
|
#. Default: "If selected, an image of the user is shown next to the comment."
|
||||||
#: ../interfaces.py:294
|
#: ../interfaces.py:282
|
||||||
msgid "help_show_commenter_image"
|
msgid "help_show_commenter_image"
|
||||||
msgstr "Dersom denne er valgt vil bildet av brukeren vise ved siden av kommentaren."
|
msgstr "Dersom denne er valgt vil bildet av brukeren vise ved siden av kommentaren."
|
||||||
|
|
||||||
#. Default: "Use this setting to choose if the comment text should be transformed in any way. You can choose between 'Plain text' and 'Intelligent text'. 'Intelligent text' converts plain text into HTML where line breaks and indentation is preserved, and web and email addresses are made into clickable links."
|
#. Default: "Use this setting to choose if the comment text should be transformed in any way. You can choose between 'Plain text' and 'Intelligent text'. 'Intelligent text' converts plain text into HTML where line breaks and indentation is preserved, and web and email addresses are made into clickable links."
|
||||||
#: ../interfaces.py:263
|
#: ../interfaces.py:249
|
||||||
msgid "help_text_transform"
|
msgid "help_text_transform"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. Default: "If selected, users can choose to be notified of new comments by email."
|
#. Default: "If selected, users can choose to be notified of new comments by email."
|
||||||
#: ../interfaces.py:325
|
#: ../interfaces.py:319
|
||||||
msgid "help_user_notification_enabled"
|
msgid "help_user_notification_enabled"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. Default: "Anonymous"
|
#. Default: "Anonymous"
|
||||||
#: ../browser/comments.pt:71
|
#: ../browser/comments.pt:71
|
||||||
#: ../comment.py:173
|
#: ../comment.py:182
|
||||||
msgid "label_anonymous"
|
msgid "label_anonymous"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. Default: "Enable anonymous comments"
|
#. Default: "Enable anonymous comments"
|
||||||
#: ../interfaces.py:234
|
#: ../interfaces.py:214
|
||||||
msgid "label_anonymous_comments"
|
msgid "label_anonymous_comments"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. Default: "Enable anonymous email field"
|
#. Default: "Enable anonymous email field"
|
||||||
#: ../interfaces.py:332
|
#: ../interfaces.py:328
|
||||||
msgid "label_anonymous_email_enabled"
|
msgid "label_anonymous_email_enabled"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -303,12 +327,12 @@ msgid "label_apply"
|
|||||||
msgstr "Bruk"
|
msgstr "Bruk"
|
||||||
|
|
||||||
#. Default: "Captcha"
|
#. Default: "Captcha"
|
||||||
#: ../interfaces.py:277
|
#: ../interfaces.py:264
|
||||||
msgid "label_captcha"
|
msgid "label_captcha"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. Default: "Comment"
|
#. Default: "Comment"
|
||||||
#: ../interfaces.py:159
|
#: ../interfaces.py:163
|
||||||
msgid "label_comment"
|
msgid "label_comment"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -323,22 +347,22 @@ msgid "label_delete"
|
|||||||
msgstr "Slett"
|
msgstr "Slett"
|
||||||
|
|
||||||
#. Default: "Globally enable comments"
|
#. Default: "Globally enable comments"
|
||||||
#: ../interfaces.py:222
|
#: ../interfaces.py:200
|
||||||
msgid "label_globally_enabled"
|
msgid "label_globally_enabled"
|
||||||
msgstr "Aktiver kommentarer globalt"
|
msgstr "Aktiver kommentarer globalt"
|
||||||
|
|
||||||
#. Default: "Enable comment moderation"
|
#. Default: "Enable comment moderation"
|
||||||
#: ../interfaces.py:246
|
#: ../interfaces.py:228
|
||||||
msgid "label_moderation_enabled"
|
msgid "label_moderation_enabled"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. Default: "Moderator Email Address"
|
#. Default: "Moderator Email Address"
|
||||||
#: ../interfaces.py:314
|
#: ../interfaces.py:303
|
||||||
msgid "label_moderator_email"
|
msgid "label_moderator_email"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. Default: "Enable moderator email notification"
|
#. Default: "Enable moderator email notification"
|
||||||
#: ../interfaces.py:302
|
#: ../interfaces.py:291
|
||||||
msgid "label_moderator_notification_enabled"
|
msgid "label_moderator_notification_enabled"
|
||||||
msgstr "Slå på e-postvarsling av moderator"
|
msgstr "Slå på e-postvarsling av moderator"
|
||||||
|
|
||||||
@ -353,7 +377,7 @@ msgid "label_says"
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. Default: "Show commenter image"
|
#. Default: "Show commenter image"
|
||||||
#: ../interfaces.py:292
|
#: ../interfaces.py:280
|
||||||
msgid "label_show_commenter_image"
|
msgid "label_show_commenter_image"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -363,27 +387,27 @@ msgid "label_show_full_comment_text"
|
|||||||
msgstr "Vis hele kommentaren"
|
msgstr "Vis hele kommentaren"
|
||||||
|
|
||||||
#. Default: "Subject"
|
#. Default: "Subject"
|
||||||
#: ../interfaces.py:155
|
#: ../interfaces.py:158
|
||||||
msgid "label_subject"
|
msgid "label_subject"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. Default: "Comment text transform"
|
#. Default: "Comment text transform"
|
||||||
#: ../interfaces.py:261
|
#: ../interfaces.py:247
|
||||||
msgid "label_text_transform"
|
msgid "label_text_transform"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. Default: "Enable user email notification"
|
#. Default: "Enable user email notification"
|
||||||
#: ../interfaces.py:323
|
#: ../interfaces.py:315
|
||||||
msgid "label_user_notification_enabled"
|
msgid "label_user_notification_enabled"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. Default: "A comment on '${title}' has been posted here: ${link}\n\n---\n${text}\n---\n"
|
#. Default: "A comment on '${title}' has been posted here: ${link}\n\n---\n${text}\n---\n"
|
||||||
#: ../comment.py:52
|
#: ../comment.py:58
|
||||||
msgid "mail_notification_message"
|
msgid "mail_notification_message"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. Default: "A comment on '${title}' has been posted here: ${link}\n\n---\n${text}\n---\n\nApprove comment:\n${link_approve}\n\nDelete comment:\n${link_delete}\n"
|
#. Default: "A comment on '${title}' has been posted here: ${link}\n\n---\n${text}\n---\n\nApprove comment:\n${link_approve}\n\nDelete comment:\n${link_delete}\n"
|
||||||
#: ../comment.py:60
|
#: ../comment.py:66
|
||||||
msgid "mail_notification_message_moderator"
|
msgid "mail_notification_message_moderator"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1,403 +1,431 @@
|
|||||||
# --- PLEASE EDIT THE LINES BELOW CORRECTLY ---
|
|
||||||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
|
||||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
"Project-Id-Version: plone.app.discussion\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2014-03-25 17:54+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2014-04-18 14:25+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI +ZONE\n"
|
"PO-Revision-Date: 2010-01-28 15:00+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
"Last-Translator: Hanno Schlichting <hannosch@plone.org>\n"
|
||||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
"Language-Team: Hanno Schlichting <hannosch@plone.org>\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||||
"Language-Code: en\n"
|
"Language-Code: en\n"
|
||||||
"Language-Name: English\n"
|
"Language-Name: English\n"
|
||||||
"Preferred-Encodings: utf-8 latin1\n"
|
"Preferred-Encodings: utf-8 latin1\n"
|
||||||
"Domain: plone.app.discussion\n"
|
"Domain: DOMAIN\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: plone.app.discussion/plone/app/discussion/browser/comments.py:95
|
#: ../browser/comments.py:95
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plone.app.discussion/plone/app/discussion/comment.py:326
|
#: ../comment.py:348
|
||||||
msgid "A comment has been posted."
|
msgid "A comment has been posted."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plone.app.discussion/plone/app/discussion/interfaces.py:143
|
#: ../interfaces.py:144
|
||||||
msgid "A comment id unique to this conversation"
|
msgid "A comment id unique to this conversation"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plone.app.discussion/plone/app/discussion/browser/comments.py:72
|
#: ../browser/comments.py:72
|
||||||
msgid "Add a comment"
|
msgid "Add a comment"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plone.app.discussion/plone/app/discussion/browser/controlpanel.py:66
|
#: ../browser/controlpanel.py:66
|
||||||
msgid "Anonymous Comments"
|
msgid "Anonymous Comments"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plone.app.discussion/plone/app/discussion/browser/comments.py:258
|
#: ../browser/comments.py:274
|
||||||
#: plone.app.discussion/plone/app/discussion/browser/controlpanel.py:84
|
#: ../browser/controlpanel.py:84
|
||||||
msgid "Cancel"
|
msgid "Cancel"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plone.app.discussion/plone/app/discussion/browser/controlpanel.py:80
|
#: ../browser/controlpanel.py:80
|
||||||
msgid "Changes saved"
|
msgid "Changes saved"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plone.app.discussion/plone/app/discussion/browser/moderation.py:139
|
#: ../browser/moderation.py:139
|
||||||
msgid "Comment approved."
|
msgid "Comment approved."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plone.app.discussion/plone/app/discussion/browser/moderation.py:100
|
#: ../contentrules.py:96
|
||||||
|
msgid "Comment author email"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../contentrules.py:85
|
||||||
|
msgid "Comment author full name"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../contentrules.py:74
|
||||||
|
msgid "Comment author user name"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../browser/moderation.py:100
|
||||||
msgid "Comment deleted."
|
msgid "Comment deleted."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plone.app.discussion/plone/app/discussion/browser/controlpanel.py:67
|
#: ../contentrules.py:52
|
||||||
|
msgid "Comment id"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../contentrules.py:63
|
||||||
|
msgid "Comment text"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../browser/controlpanel.py:67
|
||||||
msgid "Commenter Image"
|
msgid "Commenter Image"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plone.app.discussion/plone/app/discussion/interfaces.py:138
|
msgid "Commenting infrastructure for Plone"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../contentrules.py:51
|
||||||
|
msgid "Comments"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../interfaces.py:139
|
||||||
msgid "Conversation"
|
msgid "Conversation"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plone.app.discussion/plone/app/discussion/interfaces.py:176
|
#: ../interfaces.py:177
|
||||||
msgid "Creation date"
|
msgid "Creation date"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plone.app.discussion/plone/app/discussion/interfaces.py:40
|
#: ../interfaces.py:41
|
||||||
msgid "Date of the most recent public comment"
|
msgid "Date of the most recent public comment"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plone.app.discussion/plone/app/discussion/vocabularies.py:44
|
#: ../vocabularies.py:44
|
||||||
msgid "Disabled"
|
msgid "Disabled"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plone.app.discussion/plone/app/discussion/browser/controlpanel.py:34
|
#: ../browser/controlpanel.py:34
|
||||||
msgid "Discussion settings"
|
msgid "Discussion settings"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plone.app.discussion/plone/app/discussion/browser/controlpanel.py:86
|
#: ../browser/controlpanel.py:86
|
||||||
msgid "Edit cancelled"
|
msgid "Edit cancelled"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plone.app.discussion/plone/app/discussion/interfaces.py:155
|
#: ../interfaces.py:156
|
||||||
msgid "Email"
|
msgid "Email"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plone.app.discussion/plone/app/discussion/browser/controlpanel.py:65
|
#: ../browser/controlpanel.py:65
|
||||||
msgid "Enable Comments"
|
msgid "Enable Comments"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plone.app.discussion/plone/app/discussion/interfaces.py:146
|
#: ../interfaces.py:147
|
||||||
msgid "Id of comment this comment is in reply to"
|
msgid "Id of comment this comment is in reply to"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plone.app.discussion/plone/app/discussion/interfaces.py:160
|
#: ../interfaces.py:161
|
||||||
msgid "MIME type"
|
msgid "MIME type"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plone.app.discussion/plone/app/discussion/browser/controlpanel.py:69
|
#: ../browser/controlpanel.py:69
|
||||||
msgid "Moderator Email Notification"
|
msgid "Moderator Email Notification"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plone.app.discussion/plone/app/discussion/interfaces.py:177
|
#: ../interfaces.py:178
|
||||||
msgid "Modification date"
|
msgid "Modification date"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plone.app.discussion/plone/app/discussion/interfaces.py:140
|
#: ../interfaces.py:141
|
||||||
msgid "Name"
|
msgid "Name"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plone.app.discussion/plone/app/discussion/interfaces.py:169
|
#: ../interfaces.py:170
|
||||||
msgid "Notify me of new comments via email."
|
msgid "Notify me of new comments via email."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plone.app.discussion/plone/app/discussion/interfaces.py:133
|
#: ./plone.app.discussion/plone/app/discussion/configure.zcml
|
||||||
|
msgid "Plone Discussions"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../interfaces.py:134
|
||||||
msgid "Portal type"
|
msgid "Portal type"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plone.app.discussion/plone/app/discussion/browser/controlpanel.py:73
|
#: ../browser/controlpanel.py:73
|
||||||
msgid "Save"
|
msgid "Save"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plone.app.discussion/plone/app/discussion/interfaces.py:45
|
#: ../interfaces.py:46
|
||||||
msgid "The set of unique commentators (usernames)"
|
msgid "The set of unique commentators (usernames)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plone.app.discussion/plone/app/discussion/interfaces.py:50
|
#: ../interfaces.py:51
|
||||||
msgid "The set of unique commentators (usernames) of published_comments"
|
msgid "The set of unique commentators (usernames) of published_comments"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plone.app.discussion/plone/app/discussion/interfaces.py:34
|
#: ../interfaces.py:35
|
||||||
msgid "Total number of public comments on this item"
|
msgid "Total number of public comments on this item"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plone.app.discussion/plone/app/discussion/comment.py:158
|
#: ../comment.py:164
|
||||||
msgid "Transform '%s' => '%s' not available."
|
msgid "Transform '%s' => '%s' not available."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plone.app.discussion/plone/app/discussion/browser/controlpanel.py:71
|
#: ../browser/controlpanel.py:71
|
||||||
msgid "User Email Notification"
|
msgid "User Email Notification"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plone.app.discussion/plone/app/discussion/interfaces.py:175
|
#: ../interfaces.py:176
|
||||||
msgid "Username of the commenter"
|
msgid "Username of the commenter"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plone.app.discussion/plone/app/discussion/browser/comments.py:251
|
#: ../browser/comments.py:267
|
||||||
msgid "Your comment awaits moderator approval."
|
msgid "Your comment awaits moderator approval."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. Default: "Comment"
|
#. Default: "Comment"
|
||||||
#: plone.app.discussion/plone/app/discussion/browser/comments.py:132
|
#: ../browser/comments.py:138
|
||||||
msgid "add_comment_button"
|
msgid "add_comment_button"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. Default: "Delete"
|
#. Default: "Delete"
|
||||||
#: plone.app.discussion/plone/app/discussion/browser/moderation.pt:68
|
#: ../browser/moderation.pt:68
|
||||||
msgid "bulkactions_delete"
|
msgid "bulkactions_delete"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. Default: "Approve"
|
#. Default: "Approve"
|
||||||
#: plone.app.discussion/plone/app/discussion/browser/moderation.pt:65
|
#: ../browser/moderation.pt:65
|
||||||
msgid "bulkactions_publish"
|
msgid "bulkactions_publish"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. Default: "You can add a comment by filling out the form below. Plain text formatting. Web and email addresses are transformed into clickable links."
|
#. Default: "You can add a comment by filling out the form below. Plain text formatting. Web and email addresses are transformed into clickable links."
|
||||||
#: plone.app.discussion/plone/app/discussion/browser/comments.py:57
|
#: ../browser/comments.py:57
|
||||||
msgid "comment_description_intelligent_text"
|
msgid "comment_description_intelligent_text"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. Default: "You can add a comment by filling out the form below. Plain text formatting. You can use the Markdown syntax for links and images."
|
#. Default: "You can add a comment by filling out the form below. Plain text formatting. You can use the Markdown syntax for links and images."
|
||||||
#: plone.app.discussion/plone/app/discussion/browser/comments.py:51
|
#: ../browser/comments.py:51
|
||||||
msgid "comment_description_markdown"
|
msgid "comment_description_markdown"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. Default: "Comments are moderated."
|
#. Default: "Comments are moderated."
|
||||||
#: plone.app.discussion/plone/app/discussion/browser/comments.py:63
|
#: ../browser/comments.py:63
|
||||||
msgid "comment_description_moderation_enabled"
|
msgid "comment_description_moderation_enabled"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. Default: "You can add a comment by filling out the form below. Plain text formatting."
|
#. Default: "You can add a comment by filling out the form below. Plain text formatting."
|
||||||
#: plone.app.discussion/plone/app/discussion/browser/comments.py:46
|
#: ../browser/comments.py:46
|
||||||
msgid "comment_description_plain_text"
|
msgid "comment_description_plain_text"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. Default: "${author_name} on ${content}"
|
#. Default: "${author_name} on ${content}"
|
||||||
#: plone.app.discussion/plone/app/discussion/comment.py:48
|
#: ../comment.py:54
|
||||||
msgid "comment_title"
|
msgid "comment_title"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. Default: "Action"
|
#. Default: "Action"
|
||||||
#: plone.app.discussion/plone/app/discussion/browser/moderation.pt:85
|
#: ../browser/moderation.pt:85
|
||||||
msgid "heading_action"
|
msgid "heading_action"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. Default: "Comment"
|
#. Default: "Comment"
|
||||||
#: plone.app.discussion/plone/app/discussion/browser/moderation.pt:84
|
#: ../browser/moderation.pt:84
|
||||||
msgid "heading_comment"
|
msgid "heading_comment"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. Default: "Commenter"
|
#. Default: "Commenter"
|
||||||
#: plone.app.discussion/plone/app/discussion/browser/moderation.pt:81
|
#: ../browser/moderation.pt:81
|
||||||
msgid "heading_commenter"
|
msgid "heading_commenter"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. Default: "Date"
|
#. Default: "Date"
|
||||||
#: plone.app.discussion/plone/app/discussion/browser/moderation.pt:82
|
#: ../browser/moderation.pt:82
|
||||||
msgid "heading_date"
|
msgid "heading_date"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. Default: "In Response To"
|
#. Default: "In Response To"
|
||||||
#: plone.app.discussion/plone/app/discussion/browser/moderation.pt:83
|
#: ../browser/moderation.pt:83
|
||||||
msgid "heading_in_reponse_to"
|
msgid "heading_in_reponse_to"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. Default: "Moderate comments"
|
#. Default: "Moderate comments"
|
||||||
#: plone.app.discussion/plone/app/discussion/browser/moderation.pt:24
|
#: ../browser/moderation.pt:24
|
||||||
msgid "heading_moderate_comments"
|
msgid "heading_moderate_comments"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. Default: "If selected, anonymous users are able to post comments without loggin in. It is highly recommended to use a captcha solution to prevent spam if this setting is enabled."
|
#. Default: "If selected, anonymous users are able to post comments without loggin in. It is highly recommended to use a captcha solution to prevent spam if this setting is enabled."
|
||||||
#: plone.app.discussion/plone/app/discussion/interfaces.py:215
|
#: ../interfaces.py:216
|
||||||
msgid "help_anonymous_comments"
|
msgid "help_anonymous_comments"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. Default: "If selected, anonymous user will have to give their email."
|
#. Default: "If selected, anonymous user will have to give their email."
|
||||||
#: plone.app.discussion/plone/app/discussion/interfaces.py:329
|
#: ../interfaces.py:330
|
||||||
msgid "help_anonymous_email_enabled"
|
msgid "help_anonymous_email_enabled"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. Default: "Use this setting to enable or disable Captcha validation for comments. Install plone.formwidget.captcha, plone.formwidget.recaptcha, collective.akismet, or collective.z3cform.norobots if there are no options available."
|
#. Default: "Use this setting to enable or disable Captcha validation for comments. Install plone.formwidget.captcha, plone.formwidget.recaptcha, collective.akismet, or collective.z3cform.norobots if there are no options available."
|
||||||
#: plone.app.discussion/plone/app/discussion/interfaces.py:265
|
#: ../interfaces.py:266
|
||||||
msgid "help_captcha"
|
msgid "help_captcha"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. Default: "Some discussion related settings are not located in the Discussion Control Panel.\nTo enable comments for a specific content type, go to the Types Control Panel of this type and choose \"Allow comments\".\nTo enable the moderation workflow for comments, go to the Types Control Panel, choose \"Comment\" and set workflow to \"Comment Review Workflow\"."
|
#. Default: "Some discussion related settings are not located in the Discussion Control Panel.\nTo enable comments for a specific content type, go to the Types Control Panel of this type and choose \"Allow comments\".\nTo enable the moderation workflow for comments, go to the Types Control Panel, choose \"Comment\" and set workflow to \"Comment Review Workflow\"."
|
||||||
#: plone.app.discussion/plone/app/discussion/browser/controlpanel.py:35
|
#: ../browser/controlpanel.py:35
|
||||||
msgid "help_discussion_settings_editform"
|
msgid "help_discussion_settings_editform"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. Default: "If selected, users are able to post comments on the site. Though, you have to enable comments for specific content types, folders or content objects before users will be able to post comments."
|
#. Default: "If selected, users are able to post comments on the site. Though, you have to enable comments for specific content types, folders or content objects before users will be able to post comments."
|
||||||
#: plone.app.discussion/plone/app/discussion/interfaces.py:201
|
#: ../interfaces.py:202
|
||||||
msgid "help_globally_enabled"
|
msgid "help_globally_enabled"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. Default: "If selected, comments will enter a 'Pending' state in which they are invisible to the public. A user with the 'Review comments' permission ('Reviewer' or 'Manager') can approve comments to make them visible to the public. If you want to enable a custom comment workflow, you have to go to the types control panel."
|
#. Default: "If selected, comments will enter a 'Pending' state in which they are invisible to the public. A user with the 'Review comments' permission ('Reviewer' or 'Manager') can approve comments to make them visible to the public. If you want to enable a custom comment workflow, you have to go to the types control panel."
|
||||||
#: plone.app.discussion/plone/app/discussion/interfaces.py:231
|
#: ../interfaces.py:232
|
||||||
msgid "help_moderation_enabled"
|
msgid "help_moderation_enabled"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. Default: "Address to which moderator notifications will be sent."
|
#. Default: "Address to which moderator notifications will be sent."
|
||||||
#: plone.app.discussion/plone/app/discussion/interfaces.py:306
|
#: ../interfaces.py:307
|
||||||
msgid "help_moderator_email"
|
msgid "help_moderator_email"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. Default: "If selected, the moderator is notified if a comment needs attention. The moderator email address can be set below."
|
#. Default: "If selected, the moderator is notified if a comment needs attention. The moderator email address can be set below."
|
||||||
#: plone.app.discussion/plone/app/discussion/interfaces.py:292
|
#: ../interfaces.py:293
|
||||||
msgid "help_moderator_notification_enabled"
|
msgid "help_moderator_notification_enabled"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. Default: "If selected, an image of the user is shown next to the comment."
|
#. Default: "If selected, an image of the user is shown next to the comment."
|
||||||
#: plone.app.discussion/plone/app/discussion/interfaces.py:281
|
#: ../interfaces.py:282
|
||||||
msgid "help_show_commenter_image"
|
msgid "help_show_commenter_image"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. Default: "Use this setting to choose if the comment text should be transformed in any way. You can choose between 'Plain text' and 'Intelligent text'. 'Intelligent text' converts plain text into HTML where line breaks and indentation is preserved, and web and email addresses are made into clickable links."
|
#. Default: "Use this setting to choose if the comment text should be transformed in any way. You can choose between 'Plain text' and 'Intelligent text'. 'Intelligent text' converts plain text into HTML where line breaks and indentation is preserved, and web and email addresses are made into clickable links."
|
||||||
#: plone.app.discussion/plone/app/discussion/interfaces.py:248
|
#: ../interfaces.py:249
|
||||||
msgid "help_text_transform"
|
msgid "help_text_transform"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. Default: "If selected, users can choose to be notified of new comments by email."
|
#. Default: "If selected, users can choose to be notified of new comments by email."
|
||||||
#: plone.app.discussion/plone/app/discussion/interfaces.py:318
|
#: ../interfaces.py:319
|
||||||
msgid "help_user_notification_enabled"
|
msgid "help_user_notification_enabled"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. Default: "Anonymous"
|
#. Default: "Anonymous"
|
||||||
#: plone.app.discussion/plone/app/discussion/browser/comments.pt:71
|
#: ../browser/comments.pt:71
|
||||||
#: plone.app.discussion/plone/app/discussion/comment.py:176
|
#: ../comment.py:182
|
||||||
msgid "label_anonymous"
|
msgid "label_anonymous"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. Default: "Enable anonymous comments"
|
#. Default: "Enable anonymous comments"
|
||||||
#: plone.app.discussion/plone/app/discussion/interfaces.py:213
|
#: ../interfaces.py:214
|
||||||
msgid "label_anonymous_comments"
|
msgid "label_anonymous_comments"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. Default: "Enable anonymous email field"
|
#. Default: "Enable anonymous email field"
|
||||||
#: plone.app.discussion/plone/app/discussion/interfaces.py:327
|
#: ../interfaces.py:328
|
||||||
msgid "label_anonymous_email_enabled"
|
msgid "label_anonymous_email_enabled"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. Default: "Apply"
|
#. Default: "Apply"
|
||||||
#: plone.app.discussion/plone/app/discussion/browser/moderation.pt:71
|
#: ../browser/moderation.pt:71
|
||||||
msgid "label_apply"
|
msgid "label_apply"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. Default: "Captcha"
|
#. Default: "Captcha"
|
||||||
#: plone.app.discussion/plone/app/discussion/interfaces.py:263
|
#: ../interfaces.py:264
|
||||||
msgid "label_captcha"
|
msgid "label_captcha"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. Default: "Comment"
|
#. Default: "Comment"
|
||||||
#: plone.app.discussion/plone/app/discussion/interfaces.py:162
|
#: ../interfaces.py:163
|
||||||
msgid "label_comment"
|
msgid "label_comment"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. Default: "Commenting has been disabled."
|
#. Default: "Commenting has been disabled."
