i18n for ICaptcha interface field
This commit is contained in:
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Preferred-Encodings: utf-8 latin1\n"
|
||||
"Domain: DOMAIN\n"
|
||||
|
||||
#: ../comment.py:357
|
||||
#: ../comment.py:359
|
||||
msgid "A comment has been posted."
|
||||
msgstr "Коментар додано."
|
||||
|
||||
@@ -30,40 +30,44 @@ msgstr "Додати коментар"
|
||||
msgid "Anonymous Comments"
|
||||
msgstr "Анонімне коментування"
|
||||
|
||||
#: ../browser/comments.py:274
|
||||
#: ../browser/comments.py:275
|
||||
#: ../browser/controlpanel.py:93
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Скасувати"
|
||||
|
||||
#: ../interfaces.py:184
|
||||
msgid "Captcha"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../browser/controlpanel.py:89
|
||||
msgid "Changes saved"
|
||||
msgstr "Зміни збережено"
|
||||
|
||||
#: ../browser/moderation.py:154
|
||||
#: ../browser/moderation.py:186
|
||||
msgid "Comment approved."
|
||||
msgstr "Коментар опубліковано."
|
||||
|
||||
#: ../contentrules.py:96
|
||||
#: ../contentrules.py:92
|
||||
msgid "Comment author email"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../contentrules.py:85
|
||||
#: ../contentrules.py:81
|
||||
msgid "Comment author full name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../contentrules.py:74
|
||||
#: ../contentrules.py:70
|
||||
msgid "Comment author user name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../browser/moderation.py:108
|
||||
#: ../browser/moderation.py:111
|
||||
msgid "Comment deleted."
|
||||
msgstr "Коментар знищено."
|
||||
|
||||
#: ../contentrules.py:52
|
||||
#: ../contentrules.py:48
|
||||
msgid "Comment id"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../contentrules.py:63
|
||||
#: ../contentrules.py:59
|
||||
msgid "Comment text"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -74,7 +78,7 @@ msgstr "Зображення коментатора"
|
||||
msgid "Commenting infrastructure for Plone"
|
||||
msgstr "Інфраструктура коментування в Plone"
|
||||
|
||||
#: ../contentrules.py:51
|
||||
#: ../contentrules.py:47
|
||||
msgid "Comments"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -94,7 +98,7 @@ msgstr "Дата останного публічного коментаря"
|
||||
msgid "Disabled"
|
||||
msgstr "Вимкнено"
|
||||
|
||||
#: ../browser/controlpanel.py:35
|
||||
#: ../browser/controlpanel.py:33
|
||||
msgid "Discussion settings"
|
||||
msgstr "Налаштуванняя коментування"
|
||||
|
||||
@@ -158,7 +162,7 @@ msgstr "Перелік коментаторів (імена користувач
|
||||
msgid "Total number of public comments on this item"
|
||||
msgstr "Загальна кількість публічних коментарів для даного елемента"
|
||||
|
||||
#: ../comment.py:173
|
||||
#: ../comment.py:175
|
||||
msgid "Transform '%s' => '%s' not available."
|
||||
msgstr "Не доступне перетворення '%s' => '%s'."
|
||||
|
||||
@@ -170,7 +174,7 @@ msgstr "Сповіщення користувача електронною по
|
||||
msgid "Username of the commenter"
|
||||
msgstr "Ім'я автора коментаря"
|
||||
|
||||
#: ../browser/comments.py:267
|
||||
#: ../browser/comments.py:268
|
||||
msgid "Your comment awaits moderator approval."
|
||||
msgstr "Ваш коментар очікує затвердження модератором."
|
||||
|
||||
@@ -225,7 +229,7 @@ msgid "comment_edit_notification"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Default: "${author_name} on ${content}"
|
||||
#: ../comment.py:55
|
||||
#: ../comment.py:57
|
||||
msgid "comment_title"
|
||||
msgstr "${author_name} до ${content}"
|
||||
|
||||
@@ -275,24 +279,29 @@ msgid "help_anonymous_comments"
|
||||
msgstr "Якщо вибрано - то анонімні користувачі зможуть додавати коментарі без входу в систему. Для таких випадків рекомендуєтсья використовувати капчу, щоб запобігти надсиланню спаму."
|
||||
|
||||
#. Default: "If selected, anonymous user will have to give their email."
|
||||
#: ../interfaces.py:341
|
||||
#: ../interfaces.py:352
|
||||
msgid "help_anonymous_email_enabled"
|
||||
msgstr "Якщо вибрано, анонімний користувач повинен буде вказати свою електронну пошту."
|
||||
|
||||
#. Default: "Use this setting to enable or disable Captcha validation for comments. Install plone.formwidget.captcha, plone.formwidget.recaptcha, collective.akismet, or collective.z3cform.norobots if there are no options available."
