update basque translation

This commit is contained in:
Mikel Larreategi 2013-11-14 09:13:20 +01:00
parent ceae98cd19
commit 4fdd1f7467

View File

@ -222,17 +222,17 @@ msgid "heading_moderate_comments"
msgstr "Erantzunak moderatu" msgstr "Erantzunak moderatu"
#. Default: "If selected, anonymous users are able to post comments without loggin in. It is highly recommended to use a captcha solution to prevent spam if this setting is enabled." #. Default: "If selected, anonymous users are able to post comments without loggin in. It is highly recommended to use a captcha solution to prevent spam if this setting is enabled."
#: ../interfaces.py:247 #: ../interfaces.py:215
msgid "help_anonymous_comments" msgid "help_anonymous_comments"
msgstr "Aukeratuta badago, erabiltzaile anonimoek erantzunak gehitu ditzakete login egin gabe. Berariaz gomendatzen dizugu Captcha kontrolen bat aktibatzea anonimoen erantzunak baimentzen badituzu." msgstr "Aukeratuta badago, erabiltzaile anonimoek erantzunak gehitu ditzakete login egin gabe. Berariaz gomendatzen dizugu Captcha kontrolen bat aktibatzea anonimoen erantzunak baimentzen badituzu."
#. Default: "If selected, anonymous user will have to give their email." #. Default: "If selected, anonymous user will have to give their email."
#: ../interfaces.py:362 #: ../interfaces.py:330
msgid "help_anonymous_email_enabled" msgid "help_anonymous_email_enabled"
msgstr "Aukeratuta badago, erabiltzaile anonimoek eposta helbidea idatzi beharko dute" msgstr "Aukeratuta badago, erabiltzaile anonimoek eposta helbidea idatzi beharko dute"
#. Default: "Use this setting to enable or disable Captcha validation for comments. Install plone.formwidget.captcha, plone.formwidget.recaptcha, collective.akismet, or collective.z3cform.norobots if there are no options available." #. Default: "Use this setting to enable or disable Captcha validation for comments. Install plone.formwidget.captcha, plone.formwidget.recaptcha, collective.akismet, or collective.z3cform.norobots if there are no options available."
#: ../interfaces.py:297 #: ../interfaces.py:265
msgid "help_captcha" msgid "help_captcha"
msgstr "Erabili aukera hau Captcha aktibatu edo desaktibatzeko. Instalatu plone.formwidget.captcha, plone.formwidget.recaptcha, collective.akismet edo collective.z3cform.norobots aukerarik ez baldin badago." msgstr "Erabili aukera hau Captcha aktibatu edo desaktibatzeko. Instalatu plone.formwidget.captcha, plone.formwidget.recaptcha, collective.akismet edo collective.z3cform.norobots aukerarik ez baldin badago."
@ -245,37 +245,37 @@ msgstr ""
"Erantzunen Moderazio Workflowa aktibatzeko, joan elementu-moten kontrol panelera, aukeratu 'Erantzuna' eta ezarri 'Erantzunen Moderazio Workflowa'." "Erantzunen Moderazio Workflowa aktibatzeko, joan elementu-moten kontrol panelera, aukeratu 'Erantzuna' eta ezarri 'Erantzunen Moderazio Workflowa'."
#. Default: "If selected, users are able to post comments on the site. Though, you have to enable comments for specific content types, folders or content objects before users will be able to post comments." #. Default: "If selected, users are able to post comments on the site. Though, you have to enable comments for specific content types, folders or content objects before users will be able to post comments."
#: ../interfaces.py:233 #: ../interfaces.py:201
msgid "help_globally_enabled" msgid "help_globally_enabled"
msgstr "Aukeratuta badago, atarian erantzunak gehitu daitezke. Edonola ere, elementu-mota bakoitzarentzat erantzunak baimendu beharko dituzu erabiltzaileak erantzunak ematen hasi aurretik." msgstr "Aukeratuta badago, atarian erantzunak gehitu daitezke. Edonola ere, elementu-mota bakoitzarentzat erantzunak baimendu beharko dituzu erabiltzaileak erantzunak ematen hasi aurretik."
#. Default: "If selected, comments will enter a 'Pending' state in which they are invisible to the public. A user with the 'Review comments' permission ('Reviewer' or 'Manager') can approve comments to make them visible to the public. If you want to enable a custom comment workflow, you have to go to the types control panel." #. Default: "If selected, comments will enter a 'Pending' state in which they are invisible to the public. A user with the 'Review comments' permission ('Reviewer' or 'Manager') can approve comments to make them visible to the public. If you want to enable a custom comment workflow, you have to go to the types control panel."