|
||||||
#: plone.app.discussion/plone/app/discussion/browser/comments.pt:130
|
#: ../browser/comments.pt:130
|
||||||
msgid "label_commenting_disabled"
|
msgid "label_commenting_disabled"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. Default: "Delete"
|
#. Default: "Delete"
|
||||||
#: plone.app.discussion/plone/app/discussion/browser/moderation.pt:130
|
#: ../browser/moderation.pt:130
|
||||||
msgid "label_delete"
|
msgid "label_delete"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. Default: "Globally enable comments"
|
#. Default: "Globally enable comments"
|
||||||
#: plone.app.discussion/plone/app/discussion/interfaces.py:199
|
#: ../interfaces.py:200
|
||||||
msgid "label_globally_enabled"
|
msgid "label_globally_enabled"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. Default: "Enable comment moderation"
|
#. Default: "Enable comment moderation"
|
||||||
#: plone.app.discussion/plone/app/discussion/interfaces.py:227
|
#: ../interfaces.py:228
|
||||||
msgid "label_moderation_enabled"
|
msgid "label_moderation_enabled"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. Default: "Moderator Email Address"
|
#. Default: "Moderator Email Address"
|
||||||
#: plone.app.discussion/plone/app/discussion/interfaces.py:302
|
#: ../interfaces.py:303
|
||||||
msgid "label_moderator_email"
|
msgid "label_moderator_email"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. Default: "Enable moderator email notification"
|
#. Default: "Enable moderator email notification"
|
||||||
#: plone.app.discussion/plone/app/discussion/interfaces.py:290
|
#: ../interfaces.py:291
|
||||||
msgid "label_moderator_notification_enabled"
|
msgid "label_moderator_notification_enabled"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. Default: "Approve"
|
#. Default: "Approve"
|
||||||
#: plone.app.discussion/plone/app/discussion/browser/moderation.pt:121
|
#: ../browser/moderation.pt:121
|
||||||
msgid "label_publish"
|
msgid "label_publish"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. Default: "says:"
|
#. Default: "says:"
|
||||||
#: plone.app.discussion/plone/app/discussion/browser/comments.pt:74
|
#: ../browser/comments.pt:74
|
||||||
msgid "label_says"
|
msgid "label_says"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. Default: "Show commenter image"
|
#. Default: "Show commenter image"
|
||||||
#: plone.app.discussion/plone/app/discussion/interfaces.py:279
|
#: ../interfaces.py:280
|
||||||
msgid "label_show_commenter_image"
|
msgid "label_show_commenter_image"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. Default: "show full comment text"
|
#. Default: "show full comment text"
|
||||||
#: plone.app.discussion/plone/app/discussion/browser/moderation.pt:114
|
#: ../browser/moderation.pt:114
|
||||||
msgid "label_show_full_comment_text"
|
msgid "label_show_full_comment_text"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. Default: "Subject"
|
#. Default: "Subject"
|
||||||
#: plone.app.discussion/plone/app/discussion/interfaces.py:157
|
#: ../interfaces.py:158
|
||||||
msgid "label_subject"
|
msgid "label_subject"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. Default: "Comment text transform"
|
#. Default: "Comment text transform"
|
||||||
#: plone.app.discussion/plone/app/discussion/interfaces.py:246
|
#: ../interfaces.py:247
|
||||||
msgid "label_text_transform"
|
msgid "label_text_transform"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. Default: "Enable user email notification"
|
#. Default: "Enable user email notification"
|
||||||
#: plone.app.discussion/plone/app/discussion/interfaces.py:314
|
#: ../interfaces.py:315
|
||||||
msgid "label_user_notification_enabled"
|
msgid "label_user_notification_enabled"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. Default: "A comment on '${title}' has been posted here: ${link}\n\n---\n${text}\n---\n"
|
#. Default: "A comment on '${title}' has been posted here: ${link}\n\n---\n${text}\n---\n"
|
||||||
#: plone.app.discussion/plone/app/discussion/comment.py:52
|
#: ../comment.py:58
|
||||||
msgid "mail_notification_message"
|
msgid "mail_notification_message"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. Default: "A comment on '${title}' has been posted here: ${link}\n\n---\n${text}\n---\n\nApprove comment:\n${link_approve}\n\nDelete comment:\n${link_delete}\n"
|
#. Default: "A comment on '${title}' has been posted here: ${link}\n\n---\n${text}\n---\n\nApprove comment:\n${link_approve}\n\nDelete comment:\n${link_delete}\n"
|
||||||
#: plone.app.discussion/plone/app/discussion/comment.py:60
|
#: ../comment.py:66
|
||||||
msgid "mail_notification_message_moderator"
|
msgid "mail_notification_message_moderator"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. Default: "enable the 'Comment Review Workflow' for the Comment content type"
|
#. Default: "enable the 'Comment Review Workflow' for the Comment content type"
|
||||||
#: plone.app.discussion/plone/app/discussion/browser/moderation.pt:33
|
#: ../browser/moderation.pt:33
|
||||||
msgid "message_enable_comment_workflow"
|
msgid "message_enable_comment_workflow"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. Default: "Moderation workflow is disabled. You have to ${enable_comment_workflow} before you can moderate comments here."
|
#. Default: "Moderation workflow is disabled. You have to ${enable_comment_workflow} before you can moderate comments here."
|
||||||
#: plone.app.discussion/plone/app/discussion/browser/moderation.pt:33
|
#: ../browser/moderation.pt:33
|
||||||
msgid "message_moderation_disabled"
|
msgid "message_moderation_disabled"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. Default: "No comments to moderate."
|
#. Default: "No comments to moderate."
|
||||||
#: plone.app.discussion/plone/app/discussion/browser/moderation.pt:43
|
#: ../browser/moderation.pt:43
|
||||||
msgid "message_nothing_to_moderate"
|
msgid "message_nothing_to_moderate"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. Default: "Bulk Actions"
|
#. Default: "Bulk Actions"
|
||||||
#: plone.app.discussion/plone/app/discussion/browser/moderation.pt:64
|
#: ../browser/moderation.pt:64
|
||||||
msgid "title_bulkactions"
|
msgid "title_bulkactions"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -15,103 +15,123 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Domain: plone.app.discussion\n"
|
"Domain: plone.app.discussion\n"
|
||||||
"X-Poedit-Language: Português\n"
|
"X-Poedit-Language: Português\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../comment.py:264
|
#: ../comment.py:348
|
||||||
msgid "A comment has been posted."
|
msgid "A comment has been posted."
|
||||||
msgstr "Foi adicionado um comentário."
|
msgstr "Foi adicionado um comentário."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../interfaces.py:257
|
#: ../interfaces.py:144
|
||||||
msgid "A comment id unique to this conversation"
|
msgid "A comment id unique to this conversation"
|
||||||
msgstr "Um id do comentário único para esta conversação."
|
msgstr "Um id do comentário único para esta conversação."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../browser/comments.py:67
|
#: ../browser/comments.py:72
|
||||||
msgid "Add a comment"
|
msgid "Add a comment"
|
||||||
msgstr "Adicionar comentário"
|
msgstr "Adicionar comentário"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../browser/controlpanel.py:62
|
#: ../browser/controlpanel.py:66
|
||||||
msgid "Anonymous Comments"
|
msgid "Anonymous Comments"
|
||||||
msgstr "Comentários Anónimos"
|
msgstr "Comentários Anónimos"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../interfaces.py:282
|
#: ../browser/comments.py:274
|
||||||
msgid "Author name (for display)"
|
#: ../browser/controlpanel.py:84
|
||||||
msgstr "Nome do autor (para exibição)"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../browser/comments.py:248
|
|
||||||
#: ../browser/controlpanel.py:80
|
|
||||||
msgid "Cancel"
|
msgid "Cancel"
|
||||||
msgstr "Cancelar"
|
msgstr "Cancelar"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../browser/controlpanel.py:76
|
#: ../browser/controlpanel.py:80
|
||||||
msgid "Changes saved"
|
msgid "Changes saved"
|
||||||
msgstr "Alterações guardadas"
|
msgstr "Alterações guardadas"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../browser/moderation.py:133
|
#: ../browser/moderation.py:139
|
||||||
msgid "Comment approved."
|
msgid "Comment approved."
|
||||||
msgstr "Comentário aprovado"
|
msgstr "Comentário aprovado"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../browser/moderation.py:94
|
#: ../contentrules.py:96
|
||||||
|
msgid "Comment author email"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../contentrules.py:85
|
||||||
|
msgid "Comment author full name"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../contentrules.py:74
|
||||||
|
msgid "Comment author user name"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../browser/moderation.py:100
|
||||||
msgid "Comment deleted."
|
msgid "Comment deleted."
|
||||||
msgstr "Comentário excluído."
|
msgstr "Comentário excluído."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../browser/controlpanel.py:63
|
#: ../contentrules.py:52
|
||||||
|
msgid "Comment id"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../contentrules.py:63
|
||||||
|
msgid "Comment text"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../browser/controlpanel.py:67
|
||||||
msgid "Commenter Image"
|
msgid "Commenter Image"
|
||||||
msgstr "Imagem do comentador"
|
msgstr "Imagem do comentador"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Commenting infrastructure for Plone"
|
msgid "Commenting infrastructure for Plone"
|
||||||
msgstr "Infraestrutura de comentários para o Plone"
|
msgstr "Infraestrutura de comentários para o Plone"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../interfaces.py:252
|
#: ../contentrules.py:51
|
||||||
|
msgid "Comments"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../interfaces.py:139
|
||||||
msgid "Conversation"
|
msgid "Conversation"
|
||||||
msgstr "Conversação"
|
msgstr "Conversação"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../interfaces.py:283
|
#: ../interfaces.py:177
|
||||||
msgid "Creation date"
|
msgid "Creation date"
|
||||||
msgstr "Data de criação"
|
msgstr "Data de criação"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../interfaces.py:162
|
#: ../interfaces.py:41
|
||||||
msgid "Date of the most recent comment"
|
msgid "Date of the most recent public comment"
|
||||||
msgstr "Data do comentário mais recente"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../vocabularies.py:44
|
#: ../vocabularies.py:44
|
||||||
msgid "Disabled"
|
msgid "Disabled"
|
||||||
msgstr "Desativado"
|
msgstr "Desativado"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../browser/controlpanel.py:32
|
#: ../browser/controlpanel.py:34
|
||||||
msgid "Discussion settings"
|
msgid "Discussion settings"
|
||||||
msgstr "Configurações da discussão"
|
msgstr "Configurações da discussão"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../browser/controlpanel.py:82
|
#: ../browser/controlpanel.py:86
|
||||||
msgid "Edit cancelled"
|
msgid "Edit cancelled"
|
||||||
msgstr "Edição cancelada"
|
msgstr "Edição cancelada"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../interfaces.py:269
|
#: ../interfaces.py:156
|
||||||
msgid "Email"
|
msgid "Email"
|
||||||
msgstr "Email"
|
msgstr "Email"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../browser/controlpanel.py:61
|
#: ../browser/controlpanel.py:65
|
||||||
msgid "Enable Comments"
|
msgid "Enable Comments"
|
||||||
msgstr "Permitir comentários"
|
msgstr "Permitir comentários"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../interfaces.py:260
|
#: ../interfaces.py:147
|
||||||
msgid "Id of comment this comment is in reply to"
|
msgid "Id of comment this comment is in reply to"
|
||||||
msgstr "ID do comentário para qual este comentário é resposta"
|
msgstr "ID do comentário para qual este comentário é resposta"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../interfaces.py:274
|
#: ../interfaces.py:161
|
||||||
msgid "MIME type"
|
msgid "MIME type"
|
||||||
msgstr "MIME type"
|
msgstr "MIME type"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../browser/controlpanel.py:65
|
#: ../browser/controlpanel.py:69
|
||||||
msgid "Moderator Email Notification"
|
msgid "Moderator Email Notification"
|
||||||
msgstr "Notificação de e-mail para o moderador"
|
msgstr "Notificação de e-mail para o moderador"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../interfaces.py:284
|
#: ../interfaces.py:178
|
||||||
msgid "Modification date"
|
msgid "Modification date"
|
||||||
msgstr "Data de modificação"
|
msgstr "Data de modificação"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../interfaces.py:254
|
#: ../interfaces.py:141
|
||||||
msgid "Name"
|
msgid "Name"
|
||||||
msgstr "Nome"
|
msgstr "Nome"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../interfaces.py:278
|
#: ../interfaces.py:170
|
||||||
msgid "Notify me of new comments via email."
|
msgid "Notify me of new comments via email."
|
||||||
msgstr "Notificar-me por email da existência de novos comentários."
|
msgstr "Notificar-me por email da existência de novos comentários."
|
||||||
|
|
||||||
@ -119,32 +139,44 @@ msgstr "Notificar-me por email da existência de novos comentários."
|
|||||||
msgid "Plone Discussions"
|
msgid "Plone Discussions"
|
||||||
msgstr "Discussões Plone"
|
msgstr "Discussões Plone"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../interfaces.py:247
|
#: ../interfaces.py:134
|
||||||
msgid "Portal type"
|
msgid "Portal type"
|
||||||
msgstr "Tipo de conteúdo"
|
msgstr "Tipo de conteúdo"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../browser/controlpanel.py:69
|
#: ../browser/controlpanel.py:73
|
||||||
msgid "Save"
|
msgid "Save"
|
||||||
msgstr "Guardar"
|
msgstr "Guardar"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../interfaces.py:167
|
#: ../interfaces.py:46
|
||||||
msgid "The set of unique commentators (usernames)"
|
msgid "The set of unique commentators (usernames)"
|
||||||
msgstr "Lista de utilizadores que fizeram comentários (nome de utilizador)"
|
msgstr "Lista de utilizadores que fizeram comentários (nome de utilizador)"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../interfaces.py:156
|
#: ../interfaces.py:51
|
||||||
msgid "Total number of comments on this item"
|
msgid "The set of unique commentators (usernames) of published_comments"
|
||||||
msgstr "Número total de comentários para este item"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../browser/controlpanel.py:67
|
#: ../interfaces.py:35
|
||||||
|
msgid "Total number of public comments on this item"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../comment.py:164
|
||||||
|
msgid "Transform '%s' => '%s' not available."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../browser/controlpanel.py:71
|
||||||
msgid "User Email Notification"
|
msgid "User Email Notification"
|
||||||
msgstr "Notificar o utilizador por email"
|
msgstr "Notificar o utilizador por email"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../browser/comments.py:241
|
#: ../interfaces.py:176
|
||||||
|
msgid "Username of the commenter"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../browser/comments.py:267
|
||||||
msgid "Your comment awaits moderator approval."
|
msgid "Your comment awaits moderator approval."
|
||||||
msgstr "Seu comentário encontra-se pendente e aguarda a aprovação do moderador."
|
msgstr "Seu comentário encontra-se pendente e aguarda a aprovação do moderador."
|
||||||
|
|
||||||
#. Default: "Comment"
|
#. Default: "Comment"
|
||||||
#: ../browser/comments.py:123
|
#: ../browser/comments.py:138
|
||||||
msgid "add_comment_button"
|
msgid "add_comment_button"
|
||||||
msgstr "Comentar"
|
msgstr "Comentar"
|
||||||
|
|
||||||
@ -159,22 +191,28 @@ msgid "bulkactions_publish"
|
|||||||
msgstr "Publicar"
|
msgstr "Publicar"
|
||||||
|
|
||||||
#. Default: "You can add a comment by filling out the form below. Plain text formatting. Web and email addresses are transformed into clickable links."
|
#. Default: "You can add a comment by filling out the form below. Plain text formatting. Web and email addresses are transformed into clickable links."
|
||||||
#: ../browser/comments.py:52
|
#: ../browser/comments.py:57
|
||||||
msgid "comment_description_intelligent_text"
|
msgid "comment_description_intelligent_text"
|
||||||
msgstr "Pode adicionar um comentário usando o formulário a seguir. Campo de texto simples. Endereços web e e-mail são transformados em links clicáveis."
|
msgstr "Pode adicionar um comentário usando o formulário a seguir. Campo de texto simples. Endereços web e e-mail são transformados em links clicáveis."
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Default: "You can add a comment by filling out the form below. Plain text formatting. You can use the Markdown syntax for links and images."
|
||||||
|
#: ../browser/comments.py:51
|
||||||
|
msgid "comment_description_markdown"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. Default: "Comments are moderated."
|
#. Default: "Comments are moderated."
|
||||||
#: ../browser/comments.py:58
|
#: ../browser/comments.py:63
|
||||||
msgid "comment_description_moderation_enabled"
|
msgid "comment_description_moderation_enabled"
|
||||||
msgstr "Os comentários são moderados"
|
msgstr "Os comentários são moderados"
|
||||||
|
|
||||||
#. Default: "You can add a comment by filling out the form below. Plain text formatting."
|
#. Default: "You can add a comment by filling out the form below. Plain text formatting."
|
||||||
#: ../browser/comments.py:47
|
#: ../browser/comments.py:46
|
||||||
msgid "comment_description_plain_text"
|
msgid "comment_description_plain_text"
|
||||||
msgstr "Pode adicionar um comentário usando o formulário a seguir. Campo de texto simples."
|
msgstr "Pode adicionar um comentário usando o formulário a seguir. Campo de texto simples."
|
||||||
|
|
||||||
#. Default: "${creator} on ${content}"
|
#. Default: "${author_name} on ${content}"
|
||||||
#: ../comment.py:46
|
#: ../comment.py:54
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "comment_title"
|
msgid "comment_title"
|
||||||
msgstr "${creator} em ${content}"
|
msgstr "${creator} em ${content}"
|
||||||
|
|
||||||
@ -209,17 +247,22 @@ msgid "heading_moderate_comments"
|
|||||||
msgstr "Moderar comentários"
|
msgstr "Moderar comentários"
|
||||||
|
|
||||||
#. Default: "If selected, anonymous users are able to post comments without loggin in. It is highly recommended to use a captcha solution to prevent spam if this setting is enabled."
|
#. Default: "If selected, anonymous users are able to post comments without loggin in. It is highly recommended to use a captcha solution to prevent spam if this setting is enabled."
|
||||||
#: ../interfaces.py:38
|
#: ../interfaces.py:216
|
||||||
msgid "help_anonymous_comments"
|
msgid "help_anonymous_comments"
|
||||||
msgstr "Se selecionado, os utilizadores anonimos poderão adicionar comentários sem estar autenticados. É altamente recomendável a utilização de uma solução de captcha para evitar spam quando esta configuração está activa."
|
msgstr "Se selecionado, os utilizadores anonimos poderão adicionar comentários sem estar autenticados. É altamente recomendável a utilização de uma solução de captcha para evitar spam quando esta configuração está activa."
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Default: "If selected, anonymous user will have to give their email."
|
||||||
|
#: ../interfaces.py:330
|
||||||
|
msgid "help_anonymous_email_enabled"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. Default: "Use this setting to enable or disable Captcha validation for comments. Install plone.formwidget.captcha, plone.formwidget.recaptcha, collective.akismet, or collective.z3cform.norobots if there are no options available."
|
#. Default: "Use this setting to enable or disable Captcha validation for comments. Install plone.formwidget.captcha, plone.formwidget.recaptcha, collective.akismet, or collective.z3cform.norobots if there are no options available."
|
||||||
#: ../interfaces.py:82
|
#: ../interfaces.py:266
|
||||||
msgid "help_captcha"
|
msgid "help_captcha"
|
||||||
msgstr "Utilize esta opção para ativar ou desativar o Captcha para os comentários. Instale plone.formwidget.captcha, plone.formwidget.recaptcha, collective.akismet ou collective.z3cform.norobots caso não tenha nenhuma opção disponível."
|
msgstr "Utilize esta opção para ativar ou desativar o Captcha para os comentários. Instale plone.formwidget.captcha, plone.formwidget.recaptcha, collective.akismet ou collective.z3cform.norobots caso não tenha nenhuma opção disponível."
|
||||||
|
|
||||||
#. Default: "Some discussion related settings are not located in the Discussion Control Panel.\nTo enable comments for a specific content type, go to the Types Control Panel of this type and choose \"Allow comments\".\nTo enable the moderation workflow for comments, go to the Types Control Panel, choose \"Comment\" and set workflow to \"Comment Review Workflow\"."
|
#. Default: "Some discussion related settings are not located in the Discussion Control Panel.\nTo enable comments for a specific content type, go to the Types Control Panel of this type and choose \"Allow comments\".\nTo enable the moderation workflow for comments, go to the Types Control Panel, choose \"Comment\" and set workflow to \"Comment Review Workflow\"."
|
||||||
#: ../browser/controlpanel.py:33
|
#: ../browser/controlpanel.py:35
|
||||||
msgid "help_discussion_settings_editform"
|
msgid "help_discussion_settings_editform"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Algumas configurações relacionadas com os comentários não se encontram localizadas no Painel de Controle de Comentários.\n"
|
"Algumas configurações relacionadas com os comentários não se encontram localizadas no Painel de Controle de Comentários.\n"
|
||||||
@ -227,62 +270,69 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Para ativar o workflow de moderação de comentários, aceda à configuração de Tipos no Painel de Controle, escolha \"Comentário\" e selecione o workflow para \"Workflow de Revisão de Comentários\"."
|
"Para ativar o workflow de moderação de comentários, aceda à configuração de Tipos no Painel de Controle, escolha \"Comentário\" e selecione o workflow para \"Workflow de Revisão de Comentários\"."
|
||||||
|
|
||||||
#. Default: "If selected, users are able to post comments on the site. Though, you have to enable comments for specific content types, folders or content objects before users will be able to post comments."
|
#. Default: "If selected, users are able to post comments on the site. Though, you have to enable comments for specific content types, folders or content objects before users will be able to post comments."
|
||||||
#: ../interfaces.py:26
|
#: ../interfaces.py:202
|
||||||
msgid "help_globally_enabled"
|
msgid "help_globally_enabled"
|
||||||
msgstr "Se selecionado, permite que os visitantes adicionem comentários ao site. Porém, você deve habilitar comentários para cada tipo de conteúdo antes que os usuários possam adicionar comentários."
|
msgstr "Se selecionado, permite que os visitantes adicionem comentários ao site. Porém, você deve habilitar comentários para cada tipo de conteúdo antes que os usuários possam adicionar comentários."
|
||||||
|
|
||||||
#. Default: "If selected, comments will enter a 'Pending' state in which they are invisible to the public. A user with the 'Review comments' permission ('Reviewer' or 'Manager') can approve comments to make them visible to the public. If you want to enable a custom comment workflow, you have to go to the types control panel."
|
#. Default: "If selected, comments will enter a 'Pending' state in which they are invisible to the public. A user with the 'Review comments' permission ('Reviewer' or 'Manager') can approve comments to make them visible to the public. If you want to enable a custom comment workflow, you have to go to the types control panel."
|
||||||
#: ../interfaces.py:50
|
#: ../interfaces.py:232
|
||||||
msgid "help_moderation_enabled"
|
msgid "help_moderation_enabled"
|
||||||
msgstr "Se selecionado, os comentários serão adicionados no estado \"Pendente\", que é invisível ao público. Utilizadores com permissão para 'Moderar Comentários' ('Gestor' ou 'Administrador') podem aprovar os comentários para torná-los visíveis ao público. Caso queira ativar um workflow de comentários personalizado, aceda à Configuração dos Tipos no Painel de Controle."
|
msgstr "Se selecionado, os comentários serão adicionados no estado \"Pendente\", que é invisível ao público. Utilizadores com permissão para 'Moderar Comentários' ('Gestor' ou 'Administrador') podem aprovar os comentários para torná-los visíveis ao público. Caso queira ativar um workflow de comentários personalizado, aceda à Configuração dos Tipos no Painel de Controle."
|
||||||
|
|
||||||
#. Default: "Address to which moderator notifications will be sent."
|
#. Default: "Address to which moderator notifications will be sent."
|
||||||
#: ../interfaces.py:118
|
#: ../interfaces.py:307
|
||||||
msgid "help_moderator_email"
|
msgid "help_moderator_email"
|
||||||
msgstr "Endereço para o qual as notificações do moderador serão enviadas."
|
msgstr "Endereço para o qual as notificações do moderador serão enviadas."
|
||||||
|
|
||||||
#. Default: "If selected, the moderator is notified if a comment needs attention. The moderator email address can be found in the 'Mail settings' control panel (Site 'From' address)"
|
#. Default: "If selected, the moderator is notified if a comment needs attention. The moderator email address can be set below."
|
||||||
#: ../interfaces.py:107
|
#: ../interfaces.py:293
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "help_moderator_notification_enabled"
|
msgid "help_moderator_notification_enabled"
|
||||||
msgstr "Se selecionado, o moderador será avisado quando um comentário precisar de atenção. O endereço de e-mail do moderador pode ser encontrado nas configurações de e-mail no Painel de Controle (campo Endereço de 'Remetente' do site)"
|
msgstr "Se selecionado, o moderador será avisado quando um comentário precisar de atenção. O endereço de e-mail do moderador pode ser encontrado nas configurações de e-mail no Painel de Controle (campo Endereço de 'Remetente' do site)"
|
||||||
|
|
||||||
#. Default: "If selected, an image of the user is shown next to the comment."
|
#. Default: "If selected, an image of the user is shown next to the comment."
|
||||||
#: ../interfaces.py:97
|
#: ../interfaces.py:282
|
||||||
msgid "help_show_commenter_image"
|
msgid "help_show_commenter_image"
|
||||||
msgstr "Se selecionado, uma imagem do usuário será exibida próxima ao comentário."
|
msgstr "Se selecionado, uma imagem do usuário será exibida próxima ao comentário."
|
||||||
|
|
||||||
#. Default: "Use this setting to choose if the comment text should be transformed in any way. You can choose between 'Plain text' and 'Intelligent text'. 'Intelligent text' converts plain text into HTML where line breaks and indentation is preserved, and web and email addresses are made into clickable links."
|
#. Default: "Use this setting to choose if the comment text should be transformed in any way. You can choose between 'Plain text' and 'Intelligent text'. 'Intelligent text' converts plain text into HTML where line breaks and indentation is preserved, and web and email addresses are made into clickable links."
|
||||||
#: ../interfaces.py:66
|
#: ../interfaces.py:249
|
||||||
msgid "help_text_transform"
|
msgid "help_text_transform"
|
||||||
msgstr "Use esta configuração para escolher se o texto do comentário deve ser transformado. Você pode escolher entre 'texto puro' e 'texto inteligente'. 'Texto inteligente' converte texto simples em HTML, onde as quebras de linha e os recuos são preservados, e os endereços web e e-mail são transformados em links clicáveis."
|
msgstr "Use esta configuração para escolher se o texto do comentário deve ser transformado. Você pode escolher entre 'texto puro' e 'texto inteligente'. 'Texto inteligente' converte texto simples em HTML, onde as quebras de linha e os recuos são preservados, e os endereços web e e-mail são transformados em links clicáveis."
|
||||||
|
|
||||||
#. Default: "If selected, users can choose to be notified of new comments by email."
|
#. Default: "If selected, users can choose to be notified of new comments by email."
|
||||||
#: ../interfaces.py:127
|
#: ../interfaces.py:319
|
||||||
msgid "help_user_notification_enabled"
|
msgid "help_user_notification_enabled"
|
||||||
msgstr "Se selecionado, permite aos usuários solicitar o notificações por e-mail sempre que hover um novo comentário."
|
msgstr "Se selecionado, permite aos usuários solicitar o notificações por e-mail sempre que hover um novo comentário."
|
||||||
|
|
||||||
#. Default: "Anonymous"
|
#. Default: "Anonymous"
|
||||||
#: ../comment.py:156
|
#: ../browser/comments.pt:71
|
||||||
|
#: ../comment.py:182
|
||||||
msgid "label_anonymous"
|
msgid "label_anonymous"
|
||||||
msgstr "Anónimo"
|
msgstr "Anónimo"
|
||||||
|
|
||||||
#. Default: "Enable anonymous comments"
|
#. Default: "Enable anonymous comments"
|
||||||
#: ../interfaces.py:36
|
#: ../interfaces.py:214
|
||||||
msgid "label_anonymous_comments"
|
msgid "label_anonymous_comments"
|
||||||
msgstr "Permitir comentários anónimos."
|
msgstr "Permitir comentários anónimos."
