i18n update
This commit is contained in:
@@ -15,11 +15,11 @@ msgstr ""
|
||||
"Domain: DOMAIN\n"
|
||||
"X-Poedit-Language: Basque\n"
|
||||
|
||||
#: ../comment.py:326
|
||||
#: ../comment.py:348
|
||||
msgid "A comment has been posted."
|
||||
msgstr "Erantzun bat argitaratu da."
|
||||
|
||||
#: ../interfaces.py:143
|
||||
#: ../interfaces.py:144
|
||||
msgid "A comment id unique to this conversation"
|
||||
msgstr "Eztabaida honetarako bakarra den erantzunaren id-a."
|
||||
|
||||
@@ -31,7 +31,7 @@ msgstr "Erantzuna gehitu"
|
||||
msgid "Anonymous Comments"
|
||||
msgstr "Erantzun anonimoak"
|
||||
|
||||
#: ../browser/comments.py:258
|
||||
#: ../browser/comments.py:274
|
||||
#: ../browser/controlpanel.py:84
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Utzi"
|
||||
@@ -40,14 +40,34 @@ msgstr "Utzi"
|
||||
msgid "Changes saved"
|
||||
msgstr "Aldaketak gordeta"
|
||||
|
||||
#: ../browser/moderation.py:140
|
||||
#: ../browser/moderation.py:139
|
||||
msgid "Comment approved."
|
||||
msgstr "Erantzuna onartuta."
|
||||
|
||||
#: ../contentrules.py:96
|
||||
msgid "Comment author email"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../contentrules.py:85
|
||||
msgid "Comment author full name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../contentrules.py:74
|
||||
msgid "Comment author user name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../browser/moderation.py:100
|
||||
msgid "Comment deleted."
|
||||
msgstr "Erantzuna ezabatuta."
|
||||
|
||||
#: ../contentrules.py:52
|
||||
msgid "Comment id"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../contentrules.py:63
|
||||
msgid "Comment text"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../browser/controlpanel.py:67
|
||||
msgid "Commenter Image"
|
||||
msgstr "Erantzuna eman duenaren irudia."
|
||||
@@ -55,15 +75,19 @@ msgstr "Erantzuna eman duenaren irudia."
|
||||
msgid "Commenting infrastructure for Plone"
|
||||
msgstr "Ploneren Erantzunen Azpiegitura"
|
||||
|
||||
#: ../interfaces.py:138
|
||||
#: ../contentrules.py:51
|
||||
msgid "Comments"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../interfaces.py:139
|
||||
msgid "Conversation"
|
||||
msgstr "Eztabaida"
|
||||
|
||||
#: ../interfaces.py:176
|
||||
#: ../interfaces.py:177
|
||||
msgid "Creation date"
|
||||
msgstr "Sorrera data"
|
||||
|
||||
#: ../interfaces.py:40
|
||||
#: ../interfaces.py:41
|
||||
msgid "Date of the most recent public comment"
|
||||
msgstr "Azken erantzunaren data"
|
||||
|
||||
@@ -79,7 +103,7 @@ msgstr "Eztabaidaren ezarpenak"
|
||||
msgid "Edit cancelled"
|
||||
msgstr "Edizioa utzita"
|
||||
|
||||
#: ../interfaces.py:155
|
||||
#: ../interfaces.py:156
|
||||
msgid "Email"
|
||||
msgstr "E-posta"
|
||||
|
||||
@@ -87,11 +111,11 @@ msgstr "E-posta"
|
||||
msgid "Enable Comments"
|
||||
msgstr "Erantzunak aktibatu"
|
||||
|
||||
#: ../interfaces.py:146
|
||||
#: ../interfaces.py:147
|
||||
msgid "Id of comment this comment is in reply to"
|
||||
msgstr "Erantzun honek erreferentzia egiten dion erantzunaren id-a"
|
||||
|
||||
#: ../interfaces.py:160
|
||||
#: ../interfaces.py:161
|
||||
msgid "MIME type"
|
||||
msgstr "MIME mota"
|
||||
|
||||
@@ -99,15 +123,15 @@ msgstr "MIME mota"
|
||||
msgid "Moderator Email Notification"
|
||||
msgstr "Moderatzailea e-postaz abisatu"
|
||||
|
||||
#: ../interfaces.py:177
|
||||
#: ../interfaces.py:178
|
||||
msgid "Modification date"
|
||||
msgstr "Aldaketa data"
|
||||
|
||||
#: ../interfaces.py:140
|
||||
#: ../interfaces.py:141
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Izena"
|
||||
|
||||
#: ../interfaces.py:169
|
||||
#: ../interfaces.py:170
|
||||
msgid "Notify me of new comments via email."