#: ../interfaces.py:263 #: ../interfaces.py:231
msgid "help_moderation_enabled" msgid "help_moderation_enabled"
msgstr "Aukeratuta badago, erantzuna 'Zain' izeneko egoeran geldituko da eta ez da argitaratuko. 'Erantzunak errebisatu' baimena duten erabiltzaileek ('Zuzentzailea' edo 'Kudeatzailea') argitaratu ditzakete albisteak. Erantzunen worfklowa pertsonalizatu nahi baduzu, elementu-moten kontrol panelera joan zaitez." msgstr "Aukeratuta badago, erantzuna 'Zain' izeneko egoeran geldituko da eta ez da argitaratuko. 'Erantzunak errebisatu' baimena duten erabiltzaileek ('Zuzentzailea' edo 'Kudeatzailea') argitaratu ditzakete albisteak. Erantzunen worfklowa pertsonalizatu nahi baduzu, elementu-moten kontrol panelera joan zaitez."
#. Default: "Address to which moderator notifications will be sent." #. Default: "Address to which moderator notifications will be sent."
#: ../interfaces.py:339 #: ../interfaces.py:307
msgid "help_moderator_email" msgid "help_moderator_email"
msgstr "Moderatzailearen notifikazioak bidali behar diren helbidea." msgstr "Moderatzailearen notifikazioak bidali behar diren helbidea."
#. Default: "If selected, the moderator is notified if a comment needs attention. The moderator email address can be found in the 'Mail settings' control panel (Site 'From' address)" #. Default: "If selected, the moderator is notified if a comment needs attention. The moderator email address can be found in the 'Mail settings' control panel (Site 'From' address)"
#: ../interfaces.py:324 #: ../interfaces.py:292
msgid "help_moderator_notification_enabled" msgid "help_moderator_notification_enabled"
msgstr "Aukeratuta badago, moderatzaileari e-posta abisua helduko zaio erantzun bat gehitzean. Moderatzailearen e-posta atariaren E-postaren konfigurazioan dago (Atariaren 'Nork' helbidea)" msgstr "Aukeratuta badago, moderatzaileari e-posta abisua helduko zaio erantzun bat gehitzean. Moderatzailearen e-posta atariaren E-postaren konfigurazioan dago (Atariaren 'Nork' helbidea)"
#. Default: "If selected, an image of the user is shown next to the comment." #. Default: "If selected, an image of the user is shown next to the comment."
#: ../interfaces.py:313 #: ../interfaces.py:281
msgid "help_show_commenter_image" msgid "help_show_commenter_image"
msgstr "Aukeratuta badago, erantzuna eman duenaren irudi bat agertuko da testuaren ondoan." msgstr "Aukeratuta badago, erantzuna eman duenaren irudi bat agertuko da testuaren ondoan."
#. Default: "Use this setting to choose if the comment text should be transformed in any way. You can choose between 'Plain text' and 'Intelligent text'. 'Intelligent text' converts plain text into HTML where line breaks and indentation is preserved, and web and email addresses are made into clickable links." #. Default: "Use this setting to choose if the comment text should be transformed in any way. You can choose between 'Plain text' and 'Intelligent text'. 'Intelligent text' converts plain text into HTML where line breaks and indentation is preserved, and web and email addresses are made into clickable links."
#: ../interfaces.py:280 #: ../interfaces.py:248
msgid "help_text_transform" msgid "help_text_transform"
msgstr "Erabili aukera hau erantzunaren testua nolabait eraldatu behar bada. 'Testu arrunta' edo 'Testu argia'ren artean aukeratu dezakezu. 'Testu argia'-k testu arrunta HTML bihurtzen du lerro saltoak eta espazioak mantenduz, eta web helbideak eta e-postak klikagarri eginez." msgstr "Erabili aukera hau erantzunaren testua nolabait eraldatu behar bada. 'Testu arrunta' edo 'Testu argia'ren artean aukeratu dezakezu. 'Testu argia'-k testu arrunta HTML bihurtzen du lerro saltoak eta espazioak mantenduz, eta web helbideak eta e-postak klikagarri eginez."
#. Default: "If selected, users can choose to be notified of new comments by email." #. Default: "If selected, users can choose to be notified of new comments by email."