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Default: "Enable anonymous email field"
|
||||||
|
#: ../interfaces.py:328
|
||||||
|
msgid "label_anonymous_email_enabled"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. Default: "Apply"
|
#. Default: "Apply"
|
||||||
#: ../browser/moderation.pt:71
|
#: ../browser/moderation.pt:71
|
||||||
msgid "label_apply"
|
msgid "label_apply"
|
||||||
msgstr "Aplicar"
|
msgstr "Aplicar"
|
||||||
|
|
||||||
#. Default: "Captcha"
|
#. Default: "Captcha"
|
||||||
#: ../interfaces.py:80
|
#: ../interfaces.py:264
|
||||||
msgid "label_captcha"
|
msgid "label_captcha"
|
||||||
msgstr "Captcha"
|
msgstr "Captcha"
|
||||||
|
|
||||||
#. Default: "Comment"
|
#. Default: "Comment"
|
||||||
#: ../interfaces.py:275
|
#: ../interfaces.py:163
|
||||||
msgid "label_comment"
|
msgid "label_comment"
|
||||||
msgstr "Comentário"
|
msgstr "Comentário"
|
||||||
|
|
||||||
@ -297,22 +347,22 @@ msgid "label_delete"
|
|||||||
msgstr "Excluir"
|
msgstr "Excluir"
|
||||||
|
|
||||||
#. Default: "Globally enable comments"
|
#. Default: "Globally enable comments"
|
||||||
#: ../interfaces.py:24
|
#: ../interfaces.py:200
|
||||||
msgid "label_globally_enabled"
|
msgid "label_globally_enabled"
|
||||||
msgstr "Ativar comentários globalmente"
|
msgstr "Ativar comentários globalmente"
|
||||||
|
|
||||||
#. Default: "Enable comment moderation"
|
#. Default: "Enable comment moderation"
|
||||||
#: ../interfaces.py:48
|
#: ../interfaces.py:228
|
||||||
msgid "label_moderation_enabled"
|
msgid "label_moderation_enabled"
|
||||||
msgstr "Ativar moderação de comentários"
|
msgstr "Ativar moderação de comentários"
|
||||||
|
|
||||||
#. Default: "Moderator Email Address"
|
#. Default: "Moderator Email Address"
|
||||||
#: ../interfaces.py:117
|
#: ../interfaces.py:303
|
||||||
msgid "label_moderator_email"
|
msgid "label_moderator_email"
|
||||||
msgstr "Endereço de e-mail do moderador"
|
msgstr "Endereço de e-mail do moderador"
|
||||||
|
|
||||||
#. Default: "Enable moderator email notification"
|
#. Default: "Enable moderator email notification"
|
||||||
#: ../interfaces.py:105
|
#: ../interfaces.py:291
|
||||||
msgid "label_moderator_notification_enabled"
|
msgid "label_moderator_notification_enabled"
|
||||||
msgstr "Ativar notificação ao moderador"
|
msgstr "Ativar notificação ao moderador"
|
||||||
|
|
||||||
@ -327,7 +377,7 @@ msgid "label_says"
|
|||||||
msgstr "disse:"
|
msgstr "disse:"
|
||||||
|
|
||||||
#. Default: "Show commenter image"
|
#. Default: "Show commenter image"
|
||||||
#: ../interfaces.py:95
|
#: ../interfaces.py:280
|
||||||
msgid "label_show_commenter_image"
|
msgid "label_show_commenter_image"
|
||||||
msgstr "Exibir imagem do autor"
|
msgstr "Exibir imagem do autor"
|
||||||
|
|
||||||
@ -337,30 +387,41 @@ msgid "label_show_full_comment_text"
|
|||||||
msgstr "Exibir texto completo"
|
msgstr "Exibir texto completo"
|
||||||
|
|
||||||
#. Default: "Subject"
|
#. Default: "Subject"
|
||||||
#: ../interfaces.py:271
|
#: ../interfaces.py:158
|
||||||
msgid "label_subject"
|
msgid "label_subject"
|
||||||
msgstr "Assunto"
|
msgstr "Assunto"
|
||||||
|
|
||||||
#. Default: "Comment text transform"
|
#. Default: "Comment text transform"
|
||||||
#: ../interfaces.py:64
|
#: ../interfaces.py:247
|
||||||
msgid "label_text_transform"
|
msgid "label_text_transform"
|
||||||
msgstr "Transformações aplicadas ao texto do comentário"
|
msgstr "Transformações aplicadas ao texto do comentário"
|
||||||
|
|
||||||
#. Default: "Enable user email notification"
|
#. Default: "Enable user email notification"
|
||||||
#: ../interfaces.py:125
|
#: ../interfaces.py:315
|
||||||
msgid "label_user_notification_enabled"
|
msgid "label_user_notification_enabled"
|
||||||
msgstr "Activar notificação de utilizadores por email"
|
msgstr "Activar notificação de utilizadores por email"
|
||||||
|
|
||||||
#. Default: "A comment on '${title}' has been posted here: ${link}\n\n---\n${text}\n---\n"
|
#. Default: "A comment on '${title}' has been posted here: ${link}\n\n---\n${text}\n---\n"
|
||||||
#: ../comment.py:50
|
#: ../comment.py:58
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "mail_notification_message"
|
msgid "mail_notification_message"
|
||||||
msgstr "Um comentário em '${title}' foi adicionado aqui: ${link}"
|
msgstr "Um comentário em '${title}' foi adicionado aqui: ${link}"
|
||||||
|
|
||||||
#. Default: "A comment on '${title}' has been posted here: ${link}\n\n---\n${text}\n---\n\nApprove comment:\n${link_approve}\n\nDelete comment:\n${link_delete}\n"
|
#. Default: "A comment on '${title}' has been posted here: ${link}\n\n---\n${text}\n---\n\nApprove comment:\n${link_approve}\n\nDelete comment:\n${link_delete}\n"
|
||||||
#: ../comment.py:58
|
#: ../comment.py:66
|
||||||
msgid "mail_notification_message_moderator"
|
msgid "mail_notification_message_moderator"
|
||||||
msgstr "Um comentário sobre '${title}' foi adicionado aqui: ${link}\n\n---\n${text}\n---\n\nAprovar comentário:\n${link_approve}\n\nApagar comentário:\n${link_delete}\n"
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Um comentário sobre '${title}' foi adicionado aqui: ${link}\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"---\n"
|
||||||
|
"${text}\n"
|
||||||
|
"---\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Aprovar comentário:\n"
|
||||||
|
"${link_approve}\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Apagar comentário:\n"
|
||||||
|
"${link_delete}\n"
|
||||||
|
|
||||||
#. Default: "enable the 'Comment Review Workflow' for the Comment content type"
|
#. Default: "enable the 'Comment Review Workflow' for the Comment content type"
|
||||||
#: ../browser/moderation.pt:33
|
#: ../browser/moderation.pt:33
|
||||||
@ -381,3 +442,4 @@ msgstr "Nenhum comentário para moderação."
|
|||||||
#: ../browser/moderation.pt:64
|
#: ../browser/moderation.pt:64
|
||||||
msgid "title_bulkactions"
|
msgid "title_bulkactions"
|
||||||
msgstr "Ações em massa"
|
msgstr "Ações em massa"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -15,11 +15,11 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Domain: plone.app.discussion\n"
|
"Domain: plone.app.discussion\n"
|
||||||
"X-Poedit-Language: Português do Brasil\n"
|
"X-Poedit-Language: Português do Brasil\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../comment.py:311
|
#: ../comment.py:348
|
||||||
msgid "A comment has been posted."
|
msgid "A comment has been posted."
|
||||||
msgstr "Comentário adicionado."
|
msgstr "Comentário adicionado."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../interfaces.py:141
|
#: ../interfaces.py:144
|
||||||
msgid "A comment id unique to this conversation"
|
msgid "A comment id unique to this conversation"
|
||||||
msgstr "Um comentário com ID exclusivo para esta conversação"
|
msgstr "Um comentário com ID exclusivo para esta conversação"
|
||||||
|
|
||||||
@ -27,43 +27,67 @@ msgstr "Um comentário com ID exclusivo para esta conversação"
|
|||||||
msgid "Add a comment"
|
msgid "Add a comment"
|
||||||
msgstr "Adicionar comentário"
|
msgstr "Adicionar comentário"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../browser/controlpanel.py:64
|
#: ../browser/controlpanel.py:66
|
||||||
msgid "Anonymous Comments"
|
msgid "Anonymous Comments"
|
||||||
msgstr "Comentários Anônimos"
|
msgstr "Comentários Anônimos"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../browser/comments.py:251
|
#: ../browser/comments.py:274
|
||||||
#: ../browser/controlpanel.py:82
|
#: ../browser/controlpanel.py:84
|
||||||
msgid "Cancel"
|
msgid "Cancel"
|
||||||
msgstr "Cancelar"
|
msgstr "Cancelar"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../browser/controlpanel.py:78
|
#: ../browser/controlpanel.py:80
|
||||||
msgid "Changes saved"
|
msgid "Changes saved"
|
||||||
msgstr "Alterações salvas"
|
msgstr "Alterações salvas"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../browser/moderation.py:140
|
#: ../browser/moderation.py:139
|
||||||
msgid "Comment approved."
|
msgid "Comment approved."
|
||||||
msgstr "Comentário aprovado"
|
msgstr "Comentário aprovado"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../contentrules.py:96
|
||||||
|
msgid "Comment author email"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../contentrules.py:85
|
||||||
|
msgid "Comment author full name"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../contentrules.py:74
|
||||||
|
msgid "Comment author user name"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../browser/moderation.py:100
|
#: ../browser/moderation.py:100
|
||||||
msgid "Comment deleted."
|
msgid "Comment deleted."
|
||||||
msgstr "Comentário excluído."
|
msgstr "Comentário excluído."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../browser/controlpanel.py:65
|
#: ../contentrules.py:52
|
||||||
|
msgid "Comment id"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../contentrules.py:63
|
||||||
|
msgid "Comment text"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../browser/controlpanel.py:67
|
||||||
msgid "Commenter Image"
|
msgid "Commenter Image"
|
||||||
msgstr "Imagedo autor"
|
msgstr "Imagedo autor"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Commenting infrastructure for Plone"
|
msgid "Commenting infrastructure for Plone"
|
||||||
msgstr "Infraestrutura de comentários para o Plone"
|
msgstr "Infraestrutura de comentários para o Plone"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../interfaces.py:136
|
#: ../contentrules.py:51
|
||||||
|
msgid "Comments"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../interfaces.py:139
|
||||||
msgid "Conversation"
|
msgid "Conversation"
|
||||||
msgstr "Conversação"
|
msgstr "Conversação"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../interfaces.py:167
|
#: ../interfaces.py:177
|
||||||
msgid "Creation date"
|
msgid "Creation date"
|
||||||
msgstr "Data de criação"
|
msgstr "Data de criação"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../interfaces.py:40
|
#: ../interfaces.py:41
|
||||||
msgid "Date of the most recent public comment"
|
msgid "Date of the most recent public comment"
|
||||||
msgstr "Data do comentário, público, mais recente"
|
msgstr "Data do comentário, público, mais recente"
|
||||||
|
|
||||||
@ -75,39 +99,39 @@ msgstr "Desativado"
|
|||||||
msgid "Discussion settings"
|
msgid "Discussion settings"
|
||||||
msgstr "Configurações da discussão"
|
msgstr "Configurações da discussão"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../browser/controlpanel.py:84
|
#: ../browser/controlpanel.py:86
|
||||||
msgid "Edit cancelled"
|
msgid "Edit cancelled"
|
||||||
msgstr "Edição cancelada"
|
msgstr "Edição cancelada"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../interfaces.py:153
|
#: ../interfaces.py:156
|
||||||
msgid "Email"
|
msgid "Email"
|
||||||
msgstr "E-mail"
|
msgstr "E-mail"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../browser/controlpanel.py:63
|
#: ../browser/controlpanel.py:65
|
||||||
msgid "Enable Comments"
|
msgid "Enable Comments"
|
||||||
msgstr "Permitir comentários"
|
msgstr "Permitir comentários"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../interfaces.py:144
|
#: ../interfaces.py:147
|
||||||
msgid "Id of comment this comment is in reply to"
|
msgid "Id of comment this comment is in reply to"
|
||||||
msgstr "ID do comentário para qual este comentário é resposta"
|
msgstr "ID do comentário para qual este comentário é resposta"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../interfaces.py:158
|
#: ../interfaces.py:161
|
||||||
msgid "MIME type"
|
msgid "MIME type"
|
||||||
msgstr "MIME type"
|
msgstr "MIME type"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../browser/controlpanel.py:67
|
#: ../browser/controlpanel.py:69
|
||||||
msgid "Moderator Email Notification"
|
msgid "Moderator Email Notification"
|
||||||
msgstr "Notificação de e-mail para o moderador"
|
msgstr "Notificação de e-mail para o moderador"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../interfaces.py:168
|
#: ../interfaces.py:178
|
||||||
msgid "Modification date"
|
msgid "Modification date"
|
||||||
msgstr "Data de modificação"
|
msgstr "Data de modificação"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../interfaces.py:138
|
#: ../interfaces.py:141
|
||||||
msgid "Name"
|
msgid "Name"
|
||||||
msgstr "Nome"
|
msgstr "Nome"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../interfaces.py:162
|
#: ../interfaces.py:170
|
||||||
msgid "Notify me of new comments via email."
|
msgid "Notify me of new comments via email."
|
||||||
msgstr "Receber avisos por e-mail para novos comentários."
|
msgstr "Receber avisos por e-mail para novos comentários."
|
||||||
|
|
||||||
@ -115,44 +139,44 @@ msgstr "Receber avisos por e-mail para novos comentários."
|
|||||||
msgid "Plone Discussions"
|
msgid "Plone Discussions"
|
||||||
msgstr "Plone Discussions"
|
msgstr "Plone Discussions"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../interfaces.py:131
|
#: ../interfaces.py:134
|
||||||
msgid "Portal type"
|
msgid "Portal type"
|
||||||
msgstr "Tipo de objeto"
|
msgstr "Tipo de objeto"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../browser/controlpanel.py:71
|
#: ../browser/controlpanel.py:73
|
||||||
msgid "Save"
|
msgid "Save"
|
||||||
msgstr "Salvar"
|
msgstr "Salvar"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../interfaces.py:45
|
#: ../interfaces.py:46
|
||||||
msgid "The set of unique commentators (usernames)"
|
msgid "The set of unique commentators (usernames)"
|
||||||
msgstr "Lista de usuários que fizeram comentários (nome de usuário)"
|
msgstr "Lista de usuários que fizeram comentários (nome de usuário)"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../interfaces.py:50
|
#: ../interfaces.py:51
|
||||||
msgid "The set of unique commentators (usernames) of published_comments"
|
msgid "The set of unique commentators (usernames) of published_comments"
|
||||||
msgstr "O grupo de comentadoristas (nomes de usuários) com comentários publicados"
|
msgstr "O grupo de comentadoristas (nomes de usuários) com comentários publicados"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../interfaces.py:34
|
#: ../interfaces.py:35
|
||||||
msgid "Total number of public comments on this item"
|
msgid "Total number of public comments on this item"
|
||||||
msgstr "Número total de comentários públicos neste item"
|
msgstr "Número total de comentários públicos neste item"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../comment.py:158
|
#: ../comment.py:164
|
||||||
msgid "Transform '%s' => '%s' not available. Failed to transform comment '%s'."
|
msgid "Transform '%s' => '%s' not available."
|
||||||
msgstr "A transformação '%s' => '%s' não está disponível. Ocorreu uma falha ao transformar o comentário '%s'."
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../browser/controlpanel.py:69
|
#: ../browser/controlpanel.py:71
|
||||||
msgid "User Email Notification"
|
msgid "User Email Notification"
|
||||||
msgstr "Notificação de e-mail para o usuário"
|
msgstr "Notificação de e-mail para o usuário"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../interfaces.py:166
|
#: ../interfaces.py:176
|
||||||
msgid "Username of the commenter"
|
msgid "Username of the commenter"
|
||||||
msgstr "Nome de usuário do comentarista"
|
msgstr "Nome de usuário do comentarista"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../browser/comments.py:244
|
#: ../browser/comments.py:267
|
||||||
msgid "Your comment awaits moderator approval."
|
msgid "Your comment awaits moderator approval."
|
||||||
msgstr "Seu comentário está pendente e aguarda a aprovação do moderador."
|
msgstr "Seu comentário está pendente e aguarda a aprovação do moderador."
|
||||||
|
|
||||||
#. Default: "Comment"
|
#. Default: "Comment"
|
||||||
#: ../browser/comments.py:131
|
#: ../browser/comments.py:138
|
||||||
msgid "add_comment_button"
|
msgid "add_comment_button"
|
||||||
msgstr "Comentar"
|
msgstr "Comentar"
|
||||||
|
|
||||||
@ -187,7 +211,7 @@ msgid "comment_description_plain_text"
|
|||||||
msgstr "Você pode adicionar um comentário preenchendo o formulário a seguir. Campo de texto simples."
|
msgstr "Você pode adicionar um comentário preenchendo o formulário a seguir. Campo de texto simples."
|
||||||
|
|
||||||
#. Default: "${author_name} on ${content}"
|
#. Default: "${author_name} on ${content}"
|
||||||
#: ../comment.py:48
|
#: ../comment.py:54
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "comment_title"
|
msgid "comment_title"
|
||||||
msgstr "${creator} em ${content}"
|
msgstr "${creator} em ${content}"
|
||||||
@ -223,17 +247,17 @@ msgid "heading_moderate_comments"
|
|||||||
msgstr "Moderar comentários"
|
msgstr "Moderar comentários"
|
||||||
|
|
||||||
#. Default: "If selected, anonymous users are able to post comments without loggin in. It is highly recommended to use a captcha solution to prevent spam if this setting is enabled."
|
#. Default: "If selected, anonymous users are able to post comments without loggin in. It is highly recommended to use a captcha solution to prevent spam if this setting is enabled."
|
||||||
#: ../interfaces.py:236
|
#: ../interfaces.py:216
|
||||||
msgid "help_anonymous_comments"
|
msgid "help_anonymous_comments"
|
||||||
msgstr "Se selecionado, usuários anonimos poderão adicionar comentários sem precisar de usuário e senha. É altamente recomendável a utilização de uma solução de captcha para evitar spam caso esta configuração esteja ativada."
|
msgstr "Se selecionado, usuários anonimos poderão adicionar comentários sem precisar de usuário e senha. É altamente recomendável a utilização de uma solução de captcha para evitar spam caso esta configuração esteja ativada."
|
||||||
|
|
||||||
#. Default: "If selected, anonymous user will have to give their email."
|
#. Default: "If selected, anonymous user will have to give their email."
|
||||||
#: ../interfaces.py:334
|
#: ../interfaces.py:330
|
||||||
msgid "help_anonymous_email_enabled"
|
msgid "help_anonymous_email_enabled"
|
||||||
msgstr "Caso selecionado, usuários anônimos devem informar um email."
|
msgstr "Caso selecionado, usuários anônimos devem informar um email."
|
||||||
|
|
||||||
#. Default: "Use this setting to enable or disable Captcha validation for comments. Install plone.formwidget.captcha, plone.formwidget.recaptcha, collective.akismet, or collective.z3cform.norobots if there are no options available."
|
#. Default: "Use this setting to enable or disable Captcha validation for comments. Install plone.formwidget.captcha, plone.formwidget.recaptcha, collective.akismet, or collective.z3cform.norobots if there are no options available."
|
||||||
#: ../interfaces.py:279
|
#: ../interfaces.py:266
|
||||||
msgid "help_captcha"
|
msgid "help_captcha"
|
||||||
msgstr "Utilize esta opção para ativar ou desativar o Captcha para os comentários. Instale plone.formwidget.captcha, plone.formwidget.recaptcha, collective.akismet ou collective.z3cform.norobots caso não tenha nenhuma opção disponível."
|
msgstr "Utilize esta opção para ativar ou desativar o Captcha para os comentários. Instale plone.formwidget.captcha, plone.formwidget.recaptcha, collective.akismet ou collective.z3cform.norobots caso não tenha nenhuma opção disponível."
|
||||||
|
|
||||||
@ -246,53 +270,54 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Para ativar o workflow de moderação de comentários, vá até a configuração de Tipos no Painel de Controle, escolha \"Comentário\" e selecione o workflow para \"Workflow de Revisão de Comentários\"."
|
"Para ativar o workflow de moderação de comentários, vá até a configuração de Tipos no Painel de Controle, escolha \"Comentário\" e selecione o workflow para \"Workflow de Revisão de Comentários\"."
|
||||||
|
|
||||||
#. Default: "If selected, users are able to post comments on the site. Though, you have to enable comments for specific content types, folders or content objects before users will be able to post comments."
|
#. Default: "If selected, users are able to post comments on the site. Though, you have to enable comments for specific content types, folders or content objects before users will be able to post comments."
|
||||||
#: ../interfaces.py:224
|
#: ../interfaces.py:202
|
||||||
msgid "help_globally_enabled"
|
msgid "help_globally_enabled"
|
||||||
msgstr "Caso selecionado, permite que os visitantes adicionem comentários ao site. Porém, você deve habilitar comentários para cada tipo de conteúdo antes que os usuários possam adicionar comentários."
|
msgstr "Caso selecionado, permite que os visitantes adicionem comentários ao site. Porém, você deve habilitar comentários para cada tipo de conteúdo antes que os usuários possam adicionar comentários."
|
||||||
|
|
||||||
#. Default: "If selected, comments will enter a 'Pending' state in which they are invisible to the public. A user with the 'Review comments' permission ('Reviewer' or 'Manager') can approve comments to make them visible to the public. If you want to enable a custom comment workflow, you have to go to the types control panel."
|
#. Default: "If selected, comments will enter a 'Pending' state in which they are invisible to the public. A user with the 'Review comments' permission ('Reviewer' or 'Manager') can approve comments to make them visible to the public. If you want to enable a custom comment workflow, you have to go to the types control panel."
|
||||||
#: ../interfaces.py:248
|
#: ../interfaces.py:232
|
||||||
msgid "help_moderation_enabled"
|
msgid "help_moderation_enabled"
|
||||||
msgstr "Caso selecionado, os comentários serão adicionados no estado \"Pendente\", que é invisível ao público. Usuários com permissão para 'Revisar Comentários' ('Revisor' ou 'Administrador') podem aprovar os comentários para torná-los visíveis ao público. Caso queira ativar um workflow de comentários personalizado, você deve ir até a Configuração dos Tipos no Painel de Controle."
|
msgstr "Caso selecionado, os comentários serão adicionados no estado \"Pendente\", que é invisível ao público. Usuários com permissão para 'Revisar Comentários' ('Revisor' ou 'Administrador') podem aprovar os comentários para torná-los visíveis ao público. Caso queira ativar um workflow de comentários personalizado, você deve ir até a Configuração dos Tipos no Painel de Controle."
|
||||||
|
|
||||||
#. Default: "Address to which moderator notifications will be sent."
|
#. Default: "Address to which moderator notifications will be sent."
|
||||||
#: ../interfaces.py:316
|
#: ../interfaces.py:307
|
||||||
msgid "help_moderator_email"
|
msgid "help_moderator_email"
|
||||||
msgstr "Endereço para o qual as notificações do moderador serão enviadas."
|
msgstr "Endereço para o qual as notificações do moderador serão enviadas."
|
||||||
|
|
||||||
#. Default: "If selected, the moderator is notified if a comment needs attention. The moderator email address can be found in the 'Mail settings' control panel (Site 'From' address)"
|
#. Default: "If selected, the moderator is notified if a comment needs attention. The moderator email address can be set below."
|
||||||
#: ../interfaces.py:304
|
#: ../interfaces.py:293
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "help_moderator_notification_enabled"
|
msgid "help_moderator_notification_enabled"
|
||||||
msgstr "Se selecionado, o moderador será avisado quando um comentário precisar de atenção. O endereço de e-mail do moderador pode ser encontrado nas configurações de e-mail no Painel de Controle (campo Endereço de 'Remetente' do site)"
|
msgstr "Se selecionado, o moderador será avisado quando um comentário precisar de atenção. O endereço de e-mail do moderador pode ser encontrado nas configurações de e-mail no Painel de Controle (campo Endereço de 'Remetente' do site)"
|
||||||
|
|
||||||
#. Default: "If selected, an image of the user is shown next to the comment."
|
#. Default: "If selected, an image of the user is shown next to the comment."
|
||||||
#: ../interfaces.py:294
|
#: ../interfaces.py:282
|
||||||
msgid "help_show_commenter_image"
|
msgid "help_show_commenter_image"
|
||||||
msgstr "Se selecionado, uma imagem do usuário será exibida próxima ao comentário."
|
msgstr "Se selecionado, uma imagem do usuário será exibida próxima ao comentário."
|
||||||
|
|
||||||
#. Default: "Use this setting to choose if the comment text should be transformed in any way. You can choose between 'Plain text' and 'Intelligent text'. 'Intelligent text' converts plain text into HTML where line breaks and indentation is preserved, and web and email addresses are made into clickable links."
|
#. Default: "Use this setting to choose if the comment text should be transformed in any way. You can choose between 'Plain text' and 'Intelligent text'. 'Intelligent text' converts plain text into HTML where line breaks and indentation is preserved, and web and email addresses are made into clickable links."
|
||||||
#: ../interfaces.py:263
|
#: ../interfaces.py:249
|
||||||
msgid "help_text_transform"
|
msgid "help_text_transform"
|
||||||
msgstr "Use esta configuração para escolher se o texto do comentário deve ser transformado. Você pode escolher entre 'texto puro' e 'texto inteligente'. 'Texto inteligente' converte texto simples em HTML, onde as quebras de linha e os recuos são preservados, e os endereços web e e-mail são transformados em links clicáveis."
|
msgstr "Use esta configuração para escolher se o texto do comentário deve ser transformado. Você pode escolher entre 'texto puro' e 'texto inteligente'. 'Texto inteligente' converte texto simples em HTML, onde as quebras de linha e os recuos são preservados, e os endereços web e e-mail são transformados em links clicáveis."
|
||||||
|
|
||||||
#. Default: "If selected, users can choose to be notified of new comments by email."
|
#. Default: "If selected, users can choose to be notified of new comments by email."
|
||||||
#: ../interfaces.py:325
|
#: ../interfaces.py:319
|
||||||
msgid "help_user_notification_enabled"
|
msgid "help_user_notification_enabled"
|
||||||
msgstr "Se selecionado, permite aos usuários solicitar o recebimento de avisos por e-mail sempre que hover um novo comentário."
|
msgstr "Se selecionado, permite aos usuários solicitar o recebimento de avisos por e-mail sempre que hover um novo comentário."
|
||||||
|
|
||||||
#. Default: "Anonymous"
|
#. Default: "Anonymous"
|
||||||
#: ../browser/comments.pt:71
|
#: ../browser/comments.pt:71
|
||||||
#: ../comment.py:173
|
#: ../comment.py:182
|
||||||
msgid "label_anonymous"
|
msgid "label_anonymous"
|
||||||
msgstr "Anônimo"
|
msgstr "Anônimo"
|
||||||
|
|
||||||
#. Default: "Enable anonymous comments"
|
#. Default: "Enable anonymous comments"
|
||||||
#: ../interfaces.py:234
|
#: ../interfaces.py:214
|
||||||
msgid "label_anonymous_comments"
|
msgid "label_anonymous_comments"
|
||||||
msgstr "Permitir comentários anônimos."
|
msgstr "Permitir comentários anônimos."