|
||||
msgstr "Erantzun berriak e-postaz bidali"
|
||||
|
||||
@@ -115,7 +139,7 @@ msgstr "Erantzun berriak e-postaz bidali"
|
||||
msgid "Plone Discussions"
|
||||
msgstr "Plone Eztabaidak"
|
||||
|
||||
#: ../interfaces.py:133
|
||||
#: ../interfaces.py:134
|
||||
msgid "Portal type"
|
||||
msgstr "Elementu mota"
|
||||
|
||||
@@ -123,19 +147,19 @@ msgstr "Elementu mota"
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "Gorde"
|
||||
|
||||
#: ../interfaces.py:45
|
||||
#: ../interfaces.py:46
|
||||
msgid "The set of unique commentators (usernames)"
|
||||
msgstr "Erantzunak eman dituzten erabiltzaileak (erabiltzaile-izenak)"
|
||||
|
||||
#: ../interfaces.py:50
|
||||
#: ../interfaces.py:51
|
||||
msgid "The set of unique commentators (usernames) of published_comments"
|
||||
msgstr "Erantzun-emaleen erabiltzaile izenak"
|
||||
|
||||
#: ../interfaces.py:34
|
||||
#: ../interfaces.py:35
|
||||
msgid "Total number of public comments on this item"
|
||||
msgstr "Elementu honen erantzun publiko kopurua"
|
||||
|
||||
#: ../comment.py:158
|
||||
#: ../comment.py:164
|
||||
msgid "Transform '%s' => '%s' not available."
|
||||
msgstr "'%s' => '%s' eraldaketa ez dago erabilgarri."
|
||||
|
||||
@@ -143,16 +167,16 @@ msgstr "'%s' => '%s' eraldaketa ez dago erabilgarri."
|
||||
msgid "User Email Notification"
|
||||
msgstr "E-posta abisuak"
|
||||
|
||||
#: ../interfaces.py:175
|
||||
#: ../interfaces.py:176
|
||||
msgid "Username of the commenter"
|
||||
msgstr "Erantzuna utzi duenaren erabiltzaile-izena"
|
||||
|
||||
#: ../browser/comments.py:251
|
||||
#: ../browser/comments.py:267
|
||||
msgid "Your comment awaits moderator approval."
|
||||
msgstr "Zure erantzuna moderazio kolan dago."
|
||||
|
||||
#. Default: "Comment"
|
||||
#: ../browser/comments.py:132
|
||||
#: ../browser/comments.py:138
|
||||
msgid "add_comment_button"
|
||||
msgstr "Eman erantzuna"
|
||||
|
||||
@@ -187,7 +211,7 @@ msgid "comment_description_plain_text"
|
||||
msgstr "Erantzuna formulario hau betez utzi dezakezu. Formatua testu arruntarena da."
|
||||
|
||||
#. Default: "${author_name} on ${content}"
|
||||
#: ../comment.py:48
|
||||
#: ../comment.py:54
|
||||
msgid "comment_title"
|
||||
msgstr "${content} - ${creator}"
|
||||
|
||||
@@ -222,7 +246,7 @@ msgid "heading_moderate_comments"
|
||||
msgstr "Erantzunak moderatu"
|
||||
|
||||
#. Default: "If selected, anonymous users are able to post comments without loggin in. It is highly recommended to use a captcha solution to prevent spam if this setting is enabled."
|
||||
#: ../interfaces.py:215
|
||||
#: ../interfaces.py:216
|
||||
msgid "help_anonymous_comments"
|
||||
msgstr "Aukeratuta badago, erabiltzaile anonimoek erantzunak gehitu ditzakete login egin gabe. Berariaz gomendatzen dizugu Captcha kontrolen bat aktibatzea anonimoen erantzunak baimentzen badituzu."
|
||||
|
||||
@@ -232,7 +256,7 @@ msgid "help_anonymous_email_enabled"
|
||||
msgstr "Aukeratuta badago, erabiltzaile anonimoek eposta helbidea idatzi beharko dute"
|
||||
|
||||
#. Default: "Use this setting to enable or disable Captcha validation for comments. Install plone.formwidget.captcha, plone.formwidget.recaptcha, collective.akismet, or collective.z3cform.norobots if there are no options available."