#: ../interfaces.py:351 #: ../interfaces.py:319
msgid "help_user_notification_enabled" msgid "help_user_notification_enabled"
msgstr "Aukeratuta badago, erabiltzaileek euren erantzunen erantzunak e-postaz jasotzea aktibatu dezakete." msgstr "Aukeratuta badago, erabiltzaileek euren erantzunen erantzunak e-postaz jasotzea aktibatu dezakete."
@ -286,12 +286,12 @@ msgid "label_anonymous"
msgstr "Anonimoak" msgstr "Anonimoak"
#. Default: "Enable anonymous comments" #. Default: "Enable anonymous comments"
#: ../interfaces.py:245 #: ../interfaces.py:213
msgid "label_anonymous_comments" msgid "label_anonymous_comments"
msgstr "Aktibatu erabiltzaile anonimoen erantzunak" msgstr "Aktibatu erabiltzaile anonimoen erantzunak"
#. Default: "Enable anonymous email field" #. Default: "Enable anonymous email field"
#: ../interfaces.py:360 #: ../interfaces.py:328
msgid "label_anonymous_email_enabled" msgid "label_anonymous_email_enabled"
msgstr "Aktibatu anonimoentzat eposta eremua" msgstr "Aktibatu anonimoentzat eposta eremua"
@ -301,7 +301,7 @@ msgid "label_apply"
msgstr "Aplikatu" msgstr "Aplikatu"
#. Default: "Captcha" #. Default: "Captcha"
#: ../interfaces.py:295 #: ../interfaces.py:263
msgid "label_captcha" msgid "label_captcha"
msgstr "Captcha" msgstr "Captcha"
@ -321,22 +321,22 @@ msgid "label_delete"
msgstr "Ezabatu" msgstr "Ezabatu"
#. Default: "Globally enable comments" #. Default: "Globally enable comments"
#: ../interfaces.py:231 #: ../interfaces.py:199
msgid "label_globally_enabled" msgid "label_globally_enabled"
msgstr "Erantzunak globalki aktibatu" msgstr "Erantzunak globalki aktibatu"
#. Default: "Enable comment moderation" #. Default: "Enable comment moderation"
#: ../interfaces.py:259 #: ../interfaces.py:227
msgid "label_moderation_enabled" msgid "label_moderation_enabled"
msgstr "Erantzunen moderazioa aktibatu." msgstr "Erantzunen moderazioa aktibatu."
#. Default: "Moderator Email Address" #. Default: "Moderator Email Address"
#: ../interfaces.py:335 #: ../interfaces.py:303
msgid "label_moderator_email" msgid "label_moderator_email"
msgstr "Moderatzailearen e-posta helbidea" msgstr "Moderatzailearen e-posta helbidea"
#. Default: "Enable moderator email notification" #. Default: "Enable moderator email notification"
#: ../interfaces.py:322 #: ../interfaces.py:290
msgid "label_moderator_notification_enabled" msgid "label_moderator_notification_enabled"
msgstr "Aktibatu moderatzaileari e-postaz abisatzea" msgstr "Aktibatu moderatzaileari e-postaz abisatzea"
@ -351,7 +351,7 @@ msgid "label_says"
msgstr "dio:" msgstr "dio:"
#. Default: "Show commenter image" #. Default: "Show commenter image"
#: ../interfaces.py:311 #: ../interfaces.py:279
msgid "label_show_commenter_image" msgid "label_show_commenter_image"
msgstr "Erantzuna eman duenaren irudia erakutsi" msgstr "Erantzuna eman duenaren irudia erakutsi"
@ -366,12 +366,12 @@ msgid "label_subject"
msgstr "Gaia" msgstr "Gaia"
#. Default: "Comment text transform" #. Default: "Comment text transform"
#: ../interfaces.py:278 #: ../interfaces.py:246
msgid "label_text_transform" msgid "label_text_transform"
msgstr "Erantzunari aplikatu beharreko transformazioa" msgstr "Erantzunari aplikatu beharreko transformazioa"
#. Default: "Enable user email notification" #. Default: "Enable user email notification"
#: ../interfaces.py:347 #: ../interfaces.py:315
msgid "label_user_notification_enabled" msgid "label_user_notification_enabled"
msgstr "Aktibatu erabiltzaileek e-postaz jakinaraztea" msgstr "Aktibatu erabiltzaileek e-postaz jakinaraztea"