|
||||||
|
|
||||||
#. Default: "Enable anonymous email field"
|
#. Default: "Enable anonymous email field"
|
||||||
#: ../interfaces.py:332
|
#: ../interfaces.py:328
|
||||||
msgid "label_anonymous_email_enabled"
|
msgid "label_anonymous_email_enabled"
|
||||||
msgstr "Habilitar campo de email para usuários anônimos"
|
msgstr "Habilitar campo de email para usuários anônimos"
|
||||||
|
|
||||||
@ -302,12 +327,12 @@ msgid "label_apply"
|
|||||||
msgstr "Aplicar"
|
msgstr "Aplicar"
|
||||||
|
|
||||||
#. Default: "Captcha"
|
#. Default: "Captcha"
|
||||||
#: ../interfaces.py:277
|
#: ../interfaces.py:264
|
||||||
msgid "label_captcha"
|
msgid "label_captcha"
|
||||||
msgstr "Captcha"
|
msgstr "Captcha"
|
||||||
|
|
||||||
#. Default: "Comment"
|
#. Default: "Comment"
|
||||||
#: ../interfaces.py:159
|
#: ../interfaces.py:163
|
||||||
msgid "label_comment"
|
msgid "label_comment"
|
||||||
msgstr "Comentário"
|
msgstr "Comentário"
|
||||||
|
|
||||||
@ -322,22 +347,22 @@ msgid "label_delete"
|
|||||||
msgstr "Excluir"
|
msgstr "Excluir"
|
||||||
|
|
||||||
#. Default: "Globally enable comments"
|
#. Default: "Globally enable comments"
|
||||||
#: ../interfaces.py:222
|
#: ../interfaces.py:200
|
||||||
msgid "label_globally_enabled"
|
msgid "label_globally_enabled"
|
||||||
msgstr "Ativar comentários globalmente"
|
msgstr "Ativar comentários globalmente"
|
||||||
|
|
||||||
#. Default: "Enable comment moderation"
|
#. Default: "Enable comment moderation"
|
||||||
#: ../interfaces.py:246
|
#: ../interfaces.py:228
|
||||||
msgid "label_moderation_enabled"
|
msgid "label_moderation_enabled"
|
||||||
msgstr "Ativar moderação de comentários"
|
msgstr "Ativar moderação de comentários"
|
||||||
|
|
||||||
#. Default: "Moderator Email Address"
|
#. Default: "Moderator Email Address"
|
||||||
#: ../interfaces.py:314
|
#: ../interfaces.py:303
|
||||||
msgid "label_moderator_email"
|
msgid "label_moderator_email"
|
||||||
msgstr "Endereço de e-mail do moderador"
|
msgstr "Endereço de e-mail do moderador"
|
||||||
|
|
||||||
#. Default: "Enable moderator email notification"
|
#. Default: "Enable moderator email notification"
|
||||||
#: ../interfaces.py:302
|
#: ../interfaces.py:291
|
||||||
msgid "label_moderator_notification_enabled"
|
msgid "label_moderator_notification_enabled"
|
||||||
msgstr "Ativar notificação ao moderador"
|
msgstr "Ativar notificação ao moderador"
|
||||||
|
|
||||||
@ -352,7 +377,7 @@ msgid "label_says"
|
|||||||
msgstr "disse:"
|
msgstr "disse:"
|
||||||
|
|
||||||
#. Default: "Show commenter image"
|
#. Default: "Show commenter image"
|
||||||
#: ../interfaces.py:292
|
#: ../interfaces.py:280
|
||||||
msgid "label_show_commenter_image"
|
msgid "label_show_commenter_image"
|
||||||
msgstr "Exibir imagem do autor"
|
msgstr "Exibir imagem do autor"
|
||||||
|
|
||||||
@ -362,30 +387,40 @@ msgid "label_show_full_comment_text"
|
|||||||
msgstr "Exibir texto completo"
|
msgstr "Exibir texto completo"
|
||||||
|
|
||||||
#. Default: "Subject"
|
#. Default: "Subject"
|
||||||
#: ../interfaces.py:155
|
#: ../interfaces.py:158
|
||||||
msgid "label_subject"
|
msgid "label_subject"
|
||||||
msgstr "Assunto"
|
msgstr "Assunto"
|
||||||
|
|
||||||
#. Default: "Comment text transform"
|
#. Default: "Comment text transform"
|
||||||
#: ../interfaces.py:261
|
#: ../interfaces.py:247
|
||||||
msgid "label_text_transform"
|
msgid "label_text_transform"
|
||||||
msgstr "Transformações aplicadas ao texto do comentário"
|
msgstr "Transformações aplicadas ao texto do comentário"
|
||||||
|
|
||||||
#. Default: "Enable user email notification"
|
#. Default: "Enable user email notification"
|
||||||
#: ../interfaces.py:323
|
#: ../interfaces.py:315
|
||||||
msgid "label_user_notification_enabled"
|
msgid "label_user_notification_enabled"
|
||||||
msgstr "Ativar notificação de e-mail para os usuários"
|
msgstr "Ativar notificação de e-mail para os usuários"
|
||||||
|
|
||||||
#. Default: "A comment on '${title}' has been posted here: ${link}\n\n---\n${text}\n---\n"
|
#. Default: "A comment on '${title}' has been posted here: ${link}\n\n---\n${text}\n---\n"
|
||||||
#: ../comment.py:52
|
#: ../comment.py:58
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "mail_notification_message"
|
msgid "mail_notification_message"
|
||||||
msgstr "Um comentário em '${title}' foi adicionado aqui: ${link}"
|
msgstr "Um comentário em '${title}' foi adicionado aqui: ${link}"
|
||||||
|
|
||||||
#. Default: "A comment on '${title}' has been posted here: ${link}\n\n---\n${text}\n---\n\nApprove comment:\n${link_approve}\n\nDelete comment:\n${link_delete}\n"
|
#. Default: "A comment on '${title}' has been posted here: ${link}\n\n---\n${text}\n---\n\nApprove comment:\n${link_approve}\n\nDelete comment:\n${link_delete}\n"
|
||||||
#: ../comment.py:60
|
#: ../comment.py:66
|
||||||
msgid "mail_notification_message_moderator"
|
msgid "mail_notification_message_moderator"
|
||||||
msgstr "Um comentário no conteúdo '${title}' foi adicionado em: ${link}\n\n---\n${text}\n---\n\Aprove o comentário:\n${link_approve}\n\nRemova o comentário:\n${link_delete}\n"
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Um comentário no conteúdo '${title}' foi adicionado em: ${link}\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"---\n"
|
||||||
|
"${text}\n"
|
||||||
|
"---\n"
|
||||||
|
"\Aprove o comentário:\n"
|
||||||
|
"${link_approve}\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Remova o comentário:\n"
|
||||||
|
"${link_delete}\n"
|
||||||
|
|
||||||
#. Default: "enable the 'Comment Review Workflow' for the Comment content type"
|
#. Default: "enable the 'Comment Review Workflow' for the Comment content type"
|
||||||
#: ../browser/moderation.pt:33
|
#: ../browser/moderation.pt:33
|
||||||
|
@ -15,11 +15,11 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Preferred-Encodings: utf-8 latin1\n"
|
"Preferred-Encodings: utf-8 latin1\n"
|
||||||
"Domain: plone.app.discussion\n"
|
"Domain: plone.app.discussion\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../comment.py:311
|
#: ../comment.py:348
|
||||||
msgid "A comment has been posted."
|
msgid "A comment has been posted."
|
||||||
msgstr "Un comentariu a fost postat."
|
msgstr "Un comentariu a fost postat."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../interfaces.py:141
|
#: ../interfaces.py:144
|
||||||
msgid "A comment id unique to this conversation"
|
msgid "A comment id unique to this conversation"
|
||||||
msgstr "Un id de comentariu unic pentru aceasta conversatie"
|
msgstr "Un id de comentariu unic pentru aceasta conversatie"
|
||||||
|
|
||||||
@ -27,43 +27,67 @@ msgstr "Un id de comentariu unic pentru aceasta conversatie"
|
|||||||
msgid "Add a comment"
|
msgid "Add a comment"
|
||||||
msgstr "Adauga comentariu"
|
msgstr "Adauga comentariu"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../browser/controlpanel.py:64
|
#: ../browser/controlpanel.py:66
|
||||||
msgid "Anonymous Comments"
|
msgid "Anonymous Comments"
|
||||||
msgstr "Comentarii de la anonimi"
|
msgstr "Comentarii de la anonimi"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../browser/comments.py:251
|
#: ../browser/comments.py:274
|
||||||
#: ../browser/controlpanel.py:82
|
#: ../browser/controlpanel.py:84
|
||||||
msgid "Cancel"
|
msgid "Cancel"
|
||||||
msgstr "Anuleaza"
|
msgstr "Anuleaza"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../browser/controlpanel.py:78
|
#: ../browser/controlpanel.py:80
|
||||||
msgid "Changes saved"
|
msgid "Changes saved"
|
||||||
msgstr "Schimbari salvate"
|
msgstr "Schimbari salvate"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../browser/moderation.py:140
|
#: ../browser/moderation.py:139
|
||||||
msgid "Comment approved."
|
msgid "Comment approved."
|
||||||
msgstr "Comentariul a fost aprobat."
|
msgstr "Comentariul a fost aprobat."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../contentrules.py:96
|
||||||
|
msgid "Comment author email"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../contentrules.py:85
|
||||||
|
msgid "Comment author full name"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../contentrules.py:74
|
||||||
|
msgid "Comment author user name"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../browser/moderation.py:100
|
#: ../browser/moderation.py:100
|
||||||
msgid "Comment deleted."
|
msgid "Comment deleted."
|
||||||
msgstr "Comentariul a fost sters."
|
msgstr "Comentariul a fost sters."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../browser/controlpanel.py:65
|
#: ../contentrules.py:52
|
||||||
|
msgid "Comment id"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../contentrules.py:63
|
||||||
|
msgid "Comment text"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../browser/controlpanel.py:67
|
||||||
msgid "Commenter Image"
|
msgid "Commenter Image"
|
||||||
msgstr "Imaginea comentatorului"
|
msgstr "Imaginea comentatorului"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Commenting infrastructure for Plone"
|
msgid "Commenting infrastructure for Plone"
|
||||||
msgstr "Infrastructura de comentarii pentru Plone"
|
msgstr "Infrastructura de comentarii pentru Plone"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../interfaces.py:136
|
#: ../contentrules.py:51
|
||||||
|
msgid "Comments"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../interfaces.py:139
|
||||||
msgid "Conversation"
|
msgid "Conversation"
|
||||||
msgstr "Conversatie"
|
msgstr "Conversatie"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../interfaces.py:167
|
#: ../interfaces.py:177
|
||||||
msgid "Creation date"
|
msgid "Creation date"
|
||||||
msgstr "Data creerii"
|
msgstr "Data creerii"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../interfaces.py:40
|
#: ../interfaces.py:41
|
||||||
msgid "Date of the most recent public comment"
|
msgid "Date of the most recent public comment"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -75,39 +99,39 @@ msgstr "Dezactivat"
|
|||||||
msgid "Discussion settings"
|
msgid "Discussion settings"
|
||||||
msgstr "Setarile Discutiilor"
|
msgstr "Setarile Discutiilor"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../browser/controlpanel.py:84
|
#: ../browser/controlpanel.py:86
|
||||||
msgid "Edit cancelled"
|
msgid "Edit cancelled"
|
||||||
msgstr "Editare anulata"
|
msgstr "Editare anulata"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../interfaces.py:153
|
#: ../interfaces.py:156
|
||||||
msgid "Email"
|
msgid "Email"
|
||||||
msgstr "Email"
|
msgstr "Email"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../browser/controlpanel.py:63
|
#: ../browser/controlpanel.py:65
|
||||||
msgid "Enable Comments"
|
msgid "Enable Comments"
|
||||||
msgstr "Permite Comentarii"
|
msgstr "Permite Comentarii"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../interfaces.py:144
|
#: ../interfaces.py:147
|
||||||
msgid "Id of comment this comment is in reply to"
|
msgid "Id of comment this comment is in reply to"
|
||||||
msgstr "Id-ul comentariului pentru care acest comentariu raspunde"
|
msgstr "Id-ul comentariului pentru care acest comentariu raspunde"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../interfaces.py:158
|
#: ../interfaces.py:161
|
||||||
msgid "MIME type"
|
msgid "MIME type"
|
||||||
msgstr "Tip MIME"
|
msgstr "Tip MIME"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../browser/controlpanel.py:67
|
#: ../browser/controlpanel.py:69
|
||||||
msgid "Moderator Email Notification"
|
msgid "Moderator Email Notification"
|
||||||
msgstr "Notificare Moderatorului prin Email"
|
msgstr "Notificare Moderatorului prin Email"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../interfaces.py:168
|
#: ../interfaces.py:178
|
||||||
msgid "Modification date"
|
msgid "Modification date"
|
||||||
msgstr "Data modificarii"
|
msgstr "Data modificarii"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../interfaces.py:138
|
#: ../interfaces.py:141
|
||||||
msgid "Name"
|
msgid "Name"
|
||||||
msgstr "Nume"
|
msgstr "Nume"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../interfaces.py:162
|
#: ../interfaces.py:170
|
||||||
msgid "Notify me of new comments via email."
|
msgid "Notify me of new comments via email."
|
||||||
msgstr "Anuntama de noi comentarii prin email."
|
msgstr "Anuntama de noi comentarii prin email."
|
||||||
|
|
||||||
@ -115,44 +139,44 @@ msgstr "Anuntama de noi comentarii prin email."
|
|||||||
msgid "Plone Discussions"
|
msgid "Plone Discussions"
|
||||||
msgstr "Discutii Plone"
|
msgstr "Discutii Plone"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../interfaces.py:131
|
#: ../interfaces.py:134
|
||||||
msgid "Portal type"
|
msgid "Portal type"
|
||||||
msgstr "Tip obiect"
|
msgstr "Tip obiect"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../browser/controlpanel.py:71
|
#: ../browser/controlpanel.py:73
|
||||||
msgid "Save"
|
msgid "Save"
|
||||||
msgstr "Salveaza"
|
msgstr "Salveaza"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../interfaces.py:45
|
#: ../interfaces.py:46
|
||||||
msgid "The set of unique commentators (usernames)"
|
msgid "The set of unique commentators (usernames)"
|
||||||
msgstr "Setul comentatorilor unici (nume de utilizator)"
|
msgstr "Setul comentatorilor unici (nume de utilizator)"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../interfaces.py:50
|
#: ../interfaces.py:51
|
||||||
msgid "The set of unique commentators (usernames) of published_comments"
|
msgid "The set of unique commentators (usernames) of published_comments"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../interfaces.py:34
|
#: ../interfaces.py:35
|
||||||
msgid "Total number of public comments on this item"
|
msgid "Total number of public comments on this item"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../comment.py:158
|
#: ../comment.py:164
|
||||||
msgid "Transform '%s' => '%s' not available. Failed to transform comment '%s'."
|
msgid "Transform '%s' => '%s' not available."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../browser/controlpanel.py:69
|
#: ../browser/controlpanel.py:71
|
||||||
msgid "User Email Notification"
|
msgid "User Email Notification"
|
||||||
msgstr "Notificarea utilizatorului prin email"
|
msgstr "Notificarea utilizatorului prin email"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../interfaces.py:166
|
#: ../interfaces.py:176
|
||||||
msgid "Username of the commenter"
|
msgid "Username of the commenter"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../browser/comments.py:244
|
#: ../browser/comments.py:267
|
||||||
msgid "Your comment awaits moderator approval."
|
msgid "Your comment awaits moderator approval."
|
||||||
msgstr "Comentariul tau asteapta sa fie moderat."
|
msgstr "Comentariul tau asteapta sa fie moderat."
|
||||||
|
|
||||||
#. Default: "Comment"
|
#. Default: "Comment"
|
||||||
#: ../browser/comments.py:131
|
#: ../browser/comments.py:138
|
||||||
msgid "add_comment_button"
|
msgid "add_comment_button"
|
||||||
msgstr "Comentariu"
|
msgstr "Comentariu"
|
||||||
|
|
||||||
@ -187,7 +211,7 @@ msgid "comment_description_plain_text"
|
|||||||
msgstr "Poti adauga un comentariu prin completarea formularului de mai jos. Format de text simplu doar."
|
msgstr "Poti adauga un comentariu prin completarea formularului de mai jos. Format de text simplu doar."
|
||||||
|
|
||||||
#. Default: "${author_name} on ${content}"
|
#. Default: "${author_name} on ${content}"
|
||||||
#: ../comment.py:48
|
#: ../comment.py:54
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "comment_title"
|
msgid "comment_title"
|
||||||
msgstr "${creator} al ${content}"
|
msgstr "${creator} al ${content}"
|
||||||
@ -223,17 +247,17 @@ msgid "heading_moderate_comments"
|
|||||||
msgstr "Modereaza comentarii"
|
msgstr "Modereaza comentarii"
|
||||||
|
|
||||||
#. Default: "If selected, anonymous users are able to post comments without loggin in. It is highly recommended to use a captcha solution to prevent spam if this setting is enabled."
|
#. Default: "If selected, anonymous users are able to post comments without loggin in. It is highly recommended to use a captcha solution to prevent spam if this setting is enabled."
|
||||||
#: ../interfaces.py:236
|
#: ../interfaces.py:216
|
||||||
msgid "help_anonymous_comments"
|
msgid "help_anonymous_comments"
|
||||||
msgstr "Daca selectat, utilizatorii anonimi vor putea posta comentarii fara a fi autentificati. Este recomandat a se folosi o solutie captcha pentru a preveni spam-ul daca aceasta setare este activata."
|
msgstr "Daca selectat, utilizatorii anonimi vor putea posta comentarii fara a fi autentificati. Este recomandat a se folosi o solutie captcha pentru a preveni spam-ul daca aceasta setare este activata."
|
||||||
|
|
||||||
#. Default: "If selected, anonymous user will have to give their email."
|
#. Default: "If selected, anonymous user will have to give their email."
|
||||||
#: ../interfaces.py:334
|
#: ../interfaces.py:330
|
||||||
msgid "help_anonymous_email_enabled"
|
msgid "help_anonymous_email_enabled"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. Default: "Use this setting to enable or disable Captcha validation for comments. Install plone.formwidget.captcha, plone.formwidget.recaptcha, collective.akismet, or collective.z3cform.norobots if there are no options available."
|
#. Default: "Use this setting to enable or disable Captcha validation for comments. Install plone.formwidget.captcha, plone.formwidget.recaptcha, collective.akismet, or collective.z3cform.norobots if there are no options available."
|
||||||
#: ../interfaces.py:279
|
#: ../interfaces.py:266
|
||||||
msgid "help_captcha"
|
msgid "help_captcha"
|
||||||
msgstr "Foloseste aceasta setare pentru a activa sau dezactiva validarea Captcha a comentariilor. Instaleaza plone.formwidget.captcha, plone.formwidget.recaptcha, collective.akismet sau collective.z3cform.norobots daca nu este nici o optiune disponibila."
|
msgstr "Foloseste aceasta setare pentru a activa sau dezactiva validarea Captcha a comentariilor. Instaleaza plone.formwidget.captcha, plone.formwidget.recaptcha, collective.akismet sau collective.z3cform.norobots daca nu este nici o optiune disponibila."
|
||||||
|
|
||||||
@ -246,53 +270,54 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Pentru a alege workflow-ul de moderare pentru comentarii, dute la Panoul de Control pentru Tipuri de obiect, alege \"Comentariu\" si seteaza workflow-ul la \"Workflow de moderare al Comentariilor\"."
|
"Pentru a alege workflow-ul de moderare pentru comentarii, dute la Panoul de Control pentru Tipuri de obiect, alege \"Comentariu\" si seteaza workflow-ul la \"Workflow de moderare al Comentariilor\"."
|
||||||
|
|
||||||
#. Default: "If selected, users are able to post comments on the site. Though, you have to enable comments for specific content types, folders or content objects before users will be able to post comments."
|
#. Default: "If selected, users are able to post comments on the site. Though, you have to enable comments for specific content types, folders or content objects before users will be able to post comments."
|
||||||
#: ../interfaces.py:224
|
#: ../interfaces.py:202
|
||||||
msgid "help_globally_enabled"
|
msgid "help_globally_enabled"
|
||||||
msgstr "Daca selectat, utilizatorii pot posta comentarii in acest site. Totusi, trebuie sa activezi comentariile pentru tipurile de obiecte in mod specific, fie directoare sau alte tipurile de obiect inainte ca utilizatorii sa poata posta comentarii."
|
msgstr "Daca selectat, utilizatorii pot posta comentarii in acest site. Totusi, trebuie sa activezi comentariile pentru tipurile de obiecte in mod specific, fie directoare sau alte tipurile de obiect inainte ca utilizatorii sa poata posta comentarii."
|
||||||
|
|
||||||
#. Default: "If selected, comments will enter a 'Pending' state in which they are invisible to the public. A user with the 'Review comments' permission ('Reviewer' or 'Manager') can approve comments to make them visible to the public. If you want to enable a custom comment workflow, you have to go to the types control panel."
|
#. Default: "If selected, comments will enter a 'Pending' state in which they are invisible to the public. A user with the 'Review comments' permission ('Reviewer' or 'Manager') can approve comments to make them visible to the public. If you want to enable a custom comment workflow, you have to go to the types control panel."
|
||||||
#: ../interfaces.py:248
|
#: ../interfaces.py:232
|
||||||
msgid "help_moderation_enabled"
|
msgid "help_moderation_enabled"
|
||||||
msgstr "Daca selectat, comentariile vor intra intr-o stare de 'Asteptare' in care ele sunt invizibile publicului. Un utilizator cu permisia 'Modereaza Comentarii' ('Moderator' sau 'Manager') poate aprova comentariile pentru a le face vizibile publicului. Daca doresti sa activezi un workflow de comentariu specific, trebuie sa mergi la panoul de control al obiectelor"
|
msgstr "Daca selectat, comentariile vor intra intr-o stare de 'Asteptare' in care ele sunt invizibile publicului. Un utilizator cu permisia 'Modereaza Comentarii' ('Moderator' sau 'Manager') poate aprova comentariile pentru a le face vizibile publicului. Daca doresti sa activezi un workflow de comentariu specific, trebuie sa mergi la panoul de control al obiectelor"
|
||||||
|
|
||||||
#. Default: "Address to which moderator notifications will be sent."
|
#. Default: "Address to which moderator notifications will be sent."
|
||||||
#: ../interfaces.py:316
|
#: ../interfaces.py:307
|
||||||
msgid "help_moderator_email"
|
msgid "help_moderator_email"
|
||||||
msgstr "Adresa de email la care notificarile de moderare vor fi trimise."
|
msgstr "Adresa de email la care notificarile de moderare vor fi trimise."
|
||||||
|
|
||||||
#. Default: "If selected, the moderator is notified if a comment needs attention. The moderator email address can be found in the 'Mail settings' control panel (Site 'From' address)"
|
#. Default: "If selected, the moderator is notified if a comment needs attention. The moderator email address can be set below."
|
||||||
#: ../interfaces.py:304
|
#: ../interfaces.py:293
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "help_moderator_notification_enabled"
|
msgid "help_moderator_notification_enabled"
|
||||||
msgstr "Daca selectat, moderatorul este notificat daca un comentariu are nevoie de atentie. Adresa de email al moderatorului poate fi gasita in panoul de control numit 'Setari mail' (Adresa 'De la' pentru Site)"
|
msgstr "Daca selectat, moderatorul este notificat daca un comentariu are nevoie de atentie. Adresa de email al moderatorului poate fi gasita in panoul de control numit 'Setari mail' (Adresa 'De la' pentru Site)"
|
||||||
|
|
||||||
#. Default: "If selected, an image of the user is shown next to the comment."
|
#. Default: "If selected, an image of the user is shown next to the comment."
|
||||||
#: ../interfaces.py:294
|
#: ../interfaces.py:282
|
||||||
msgid "help_show_commenter_image"
|
msgid "help_show_commenter_image"
|
||||||
msgstr "Daca selectat, o imagine al utilizatorului este afisata langa comentariul sau."
|
msgstr "Daca selectat, o imagine al utilizatorului este afisata langa comentariul sau."
|
||||||
|
|
||||||
#. Default: "Use this setting to choose if the comment text should be transformed in any way. You can choose between 'Plain text' and 'Intelligent text'. 'Intelligent text' converts plain text into HTML where line breaks and indentation is preserved, and web and email addresses are made into clickable links."
|
#. Default: "Use this setting to choose if the comment text should be transformed in any way. You can choose between 'Plain text' and 'Intelligent text'. 'Intelligent text' converts plain text into HTML where line breaks and indentation is preserved, and web and email addresses are made into clickable links."
|
||||||
#: ../interfaces.py:263
|
#: ../interfaces.py:249
|
||||||
msgid "help_text_transform"
|
msgid "help_text_transform"
|
||||||
msgstr "Foloseste aceasta setare pentru a alege daca textul comentariului ar trebui sa fie transformat intr-un fel. Poti alege intre 'Text simplu' si 'Text inteligent'. 'Text inteligent' transforma textul simplu in HTML unde indentarea si liniile sunt pastrate si adresele de email si web sunt transformate in link-uri."
|
msgstr "Foloseste aceasta setare pentru a alege daca textul comentariului ar trebui sa fie transformat intr-un fel. Poti alege intre 'Text simplu' si 'Text inteligent'. 'Text inteligent' transforma textul simplu in HTML unde indentarea si liniile sunt pastrate si adresele de email si web sunt transformate in link-uri."
|
||||||
|
|
||||||
#. Default: "If selected, users can choose to be notified of new comments by email."
|
#. Default: "If selected, users can choose to be notified of new comments by email."
|
||||||
#: ../interfaces.py:325
|
#: ../interfaces.py:319
|
||||||
msgid "help_user_notification_enabled"
|
msgid "help_user_notification_enabled"
|
||||||
msgstr "Daca selectat, utilizatorii pot alege sa fie notificati de noi comentarii prin email."
|
msgstr "Daca selectat, utilizatorii pot alege sa fie notificati de noi comentarii prin email."
|
||||||
|
|
||||||
#. Default: "Anonymous"
|
#. Default: "Anonymous"
|
||||||
#: ../browser/comments.pt:71
|
#: ../browser/comments.pt:71
|
||||||
#: ../comment.py:173
|
#: ../comment.py:182
|
||||||
msgid "label_anonymous"
|
msgid "label_anonymous"
|
||||||
msgstr "Anonimi"
|
msgstr "Anonimi"
|
||||||
|
|
||||||
#. Default: "Enable anonymous comments"
|
#. Default: "Enable anonymous comments"
|
||||||
#: ../interfaces.py:234
|
#: ../interfaces.py:214
|
||||||
msgid "label_anonymous_comments"
|
msgid "label_anonymous_comments"
|
||||||
msgstr "Permite comentariile anonime"
|
msgstr "Permite comentariile anonime"
|
||||||
|
|
||||||
#. Default: "Enable anonymous email field"
|
#. Default: "Enable anonymous email field"
|
||||||
#: ../interfaces.py:332
|
#: ../interfaces.py:328
|
||||||
msgid "label_anonymous_email_enabled"
|
msgid "label_anonymous_email_enabled"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -302,12 +327,12 @@ msgid "label_apply"
|
|||||||
msgstr "Aplica"
|
msgstr "Aplica"
|
||||||
|
|
||||||
#. Default: "Captcha"
|
#. Default: "Captcha"
|
||||||
#: ../interfaces.py:277
|
#: ../interfaces.py:264
|
||||||
msgid "label_captcha"
|
msgid "label_captcha"
|
||||||
msgstr "Captcha"
|
msgstr "Captcha"
|
||||||
|
|
||||||
#. Default: "Comment"
|
#. Default: "Comment"
|
||||||
#: ../interfaces.py:159
|
#: ../interfaces.py:163
|
||||||
msgid "label_comment"
|
msgid "label_comment"
|
||||||
msgstr "Comentariu"
|
msgstr "Comentariu"
|
||||||
|
|
||||||
@ -322,22 +347,22 @@ msgid "label_delete"
|
|||||||
msgstr "Sterge"
|
msgstr "Sterge"
|
||||||
|
|
||||||
#. Default: "Globally enable comments"
|
#. Default: "Globally enable comments"
|
||||||
#: ../interfaces.py:222
|
#: ../interfaces.py:200
|
||||||
msgid "label_globally_enabled"
|
msgid "label_globally_enabled"
|
||||||
msgstr "Activeaza comentariile in mod global"
|
msgstr "Activeaza comentariile in mod global"
|
||||||
|
|
||||||
#. Default: "Enable comment moderation"
|
#. Default: "Enable comment moderation"
|
||||||
#: ../interfaces.py:246
|
#: ../interfaces.py:228
|
||||||
msgid "label_moderation_enabled"
|
msgid "label_moderation_enabled"
|
||||||
msgstr "Activeaza moderarea comentariilor"
|
msgstr "Activeaza moderarea comentariilor"
|
||||||
|
|
||||||
#. Default: "Moderator Email Address"
|
#. Default: "Moderator Email Address"
|
||||||
#: ../interfaces.py:314
|
#: ../interfaces.py:303
|
||||||
msgid "label_moderator_email"
|
msgid "label_moderator_email"
|
||||||
msgstr "Adresa de email al moderatorului de comentarii"
|
msgstr "Adresa de email al moderatorului de comentarii"
|
||||||
|
|
||||||
#. Default: "Enable moderator email notification"
|
#. Default: "Enable moderator email notification"
|
||||||
#: ../interfaces.py:302
|
#: ../interfaces.py:291
|
||||||
msgid "label_moderator_notification_enabled"
|
msgid "label_moderator_notification_enabled"
|
||||||
msgstr "Activeaza notificarea moderatorului de comentarii prin email"
|
msgstr "Activeaza notificarea moderatorului de comentarii prin email"
|
||||||
|
|
||||||
@ -352,7 +377,7 @@ msgid "label_says"
|
|||||||
msgstr "zice:"
|
msgstr "zice:"
|
||||||
|
|
||||||
#. Default: "Show commenter image"
|
#. Default: "Show commenter image"
|
||||||
#: ../interfaces.py:292
|
#: ../interfaces.py:280
|
||||||
msgid "label_show_commenter_image"
|
msgid "label_show_commenter_image"
|
||||||
msgstr "Arata imaginea comentatorului"
|
msgstr "Arata imaginea comentatorului"
|
||||||
|
|
||||||
@ -362,22 +387,22 @@ msgid "label_show_full_comment_text"
|
|||||||
msgstr "Arata textul intreg al comentariului"
|
msgstr "Arata textul intreg al comentariului"
|
||||||
|
|
||||||
#. Default: "Subject"
|
#. Default: "Subject"
|
||||||
#: ../interfaces.py:155
|
#: ../interfaces.py:158
|
||||||
msgid "label_subject"
|
msgid "label_subject"
|
||||||
msgstr "Subiect"
|
msgstr "Subiect"
|
||||||
|
|
||||||
#. Default: "Comment text transform"
|
#. Default: "Comment text transform"
|
||||||
#: ../interfaces.py:261
|
#: ../interfaces.py:247
|
||||||
msgid "label_text_transform"
|
msgid "label_text_transform"
|
||||||
msgstr "Transformarea textului comentariului"
|
msgstr "Transformarea textului comentariului"
|
||||||
|
|
||||||
#. Default: "Enable user email notification"
|
#. Default: "Enable user email notification"
|
||||||
#: ../interfaces.py:323
|
#: ../interfaces.py:315
|
||||||
msgid "label_user_notification_enabled"
|
msgid "label_user_notification_enabled"
|
||||||
msgstr "Activeaza notificarea utilizatorului prin email"
|
msgstr "Activeaza notificarea utilizatorului prin email"
|
||||||
|
|
||||||
#. Default: "A comment on '${title}' has been posted here: ${link}\n\n---\n${text}\n---\n"
|
#. Default: "A comment on '${title}' has been posted here: ${link}\n\n---\n${text}\n---\n"
|
||||||
#: ../comment.py:52
|
#: ../comment.py:58
|
||||||
msgid "mail_notification_message"
|
msgid "mail_notification_message"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Un comentariu pe '${title}' a fost postat aici: ${link}\n"
|
"Un comentariu pe '${title}' a fost postat aici: ${link}\n"
|
||||||
@ -387,7 +412,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"---\n"
|
"---\n"
|
||||||
|
|
||||||
#. Default: "A comment on '${title}' has been posted here: ${link}\n\n---\n${text}\n---\n\nApprove comment:\n${link_approve}\n\nDelete comment:\n${link_delete}\n"
|
#. Default: "A comment on '${title}' has been posted here: ${link}\n\n---\n${text}\n---\n\nApprove comment:\n${link_approve}\n\nDelete comment:\n${link_delete}\n"
|
||||||
#: ../comment.py:60
|
#: ../comment.py:66
|
||||||
msgid "mail_notification_message_moderator"
|
msgid "mail_notification_message_moderator"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Un comentariu pe '${title}' a fost postat aici: ${link}\n"
|
"Un comentariu pe '${title}' a fost postat aici: ${link}\n"
|
||||||
|
@ -14,11 +14,11 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Preferred-Encodings: utf-8 latin1\n"
|
"Preferred-Encodings: utf-8 latin1\n"
|
||||||
"Domain: plone.app.discussion\n"
|
"Domain: plone.app.discussion\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../comment.py:311
|
#: ../comment.py:348
|
||||||
msgid "A comment has been posted."