|
||||
#: ../interfaces.py:277
|
||||
#: ../interfaces.py:288
|
||||
msgid "help_captcha"
|
||||
msgstr "Використовуйте цей параметр, щоб увімкнути або вимкнути капчу для коментарів. Для цього спершу встановіть plone.formwidget.captcha, plone.formwidget.recaptcha, collective.akismet або collective.z3cform.norobots."
|
||||
|
||||
#. Default: "If selected, supports deleting of own comments for users with the 'Delete own comments' permission."
|
||||
#: ../interfaces.py:260
|
||||
msgid "help_delete_own_comment_enabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Default: "Some discussion related settings are not located in the Discussion Control Panel.\nTo enable comments for a specific content type, go to the Types Control Panel of this type and choose \"Allow comments\".\nTo enable the moderation workflow for comments, go to the Types Control Panel, choose \"Comment\" and set workflow to \"Comment Review Workflow\"."
|
||||
#: ../browser/controlpanel.py:36
|
||||
#: ../browser/controlpanel.py:34
|
||||
msgid "help_discussion_settings_editform"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Не всі налаштування коментувань знаходяться на цій сторінці.\n"
|
||||
"Так, щоб увімкнути можливість коментування для певного типу вмісту, перейдіть в розділ налаштувань Типи, виберіть необхідний тип вмісту, та виберіть \"Дозволити додавати коментар\".\n"
|
||||
"To enable the moderation workflow for comments, go to the Types Control Panel, choose \"Comment\" and set workflow to \"Comment Review Workflow\".\""
|
||||
|
||||
#. Default: "If selected, supports editing and deletion of comments for users with the 'Edit comments' permission."
|
||||
#. Default: "If selected, supports editing of comments for users with the 'Edit comments' permission."
|
||||
#: ../interfaces.py:249
|
||||
msgid "help_edit_comment_enabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -308,34 +317,34 @@ msgid "help_moderation_enabled"
|
||||
msgstr "Якщо вибрано, коментарі увійде в стан 'В очікуванні', у якому вони невидимі для громадськості. Користувач з правом 'Огляд коментарів' ('Рецензент' або 'Менеджер') може схвалити коментар, щоб зробити їх видимими для громадськості. Якщо ви хочете налаштувати робочий процес коментарів, ви повинні піти в панель керування типів."
|
||||
|
||||
#. Default: "Address to which moderator notifications will be sent."
|
||||
#: ../interfaces.py:318
|
||||
#: ../interfaces.py:329
|
||||
msgid "help_moderator_email"
|
||||
msgstr "Адреса, за якою модератору будуть надсилатися повідомлення."
|
||||
|
||||
#. Default: "If selected, the moderator is notified if a comment needs attention. The moderator email address can be set below."
|
||||
#: ../interfaces.py:304
|
||||
#: ../interfaces.py:315
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "help_moderator_notification_enabled"
|
||||
msgstr "Якщо вибрано, модератор отримує повідомлення, якщо коментар вимагає уваги. Адресу електронної пошти модератора можна знайти в 'Пошта' панелі керування (Адреса 'Від')"
|
||||
|
||||
#. Default: "If selected, an image of the user is shown next to the comment."
|
||||
#: ../interfaces.py:293
|
||||
#: ../interfaces.py:304
|
||||
msgid "help_show_commenter_image"
|
||||
msgstr "Якщо вибрано, зображення коментатора буде відображатись поруч з коментарем."
|
||||
|
||||
#. Default: "Use this setting to choose if the comment text should be transformed in any way. You can choose between 'Plain text' and 'Intelligent text'. 'Intelligent text' converts plain text into HTML where line breaks and indentation is preserved, and web and email addresses are made into clickable links."
|
||||
#: ../interfaces.py:260
|
||||
#: ../interfaces.py:271
|
||||
msgid "help_text_transform"
|
||||
msgstr "Виберіть як повинен бути перетворений текст коментаря. Ви можете вибрати між 'Звичайний текст' і 'Інтелектуальні тексту'. 'Інтелектуальний текст' перетворює текст в HTML, де рядки і відступи зберігаються, інтернет адреси та адреси електронної пошти перетворяться в активні посилання."
|
||||
|
||||
#. Default: "If selected, users can choose to be notified of new comments by email."
|
||||
#: ../interfaces.py:330
|
||||
#: ../interfaces.py:341
|
||||
msgid "help_user_notification_enabled"
|
||||
msgstr "Якщо вибрано, користувачі зможуть обрати можливість отримувати нотифікації про нові коментарі поштою."