|
||||
#: ../interfaces.py:265
|
||||
#: ../interfaces.py:266
|
||||
msgid "help_captcha"
|
||||
msgstr "Erabili aukera hau Captcha aktibatu edo desaktibatzeko. Instalatu plone.formwidget.captcha, plone.formwidget.recaptcha, collective.akismet edo collective.z3cform.norobots aukerarik ez baldin badago."
|
||||
|
||||
@@ -245,12 +269,12 @@ msgstr ""
|
||||
"Erantzunen Moderazio Workflowa aktibatzeko, joan elementu-moten kontrol panelera, aukeratu 'Erantzuna' eta ezarri 'Erantzunen Moderazio Workflowa'."
|
||||
|
||||
#. Default: "If selected, users are able to post comments on the site. Though, you have to enable comments for specific content types, folders or content objects before users will be able to post comments."
|
||||
#: ../interfaces.py:201
|
||||
#: ../interfaces.py:202
|
||||
msgid "help_globally_enabled"
|
||||
msgstr "Aukeratuta badago, atarian erantzunak gehitu daitezke. Edonola ere, elementu-mota bakoitzarentzat erantzunak baimendu beharko dituzu erabiltzaileak erantzunak ematen hasi aurretik."
|
||||
|
||||
#. Default: "If selected, comments will enter a 'Pending' state in which they are invisible to the public. A user with the 'Review comments' permission ('Reviewer' or 'Manager') can approve comments to make them visible to the public. If you want to enable a custom comment workflow, you have to go to the types control panel."
|
||||
#: ../interfaces.py:231
|
||||
#: ../interfaces.py:232
|
||||
msgid "help_moderation_enabled"
|
||||
msgstr "Aukeratuta badago, erantzuna 'Zain' izeneko egoeran geldituko da eta ez da argitaratuko. 'Erantzunak errebisatu' baimena duten erabiltzaileek ('Zuzentzailea' edo 'Kudeatzailea') argitaratu ditzakete albisteak. Erantzunen worfklowa pertsonalizatu nahi baduzu, elementu-moten kontrol panelera joan zaitez."
|
||||
|
||||
@@ -259,18 +283,19 @@ msgstr "Aukeratuta badago, erantzuna 'Zain' izeneko egoeran geldituko da eta ez
|
||||
msgid "help_moderator_email"
|
||||
msgstr "Moderatzailearen notifikazioak bidali behar diren helbidea."
|
||||
|
||||
#. Default: "If selected, the moderator is notified if a comment needs attention. The moderator email address can be found in the 'Mail settings' control panel (Site 'From' address)"
|
||||
#: ../interfaces.py:292
|
||||
#. Default: "If selected, the moderator is notified if a comment needs attention. The moderator email address can be set below."
|
||||
#: ../interfaces.py:293
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "help_moderator_notification_enabled"
|
||||
msgstr "Aukeratuta badago, moderatzaileari e-posta abisua helduko zaio erantzun bat gehitzean. Moderatzailearen e-posta atariaren E-postaren konfigurazioan dago (Atariaren 'Nork' helbidea)"
|
||||
|
||||
#. Default: "If selected, an image of the user is shown next to the comment."
|
||||
#: ../interfaces.py:281
|
||||
#: ../interfaces.py:282
|
||||
msgid "help_show_commenter_image"
|
||||
msgstr "Aukeratuta badago, erantzuna eman duenaren irudi bat agertuko da testuaren ondoan."
|
||||
|
||||
#. Default: "Use this setting to choose if the comment text should be transformed in any way. You can choose between 'Plain text' and 'Intelligent text'. 'Intelligent text' converts plain text into HTML where line breaks and indentation is preserved, and web and email addresses are made into clickable links."
|
||||
#: ../interfaces.py:248
|
||||
#: ../interfaces.py:249
|
||||
msgid "help_text_transform"
|
||||
msgstr "Erabili aukera hau erantzunaren testua nolabait eraldatu behar bada. 'Testu arrunta' edo 'Testu argia'ren artean aukeratu dezakezu. 'Testu argia'-k testu arrunta HTML bihurtzen du lerro saltoak eta espazioak mantenduz, eta web helbideak eta e-postak klikagarri eginez."