|
msgid "A comment has been posted."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../interfaces.py:141
|
#: ../interfaces.py:144
|
||||||
msgid "A comment id unique to this conversation"
|
msgid "A comment id unique to this conversation"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -26,43 +26,67 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Add a comment"
|
msgid "Add a comment"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../browser/controlpanel.py:64
|
#: ../browser/controlpanel.py:66
|
||||||
msgid "Anonymous Comments"
|
msgid "Anonymous Comments"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../browser/comments.py:251
|
#: ../browser/comments.py:274
|
||||||
#: ../browser/controlpanel.py:82
|
#: ../browser/controlpanel.py:84
|
||||||
msgid "Cancel"
|
msgid "Cancel"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../browser/controlpanel.py:78
|
#: ../browser/controlpanel.py:80
|
||||||
msgid "Changes saved"
|
msgid "Changes saved"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../browser/moderation.py:140
|
#: ../browser/moderation.py:139
|
||||||
msgid "Comment approved."
|
msgid "Comment approved."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../contentrules.py:96
|
||||||
|
msgid "Comment author email"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../contentrules.py:85
|
||||||
|
msgid "Comment author full name"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../contentrules.py:74
|
||||||
|
msgid "Comment author user name"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../browser/moderation.py:100
|
#: ../browser/moderation.py:100
|
||||||
msgid "Comment deleted."
|
msgid "Comment deleted."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../browser/controlpanel.py:65
|
#: ../contentrules.py:52
|
||||||
|
msgid "Comment id"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../contentrules.py:63
|
||||||
|
msgid "Comment text"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../browser/controlpanel.py:67
|
||||||
msgid "Commenter Image"
|
msgid "Commenter Image"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Commenting infrastructure for Plone"
|
msgid "Commenting infrastructure for Plone"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../interfaces.py:136
|
#: ../contentrules.py:51
|
||||||
|
msgid "Comments"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../interfaces.py:139
|
||||||
msgid "Conversation"
|
msgid "Conversation"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../interfaces.py:167
|
#: ../interfaces.py:177
|
||||||
msgid "Creation date"
|
msgid "Creation date"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../interfaces.py:40
|
#: ../interfaces.py:41
|
||||||
msgid "Date of the most recent public comment"
|
msgid "Date of the most recent public comment"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -74,39 +98,39 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Discussion settings"
|
msgid "Discussion settings"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../browser/controlpanel.py:84
|
#: ../browser/controlpanel.py:86
|
||||||
msgid "Edit cancelled"
|
msgid "Edit cancelled"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../interfaces.py:153
|
#: ../interfaces.py:156
|
||||||
msgid "Email"
|
msgid "Email"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../browser/controlpanel.py:63
|
#: ../browser/controlpanel.py:65
|
||||||
msgid "Enable Comments"
|
msgid "Enable Comments"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../interfaces.py:144
|
#: ../interfaces.py:147
|
||||||
msgid "Id of comment this comment is in reply to"
|
msgid "Id of comment this comment is in reply to"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../interfaces.py:158
|
#: ../interfaces.py:161
|
||||||
msgid "MIME type"
|
msgid "MIME type"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../browser/controlpanel.py:67
|
#: ../browser/controlpanel.py:69
|
||||||
msgid "Moderator Email Notification"
|
msgid "Moderator Email Notification"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../interfaces.py:168
|
#: ../interfaces.py:178
|
||||||
msgid "Modification date"
|
msgid "Modification date"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../interfaces.py:138
|
#: ../interfaces.py:141
|
||||||
msgid "Name"
|
msgid "Name"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../interfaces.py:162
|
#: ../interfaces.py:170
|
||||||
msgid "Notify me of new comments via email."
|
msgid "Notify me of new comments via email."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -114,44 +138,44 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Plone Discussions"
|
msgid "Plone Discussions"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../interfaces.py:131
|
#: ../interfaces.py:134
|
||||||
msgid "Portal type"
|
msgid "Portal type"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../browser/controlpanel.py:71
|
#: ../browser/controlpanel.py:73
|
||||||
msgid "Save"
|
msgid "Save"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../interfaces.py:45
|
#: ../interfaces.py:46
|
||||||
msgid "The set of unique commentators (usernames)"
|
msgid "The set of unique commentators (usernames)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../interfaces.py:50
|
#: ../interfaces.py:51
|
||||||
msgid "The set of unique commentators (usernames) of published_comments"
|
msgid "The set of unique commentators (usernames) of published_comments"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../interfaces.py:34
|
#: ../interfaces.py:35
|
||||||
msgid "Total number of public comments on this item"
|
msgid "Total number of public comments on this item"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../comment.py:158
|
#: ../comment.py:164
|
||||||
msgid "Transform '%s' => '%s' not available. Failed to transform comment '%s'."
|
msgid "Transform '%s' => '%s' not available."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../browser/controlpanel.py:69
|
#: ../browser/controlpanel.py:71
|
||||||
msgid "User Email Notification"
|
msgid "User Email Notification"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../interfaces.py:166
|
#: ../interfaces.py:176
|
||||||
msgid "Username of the commenter"
|
msgid "Username of the commenter"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../browser/comments.py:244
|
#: ../browser/comments.py:267
|
||||||
msgid "Your comment awaits moderator approval."
|
msgid "Your comment awaits moderator approval."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. Default: "Comment"
|
#. Default: "Comment"
|
||||||
#: ../browser/comments.py:131
|
#: ../browser/comments.py:138
|
||||||
msgid "add_comment_button"
|
msgid "add_comment_button"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -186,7 +210,7 @@ msgid "comment_description_plain_text"
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. Default: "${author_name} on ${content}"
|
#. Default: "${author_name} on ${content}"
|
||||||
#: ../comment.py:48
|
#: ../comment.py:54
|
||||||
msgid "comment_title"
|
msgid "comment_title"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -221,17 +245,17 @@ msgid "heading_moderate_comments"
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. Default: "If selected, anonymous users are able to post comments without loggin in. It is highly recommended to use a captcha solution to prevent spam if this setting is enabled."
|
#. Default: "If selected, anonymous users are able to post comments without loggin in. It is highly recommended to use a captcha solution to prevent spam if this setting is enabled."
|
||||||
#: ../interfaces.py:236
|
#: ../interfaces.py:216
|
||||||
msgid "help_anonymous_comments"
|
msgid "help_anonymous_comments"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. Default: "If selected, anonymous user will have to give their email."
|
#. Default: "If selected, anonymous user will have to give their email."
|
||||||
#: ../interfaces.py:334
|
#: ../interfaces.py:330
|
||||||
msgid "help_anonymous_email_enabled"
|
msgid "help_anonymous_email_enabled"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. Default: "Use this setting to enable or disable Captcha validation for comments. Install plone.formwidget.captcha, plone.formwidget.recaptcha, collective.akismet, or collective.z3cform.norobots if there are no options available."
|
#. Default: "Use this setting to enable or disable Captcha validation for comments. Install plone.formwidget.captcha, plone.formwidget.recaptcha, collective.akismet, or collective.z3cform.norobots if there are no options available."
|
||||||
#: ../interfaces.py:279
|
#: ../interfaces.py:266
|
||||||
msgid "help_captcha"
|
msgid "help_captcha"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -241,53 +265,53 @@ msgid "help_discussion_settings_editform"
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. Default: "If selected, users are able to post comments on the site. Though, you have to enable comments for specific content types, folders or content objects before users will be able to post comments."
|
#. Default: "If selected, users are able to post comments on the site. Though, you have to enable comments for specific content types, folders or content objects before users will be able to post comments."
|
||||||
#: ../interfaces.py:224
|
#: ../interfaces.py:202
|
||||||
msgid "help_globally_enabled"
|
msgid "help_globally_enabled"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. Default: "If selected, comments will enter a 'Pending' state in which they are invisible to the public. A user with the 'Review comments' permission ('Reviewer' or 'Manager') can approve comments to make them visible to the public. If you want to enable a custom comment workflow, you have to go to the types control panel."
|
#. Default: "If selected, comments will enter a 'Pending' state in which they are invisible to the public. A user with the 'Review comments' permission ('Reviewer' or 'Manager') can approve comments to make them visible to the public. If you want to enable a custom comment workflow, you have to go to the types control panel."
|
||||||
#: ../interfaces.py:248
|
#: ../interfaces.py:232
|
||||||
msgid "help_moderation_enabled"
|
msgid "help_moderation_enabled"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. Default: "Address to which moderator notifications will be sent."
|
#. Default: "Address to which moderator notifications will be sent."
|
||||||
#: ../interfaces.py:316
|
#: ../interfaces.py:307
|
||||||
msgid "help_moderator_email"
|
msgid "help_moderator_email"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. Default: "If selected, the moderator is notified if a comment needs attention. The moderator email address can be found in the 'Mail settings' control panel (Site 'From' address)"
|
#. Default: "If selected, the moderator is notified if a comment needs attention. The moderator email address can be set below."
|
||||||
#: ../interfaces.py:304
|
#: ../interfaces.py:293
|
||||||
msgid "help_moderator_notification_enabled"
|
msgid "help_moderator_notification_enabled"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. Default: "If selected, an image of the user is shown next to the comment."
|
#. Default: "If selected, an image of the user is shown next to the comment."
|
||||||
#: ../interfaces.py:294
|
#: ../interfaces.py:282
|
||||||
msgid "help_show_commenter_image"
|
msgid "help_show_commenter_image"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. Default: "Use this setting to choose if the comment text should be transformed in any way. You can choose between 'Plain text' and 'Intelligent text'. 'Intelligent text' converts plain text into HTML where line breaks and indentation is preserved, and web and email addresses are made into clickable links."
|
#. Default: "Use this setting to choose if the comment text should be transformed in any way. You can choose between 'Plain text' and 'Intelligent text'. 'Intelligent text' converts plain text into HTML where line breaks and indentation is preserved, and web and email addresses are made into clickable links."
|
||||||
#: ../interfaces.py:263
|
#: ../interfaces.py:249
|
||||||
msgid "help_text_transform"
|
msgid "help_text_transform"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. Default: "If selected, users can choose to be notified of new comments by email."
|
#. Default: "If selected, users can choose to be notified of new comments by email."
|
||||||
#: ../interfaces.py:325
|
#: ../interfaces.py:319
|
||||||
msgid "help_user_notification_enabled"
|
msgid "help_user_notification_enabled"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. Default: "Anonymous"
|
#. Default: "Anonymous"
|
||||||
#: ../browser/comments.pt:71
|
#: ../browser/comments.pt:71
|
||||||
#: ../comment.py:173
|
#: ../comment.py:182
|
||||||
msgid "label_anonymous"
|
msgid "label_anonymous"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. Default: "Enable anonymous comments"
|
#. Default: "Enable anonymous comments"
|
||||||
#: ../interfaces.py:234
|
#: ../interfaces.py:214
|
||||||
msgid "label_anonymous_comments"
|
msgid "label_anonymous_comments"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. Default: "Enable anonymous email field"
|
#. Default: "Enable anonymous email field"
|
||||||
#: ../interfaces.py:332
|
#: ../interfaces.py:328
|
||||||
msgid "label_anonymous_email_enabled"
|
msgid "label_anonymous_email_enabled"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -297,12 +321,12 @@ msgid "label_apply"
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. Default: "Captcha"
|
#. Default: "Captcha"
|
||||||
#: ../interfaces.py:277
|
#: ../interfaces.py:264
|
||||||
msgid "label_captcha"
|
msgid "label_captcha"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. Default: "Comment"
|
#. Default: "Comment"
|
||||||
#: ../interfaces.py:159
|
#: ../interfaces.py:163
|
||||||
msgid "label_comment"
|
msgid "label_comment"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -317,22 +341,22 @@ msgid "label_delete"
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. Default: "Globally enable comments"
|
#. Default: "Globally enable comments"
|
||||||
#: ../interfaces.py:222
|
#: ../interfaces.py:200
|
||||||
msgid "label_globally_enabled"
|
msgid "label_globally_enabled"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. Default: "Enable comment moderation"
|
#. Default: "Enable comment moderation"
|
||||||
#: ../interfaces.py:246
|
#: ../interfaces.py:228
|
||||||
msgid "label_moderation_enabled"
|
msgid "label_moderation_enabled"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. Default: "Moderator Email Address"
|
#. Default: "Moderator Email Address"
|
||||||
#: ../interfaces.py:314
|
#: ../interfaces.py:303
|
||||||
msgid "label_moderator_email"
|
msgid "label_moderator_email"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. Default: "Enable moderator email notification"
|
#. Default: "Enable moderator email notification"
|
||||||
#: ../interfaces.py:302
|
#: ../interfaces.py:291
|
||||||
msgid "label_moderator_notification_enabled"
|
msgid "label_moderator_notification_enabled"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -347,7 +371,7 @@ msgid "label_says"
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. Default: "Show commenter image"
|
#. Default: "Show commenter image"
|
||||||
#: ../interfaces.py:292
|
#: ../interfaces.py:280
|
||||||
msgid "label_show_commenter_image"
|
msgid "label_show_commenter_image"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -357,27 +381,27 @@ msgid "label_show_full_comment_text"
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. Default: "Subject"
|
#. Default: "Subject"
|
||||||
#: ../interfaces.py:155
|
#: ../interfaces.py:158
|
||||||
msgid "label_subject"
|
msgid "label_subject"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. Default: "Comment text transform"
|
#. Default: "Comment text transform"
|
||||||
#: ../interfaces.py:261
|
#: ../interfaces.py:247
|
||||||
msgid "label_text_transform"
|
msgid "label_text_transform"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. Default: "Enable user email notification"
|
#. Default: "Enable user email notification"
|
||||||
#: ../interfaces.py:323
|
#: ../interfaces.py:315
|
||||||
msgid "label_user_notification_enabled"
|
msgid "label_user_notification_enabled"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. Default: "A comment on '${title}' has been posted here: ${link}\n\n---\n${text}\n---\n"
|
#. Default: "A comment on '${title}' has been posted here: ${link}\n\n---\n${text}\n---\n"
|
||||||
#: ../comment.py:52
|
#: ../comment.py:58
|
||||||
msgid "mail_notification_message"
|
msgid "mail_notification_message"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. Default: "A comment on '${title}' has been posted here: ${link}\n\n---\n${text}\n---\n\nApprove comment:\n${link_approve}\n\nDelete comment:\n${link_delete}\n"
|
#. Default: "A comment on '${title}' has been posted here: ${link}\n\n---\n${text}\n---\n\nApprove comment:\n${link_approve}\n\nDelete comment:\n${link_delete}\n"
|
||||||
#: ../comment.py:60
|
#: ../comment.py:66
|
||||||
msgid "mail_notification_message_moderator"
|
msgid "mail_notification_message_moderator"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -15,12 +15,12 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Domain: DOMAIN\n"
|
"Domain: DOMAIN\n"
|
||||||
"X-Is-Fallback-For: sv-fi sv-se\n"
|
"X-Is-Fallback-For: sv-fi sv-se\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../comment.py:311
|
#: ../comment.py:348
|
||||||
msgid "A comment has been posted."
|
msgid "A comment has been posted."
|
||||||
msgstr "En kommentar har postats."
|
msgstr "En kommentar har postats."
|
||||||
|
|
||||||
# kommentarstråd?
|
# kommentarstråd?
|
||||||
#: ../interfaces.py:141
|
#: ../interfaces.py:144
|
||||||
msgid "A comment id unique to this conversation"
|
msgid "A comment id unique to this conversation"
|
||||||
msgstr "En id unik för denna kommentar"
|
msgstr "En id unik för denna kommentar"
|
||||||
|
|
||||||
@ -28,43 +28,67 @@ msgstr "En id unik för denna kommentar"
|
|||||||
msgid "Add a comment"
|
msgid "Add a comment"
|
||||||
msgstr "Lägg till en kommentar"
|
msgstr "Lägg till en kommentar"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../browser/controlpanel.py:64
|
#: ../browser/controlpanel.py:66
|
||||||
msgid "Anonymous Comments"
|
msgid "Anonymous Comments"
|
||||||
msgstr "Anonym kommentar"
|
msgstr "Anonym kommentar"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../browser/comments.py:251
|
#: ../browser/comments.py:274
|
||||||
#: ../browser/controlpanel.py:82
|
#: ../browser/controlpanel.py:84
|
||||||
msgid "Cancel"
|
msgid "Cancel"
|
||||||
msgstr "Avbryt"
|
msgstr "Avbryt"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../browser/controlpanel.py:78
|
#: ../browser/controlpanel.py:80
|
||||||
msgid "Changes saved"
|
msgid "Changes saved"
|
||||||
msgstr "Ändringar sparade"
|
msgstr "Ändringar sparade"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../browser/moderation.py:140
|
#: ../browser/moderation.py:139
|
||||||
msgid "Comment approved."
|
msgid "Comment approved."
|
||||||
msgstr "Kommentaren har nu godkänts."
|
msgstr "Kommentaren har nu godkänts."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../contentrules.py:96
|
||||||
|
msgid "Comment author email"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../contentrules.py:85
|
||||||
|
msgid "Comment author full name"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../contentrules.py:74
|
||||||
|
msgid "Comment author user name"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../browser/moderation.py:100
|
#: ../browser/moderation.py:100
|
||||||
msgid "Comment deleted."
|
msgid "Comment deleted."
|
||||||
msgstr "Kommentaren har nu raderats."
|
msgstr "Kommentaren har nu raderats."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../browser/controlpanel.py:65
|
#: ../contentrules.py:52
|
||||||
|
msgid "Comment id"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../contentrules.py:63
|
||||||
|
msgid "Comment text"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../browser/controlpanel.py:67
|
||||||
msgid "Commenter Image"
|
msgid "Commenter Image"
|
||||||
msgstr "Porträtt av kommentatorn"
|
msgstr "Porträtt av kommentatorn"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Commenting infrastructure for Plone"
|
msgid "Commenting infrastructure for Plone"
|
||||||
msgstr "Infrastruktur för kommentarer i Plone"
|
msgstr "Infrastruktur för kommentarer i Plone"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../interfaces.py:136
|
#: ../contentrules.py:51
|
||||||
|
msgid "Comments"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../interfaces.py:139
|
||||||
msgid "Conversation"
|
msgid "Conversation"
|
||||||
msgstr "Diskussion"
|
msgstr "Diskussion"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../interfaces.py:167
|
#: ../interfaces.py:177
|
||||||
msgid "Creation date"
|
msgid "Creation date"
|
||||||
msgstr "Skapelsedatum"
|
msgstr "Skapelsedatum"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../interfaces.py:40
|
#: ../interfaces.py:41
|
||||||
msgid "Date of the most recent public comment"
|
msgid "Date of the most recent public comment"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -76,39 +100,39 @@ msgstr "Inaktiverad"
|
|||||||
msgid "Discussion settings"
|
msgid "Discussion settings"
|
||||||
msgstr "Inställningar för kommentarer"
|
msgstr "Inställningar för kommentarer"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../browser/controlpanel.py:84
|
#: ../browser/controlpanel.py:86
|
||||||
msgid "Edit cancelled"
|
msgid "Edit cancelled"
|
||||||
msgstr "Redigering avbruten"
|
msgstr "Redigering avbruten"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../interfaces.py:153
|
#: ../interfaces.py:156
|
||||||
msgid "Email"
|
msgid "Email"
|
||||||
msgstr "E-post"
|
msgstr "E-post"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../browser/controlpanel.py:63
|
#: ../browser/controlpanel.py:65
|
||||||
msgid "Enable Comments"
|
msgid "Enable Comments"
|
||||||
msgstr "Aktivera kommentarer"
|
msgstr "Aktivera kommentarer"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../interfaces.py:144
|
#: ../interfaces.py:147
|
||||||
msgid "Id of comment this comment is in reply to"
|
msgid "Id of comment this comment is in reply to"
|
||||||
msgstr "Id för den kommentar som denna kommentar besvarar"
|
msgstr "Id för den kommentar som denna kommentar besvarar"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../interfaces.py:158
|
#: ../interfaces.py:161
|
||||||
msgid "MIME type"
|
msgid "MIME type"
|
||||||
msgstr "MIME-type"
|
msgstr "MIME-type"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../browser/controlpanel.py:67
|
#: ../browser/controlpanel.py:69
|
||||||
msgid "Moderator Email Notification"
|
msgid "Moderator Email Notification"
|
||||||
msgstr "Varsling av moderator på epostAvisering till moderatorn med e-post"
|
msgstr "Varsling av moderator på epostAvisering till moderatorn med e-post"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../interfaces.py:168
|
#: ../interfaces.py:178
|
||||||
msgid "Modification date"
|
msgid "Modification date"
|
||||||
msgstr "Ändringsdatum"
|
msgstr "Ändringsdatum"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../interfaces.py:138
|
#: ../interfaces.py:141
|
||||||
msgid "Name"
|
msgid "Name"
|
||||||
msgstr "Namn"
|
msgstr "Namn"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../interfaces.py:162
|
#: ../interfaces.py:170
|
||||||
msgid "Notify me of new comments via email."
|
msgid "Notify me of new comments via email."
|
||||||
msgstr "Avisera mig om nya kommentarer med e-post."
|
msgstr "Avisera mig om nya kommentarer med e-post."
|
||||||
|
|
||||||
@ -116,44 +140,44 @@ msgstr "Avisera mig om nya kommentarer med e-post."
|
|||||||
msgid "Plone Discussions"
|
msgid "Plone Discussions"
|
||||||
msgstr "Plone Discussions"
|
msgstr "Plone Discussions"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../interfaces.py:131
|
#: ../interfaces.py:134
|
||||||
msgid "Portal type"
|
msgid "Portal type"
|
||||||
msgstr "Portaltyp"
|
msgstr "Portaltyp"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../browser/controlpanel.py:71
|
#: ../browser/controlpanel.py:73
|
||||||
msgid "Save"
|
msgid "Save"
|
||||||
msgstr "Spara"
|
msgstr "Spara"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../interfaces.py:45
|
#: ../interfaces.py:46
|
||||||
msgid "The set of unique commentators (usernames)"
|
msgid "The set of unique commentators (usernames)"
|
||||||
msgstr "Lista över kommentatorer (användarnamn)"
|
msgstr "Lista över kommentatorer (användarnamn)"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../interfaces.py:50
|
#: ../interfaces.py:51
|
||||||
msgid "The set of unique commentators (usernames) of published_comments"
|
msgid "The set of unique commentators (usernames) of published_comments"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../interfaces.py:34
|
#: ../interfaces.py:35
|
||||||
msgid "Total number of public comments on this item"
|
msgid "Total number of public comments on this item"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../comment.py:158
|
#: ../comment.py:164
|
||||||
msgid "Transform '%s' => '%s' not available. Failed to transform comment '%s'."
|
msgid "Transform '%s' => '%s' not available."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../browser/controlpanel.py:69
|
#: ../browser/controlpanel.py:71
|
||||||
msgid "User Email Notification"
|
msgid "User Email Notification"
|
||||||
msgstr "Avisering till användare med e-post"
|
msgstr "Avisering till användare med e-post"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../interfaces.py:166
|
#: ../interfaces.py:176
|
||||||
msgid "Username of the commenter"
|
msgid "Username of the commenter"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../browser/comments.py:244
|
#: ../browser/comments.py:267
|
||||||
msgid "Your comment awaits moderator approval."
|
msgid "Your comment awaits moderator approval."
|
||||||
msgstr "Din kommentar inväntar moderatorns godkännande."
|
msgstr "Din kommentar inväntar moderatorns godkännande."
|
||||||
|
|
||||||
#. Default: "Comment"
|
#. Default: "Comment"
|
||||||
#: ../browser/comments.py:131
|
#: ../browser/comments.py:138
|
||||||
msgid "add_comment_button"
|
msgid "add_comment_button"
|
||||||
msgstr "Kommentera"
|
msgstr "Kommentera"
|
||||||
|
|
||||||
@ -188,7 +212,7 @@ msgid "comment_description_plain_text"
|
|||||||
msgstr "Du kan lägga till en kommentar genom att fylla i fälten nedan."
|
msgstr "Du kan lägga till en kommentar genom att fylla i fälten nedan."
|
||||||
|
|
||||||
#. Default: "${author_name} on ${content}"
|
#. Default: "${author_name} on ${content}"
|
||||||
#: ../comment.py:48
|
#: ../comment.py:54
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "comment_title"
|
msgid "comment_title"
|
||||||
msgstr "${creator} om ${content}"
|
msgstr "${creator} om ${content}"
|
||||||
@ -224,17 +248,17 @@ msgid "heading_moderate_comments"
|
|||||||
msgstr "Moderera kommentarer"
|
msgstr "Moderera kommentarer"
|
||||||
|
|
||||||
#. Default: "If selected, anonymous users are able to post comments without loggin in. It is highly recommended to use a captcha solution to prevent spam if this setting is enabled."
|
#. Default: "If selected, anonymous users are able to post comments without loggin in. It is highly recommended to use a captcha solution to prevent spam if this setting is enabled."
|
||||||
#: ../interfaces.py:236
|
#: ../interfaces.py:216
|
||||||
msgid "help_anonymous_comments"
|
msgid "help_anonymous_comments"
|
||||||
msgstr "Tillåt anonyma användare att kommentera utan att logga in. För att undvika skräppost, rekommenderas starkt att Captcha-validering aktiveras."
|
msgstr "Tillåt anonyma användare att kommentera utan att logga in. För att undvika skräppost, rekommenderas starkt att Captcha-validering aktiveras."
|
||||||
|
|
||||||
#. Default: "If selected, anonymous user will have to give their email."
|
#. Default: "If selected, anonymous user will have to give their email."
|
||||||
#: ../interfaces.py:334
|
#: ../interfaces.py:330
|
||||||
msgid "help_anonymous_email_enabled"
|
msgid "help_anonymous_email_enabled"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. Default: "Use this setting to enable or disable Captcha validation for comments. Install plone.formwidget.captcha, plone.formwidget.recaptcha, collective.akismet, or collective.z3cform.norobots if there are no options available."
|
#. Default: "Use this setting to enable or disable Captcha validation for comments. Install plone.formwidget.captcha, plone.formwidget.recaptcha, collective.akismet, or collective.z3cform.norobots if there are no options available."
|
||||||
#: ../interfaces.py:279
|
#: ../interfaces.py:266
|
||||||
msgid "help_captcha"
|
msgid "help_captcha"
|
||||||
msgstr "Aktivera captcha-validering av kommentarer. Om listrutan saknar alternativ: installera plone.formwidget.captcha, plone.formwidget.recaptcha, collective.akismet eller collective.z3cform.norobots."
|
msgstr "Aktivera captcha-validering av kommentarer. Om listrutan saknar alternativ: installera plone.formwidget.captcha, plone.formwidget.recaptcha, collective.akismet eller collective.z3cform.norobots."
|
||||||
|
|
||||||
@ -246,54 +270,55 @@ msgid "help_discussion_settings_editform"
|
|||||||
msgstr "Vissa inställningar för kommentarer finns inte på denna kontrollpanel. — För att aktivera kommentarer för en viss innehållstyp, välj denna på kontrollpanelen \"Innehållstyper\" och markera rutan \"Tillåt kommentarer \". — För att aktivera ett arbetsflöde för moderation av kommentarer, välj \"Kommentar\" på kontrollpanelen \"Innehållstyper\" och sätt nytt arbetsflöde \"Comment Review Workflow\"."