|
||||
|
||||
#. Default: "Anonymous"
|
||||
#: ../browser/comments.pt:74
|
||||
#: ../comment.py:191
|
||||
#: ../browser/comments.pt:75
|
||||
#: ../comment.py:193
|
||||
msgid "label_anonymous"
|
||||
msgstr "Анонім"
|
||||
|
||||
@@ -345,7 +354,7 @@ msgid "label_anonymous_comments"
|
||||
msgstr "Увімкнути можливість анонімного коментування"
|
||||
|
||||
#. Default: "Enable anonymous email field"
|
||||
#: ../interfaces.py:339
|
||||
#: ../interfaces.py:350
|
||||
msgid "label_anonymous_email_enabled"
|
||||
msgstr "Увімкнути поле електронної адреси для аноніма"
|
||||
|
||||
@@ -355,7 +364,7 @@ msgid "label_apply"
|
||||
msgstr "Застосувати"
|
||||
|
||||
#. Default: "Captcha"
|
||||
#: ../interfaces.py:275
|
||||
#: ../interfaces.py:286
|
||||
msgid "label_captcha"
|
||||
msgstr "Капча"
|
||||
|
||||
@@ -365,7 +374,7 @@ msgid "label_comment"
|
||||
msgstr "Коментар"
|
||||
|
||||
#. Default: "Commenting has been disabled."
|
||||
#: ../browser/comments.pt:148
|
||||
#: ../browser/comments.pt:163
|
||||
msgid "label_commenting_disabled"
|
||||
msgstr "Коментування вимкнено"
|
||||
|
||||
@@ -374,6 +383,11 @@ msgstr "Коментування вимкнено"
|
||||
msgid "label_delete"
|
||||
msgstr "Знищити"
|
||||
|
||||
#. Default: "Enable deleting own comments"
|
||||
#: ../interfaces.py:258
|
||||
msgid "label_delete_own_comment_enabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Default: "Enable editing of comments"
|
||||
#: ../interfaces.py:247
|
||||
msgid "label_edit_comment_enabled"
|
||||
@@ -390,12 +404,12 @@ msgid "label_moderation_enabled"
|
||||
msgstr "Увімкнути модерування коментарів"
|
||||
|
||||
#. Default: "Moderator Email Address"
|
||||
#: ../interfaces.py:314
|
||||
#: ../interfaces.py:325
|
||||
msgid "label_moderator_email"
|
||||
msgstr "Електронна адреса модератора"
|
||||
|
||||
#. Default: "Enable moderator email notification"
|
||||
#: ../interfaces.py:302
|
||||
#: ../interfaces.py:313
|
||||
msgid "label_moderator_notification_enabled"
|
||||
msgstr "Увімкнути сповіщення модератора"
|
||||
|
||||
@@ -405,12 +419,12 @@ msgid "label_publish"
|
||||
msgstr "Опублікувати"
|
||||
|
||||
#. Default: "says:"
|
||||
#: ../browser/comments.pt:77
|
||||
#: ../browser/comments.pt:78
|
||||
msgid "label_says"
|
||||
msgstr "каже:"
|
||||
|
||||
#. Default: "Show commenter image"
|
||||
#: ../interfaces.py:291
|
||||
#: ../interfaces.py:302
|
||||
msgid "label_show_commenter_image"
|
||||
msgstr "Показати зображення коментатора"
|
||||
|
||||
@@ -425,17 +439,17 @@ msgid "label_subject"
|
||||
msgstr "Тема"
|
||||
|
||||
#. Default: "Comment text transform"
|
||||
#: ../interfaces.py:258
|
||||
#: ../interfaces.py:269
|
||||
msgid "label_text_transform"
|
||||
msgstr "Перетворення тексту коментаря"
|
||||
|
||||
#. Default: "Enable user email notification"
|
||||
#: ../interfaces.py:326
|
||||
#: ../interfaces.py:337
|
||||
msgid "label_user_notification_enabled"
|
||||
msgstr "Увімкнути надcилання нотифікації користувачу через електронну адресу"
|
||||
|
||||
#. Default: "A comment on '${title}' has been posted here: ${link}\n\n---\n${text}\n---\n"
|
||||
#: ../comment.py:59
|
||||
#: ../comment.py:61
|
||||
msgid "mail_notification_message"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Коментар до '${title}' було додано тут: ${link}\n"
|
||||
@@ -445,7 +459,7 @@ msgstr ""
|
||||
"---\n"
|
||||
|
||||
#. Default: "A comment on '${title}' has been posted here: ${link}\n\n---\n${text}\n---\n\nApprove comment:\n${link_approve}\n\nDelete comment:\n${link_delete}\n"
|
||||
#: ../comment.py:67
|
||||
#: ../comment.py:69
|
||||
msgid "mail_notification_message_moderator"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Коментар до '${title}' було додано тут: ${link}\n"
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user