|
||||
|
||||
@@ -281,12 +306,12 @@ msgstr "Aukeratuta badago, erabiltzaileek euren erantzunen erantzunak e-postaz j
|
||||
|
||||
#. Default: "Anonymous"
|
||||
#: ../browser/comments.pt:71
|
||||
#: ../comment.py:176
|
||||
#: ../comment.py:182
|
||||
msgid "label_anonymous"
|
||||
msgstr "Anonimoak"
|
||||
|
||||
#. Default: "Enable anonymous comments"
|
||||
#: ../interfaces.py:213
|
||||
#: ../interfaces.py:214
|
||||
msgid "label_anonymous_comments"
|
||||
msgstr "Aktibatu erabiltzaile anonimoen erantzunak"
|
||||
|
||||
@@ -301,12 +326,12 @@ msgid "label_apply"
|
||||
msgstr "Aplikatu"
|
||||
|
||||
#. Default: "Captcha"
|
||||
#: ../interfaces.py:263
|
||||
#: ../interfaces.py:264
|
||||
msgid "label_captcha"
|
||||
msgstr "Captcha"
|
||||
|
||||
#. Default: "Comment"
|
||||
#: ../interfaces.py:162
|
||||
#: ../interfaces.py:163
|
||||
msgid "label_comment"
|
||||
msgstr "Erantzuna"
|
||||
|
||||
@@ -321,12 +346,12 @@ msgid "label_delete"
|
||||
msgstr "Ezabatu"
|
||||
|
||||
#. Default: "Globally enable comments"
|
||||
#: ../interfaces.py:199
|
||||
#: ../interfaces.py:200
|
||||
msgid "label_globally_enabled"
|
||||
msgstr "Erantzunak globalki aktibatu"
|
||||
|
||||
#. Default: "Enable comment moderation"
|
||||
#: ../interfaces.py:227
|
||||
#: ../interfaces.py:228
|
||||
msgid "label_moderation_enabled"
|
||||
msgstr "Erantzunen moderazioa aktibatu."
|
||||
|
||||
@@ -336,7 +361,7 @@ msgid "label_moderator_email"
|
||||
msgstr "Moderatzailearen e-posta helbidea"
|
||||
|
||||
#. Default: "Enable moderator email notification"
|
||||
#: ../interfaces.py:290
|
||||
#: ../interfaces.py:291
|
||||
msgid "label_moderator_notification_enabled"
|
||||
msgstr "Aktibatu moderatzaileari e-postaz abisatzea"
|
||||
|
||||
@@ -351,7 +376,7 @@ msgid "label_says"
|
||||
msgstr "dio:"
|
||||
|
||||
#. Default: "Show commenter image"
|
||||
#: ../interfaces.py:279
|
||||
#: ../interfaces.py:280
|
||||
msgid "label_show_commenter_image"
|
||||
msgstr "Erantzuna eman duenaren irudia erakutsi"
|
||||
|
||||
@@ -361,12 +386,12 @@ msgid "label_show_full_comment_text"
|
||||
msgstr "Erakutsi testu osoa"
|
||||
|
||||
#. Default: "Subject"
|
||||
#: ../interfaces.py:157
|
||||
#: ../interfaces.py:158
|
||||
msgid "label_subject"
|
||||
msgstr "Gaia"
|
||||
|
||||
#. Default: "Comment text transform"
|
||||
#: ../interfaces.py:246
|
||||
#: ../interfaces.py:247
|
||||
msgid "label_text_transform"
|
||||
msgstr "Erantzunari aplikatu beharreko transformazioa"
|
||||
|
||||
@@ -376,7 +401,7 @@ msgid "label_user_notification_enabled"
|
||||
msgstr "Aktibatu erabiltzaileek e-postaz jakinaraztea"
|
||||
|
||||
#. Default: "A comment on '${title}' has been posted here: ${link}\n\n---\n${text}\n---\n"
|
||||
#: ../comment.py:52
|
||||
#: ../comment.py:58
|
||||
msgid "mail_notification_message"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Erantzuna berria:Izenburua: ${title} \n"
|
||||
@@ -386,7 +411,7 @@ msgstr ""
|
||||
"--"
|
||||
|
||||
#. Default: "A comment on '${title}' has been posted here: ${link}\n\n---\n${text}\n---\n\nApprove comment:\n${link_approve}\n\nDelete comment:\n${link_delete}\n"
|
||||
#: ../comment.py:60
|
||||
#: ../comment.py:66
|
||||
msgid "mail_notification_message_moderator"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Erantzun berria:\n"
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user