|
msgstr "Vissa inställningar för kommentarer finns inte på denna kontrollpanel. — För att aktivera kommentarer för en viss innehållstyp, välj denna på kontrollpanelen \"Innehållstyper\" och markera rutan \"Tillåt kommentarer \". — För att aktivera ett arbetsflöde för moderation av kommentarer, välj \"Kommentar\" på kontrollpanelen \"Innehållstyper\" och sätt nytt arbetsflöde \"Comment Review Workflow\"."
|
||||||
|
|
||||||
#. Default: "If selected, users are able to post comments on the site. Though, you have to enable comments for specific content types, folders or content objects before users will be able to post comments."
|
#. Default: "If selected, users are able to post comments on the site. Though, you have to enable comments for specific content types, folders or content objects before users will be able to post comments."
|
||||||
#: ../interfaces.py:224
|
#: ../interfaces.py:202
|
||||||
msgid "help_globally_enabled"
|
msgid "help_globally_enabled"
|
||||||
msgstr "Ge användarna möjlighet att kommentera innehållsposter. Dessutom måste du aktivera kommentarer för berörda innehållstyper, mappar eller poster."
|
msgstr "Ge användarna möjlighet att kommentera innehållsposter. Dessutom måste du aktivera kommentarer för berörda innehållstyper, mappar eller poster."
|
||||||
|
|
||||||
#. Default: "If selected, comments will enter a 'Pending' state in which they are invisible to the public. A user with the 'Review comments' permission ('Reviewer' or 'Manager') can approve comments to make them visible to the public. If you want to enable a custom comment workflow, you have to go to the types control panel."
|
#. Default: "If selected, comments will enter a 'Pending' state in which they are invisible to the public. A user with the 'Review comments' permission ('Reviewer' or 'Manager') can approve comments to make them visible to the public. If you want to enable a custom comment workflow, you have to go to the types control panel."
|
||||||
#: ../interfaces.py:248
|
#: ../interfaces.py:232
|
||||||
msgid "help_moderation_enabled"
|
msgid "help_moderation_enabled"
|
||||||
msgstr "Nya kommentarer får arbetsflödesstatus \"Pending\", och blir inte publikt tillgängliga förrän de godkänns av en moderator. Moderatorn behöver behörigheten \"Review comments\", rollerna \"Reviewer\" och \"Manager\" har det som standard. — För att ge kommentarer ett anpassat arbetsflöde, använd kontrollpanelen \"Innehållstyper\"."
|
msgstr "Nya kommentarer får arbetsflödesstatus \"Pending\", och blir inte publikt tillgängliga förrän de godkänns av en moderator. Moderatorn behöver behörigheten \"Review comments\", rollerna \"Reviewer\" och \"Manager\" har det som standard. — För att ge kommentarer ett anpassat arbetsflöde, använd kontrollpanelen \"Innehållstyper\"."
|
||||||
|
|
||||||
#. Default: "Address to which moderator notifications will be sent."
|
#. Default: "Address to which moderator notifications will be sent."
|
||||||
#: ../interfaces.py:316
|
#: ../interfaces.py:307
|
||||||
msgid "help_moderator_email"
|
msgid "help_moderator_email"
|
||||||
msgstr "E-postadress för aviseringar till moderatorn."
|
msgstr "E-postadress för aviseringar till moderatorn."
|
||||||
|
|
||||||
# " The moderator email address can be found in the 'Mail settings' control panel (Site 'From' address)" is FALSE!
|
# " The moderator email address can be found in the 'Mail settings' control panel (Site 'From' address)" is FALSE!
|
||||||
#. Default: "If selected, the moderator is notified if a comment needs attention. The moderator email address can be found in the 'Mail settings' control panel (Site 'From' address)"
|
#. Default: "If selected, the moderator is notified if a comment needs attention. The moderator email address can be set below."
|
||||||
#: ../interfaces.py:304
|
#: ../interfaces.py:293
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "help_moderator_notification_enabled"
|
msgid "help_moderator_notification_enabled"
|
||||||
msgstr "Avisera moderatorn med e-post när en ny kommentar behöver åtgärdas."
|
msgstr "Avisera moderatorn med e-post när en ny kommentar behöver åtgärdas."
|
||||||
|
|
||||||
#. Default: "If selected, an image of the user is shown next to the comment."
|
#. Default: "If selected, an image of the user is shown next to the comment."
|
||||||
#: ../interfaces.py:294
|
#: ../interfaces.py:282
|
||||||
msgid "help_show_commenter_image"
|
msgid "help_show_commenter_image"
|
||||||
msgstr "Visa ett porträtt av kommentatorn bredvid kommentaren."
|
msgstr "Visa ett porträtt av kommentatorn bredvid kommentaren."
|
||||||
|
|
||||||
#. Default: "Use this setting to choose if the comment text should be transformed in any way. You can choose between 'Plain text' and 'Intelligent text'. 'Intelligent text' converts plain text into HTML where line breaks and indentation is preserved, and web and email addresses are made into clickable links."
|
#. Default: "Use this setting to choose if the comment text should be transformed in any way. You can choose between 'Plain text' and 'Intelligent text'. 'Intelligent text' converts plain text into HTML where line breaks and indentation is preserved, and web and email addresses are made into clickable links."
|
||||||
#: ../interfaces.py:263
|
#: ../interfaces.py:249
|
||||||
msgid "help_text_transform"
|
msgid "help_text_transform"
|
||||||
msgstr "\"Plain text\": Endast radbrytningar bevaras. — \"Intelligent text\": Konvertering till HTML; radbrytningar och indrag bevaras, webbadresser och e-postadresser blir klickbara länkar."
|
msgstr "\"Plain text\": Endast radbrytningar bevaras. — \"Intelligent text\": Konvertering till HTML; radbrytningar och indrag bevaras, webbadresser och e-postadresser blir klickbara länkar."
|
||||||
|
|
||||||
#. Default: "If selected, users can choose to be notified of new comments by email."
|
#. Default: "If selected, users can choose to be notified of new comments by email."
|
||||||
#: ../interfaces.py:325
|
#: ../interfaces.py:319
|
||||||
msgid "help_user_notification_enabled"
|
msgid "help_user_notification_enabled"
|
||||||
msgstr "Ge inloggade användare möjlighet att välja att bli aviserade med e-post om nya kommentarer."
|
msgstr "Ge inloggade användare möjlighet att välja att bli aviserade med e-post om nya kommentarer."
|
||||||
|
|
||||||
#. Default: "Anonymous"
|
#. Default: "Anonymous"
|
||||||
#: ../browser/comments.pt:71
|
#: ../browser/comments.pt:71
|
||||||
#: ../comment.py:173
|
#: ../comment.py:182
|
||||||
msgid "label_anonymous"
|
msgid "label_anonymous"
|
||||||
msgstr "Anonym"
|
msgstr "Anonym"
|
||||||
|
|
||||||
#. Default: "Enable anonymous comments"
|
#. Default: "Enable anonymous comments"
|
||||||
#: ../interfaces.py:234
|
#: ../interfaces.py:214
|
||||||
msgid "label_anonymous_comments"
|
msgid "label_anonymous_comments"
|
||||||
msgstr "Tillåt anonyma kommentarer"
|
msgstr "Tillåt anonyma kommentarer"
|
||||||
|
|
||||||
#. Default: "Enable anonymous email field"
|
#. Default: "Enable anonymous email field"
|
||||||
#: ../interfaces.py:332
|
#: ../interfaces.py:328
|
||||||
msgid "label_anonymous_email_enabled"
|
msgid "label_anonymous_email_enabled"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -303,12 +328,12 @@ msgid "label_apply"
|
|||||||
msgstr "Verkställ"
|
msgstr "Verkställ"
|
||||||
|
|
||||||
#. Default: "Captcha"
|
#. Default: "Captcha"
|
||||||
#: ../interfaces.py:277
|
#: ../interfaces.py:264
|
||||||
msgid "label_captcha"
|
msgid "label_captcha"
|
||||||
msgstr "Captcha"
|
msgstr "Captcha"
|
||||||
|
|
||||||
#. Default: "Comment"
|
#. Default: "Comment"
|
||||||
#: ../interfaces.py:159
|
#: ../interfaces.py:163
|
||||||
msgid "label_comment"
|
msgid "label_comment"
|
||||||
msgstr "Kommentar"
|
msgstr "Kommentar"
|
||||||
|
|
||||||
@ -323,22 +348,22 @@ msgid "label_delete"
|
|||||||
msgstr "Radera"
|
msgstr "Radera"
|
||||||
|
|
||||||
#. Default: "Globally enable comments"
|
#. Default: "Globally enable comments"
|
||||||
#: ../interfaces.py:222
|
#: ../interfaces.py:200
|
||||||
msgid "label_globally_enabled"
|
msgid "label_globally_enabled"
|
||||||
msgstr "Aktivera kommentarer globalt"
|
msgstr "Aktivera kommentarer globalt"
|
||||||
|
|
||||||
#. Default: "Enable comment moderation"
|
#. Default: "Enable comment moderation"
|
||||||
#: ../interfaces.py:246
|
#: ../interfaces.py:228
|
||||||
msgid "label_moderation_enabled"
|
msgid "label_moderation_enabled"
|
||||||
msgstr "Aktivera moderation för kommentarer"
|
msgstr "Aktivera moderation för kommentarer"
|
||||||
|
|
||||||
#. Default: "Moderator Email Address"
|
#. Default: "Moderator Email Address"
|
||||||
#: ../interfaces.py:314
|
#: ../interfaces.py:303
|
||||||
msgid "label_moderator_email"
|
msgid "label_moderator_email"
|
||||||
msgstr "Moderatorns e-postadress"
|
msgstr "Moderatorns e-postadress"
|
||||||
|
|
||||||
#. Default: "Enable moderator email notification"
|
#. Default: "Enable moderator email notification"
|
||||||
#: ../interfaces.py:302
|
#: ../interfaces.py:291
|
||||||
msgid "label_moderator_notification_enabled"
|
msgid "label_moderator_notification_enabled"
|
||||||
msgstr "Aktivera avisering med e-post till moderatorn"
|
msgstr "Aktivera avisering med e-post till moderatorn"
|
||||||
|
|
||||||
@ -353,7 +378,7 @@ msgid "label_says"
|
|||||||
msgstr "säger:"
|
msgstr "säger:"
|
||||||
|
|
||||||
#. Default: "Show commenter image"
|
#. Default: "Show commenter image"
|
||||||
#: ../interfaces.py:292
|
#: ../interfaces.py:280
|
||||||
msgid "label_show_commenter_image"
|
msgid "label_show_commenter_image"
|
||||||
msgstr "Visa porträtt av kommentatorn"
|
msgstr "Visa porträtt av kommentatorn"
|
||||||
|
|
||||||
@ -363,22 +388,22 @@ msgid "label_show_full_comment_text"
|
|||||||
msgstr "visa hela kommentaren"
|
msgstr "visa hela kommentaren"
|
||||||
|
|
||||||
#. Default: "Subject"
|
#. Default: "Subject"
|
||||||
#: ../interfaces.py:155
|
#: ../interfaces.py:158
|
||||||
msgid "label_subject"
|
msgid "label_subject"
|
||||||
msgstr "Ämne"
|
msgstr "Ämne"
|
||||||
|
|
||||||
#. Default: "Comment text transform"
|
#. Default: "Comment text transform"
|
||||||
#: ../interfaces.py:261
|
#: ../interfaces.py:247
|
||||||
msgid "label_text_transform"
|
msgid "label_text_transform"
|
||||||
msgstr "Texttransformering för kommentarer"
|
msgstr "Texttransformering för kommentarer"
|
||||||
|
|
||||||
#. Default: "Enable user email notification"
|
#. Default: "Enable user email notification"
|
||||||
#: ../interfaces.py:323
|
#: ../interfaces.py:315
|
||||||
msgid "label_user_notification_enabled"
|
msgid "label_user_notification_enabled"
|
||||||
msgstr "Aktivera e-post-avisering till användare"
|
msgstr "Aktivera e-post-avisering till användare"
|
||||||
|
|
||||||
#. Default: "A comment on '${title}' has been posted here: ${link}\n\n---\n${text}\n---\n"
|
#. Default: "A comment on '${title}' has been posted here: ${link}\n\n---\n${text}\n---\n"
|
||||||
#: ../comment.py:52
|
#: ../comment.py:58
|
||||||
msgid "mail_notification_message"
|
msgid "mail_notification_message"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"En kommentar till '${title}' har postats här: ${link}\n"
|
"En kommentar till '${title}' har postats här: ${link}\n"
|
||||||
@ -388,7 +413,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"---\n"
|
"---\n"
|
||||||
|
|
||||||
#. Default: "A comment on '${title}' has been posted here: ${link}\n\n---\n${text}\n---\n\nApprove comment:\n${link_approve}\n\nDelete comment:\n${link_delete}\n"
|
#. Default: "A comment on '${title}' has been posted here: ${link}\n\n---\n${text}\n---\n\nApprove comment:\n${link_approve}\n\nDelete comment:\n${link_delete}\n"
|
||||||
#: ../comment.py:60
|
#: ../comment.py:66
|
||||||
msgid "mail_notification_message_moderator"
|
msgid "mail_notification_message_moderator"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"En kommentar till '${title}' har postats här: ${link}\n"
|
"En kommentar till '${title}' har postats här: ${link}\n"
|
||||||
|
@ -14,11 +14,11 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Preferred-Encodings: utf-8 latin1\n"
|
"Preferred-Encodings: utf-8 latin1\n"
|
||||||
"Domain: DOMAIN\n"
|
"Domain: DOMAIN\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../comment.py:326
|
#: ../comment.py:348
|
||||||
msgid "A comment has been posted."
|
msgid "A comment has been posted."
|
||||||
msgstr "Коментар додано."
|
msgstr "Коментар додано."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../interfaces.py:143
|
#: ../interfaces.py:144
|
||||||
msgid "A comment id unique to this conversation"
|
msgid "A comment id unique to this conversation"
|
||||||
msgstr "Унікальний ідентифікатор коментаря для цієї розмови"
|
msgstr "Унікальний ідентифікатор коментаря для цієї розмови"
|
||||||
|
|
||||||
@ -30,7 +30,7 @@ msgstr "Додати коментар"
|
|||||||
msgid "Anonymous Comments"
|
msgid "Anonymous Comments"
|
||||||
msgstr "Анонімне коментування"
|
msgstr "Анонімне коментування"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../browser/comments.py:258
|
#: ../browser/comments.py:274
|
||||||
#: ../browser/controlpanel.py:84
|
#: ../browser/controlpanel.py:84
|
||||||
msgid "Cancel"
|
msgid "Cancel"
|
||||||
msgstr "Скасувати"
|
msgstr "Скасувати"
|
||||||
@ -39,14 +39,34 @@ msgstr "Скасувати"
|
|||||||
msgid "Changes saved"
|
msgid "Changes saved"
|
||||||
msgstr "Зміни збережено"
|
msgstr "Зміни збережено"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../browser/moderation.py:140
|
#: ../browser/moderation.py:139
|
||||||
msgid "Comment approved."
|
msgid "Comment approved."
|
||||||
msgstr "Коментар опубліковано."
|
msgstr "Коментар опубліковано."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../contentrules.py:96
|
||||||
|
msgid "Comment author email"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../contentrules.py:85
|
||||||
|
msgid "Comment author full name"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../contentrules.py:74
|
||||||
|
msgid "Comment author user name"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../browser/moderation.py:100
|
#: ../browser/moderation.py:100
|
||||||
msgid "Comment deleted."
|
msgid "Comment deleted."
|
||||||
msgstr "Коментар знищено."
|
msgstr "Коментар знищено."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../contentrules.py:52
|
||||||
|
msgid "Comment id"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../contentrules.py:63
|
||||||
|
msgid "Comment text"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../browser/controlpanel.py:67
|
#: ../browser/controlpanel.py:67
|
||||||
msgid "Commenter Image"
|
msgid "Commenter Image"
|
||||||
msgstr "Зображення коментатора"
|
msgstr "Зображення коментатора"
|
||||||
@ -54,15 +74,19 @@ msgstr "Зображення коментатора"
|
|||||||
msgid "Commenting infrastructure for Plone"
|
msgid "Commenting infrastructure for Plone"
|
||||||
msgstr "Інфраструктура коментування в Plone"
|
msgstr "Інфраструктура коментування в Plone"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../interfaces.py:138
|
#: ../contentrules.py:51
|
||||||
|
msgid "Comments"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../interfaces.py:139
|
||||||
msgid "Conversation"
|
msgid "Conversation"
|
||||||
msgstr "Розмова"
|
msgstr "Розмова"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../interfaces.py:176
|
#: ../interfaces.py:177
|
||||||
msgid "Creation date"
|
msgid "Creation date"
|
||||||
msgstr "Дата створення"
|
msgstr "Дата створення"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../interfaces.py:40
|
#: ../interfaces.py:41
|
||||||
msgid "Date of the most recent public comment"
|
msgid "Date of the most recent public comment"
|
||||||
msgstr "Дата останного публічного коментаря"
|
msgstr "Дата останного публічного коментаря"
|
||||||
|
|
||||||
@ -78,7 +102,7 @@ msgstr "Налаштуванняя коментування"
|
|||||||
msgid "Edit cancelled"
|
msgid "Edit cancelled"
|
||||||
msgstr "Редагування скасовано"
|
msgstr "Редагування скасовано"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../interfaces.py:155
|
#: ../interfaces.py:156
|
||||||
msgid "Email"
|
msgid "Email"
|
||||||
msgstr "Електронна адреса"
|
msgstr "Електронна адреса"
|
||||||
|
|
||||||
@ -86,11 +110,11 @@ msgstr "Електронна адреса"
|
|||||||
msgid "Enable Comments"
|
msgid "Enable Comments"
|
||||||
msgstr "Увімкнути можливість додавати коментарі"
|
msgstr "Увімкнути можливість додавати коментарі"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../interfaces.py:146
|
#: ../interfaces.py:147
|
||||||
msgid "Id of comment this comment is in reply to"
|
msgid "Id of comment this comment is in reply to"
|
||||||
msgstr "Id коментаря, відповіддю на який - є цей коментар"
|
msgstr "Id коментаря, відповіддю на який - є цей коментар"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../interfaces.py:160
|
#: ../interfaces.py:161
|
||||||
msgid "MIME type"
|
msgid "MIME type"
|
||||||
msgstr "MIME-тип"
|
msgstr "MIME-тип"
|
||||||
|
|
||||||
@ -98,15 +122,15 @@ msgstr "MIME-тип"
|
|||||||
msgid "Moderator Email Notification"
|
msgid "Moderator Email Notification"
|
||||||
msgstr "Сповіщення модератора електронною поштою"
|
msgstr "Сповіщення модератора електронною поштою"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../interfaces.py:177
|
#: ../interfaces.py:178
|
||||||
msgid "Modification date"
|
msgid "Modification date"
|
||||||
msgstr "Дата зміни"
|
msgstr "Дата зміни"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../interfaces.py:140
|
#: ../interfaces.py:141
|
||||||
msgid "Name"
|
msgid "Name"
|
||||||
msgstr "Ім'я"
|
msgstr "Ім'я"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../interfaces.py:169
|
#: ../interfaces.py:170
|
||||||
msgid "Notify me of new comments via email."
|
msgid "Notify me of new comments via email."
|
||||||
msgstr "Повідомляти про нові коментарі поштою."
|
msgstr "Повідомляти про нові коментарі поштою."
|
||||||
|
|
||||||
@ -114,7 +138,7 @@ msgstr "Повідомляти про нові коментарі поштою."
|
|||||||
msgid "Plone Discussions"
|
msgid "Plone Discussions"
|
||||||
msgstr "Коментування в Plone"
|
msgstr "Коментування в Plone"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../interfaces.py:133
|
#: ../interfaces.py:134
|
||||||
msgid "Portal type"
|
msgid "Portal type"
|
||||||
msgstr "Портал тип"
|
msgstr "Портал тип"
|
||||||
|
|
||||||
@ -122,19 +146,19 @@ msgstr "Портал тип"
|
|||||||
msgid "Save"
|
msgid "Save"
|
||||||
msgstr "Зберегти"
|
msgstr "Зберегти"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../interfaces.py:45
|
#: ../interfaces.py:46
|
||||||
msgid "The set of unique commentators (usernames)"
|
msgid "The set of unique commentators (usernames)"
|
||||||
msgstr "Перелік коментаторів (імена користувачів)"
|
msgstr "Перелік коментаторів (імена користувачів)"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../interfaces.py:50
|
#: ../interfaces.py:51
|
||||||
msgid "The set of unique commentators (usernames) of published_comments"
|
msgid "The set of unique commentators (usernames) of published_comments"
|
||||||
msgstr "Перелік коментаторів (імена користувачів) опублікованих коментарів"
|
msgstr "Перелік коментаторів (імена користувачів) опублікованих коментарів"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../interfaces.py:34
|
#: ../interfaces.py:35
|
||||||
msgid "Total number of public comments on this item"
|
msgid "Total number of public comments on this item"
|
||||||
msgstr "Загальна кількість публічних коментарів для даного елемента"
|
msgstr "Загальна кількість публічних коментарів для даного елемента"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../comment.py:158
|
#: ../comment.py:164
|
||||||
msgid "Transform '%s' => '%s' not available."
|
msgid "Transform '%s' => '%s' not available."
|
||||||
msgstr "Не доступне перетворення '%s' => '%s'."
|
msgstr "Не доступне перетворення '%s' => '%s'."
|
||||||
|
|
||||||
@ -142,16 +166,16 @@ msgstr "Не доступне перетворення '%s' => '%s'."
|
|||||||
msgid "User Email Notification"
|
msgid "User Email Notification"
|
||||||
msgstr "Сповіщення користувача електронною поштою"
|
msgstr "Сповіщення користувача електронною поштою"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../interfaces.py:175
|
#: ../interfaces.py:176
|
||||||
msgid "Username of the commenter"
|
msgid "Username of the commenter"
|
||||||
msgstr "Ім'я автора коментаря"
|
msgstr "Ім'я автора коментаря"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../browser/comments.py:251
|
#: ../browser/comments.py:267
|
||||||
msgid "Your comment awaits moderator approval."
|
msgid "Your comment awaits moderator approval."
|
||||||
msgstr "Ваш коментар очікує затвердження модератором."
|
msgstr "Ваш коментар очікує затвердження модератором."
|
||||||
|
|
||||||
#. Default: "Comment"
|
#. Default: "Comment"
|
||||||
#: ../browser/comments.py:132
|
#: ../browser/comments.py:138
|
||||||
msgid "add_comment_button"
|
msgid "add_comment_button"
|
||||||
msgstr "Коментар"
|
msgstr "Коментар"
|
||||||
|
|
||||||
@ -186,7 +210,7 @@ msgid "comment_description_plain_text"
|
|||||||
msgstr "Ви можете додати коментар, заповнивши наступну форму. Просте форматування тексту. "
|
msgstr "Ви можете додати коментар, заповнивши наступну форму. Просте форматування тексту. "
|
||||||
|
|
||||||
#. Default: "${author_name} on ${content}"
|
#. Default: "${author_name} on ${content}"
|
||||||
#: ../comment.py:48
|
#: ../comment.py:54
|
||||||
msgid "comment_title"
|
msgid "comment_title"
|
||||||
msgstr "${author_name} до ${content}"
|
msgstr "${author_name} до ${content}"
|
||||||
|
|
||||||
@ -221,7 +245,7 @@ msgid "heading_moderate_comments"
|
|||||||
msgstr "Модерування коментарів"
|
msgstr "Модерування коментарів"
|
||||||
|
|
||||||
#. Default: "If selected, anonymous users are able to post comments without loggin in. It is highly recommended to use a captcha solution to prevent spam if this setting is enabled."
|
#. Default: "If selected, anonymous users are able to post comments without loggin in. It is highly recommended to use a captcha solution to prevent spam if this setting is enabled."
|
||||||
#: ../interfaces.py:215
|
#: ../interfaces.py:216
|
||||||
msgid "help_anonymous_comments"
|
msgid "help_anonymous_comments"
|
||||||
msgstr "Якщо вибрано - то анонімні користувачі зможуть додавати коментарі без входу в систему. Для таких випадків рекомендуєтсья використовувати капчу, щоб запобігти надсиланню спаму."
|
msgstr "Якщо вибрано - то анонімні користувачі зможуть додавати коментарі без входу в систему. Для таких випадків рекомендуєтсья використовувати капчу, щоб запобігти надсиланню спаму."
|
||||||
|
|
||||||
@ -231,7 +255,7 @@ msgid "help_anonymous_email_enabled"
|
|||||||
msgstr "Якщо вибрано, анонімний користувач повинен буде вказати свою електронну пошту."
|
msgstr "Якщо вибрано, анонімний користувач повинен буде вказати свою електронну пошту."
|
||||||
|
|
||||||
#. Default: "Use this setting to enable or disable Captcha validation for comments. Install plone.formwidget.captcha, plone.formwidget.recaptcha, collective.akismet, or collective.z3cform.norobots if there are no options available."
|
#. Default: "Use this setting to enable or disable Captcha validation for comments. Install plone.formwidget.captcha, plone.formwidget.recaptcha, collective.akismet, or collective.z3cform.norobots if there are no options available."
|
||||||
#: ../interfaces.py:265
|
#: ../interfaces.py:266
|
||||||
msgid "help_captcha"
|
msgid "help_captcha"
|
||||||
msgstr "Використовуйте цей параметр, щоб увімкнути або вимкнути капчу для коментарів. Для цього спершу встановіть plone.formwidget.captcha, plone.formwidget.recaptcha, collective.akismet або collective.z3cform.norobots."
|
msgstr "Використовуйте цей параметр, щоб увімкнути або вимкнути капчу для коментарів. Для цього спершу встановіть plone.formwidget.captcha, plone.formwidget.recaptcha, collective.akismet або collective.z3cform.norobots."
|
||||||
|
|
||||||
@ -244,12 +268,12 @@ msgstr ""
|
|||||||
"To enable the moderation workflow for comments, go to the Types Control Panel, choose \"Comment\" and set workflow to \"Comment Review Workflow\".\""
|
"To enable the moderation workflow for comments, go to the Types Control Panel, choose \"Comment\" and set workflow to \"Comment Review Workflow\".\""
|
||||||
|
|
||||||
#. Default: "If selected, users are able to post comments on the site. Though, you have to enable comments for specific content types, folders or content objects before users will be able to post comments."
|
#. Default: "If selected, users are able to post comments on the site. Though, you have to enable comments for specific content types, folders or content objects before users will be able to post comments."
|
||||||
#: ../interfaces.py:201
|
#: ../interfaces.py:202
|
||||||
msgid "help_globally_enabled"
|
msgid "help_globally_enabled"
|
||||||
msgstr "Якщо вибрано, користувачі зможуть додавати коментарі на сайт. Але спочатку необхідно увімкнути можливість коментування для певних типів вмісту, тек, об'єктів."
|
msgstr "Якщо вибрано, користувачі зможуть додавати коментарі на сайт. Але спочатку необхідно увімкнути можливість коментування для певних типів вмісту, тек, об'єктів."
|
||||||
|
|
||||||
#. Default: "If selected, comments will enter a 'Pending' state in which they are invisible to the public. A user with the 'Review comments' permission ('Reviewer' or 'Manager') can approve comments to make them visible to the public. If you want to enable a custom comment workflow, you have to go to the types control panel."
|
#. Default: "If selected, comments will enter a 'Pending' state in which they are invisible to the public. A user with the 'Review comments' permission ('Reviewer' or 'Manager') can approve comments to make them visible to the public. If you want to enable a custom comment workflow, you have to go to the types control panel."
|
||||||
#: ../interfaces.py:231
|
#: ../interfaces.py:232
|
||||||
msgid "help_moderation_enabled"
|
msgid "help_moderation_enabled"
|
||||||
msgstr "Якщо вибрано, коментарі увійде в стан 'В очікуванні', у якому вони невидимі для громадськості. Користувач з правом 'Огляд коментарів' ('Рецензент' або 'Менеджер') може схвалити коментар, щоб зробити їх видимими для громадськості. Якщо ви хочете налаштувати робочий процес коментарів, ви повинні піти в панель керування типів."
|
msgstr "Якщо вибрано, коментарі увійде в стан 'В очікуванні', у якому вони невидимі для громадськості. Користувач з правом 'Огляд коментарів' ('Рецензент' або 'Менеджер') може схвалити коментар, щоб зробити їх видимими для громадськості. Якщо ви хочете налаштувати робочий процес коментарів, ви повинні піти в панель керування типів."
|
||||||
|
|
||||||
@ -258,18 +282,19 @@ msgstr "Якщо вибрано, коментарі увійде в стан 'В
|
|||||||
msgid "help_moderator_email"
|
msgid "help_moderator_email"
|
||||||
msgstr "Адреса, за якою модератору будуть надсилатися повідомлення."
|
msgstr "Адреса, за якою модератору будуть надсилатися повідомлення."
|
||||||
|
|
||||||
#. Default: "If selected, the moderator is notified if a comment needs attention. The moderator email address can be found in the 'Mail settings' control panel (Site 'From' address)"
|
#. Default: "If selected, the moderator is notified if a comment needs attention. The moderator email address can be set below."
|
||||||
#: ../interfaces.py:292
|
#: ../interfaces.py:293
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "help_moderator_notification_enabled"
|
msgid "help_moderator_notification_enabled"
|
||||||
msgstr "Якщо вибрано, модератор отримує повідомлення, якщо коментар вимагає уваги. Адресу електронної пошти модератора можна знайти в 'Пошта' панелі керування (Адреса 'Від')"
|
msgstr "Якщо вибрано, модератор отримує повідомлення, якщо коментар вимагає уваги. Адресу електронної пошти модератора можна знайти в 'Пошта' панелі керування (Адреса 'Від')"
|
||||||
|
|
||||||
#. Default: "If selected, an image of the user is shown next to the comment."
|
#. Default: "If selected, an image of the user is shown next to the comment."
|
||||||
#: ../interfaces.py:281
|
#: ../interfaces.py:282
|
||||||
msgid "help_show_commenter_image"
|
msgid "help_show_commenter_image"
|
||||||
msgstr "Якщо вибрано, зображення коментатора буде відображатись поруч з коментарем."
|
msgstr "Якщо вибрано, зображення коментатора буде відображатись поруч з коментарем."
|
||||||
|
|
||||||
#. Default: "Use this setting to choose if the comment text should be transformed in any way. You can choose between 'Plain text' and 'Intelligent text'. 'Intelligent text' converts plain text into HTML where line breaks and indentation is preserved, and web and email addresses are made into clickable links."
|
#. Default: "Use this setting to choose if the comment text should be transformed in any way. You can choose between 'Plain text' and 'Intelligent text'. 'Intelligent text' converts plain text into HTML where line breaks and indentation is preserved, and web and email addresses are made into clickable links."
|
||||||
#: ../interfaces.py:248
|
#: ../interfaces.py:249
|
||||||
msgid "help_text_transform"
|
msgid "help_text_transform"
|
||||||
msgstr "Виберіть як повинен бути перетворений текст коментаря. Ви можете вибрати між 'Звичайний текст' і 'Інтелектуальні тексту'. 'Інтелектуальний текст' перетворює текст в HTML, де рядки і відступи зберігаються, інтернет адреси та адреси електронної пошти перетворяться в активні посилання."
|
msgstr "Виберіть як повинен бути перетворений текст коментаря. Ви можете вибрати між 'Звичайний текст' і 'Інтелектуальні тексту'. 'Інтелектуальний текст' перетворює текст в HTML, де рядки і відступи зберігаються, інтернет адреси та адреси електронної пошти перетворяться в активні посилання."
|
||||||
|
|
||||||
@ -280,12 +305,12 @@ msgstr "Якщо вибрано, користувачі зможуть обра
|
|||||||
|
|
||||||
#. Default: "Anonymous"
|
#. Default: "Anonymous"
|
||||||
#: ../browser/comments.pt:71
|
#: ../browser/comments.pt:71
|
||||||
#: ../comment.py:176
|
#: ../comment.py:182
|
||||||
msgid "label_anonymous"
|
msgid "label_anonymous"
|
||||||
msgstr "Анонім"
|
msgstr "Анонім"
|
||||||
|
|
||||||
#. Default: "Enable anonymous comments"
|
#. Default: "Enable anonymous comments"
|
||||||
#: ../interfaces.py:213
|
#: ../interfaces.py:214
|
||||||
msgid "label_anonymous_comments"
|
msgid "label_anonymous_comments"
|
||||||
msgstr "Увімкнути можливість анонімного коментування"
|
msgstr "Увімкнути можливість анонімного коментування"
|
||||||
|
|
||||||
@ -300,12 +325,12 @@ msgid "label_apply"
|
|||||||
msgstr "Застосувати"
|
msgstr "Застосувати"
|
||||||
|
|
||||||
#. Default: "Captcha"
|
#. Default: "Captcha"
|
||||||
#: ../interfaces.py:263
|
#: ../interfaces.py:264
|
||||||
msgid "label_captcha"
|
msgid "label_captcha"
|
||||||
msgstr "Капча"
|
msgstr "Капча"
|
||||||
|
|
||||||
#. Default: "Comment"
|
#. Default: "Comment"
|
||||||
#: ../interfaces.py:162
|
#: ../interfaces.py:163
|
||||||
msgid "label_comment"
|
msgid "label_comment"
|
||||||
msgstr "Коментар"
|
msgstr "Коментар"
|
||||||
|
|
||||||
@ -320,12 +345,12 @@ msgid "label_delete"
|
|||||||
msgstr "Знищити"
|
msgstr "Знищити"
|
||||||
|
|
||||||
#. Default: "Globally enable comments"
|
#. Default: "Globally enable comments"
|
||||||
#: ../interfaces.py:199
|
#: ../interfaces.py:200
|
||||||
msgid "label_globally_enabled"
|
msgid "label_globally_enabled"
|
||||||
msgstr "Увімкнути коментування для цілого сайту"
|
msgstr "Увімкнути коментування для цілого сайту"
|
||||||
|
|
||||||
#. Default: "Enable comment moderation"
|
#. Default: "Enable comment moderation"
|
||||||
#: ../interfaces.py:227
|
#: ../interfaces.py:228
|
||||||
msgid "label_moderation_enabled"
|
msgid "label_moderation_enabled"
|
||||||
msgstr "Увімкнути модерування коментарів"
|
msgstr "Увімкнути модерування коментарів"
|
||||||
|
|
||||||
@ -335,7 +360,7 @@ msgid "label_moderator_email"
|
|||||||
msgstr "Електронна адреса модератора"
|
msgstr "Електронна адреса модератора"
|
||||||
|
|
||||||
#. Default: "Enable moderator email notification"
|
#. Default: "Enable moderator email notification"
|
||||||
#: ../interfaces.py:290
|
#: ../interfaces.py:291
|
||||||
msgid "label_moderator_notification_enabled"
|
msgid "label_moderator_notification_enabled"
|
||||||
msgstr "Увімкнути сповіщення модератора"
|
msgstr "Увімкнути сповіщення модератора"
|
||||||
|
|
||||||
@ -350,7 +375,7 @@ msgid "label_says"
|
|||||||
msgstr "каже:"
|
msgstr "каже:"
|
||||||
|
|
||||||
#. Default: "Show commenter image"
|
#. Default: "Show commenter image"
|
||||||
#: ../interfaces.py:279
|
#: ../interfaces.py:280
|
||||||
msgid "label_show_commenter_image"
|
msgid "label_show_commenter_image"
|
||||||
msgstr "Показати зображення коментатора"
|
msgstr "Показати зображення коментатора"
|
||||||
|
|
||||||
@ -360,12 +385,12 @@ msgid "label_show_full_comment_text"
|
|||||||
msgstr "показати повний текст коментаря"
|
msgstr "показати повний текст коментаря"
|
||||||
|
|
||||||
#. Default: "Subject"
|
#. Default: "Subject"
|
||||||
#: ../interfaces.py:157
|
#: ../interfaces.py:158
|
||||||
msgid "label_subject"
|
msgid "label_subject"
|
||||||
msgstr "Тема"
|
msgstr "Тема"
|
||||||
|
|
||||||
#. Default: "Comment text transform"
|
#. Default: "Comment text transform"
|
||||||
#: ../interfaces.py:246
|
#: ../interfaces.py:247
|
||||||
msgid "label_text_transform"
|
msgid "label_text_transform"
|
||||||
msgstr "Перетворення тексту коментаря"
|
msgstr "Перетворення тексту коментаря"
|
||||||
|
|
||||||
@ -375,7 +400,7 @@ msgid "label_user_notification_enabled"
|
|||||||
msgstr "Увімкнути надcилання нотифікації користувачу через електронну адресу"
|
msgstr "Увімкнути надcилання нотифікації користувачу через електронну адресу"
|
||||||
|
|
||||||
#. Default: "A comment on '${title}' has been posted here: ${link}\n\n---\n${text}\n---\n"
|
#. Default: "A comment on '${title}' has been posted here: ${link}\n\n---\n${text}\n---\n"
|
||||||
#: ../comment.py:52
|
#: ../comment.py:58
|
||||||
msgid "mail_notification_message"
|
msgid "mail_notification_message"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Коментар до '${title}' було додано тут: ${link}\n"
|
"Коментар до '${title}' було додано тут: ${link}\n"
|
||||||
@ -385,7 +410,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"---\n"
|
"---\n"
|
||||||
|
|
||||||
#. Default: "A comment on '${title}' has been posted here: ${link}\n\n---\n${text}\n---\n\nApprove comment:\n${link_approve}\n\nDelete comment:\n${link_delete}\n"
|
#. Default: "A comment on '${title}' has been posted here: ${link}\n\n---\n${text}\n---\n\nApprove comment:\n${link_approve}\n\nDelete comment:\n${link_delete}\n"
|
||||||
#: ../comment.py:60
|
#: ../comment.py:66
|
||||||
msgid "mail_notification_message_moderator"
|
msgid "mail_notification_message_moderator"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Коментар до '${title}' було додано тут: ${link}\n"
|
"Коментар до '${title}' було додано тут: ${link}\n"
|
||||||
|
@ -16,11 +16,11 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Preferred-Encodings: utf-8\n"
|
"Preferred-Encodings: utf-8\n"
|
||||||
"Domain: DOMAIN\n"
|
"Domain: DOMAIN\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../comment.py:311
|
#: ../comment.py:348
|
||||||
msgid "A comment has been posted."
|
msgid "A comment has been posted."
|
||||||
msgstr "一个评论已发布。"
|
msgstr "一个评论已发布。"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../interfaces.py:141
|
#: ../interfaces.py:144
|
||||||
msgid "A comment id unique to this conversation"
|
msgid "A comment id unique to this conversation"
|
||||||
msgstr "此对话的评论 ID"
|
msgstr "此对话的评论 ID"
|
||||||
|
|
||||||
@ -28,43 +28,67 @@ msgstr "此对话的评论 ID"
|
|||||||
msgid "Add a comment"
|
msgid "Add a comment"
|
||||||
msgstr "添加评论"
|
msgstr "添加评论"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../browser/controlpanel.py:64
|
#: ../browser/controlpanel.py:66
|
||||||
msgid "Anonymous Comments"
|
msgid "Anonymous Comments"
|
||||||
msgstr "匿名评论"
|
msgstr "匿名评论"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../browser/comments.py:251
|
#: ../browser/comments.py:274
|
||||||
#: ../browser/controlpanel.py:82
|
#: ../browser/controlpanel.py:84
|
||||||
msgid "Cancel"
|
msgid "Cancel"
|
||||||
msgstr "取消"
|
msgstr "取消"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../browser/controlpanel.py:78
|
#: ../browser/controlpanel.py:80
|
||||||
msgid "Changes saved"
|
msgid "Changes saved"
|
||||||
msgstr "更改已保存"
|
msgstr "更改已保存"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../browser/moderation.py:140
|
#: ../browser/moderation.py:139
|
||||||
msgid "Comment approved."
|
msgid "Comment approved."
|
||||||
msgstr "评论已批准。"
|
msgstr "评论已批准。"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../contentrules.py:96
|
||||||
|
msgid "Comment author email"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../contentrules.py:85
|
||||||
|
msgid "Comment author full name"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../contentrules.py:74
|
||||||
|
msgid "Comment author user name"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../browser/moderation.py:100
|
#: ../browser/moderation.py:100
|
||||||
msgid "Comment deleted."
|
msgid "Comment deleted."
|
||||||
msgstr "评论已删除。"
|
msgstr "评论已删除。"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../browser/controlpanel.py:65
|
#: ../contentrules.py:52
|
||||||
|
msgid "Comment id"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../contentrules.py:63
|
||||||
|
msgid "Comment text"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../browser/controlpanel.py:67
|
||||||
msgid "Commenter Image"
|
msgid "Commenter Image"
|
||||||
msgstr "评论者头像"
|
msgstr "评论者头像"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Commenting infrastructure for Plone"
|
msgid "Commenting infrastructure for Plone"
|
||||||
msgstr "Plone 的评论功能"
|
msgstr "Plone 的评论功能"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../interfaces.py:136
|
#: ../contentrules.py:51
|
||||||
|
msgid "Comments"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../interfaces.py:139
|
||||||
msgid "Conversation"
|
msgid "Conversation"
|
||||||
msgstr "对话"
|
msgstr "对话"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../interfaces.py:167
|
#: ../interfaces.py:177
|
||||||
msgid "Creation date"
|
msgid "Creation date"
|
||||||
msgstr "创建日期"
|
msgstr "创建日期"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../interfaces.py:40
|
#: ../interfaces.py:41
|
||||||
msgid "Date of the most recent public comment"
|
msgid "Date of the most recent public comment"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -76,39 +100,39 @@ msgstr "禁用"
|
|||||||
msgid "Discussion settings"
|
msgid "Discussion settings"
|
||||||
msgstr "评论设置"
|
msgstr "评论设置"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../browser/controlpanel.py:84
|
#: ../browser/controlpanel.py:86
|
||||||
msgid "Edit cancelled"
|
msgid "Edit cancelled"
|
||||||
msgstr "编辑已取消"
|
msgstr "编辑已取消"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../interfaces.py:153
|
#: ../interfaces.py:156
|
||||||
msgid "Email"
|
msgid "Email"
|
||||||
msgstr "Email"
|
msgstr "Email"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../browser/controlpanel.py:63
|
#: ../browser/controlpanel.py:65
|
||||||
msgid "Enable Comments"
|
msgid "Enable Comments"
|
||||||
msgstr "启用评论"
|
msgstr "启用评论"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../interfaces.py:144
|
#: ../interfaces.py:147
|
||||||
msgid "Id of comment this comment is in reply to"
|
msgid "Id of comment this comment is in reply to"
|
||||||
msgstr "针对回复评论ID"
|
msgstr "针对回复评论ID"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../interfaces.py:158
|
#: ../interfaces.py:161
|
||||||
msgid "MIME type"
|
msgid "MIME type"
|
||||||
msgstr "MIME 类型"
|
msgstr "MIME 类型"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../browser/controlpanel.py:67
|
#: ../browser/controlpanel.py:69
|
||||||
msgid "Moderator Email Notification"
|
msgid "Moderator Email Notification"
|
||||||
msgstr "Email 通知审核者"
|
msgstr "Email 通知审核者"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../interfaces.py:168
|
#: ../interfaces.py:178
|
||||||
msgid "Modification date"
|
msgid "Modification date"
|
||||||
msgstr "修改日期"
|
msgstr "修改日期"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../interfaces.py:138
|
#: ../interfaces.py:141
|
||||||
msgid "Name"
|
msgid "Name"
|
||||||
msgstr "名称"
|
msgstr "名称"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../interfaces.py:162
|
#: ../interfaces.py:170
|
||||||
msgid "Notify me of new comments via email."
|
msgid "Notify me of new comments via email."
|
||||||
msgstr "有新的评论,通过 Email 通知我"
|
msgstr "有新的评论,通过 Email 通知我"
|
||||||
|
|
||||||
@ -116,44 +140,44 @@ msgstr "有新的评论,通过 Email 通知我"
|
|||||||
msgid "Plone Discussions"
|
msgid "Plone Discussions"
|
||||||
msgstr "Plone 评论"
|
msgstr "Plone 评论"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../interfaces.py:131
|
#: ../interfaces.py:134
|
||||||
msgid "Portal type"
|
msgid "Portal type"
|
||||||
msgstr "Portal 类型"
|
msgstr "Portal 类型"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../browser/controlpanel.py:71
|
#: ../browser/controlpanel.py:73
|
||||||
msgid "Save"
|
msgid "Save"
|
||||||
msgstr "保存"
|
msgstr "保存"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../interfaces.py:45
|
#: ../interfaces.py:46
|
||||||
msgid "The set of unique commentators (usernames)"
|
msgid "The set of unique commentators (usernames)"
|
||||||
msgstr "评论者(用户名)的集合"
|
msgstr "评论者(用户名)的集合"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../interfaces.py:50
|
#: ../interfaces.py:51
|
||||||
msgid "The set of unique commentators (usernames) of published_comments"
|
msgid "The set of unique commentators (usernames) of published_comments"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../interfaces.py:34
|
#: ../interfaces.py:35
|
||||||
msgid "Total number of public comments on this item"
|
msgid "Total number of public comments on this item"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../comment.py:158
|
#: ../comment.py:164
|
||||||
msgid "Transform '%s' => '%s' not available. Failed to transform comment '%s'."
|
msgid "Transform '%s' => '%s' not available."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../browser/controlpanel.py:69
|
#: ../browser/controlpanel.py:71
|
||||||
msgid "User Email Notification"
|
msgid "User Email Notification"
|
||||||
msgstr "Email 通知用户"
|
msgstr "Email 通知用户"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../interfaces.py:166
|
#: ../interfaces.py:176
|
||||||
msgid "Username of the commenter"
|
msgid "Username of the commenter"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../browser/comments.py:244
|
#: ../browser/comments.py:267
|
||||||
msgid "Your comment awaits moderator approval."
|
msgid "Your comment awaits moderator approval."
|
||||||
msgstr "您的评论正等待审核者的批准。"
|
msgstr "您的评论正等待审核者的批准。"
|
||||||
|
|
||||||
#. Default: "Comment"
|
#. Default: "Comment"
|
||||||
#: ../browser/comments.py:131
|
#: ../browser/comments.py:138
|
||||||
msgid "add_comment_button"
|
msgid "add_comment_button"
|
||||||
msgstr "发表评论"
|
msgstr "发表评论"
|
||||||
|
|
||||||
@ -188,7 +212,7 @@ msgid "comment_description_plain_text"
|
|||||||
msgstr "您可以通过填写以下表单发表评论,使用纯文本格式。"
|
msgstr "您可以通过填写以下表单发表评论,使用纯文本格式。"
|
||||||
|
|
||||||
#. Default: "${author_name} on ${content}"
|
#. Default: "${author_name} on ${content}"
|
||||||
#: ../comment.py:48
|
#: ../comment.py:54
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "comment_title"
|
msgid "comment_title"
|
||||||
msgstr "${creator} 在 ${content}"
|
msgstr "${creator} 在 ${content}"
|
||||||
@ -224,17 +248,17 @@ msgid "heading_moderate_comments"
|
|||||||
msgstr "审核评论"
|
msgstr "审核评论"
|
||||||
|
|
||||||
#. Default: "If selected, anonymous users are able to post comments without loggin in. It is highly recommended to use a captcha solution to prevent spam if this setting is enabled."
|
#. Default: "If selected, anonymous users are able to post comments without loggin in. It is highly recommended to use a captcha solution to prevent spam if this setting is enabled."
|
||||||
#: ../interfaces.py:236
|
#: ../interfaces.py:216
|
||||||
msgid "help_anonymous_comments"
|
msgid "help_anonymous_comments"
|
||||||
msgstr "如果选中,匿名用户可不登录的情况下发布评论。如果启用了此设置,强烈建议使用验证码,以防止垃圾评论。"
|
msgstr "如果选中,匿名用户可不登录的情况下发布评论。如果启用了此设置,强烈建议使用验证码,以防止垃圾评论。"
|
||||||
|
|
||||||
#. Default: "If selected, anonymous user will have to give their email."
|
#. Default: "If selected, anonymous user will have to give their email."
|
||||||
#: ../interfaces.py:334
|
#: ../interfaces.py:330
|
||||||
msgid "help_anonymous_email_enabled"
|
msgid "help_anonymous_email_enabled"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. Default: "Use this setting to enable or disable Captcha validation for comments. Install plone.formwidget.captcha, plone.formwidget.recaptcha, collective.akismet, or collective.z3cform.norobots if there are no options available."
|
#. Default: "Use this setting to enable or disable Captcha validation for comments. Install plone.formwidget.captcha, plone.formwidget.recaptcha, collective.akismet, or collective.z3cform.norobots if there are no options available."
|
||||||
#: ../interfaces.py:279
|
#: ../interfaces.py:266
|
||||||
msgid "help_captcha"
|
msgid "help_captcha"
|
||||||
msgstr "设置启用或禁用评论验证码功能。如果没有任何可选项,可安装plone.formwidget.captcha,plone.formwidget.recaptcha,collective.akismet,或collective.z3cform.norobots。"
|
msgstr "设置启用或禁用评论验证码功能。如果没有任何可选项,可安装plone.formwidget.captcha,plone.formwidget.recaptcha,collective.akismet,或collective.z3cform.norobots。"
|
||||||
|
|
||||||
@ -247,53 +271,54 @@ msgstr ""
|
|||||||
"要启用评论审核工作流,请到类型控制面板,选择 \"评论\" 并将工作流设置为 \"评论审核工作流\"。"
|
"要启用评论审核工作流,请到类型控制面板,选择 \"评论\" 并将工作流设置为 \"评论审核工作流\"。"
|
||||||
|
|
||||||
#. Default: "If selected, users are able to post comments on the site. Though, you have to enable comments for specific content types, folders or content objects before users will be able to post comments."
|
#. Default: "If selected, users are able to post comments on the site. Though, you have to enable comments for specific content types, folders or content objects before users will be able to post comments."
|
||||||
#: ../interfaces.py:224
|
#: ../interfaces.py:202
|
||||||
msgid "help_globally_enabled"
|
msgid "help_globally_enabled"
|
||||||
msgstr "如果选中,用户可在网站上发表评论。不过,为使用户将能够发表评论,您还需要启用特定的内容类型、 文件夹或内容对象的发表评论功能。"
|
msgstr "如果选中,用户可在网站上发表评论。不过,为使用户将能够发表评论,您还需要启用特定的内容类型、 文件夹或内容对象的发表评论功能。"
|
||||||
|
|
||||||
#. Default: "If selected, comments will enter a 'Pending' state in which they are invisible to the public. A user with the 'Review comments' permission ('Reviewer' or 'Manager') can approve comments to make them visible to the public. If you want to enable a custom comment workflow, you have to go to the types control panel."
|
#. Default: "If selected, comments will enter a 'Pending' state in which they are invisible to the public. A user with the 'Review comments' permission ('Reviewer' or 'Manager') can approve comments to make them visible to the public. If you want to enable a custom comment workflow, you have to go to the types control panel."
|
||||||
#: ../interfaces.py:248
|
#: ../interfaces.py:232
|
||||||
msgid "help_moderation_enabled"
|
msgid "help_moderation_enabled"
|
||||||
msgstr "如果选中,评论将进入'待审核'状态,它们对用户是看不见的。'具有审核权限的用户('审核者'或'管理者')可以批准评论,使它们对用户可见。如果你要启用定制的评论工作流,你必须到类型控制面板。"
|
msgstr "如果选中,评论将进入'待审核'状态,它们对用户是看不见的。'具有审核权限的用户('审核者'或'管理者')可以批准评论,使它们对用户可见。如果你要启用定制的评论工作流,你必须到类型控制面板。"
|
||||||
|
|
||||||
#. Default: "Address to which moderator notifications will be sent."
|
#. Default: "Address to which moderator notifications will be sent."
|
||||||
#: ../interfaces.py:316
|
#: ../interfaces.py:307
|
||||||
msgid "help_moderator_email"
|
msgid "help_moderator_email"
|
||||||
msgstr "审核通知发送地址。"
|
msgstr "审核通知发送地址。"
|
||||||
|
|
||||||
#. Default: "If selected, the moderator is notified if a comment needs attention. The moderator email address can be found in the 'Mail settings' control panel (Site 'From' address)"
|
#. Default: "If selected, the moderator is notified if a comment needs attention. The moderator email address can be set below."
|
||||||
#: ../interfaces.py:304
|
#: ../interfaces.py:293
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "help_moderator_notification_enabled"
|
msgid "help_moderator_notification_enabled"
|
||||||
msgstr "如果选中,如评论需要注意,审核者将被通知。审核者的Email地址,可以在'邮件设置'控制面板(网站'发件人'地址)中找到。"
|
msgstr "如果选中,如评论需要注意,审核者将被通知。审核者的Email地址,可以在'邮件设置'控制面板(网站'发件人'地址)中找到。"
|
||||||
|
|
||||||
#. Default: "If selected, an image of the user is shown next to the comment."
|
#. Default: "If selected, an image of the user is shown next to the comment."
|
||||||
#: ../interfaces.py:294
|
#: ../interfaces.py:282
|
||||||
msgid "help_show_commenter_image"
|
msgid "help_show_commenter_image"
|
||||||
msgstr "如果选中,用户的头像显示在评论旁边。"
|
msgstr "如果选中,用户的头像显示在评论旁边。"
|
||||||
|
|
||||||
#. Default: "Use this setting to choose if the comment text should be transformed in any way. You can choose between 'Plain text' and 'Intelligent text'. 'Intelligent text' converts plain text into HTML where line breaks and indentation is preserved, and web and email addresses are made into clickable links."
|
#. Default: "Use this setting to choose if the comment text should be transformed in any way. You can choose between 'Plain text' and 'Intelligent text'. 'Intelligent text' converts plain text into HTML where line breaks and indentation is preserved, and web and email addresses are made into clickable links."
|
||||||
#: ../interfaces.py:263
|
#: ../interfaces.py:249
|
||||||
msgid "help_text_transform"
|
msgid "help_text_transform"
|
||||||
msgstr "使用此设置选择评论文本的转换方式,你可以选择'纯文本'和'智能文本。'智能文本'转换纯文本成HTML格式,其中换行和缩进保留,Web和Email地址都转换为可点击链接。"
|
msgstr "使用此设置选择评论文本的转换方式,你可以选择'纯文本'和'智能文本。'智能文本'转换纯文本成HTML格式,其中换行和缩进保留,Web和Email地址都转换为可点击链接。"
|
||||||
|
|
||||||
#. Default: "If selected, users can choose to be notified of new comments by email."
|
#. Default: "If selected, users can choose to be notified of new comments by email."
|
||||||
#: ../interfaces.py:325
|
#: ../interfaces.py:319
|
||||||
msgid "help_user_notification_enabled"
|
msgid "help_user_notification_enabled"
|
||||||
msgstr "如果选中,用户可以选择通过Email通知新的评论。"
|
msgstr "如果选中,用户可以选择通过Email通知新的评论。"
|
||||||
|
|
||||||
#. Default: "Anonymous"
|
#. Default: "Anonymous"
|
||||||
#: ../browser/comments.pt:71
|
#: ../browser/comments.pt:71
|
||||||
#: ../comment.py:173
|
#: ../comment.py:182
|
||||||
msgid "label_anonymous"
|
msgid "label_anonymous"
|
||||||
msgstr "匿名"
|
msgstr "匿名"
|
||||||
|
|
||||||
#. Default: "Enable anonymous comments"
|
#. Default: "Enable anonymous comments"
|
||||||
#: ../interfaces.py:234
|
#: ../interfaces.py:214
|
||||||
msgid "label_anonymous_comments"
|
msgid "label_anonymous_comments"
|
||||||
msgstr "启用匿名评论"
|
msgstr "启用匿名评论"
|
||||||
|
|
||||||
#. Default: "Enable anonymous email field"
|
#. Default: "Enable anonymous email field"
|
||||||
#: ../interfaces.py:332
|
#: ../interfaces.py:328
|
||||||
msgid "label_anonymous_email_enabled"
|
msgid "label_anonymous_email_enabled"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -303,12 +328,12 @@ msgid "label_apply"
|
|||||||
msgstr "应用"
|
msgstr "应用"
|
||||||
|
|
||||||
#. Default: "Captcha"
|
#. Default: "Captcha"
|
||||||
#: ../interfaces.py:277
|
#: ../interfaces.py:264
|
||||||
msgid "label_captcha"
|
msgid "label_captcha"
|
||||||
msgstr "验证码"
|
msgstr "验证码"
|
||||||
|
|
||||||
#. Default: "Comment"
|
#. Default: "Comment"
|
||||||
#: ../interfaces.py:159
|
#: ../interfaces.py:163
|
||||||
msgid "label_comment"
|
msgid "label_comment"
|
||||||
msgstr "评论"
|
msgstr "评论"
|
||||||
|
|
||||||
@ -323,22 +348,22 @@ msgid "label_delete"
|
|||||||
msgstr "删除"
|
msgstr "删除"
|
||||||
|
|
||||||
#. Default: "Globally enable comments"
|
#. Default: "Globally enable comments"
|
||||||
#: ../interfaces.py:222
|
#: ../interfaces.py:200
|
||||||
msgid "label_globally_enabled"
|
msgid "label_globally_enabled"
|
||||||
msgstr "全局启用评论"
|
msgstr "全局启用评论"
|
||||||
|
|
||||||
#. Default: "Enable comment moderation"
|
#. Default: "Enable comment moderation"
|
||||||
#: ../interfaces.py:246
|
#: ../interfaces.py:228
|
||||||
msgid "label_moderation_enabled"
|
msgid "label_moderation_enabled"
|
||||||
msgstr "启用评论审核"
|
msgstr "启用评论审核"
|
||||||
|
|
||||||
#. Default: "Moderator Email Address"
|
#. Default: "Moderator Email Address"
|
||||||
#: ../interfaces.py:314
|
#: ../interfaces.py:303
|
||||||
msgid "label_moderator_email"
|
msgid "label_moderator_email"
|
||||||
msgstr "审核者Email地址"
|
msgstr "审核者Email地址"
|
||||||
|
|
||||||
#. Default: "Enable moderator email notification"
|
#. Default: "Enable moderator email notification"
|
||||||
#: ../interfaces.py:302
|
#: ../interfaces.py:291
|
||||||
msgid "label_moderator_notification_enabled"
|
msgid "label_moderator_notification_enabled"
|
||||||
msgstr "启用审核者Email通知"
|
msgstr "启用审核者Email通知"
|
||||||
|
|
||||||
@ -353,7 +378,7 @@ msgid "label_says"
|
|||||||
msgstr "说:"
|
msgstr "说:"
|
||||||
|
|
||||||
#. Default: "Show commenter image"
|
#. Default: "Show commenter image"
|
||||||
#: ../interfaces.py:292
|
#: ../interfaces.py:280
|
||||||
msgid "label_show_commenter_image"
|
msgid "label_show_commenter_image"
|
||||||
msgstr "显示评论者的头像"
|
msgstr "显示评论者的头像"
|
||||||
|
|
||||||
@ -363,22 +388,22 @@ msgid "label_show_full_comment_text"
|
|||||||
msgstr "显示完整的评论文本"
|
msgstr "显示完整的评论文本"
|
||||||
|
|
||||||
#. Default: "Subject"
|
#. Default: "Subject"
|
||||||
#: ../interfaces.py:155
|
#: ../interfaces.py:158
|
||||||
msgid "label_subject"
|
msgid "label_subject"
|
||||||
msgstr "标题"
|
msgstr "标题"
|
||||||
|
|
||||||
#. Default: "Comment text transform"
|
#. Default: "Comment text transform"
|
||||||
#: ../interfaces.py:261
|
#: ../interfaces.py:247
|
||||||
msgid "label_text_transform"
|
msgid "label_text_transform"
|
||||||
msgstr "评论文本转换"
|
msgstr "评论文本转换"
|
||||||
|
|
||||||
#. Default: "Enable user email notification"
|
#. Default: "Enable user email notification"
|
||||||
#: ../interfaces.py:323
|
#: ../interfaces.py:315
|
||||||
msgid "label_user_notification_enabled"
|
msgid "label_user_notification_enabled"
|
||||||
msgstr "启用用户Email通知"
|
msgstr "启用用户Email通知"
|
||||||
|
|
||||||
#. Default: "A comment on '${title}' has been posted here: ${link}\n\n---\n${text}\n---\n"
|
#. Default: "A comment on '${title}' has been posted here: ${link}\n\n---\n${text}\n---\n"
|
||||||
#: ../comment.py:52
|
#: ../comment.py:58
|
||||||
msgid "mail_notification_message"
|
msgid "mail_notification_message"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"一条评论 '${title}' 已发布在: ${link}\n"
|
"一条评论 '${title}' 已发布在: ${link}\n"
|
||||||
@ -388,7 +413,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"---\n"
|
"---\n"
|
||||||
|
|
||||||
#. Default: "A comment on '${title}' has been posted here: ${link}\n\n---\n${text}\n---\n\nApprove comment:\n${link_approve}\n\nDelete comment:\n${link_delete}\n"
|
#. Default: "A comment on '${title}' has been posted here: ${link}\n\n---\n${text}\n---\n\nApprove comment:\n${link_approve}\n\nDelete comment:\n${link_delete}\n"
|
||||||
#: ../comment.py:60
|
#: ../comment.py:66
|
||||||
msgid "mail_notification_message_moderator"
|
msgid "mail_notification_message_moderator"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"一条评论 '${title}' 已发布在: ${link}\n"
|
"一条评论 '${title}' 已发布在: ${link}\n"
|
||||||
|
@ -14,11 +14,11 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Preferred-Encodings: utf-8 latin1\n"
|
"Preferred-Encodings: utf-8 latin1\n"
|
||||||
"Domain: plone.app.discussion\n"
|
"Domain: plone.app.discussion\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../comment.py:311
|
#: ../comment.py:348
|
||||||
msgid "A comment has been posted."
|
msgid "A comment has been posted."
|
||||||
msgstr "留言已張貼。"
|
msgstr "留言已張貼。"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../interfaces.py:141
|
#: ../interfaces.py:144
|
||||||
msgid "A comment id unique to this conversation"
|
msgid "A comment id unique to this conversation"
|
||||||
msgstr "留言的識別碼"
|
msgstr "留言的識別碼"
|
||||||
|
|
||||||
@ -26,43 +26,67 @@ msgstr "留言的識別碼"
|
|||||||
msgid "Add a comment"
|
msgid "Add a comment"
|
||||||
msgstr "新增留言"
|
msgstr "新增留言"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../browser/controlpanel.py:64
|
#: ../browser/controlpanel.py:66
|
||||||
msgid "Anonymous Comments"
|
msgid "Anonymous Comments"
|
||||||
msgstr "匿名留言"
|
msgstr "匿名留言"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../browser/comments.py:251
|
#: ../browser/comments.py:274
|
||||||
#: ../browser/controlpanel.py:82
|
#: ../browser/controlpanel.py:84
|
||||||
msgid "Cancel"
|
msgid "Cancel"
|
||||||
msgstr "取消"
|
msgstr "取消"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../browser/controlpanel.py:78
|
#: ../browser/controlpanel.py:80
|
||||||
msgid "Changes saved"
|
msgid "Changes saved"
|
||||||
msgstr "變更已儲存"
|
msgstr "變更已儲存"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../browser/moderation.py:140
|
#: ../browser/moderation.py:139
|
||||||
msgid "Comment approved."
|
msgid "Comment approved."
|
||||||
msgstr "留言已審核"
|
msgstr "留言已審核"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../contentrules.py:96
|
||||||
|
msgid "Comment author email"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../contentrules.py:85
|
||||||
|
msgid "Comment author full name"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../contentrules.py:74
|
||||||
|
msgid "Comment author user name"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../browser/moderation.py:100
|
#: ../browser/moderation.py:100
|
||||||
msgid "Comment deleted."
|
msgid "Comment deleted."
|
||||||
msgstr "留言已刪除"
|
msgstr "留言已刪除"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../browser/controlpanel.py:65
|
#: ../contentrules.py:52
|
||||||
|
msgid "Comment id"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../contentrules.py:63
|
||||||
|
msgid "Comment text"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../browser/controlpanel.py:67
|
||||||
msgid "Commenter Image"
|
msgid "Commenter Image"
|
||||||
msgstr "留言者圖檔"
|
msgstr "留言者圖檔"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Commenting infrastructure for Plone"
|
msgid "Commenting infrastructure for Plone"
|
||||||
msgstr "Plone 的留言功能"
|
msgstr "Plone 的留言功能"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../interfaces.py:136
|
#: ../contentrules.py:51
|
||||||
|
msgid "Comments"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../interfaces.py:139
|
||||||
msgid "Conversation"
|
msgid "Conversation"
|
||||||
msgstr "討論"
|
msgstr "討論"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../interfaces.py:167
|
#: ../interfaces.py:177
|
||||||
msgid "Creation date"
|
msgid "Creation date"
|
||||||
msgstr "建立日期"
|
msgstr "建立日期"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../interfaces.py:40
|
#: ../interfaces.py:41
|
||||||
msgid "Date of the most recent public comment"
|
msgid "Date of the most recent public comment"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -74,39 +98,39 @@ msgstr "已停用"
|
|||||||
msgid "Discussion settings"
|
msgid "Discussion settings"
|
||||||
msgstr "討論區設定"
|
msgstr "討論區設定"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../browser/controlpanel.py:84
|
#: ../browser/controlpanel.py:86
|
||||||
msgid "Edit cancelled"
|
msgid "Edit cancelled"
|
||||||
msgstr "取消編輯"
|
msgstr "取消編輯"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../interfaces.py:153
|
#: ../interfaces.py:156
|
||||||
msgid "Email"
|
msgid "Email"
|
||||||
msgstr "E-Mail"
|
msgstr "E-Mail"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../browser/controlpanel.py:63
|
#: ../browser/controlpanel.py:65
|
||||||
msgid "Enable Comments"
|
msgid "Enable Comments"
|
||||||
msgstr "允許留言"
|
msgstr "允許留言"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../interfaces.py:144
|
#: ../interfaces.py:147
|
||||||
msgid "Id of comment this comment is in reply to"
|
msgid "Id of comment this comment is in reply to"
|
||||||
msgstr "留言的識別碼"
|
msgstr "留言的識別碼"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../interfaces.py:158
|
#: ../interfaces.py:161
|
||||||
msgid "MIME type"
|
msgid "MIME type"
|
||||||
msgstr "MIME-Type"
|
msgstr "MIME-Type"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../browser/controlpanel.py:67
|
#: ../browser/controlpanel.py:69
|
||||||
msgid "Moderator Email Notification"
|
msgid "Moderator Email Notification"
|
||||||
msgstr "審核者的電子郵件通知"
|
msgstr "審核者的電子郵件通知"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../interfaces.py:168
|
#: ../interfaces.py:178
|
||||||
msgid "Modification date"
|
msgid "Modification date"
|
||||||
msgstr "修改日期"
|
msgstr "修改日期"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../interfaces.py:138
|
#: ../interfaces.py:141
|
||||||
msgid "Name"
|
msgid "Name"
|
||||||
msgstr "名稱"
|
msgstr "名稱"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../interfaces.py:162
|
#: ../interfaces.py:170
|
||||||
msgid "Notify me of new comments via email."
|
msgid "Notify me of new comments via email."
|
||||||
msgstr "寄送電郵通知新留言。"
|
msgstr "寄送電郵通知新留言。"
|
||||||
|
|
||||||
@ -114,44 +138,44 @@ msgstr "寄送電郵通知新留言。"
|
|||||||
msgid "Plone Discussions"
|
msgid "Plone Discussions"
|
||||||
msgstr "Plone 討論區"
|
msgstr "Plone 討論區"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../interfaces.py:131
|
#: ../interfaces.py:134
|
||||||
msgid "Portal type"
|
msgid "Portal type"
|
||||||
msgstr "網站型別"
|
msgstr "網站型別"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../browser/controlpanel.py:71
|
#: ../browser/controlpanel.py:73
|
||||||
msgid "Save"
|
msgid "Save"
|
||||||
msgstr "儲存"
|
msgstr "儲存"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../interfaces.py:45
|
#: ../interfaces.py:46
|
||||||
msgid "The set of unique commentators (usernames)"
|
msgid "The set of unique commentators (usernames)"
|
||||||
msgstr "留言者 (使用者名稱) 的集合"
|
msgstr "留言者 (使用者名稱) 的集合"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../interfaces.py:50
|
#: ../interfaces.py:51
|
||||||
msgid "The set of unique commentators (usernames) of published_comments"
|
msgid "The set of unique commentators (usernames) of published_comments"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../interfaces.py:34
|
#: ../interfaces.py:35
|
||||||
msgid "Total number of public comments on this item"
|
msgid "Total number of public comments on this item"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../comment.py:158
|
#: ../comment.py:164
|
||||||
msgid "Transform '%s' => '%s' not available. Failed to transform comment '%s'."
|
msgid "Transform '%s' => '%s' not available."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../browser/controlpanel.py:69
|
#: ../browser/controlpanel.py:71
|
||||||
msgid "User Email Notification"
|
msgid "User Email Notification"
|
||||||
msgstr "新留言通知使用者"
|
msgstr "新留言通知使用者"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../interfaces.py:166
|
#: ../interfaces.py:176
|
||||||
msgid "Username of the commenter"
|
msgid "Username of the commenter"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../browser/comments.py:244
|
#: ../browser/comments.py:267
|
||||||
msgid "Your comment awaits moderator approval."
|
msgid "Your comment awaits moderator approval."
|
||||||
msgstr "你的留言等待審核中。"
|
msgstr "你的留言等待審核中。"
|
||||||
|
|
||||||
#. Default: "Comment"
|
#. Default: "Comment"
|
||||||
#: ../browser/comments.py:131
|
#: ../browser/comments.py:138
|
||||||
msgid "add_comment_button"
|
msgid "add_comment_button"
|
||||||
msgstr "留言"
|
msgstr "留言"
|
||||||
|
|
||||||
@ -186,7 +210,7 @@ msgid "comment_description_plain_text"
|
|||||||
msgstr "填寫下列表單後,就可以新增留言。"
|
msgstr "填寫下列表單後,就可以新增留言。"
|
||||||
|
|
||||||
#. Default: "${author_name} on ${content}"
|
#. Default: "${author_name} on ${content}"
|
||||||
#: ../comment.py:48
|
#: ../comment.py:54
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "comment_title"
|
msgid "comment_title"
|
||||||
msgstr "${creator} 在 ${content} 留言"
|
msgstr "${creator} 在 ${content} 留言"
|
||||||
@ -222,17 +246,17 @@ msgid "heading_moderate_comments"
|
|||||||
msgstr "審核留言"
|
msgstr "審核留言"
|
||||||
|
|
||||||
#. Default: "If selected, anonymous users are able to post comments without loggin in. It is highly recommended to use a captcha solution to prevent spam if this setting is enabled."
|
#. Default: "If selected, anonymous users are able to post comments without loggin in. It is highly recommended to use a captcha solution to prevent spam if this setting is enabled."
|
||||||
#: ../interfaces.py:236
|
#: ../interfaces.py:216
|
||||||
msgid "help_anonymous_comments"
|
msgid "help_anonymous_comments"
|
||||||
msgstr "勾選的話,匿名使用者不必登入系統就能留言。建議使用 captcha 來避免垃圾留言。"
|
msgstr "勾選的話,匿名使用者不必登入系統就能留言。建議使用 captcha 來避免垃圾留言。"
|
||||||
|
|
||||||
#. Default: "If selected, anonymous user will have to give their email."
|
#. Default: "If selected, anonymous user will have to give their email."
|
||||||
#: ../interfaces.py:334
|
#: ../interfaces.py:330
|
||||||
msgid "help_anonymous_email_enabled"
|
msgid "help_anonymous_email_enabled"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. Default: "Use this setting to enable or disable Captcha validation for comments. Install plone.formwidget.captcha, plone.formwidget.recaptcha, collective.akismet, or collective.z3cform.norobots if there are no options available."
|
#. Default: "Use this setting to enable or disable Captcha validation for comments. Install plone.formwidget.captcha, plone.formwidget.recaptcha, collective.akismet, or collective.z3cform.norobots if there are no options available."
|
||||||
#: ../interfaces.py:279
|
#: ../interfaces.py:266
|
||||||
msgid "help_captcha"
|
msgid "help_captcha"
|
||||||
msgstr "設定留言是否啟用或停用 captcha 功能,如果還沒有這類模組選項的話,可安裝 plone.formwidget.captcha、plone.formwidget.recaptcha、collective.akismet 或 collective.z3cform.norobots。"
|
msgstr "設定留言是否啟用或停用 captcha 功能,如果還沒有這類模組選項的話,可安裝 plone.formwidget.captcha、plone.formwidget.recaptcha、collective.akismet 或 collective.z3cform.norobots。"
|
||||||
|
|
||||||
@ -245,53 +269,54 @@ msgstr ""
|
|||||||
"想要指定留言的審核流程,請到型別控制面板,點選「留言」並指定工作流程為「留言審核流程」。"
|
"想要指定留言的審核流程,請到型別控制面板,點選「留言」並指定工作流程為「留言審核流程」。"
|
||||||
|
|
||||||
#. Default: "If selected, users are able to post comments on the site. Though, you have to enable comments for specific content types, folders or content objects before users will be able to post comments."
|
#. Default: "If selected, users are able to post comments on the site. Though, you have to enable comments for specific content types, folders or content objects before users will be able to post comments."
|
||||||
#: ../interfaces.py:224
|
#: ../interfaces.py:202
|
||||||
msgid "help_globally_enabled"
|
msgid "help_globally_enabled"
|
||||||
msgstr "勾選的話,就啟用使用者的留言功能,不過,仍然要決定哪些內容型別、目錄、項目,能讓使用者留言。"
|
msgstr "勾選的話,就啟用使用者的留言功能,不過,仍然要決定哪些內容型別、目錄、項目,能讓使用者留言。"
|
||||||
|
|
||||||
#. Default: "If selected, comments will enter a 'Pending' state in which they are invisible to the public. A user with the 'Review comments' permission ('Reviewer' or 'Manager') can approve comments to make them visible to the public. If you want to enable a custom comment workflow, you have to go to the types control panel."
|
#. Default: "If selected, comments will enter a 'Pending' state in which they are invisible to the public. A user with the 'Review comments' permission ('Reviewer' or 'Manager') can approve comments to make them visible to the public. If you want to enable a custom comment workflow, you have to go to the types control panel."
|
||||||
#: ../interfaces.py:248
|
#: ../interfaces.py:232
|
||||||
msgid "help_moderation_enabled"
|
msgid "help_moderation_enabled"
|
||||||
msgstr "勾選的話,留言會先變成待審狀態,直到通過審核後才會公開,想要客製化管理流程的話,必須到型別設定頁面。"
|
msgstr "勾選的話,留言會先變成待審狀態,直到通過審核後才會公開,想要客製化管理流程的話,必須到型別設定頁面。"
|
||||||
|
|
||||||
#. Default: "Address to which moderator notifications will be sent."
|
#. Default: "Address to which moderator notifications will be sent."
|
||||||
#: ../interfaces.py:316
|
#: ../interfaces.py:307
|
||||||
msgid "help_moderator_email"
|
msgid "help_moderator_email"
|
||||||
msgstr "審核通知信的寄送地址。"
|
msgstr "審核通知信的寄送地址。"
|
||||||
|
|
||||||
#. Default: "If selected, the moderator is notified if a comment needs attention. The moderator email address can be found in the 'Mail settings' control panel (Site 'From' address)"
|
#. Default: "If selected, the moderator is notified if a comment needs attention. The moderator email address can be set below."
|
||||||
#: ../interfaces.py:304
|
#: ../interfaces.py:293
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "help_moderator_notification_enabled"
|
msgid "help_moderator_notification_enabled"
|
||||||
msgstr "勾選的話,有人留言時就會通知審核者。審核者的寄信地址記錄在郵件設定頁面裡。"
|
msgstr "勾選的話,有人留言時就會通知審核者。審核者的寄信地址記錄在郵件設定頁面裡。"
|
||||||
|
|
||||||
#. Default: "If selected, an image of the user is shown next to the comment."
|
#. Default: "If selected, an image of the user is shown next to the comment."
|
||||||
#: ../interfaces.py:294
|
#: ../interfaces.py:282
|
||||||
msgid "help_show_commenter_image"
|
msgid "help_show_commenter_image"
|
||||||
msgstr "勾選的話,使用者的圖檔會顯示在留言旁邊。"
|
msgstr "勾選的話,使用者的圖檔會顯示在留言旁邊。"
|
||||||
|
|
||||||
#. Default: "Use this setting to choose if the comment text should be transformed in any way. You can choose between 'Plain text' and 'Intelligent text'. 'Intelligent text' converts plain text into HTML where line breaks and indentation is preserved, and web and email addresses are made into clickable links."
|
#. Default: "Use this setting to choose if the comment text should be transformed in any way. You can choose between 'Plain text' and 'Intelligent text'. 'Intelligent text' converts plain text into HTML where line breaks and indentation is preserved, and web and email addresses are made into clickable links."
|
||||||
#: ../interfaces.py:263
|
#: ../interfaces.py:249
|
||||||
msgid "help_text_transform"
|
msgid "help_text_transform"
|
||||||
msgstr "選擇留言的標註格式,選擇「排版文字」的話,會主動保留內容的換行和縮排,也會把網址變成可以點選的連結。"
|
msgstr "選擇留言的標註格式,選擇「排版文字」的話,會主動保留內容的換行和縮排,也會把網址變成可以點選的連結。"
|
||||||
|
|
||||||
#. Default: "If selected, users can choose to be notified of new comments by email."
|
#. Default: "If selected, users can choose to be notified of new comments by email."
|
||||||
#: ../interfaces.py:325
|
#: ../interfaces.py:319
|
||||||
msgid "help_user_notification_enabled"
|
msgid "help_user_notification_enabled"
|
||||||
msgstr "勾選的話,使用者可以收到新留言的通知信。"
|
msgstr "勾選的話,使用者可以收到新留言的通知信。"
|
||||||
|
|
||||||
#. Default: "Anonymous"
|
#. Default: "Anonymous"
|
||||||
#: ../browser/comments.pt:71
|
#: ../browser/comments.pt:71
|
||||||
#: ../comment.py:173
|
#: ../comment.py:182
|
||||||
msgid "label_anonymous"
|
msgid "label_anonymous"
|
||||||
msgstr "無名氏"
|
msgstr "無名氏"
|
||||||
|
|
||||||
#. Default: "Enable anonymous comments"
|
#. Default: "Enable anonymous comments"
|
||||||
#: ../interfaces.py:234
|
#: ../interfaces.py:214
|
||||||
msgid "label_anonymous_comments"
|
msgid "label_anonymous_comments"
|
||||||
msgstr "啟用匿名留言功能"
|
msgstr "啟用匿名留言功能"
|
||||||
|
|
||||||
#. Default: "Enable anonymous email field"
|
#. Default: "Enable anonymous email field"
|
||||||
#: ../interfaces.py:332
|
#: ../interfaces.py:328
|
||||||
msgid "label_anonymous_email_enabled"
|
msgid "label_anonymous_email_enabled"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -301,12 +326,12 @@ msgid "label_apply"
|
|||||||
msgstr "更新"
|
msgstr "更新"
|
||||||
|
|
||||||
#. Default: "Captcha"
|
#. Default: "Captcha"
|
||||||
#: ../interfaces.py:277
|
#: ../interfaces.py:264
|
||||||
msgid "label_captcha"
|
msgid "label_captcha"
|
||||||
msgstr "captcha"
|
msgstr "captcha"
|
||||||
|
|
||||||
#. Default: "Comment"
|
#. Default: "Comment"
|
||||||
#: ../interfaces.py:159
|
#: ../interfaces.py:163
|
||||||
msgid "label_comment"
|
msgid "label_comment"
|
||||||
msgstr "留言"
|
msgstr "留言"
|
||||||
|
|
||||||
@ -321,22 +346,22 @@ msgid "label_delete"
|
|||||||
msgstr "刪除"
|
msgstr "刪除"
|
||||||
|
|
||||||
#. Default: "Globally enable comments"
|
#. Default: "Globally enable comments"
|
||||||
#: ../interfaces.py:222
|
#: ../interfaces.py:200
|
||||||
msgid "label_globally_enabled"
|
msgid "label_globally_enabled"
|
||||||
msgstr "全域啟用留言功能"
|
msgstr "全域啟用留言功能"
|
||||||
|
|
||||||
#. Default: "Enable comment moderation"
|
#. Default: "Enable comment moderation"
|
||||||
#: ../interfaces.py:246
|
#: ../interfaces.py:228
|
||||||
msgid "label_moderation_enabled"
|
msgid "label_moderation_enabled"
|
||||||
msgstr "啟用審核功能"
|
msgstr "啟用審核功能"
|
||||||
|
|
||||||
#. Default: "Moderator Email Address"
|
#. Default: "Moderator Email Address"
|
||||||
#: ../interfaces.py:314
|
#: ../interfaces.py:303
|
||||||
msgid "label_moderator_email"
|
msgid "label_moderator_email"
|
||||||
msgstr "審核者電郵地址"
|
msgstr "審核者電郵地址"
|
||||||
|
|
||||||
#. Default: "Enable moderator email notification"
|
#. Default: "Enable moderator email notification"
|
||||||
#: ../interfaces.py:302
|
#: ../interfaces.py:291
|
||||||
msgid "label_moderator_notification_enabled"
|
msgid "label_moderator_notification_enabled"
|
||||||
msgstr "啟用通知審核者的功能"
|
msgstr "啟用通知審核者的功能"
|
||||||
|
|
||||||
@ -351,7 +376,7 @@ msgid "label_says"
|
|||||||
msgstr "留言:"
|
msgstr "留言:"
|
||||||
|
|
||||||
#. Default: "Show commenter image"
|
#. Default: "Show commenter image"
|
||||||
#: ../interfaces.py:292
|
#: ../interfaces.py:280
|
||||||
msgid "label_show_commenter_image"
|
msgid "label_show_commenter_image"
|
||||||
msgstr "顯示留言者圖檔"
|
msgstr "顯示留言者圖檔"
|
||||||
|
|
||||||
@ -361,22 +386,22 @@ msgid "label_show_full_comment_text"
|
|||||||
msgstr "顯示完整的留言內容"
|
msgstr "顯示完整的留言內容"
|
||||||
|
|
||||||
#. Default: "Subject"
|
#. Default: "Subject"
|
||||||
#: ../interfaces.py:155
|
#: ../interfaces.py:158
|
||||||
msgid "label_subject"
|
msgid "label_subject"
|
||||||
msgstr "標題"
|
msgstr "標題"
|
||||||
|
|
||||||
#. Default: "Comment text transform"
|
#. Default: "Comment text transform"
|
||||||
#: ../interfaces.py:261
|
#: ../interfaces.py:247
|
||||||
msgid "label_text_transform"
|
msgid "label_text_transform"
|
||||||
msgstr "留言排版格式"
|
msgstr "留言排版格式"
|
||||||
|
|
||||||
#. Default: "Enable user email notification"
|
#. Default: "Enable user email notification"
|
||||||
#: ../interfaces.py:323
|
#: ../interfaces.py:315
|
||||||
msgid "label_user_notification_enabled"
|
msgid "label_user_notification_enabled"
|
||||||
msgstr "啟用通知使用者的功能"
|
msgstr "啟用通知使用者的功能"
|
||||||
|
|
||||||
#. Default: "A comment on '${title}' has been posted here: ${link}\n\n---\n${text}\n---\n"
|
#. Default: "A comment on '${title}' has been posted here: ${link}\n\n---\n${text}\n---\n"
|
||||||
#: ../comment.py:52
|
#: ../comment.py:58
|
||||||
msgid "mail_notification_message"
|
msgid "mail_notification_message"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"${title} 有新留言:${link}\n"
|
"${title} 有新留言:${link}\n"
|
||||||
@ -386,7 +411,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"---\n"
|
"---\n"
|
||||||
|
|
||||||
#. Default: "A comment on '${title}' has been posted here: ${link}\n\n---\n${text}\n---\n\nApprove comment:\n${link_approve}\n\nDelete comment:\n${link_delete}\n"
|
#. Default: "A comment on '${title}' has been posted here: ${link}\n\n---\n${text}\n---\n\nApprove comment:\n${link_approve}\n\nDelete comment:\n${link_delete}\n"
|
||||||
#: ../comment.py:60
|
#: ../comment.py:66
|
||||||
msgid "mail_notification_message_moderator"
|
msgid "mail_notification_message_moderator"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"${title} 有新留言:${link}\n"
|
"${title} 有新留言:${link}\n"
|
||||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user