Remove locales folder

Translations have already been moved to plone.app.locales.

See:
https://github.com/plone/plone.app.discussion/pull/74
b063d4811f
This commit is contained in:
Gil Forcada 2015-11-09 22:45:19 +01:00
parent befff141a2
commit 182342833b
25 changed files with 0 additions and 10811 deletions

View File

@ -1,500 +0,0 @@
# JC Brand <brand@syslab.com>, 2010.
#
# Some tips for new translators:
# ------------------------------
# login: aanmeld, meld aan
# logout: afmeld, meld af
# subscribe: inteken, teken in
# unsubscribe: uitteken, teken uit
# subscribers: intekenaars
#
# Sommige mense verkies die hoflikheidsvorm "u" bo "jy/jou", en anders om.
# Ons probeer dus maar om sover moontlik in die passiewe vorm te skryf.
# Bv.
# - "Attach your file" -> "Heg die lêer aan"
# - "Afterwards you can attach your files" -> "Agterna kan lêers aangeheg
#
# An updateable list of Afrikaans computer terms can be found here:
# https://wiki.ubuntu.com/AfrikaansTranslators/VertalerWoordeboek
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plone.app.discussion\n"
"POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI +ZONE\n"
"PO-Revision-Date: 2010-06-07 16:30+0100\n"
"Last-Translator: JC Brand <brand at syslab.com>\n"
"Language-Team: Afrikaans <plone-i18n@lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"Language-Code: af\n"
"Language-Name: Afrikaans\n"
"Preferred-Encodings: utf-8 latin1\n"
"Domain: plone.app.discussion\n"
#: ../comment.py:359
msgid "A comment has been posted."
msgstr "'n Opmerking is geplaas."
#: ../interfaces.py:144
msgid "A comment id unique to this conversation"
msgstr "'n ID uniek tot hierdie gesprek"
#: ../browser/comments.py:72
msgid "Add a comment"
msgstr "Voeg 'n opmerking by"
#: ../browser/controlpanel.py:75
msgid "Anonymous Comments"
msgstr "Anonieme kommentaar"
#: ../browser/comments.py:275
#: ../browser/controlpanel.py:93
msgid "Cancel"
msgstr "Kanselleer"
#: ../interfaces.py:184
msgid "Captcha"
msgstr ""
#: ../browser/controlpanel.py:89
msgid "Changes saved"
msgstr ""
#: ../browser/moderation.py:186
msgid "Comment approved."
msgstr "Opmerking goedgekeur"
#: ../contentrules.py:92
msgid "Comment author email"
msgstr ""
#: ../contentrules.py:81
msgid "Comment author full name"
msgstr ""
#: ../contentrules.py:70
msgid "Comment author user name"
msgstr ""
#: ../browser/moderation.py:111
msgid "Comment deleted."
msgstr "Opmerking verwyder"
#: ../contentrules.py:48
msgid "Comment id"
msgstr ""
#: ../contentrules.py:59
msgid "Comment text"
msgstr ""
#: ../browser/controlpanel.py:76
msgid "Commenter Image"
msgstr "Kommentator se Profielfoto"
msgid "Commenting infrastructure for Plone"
msgstr "Kommentaarinfrastruktuur vir Plone"
#: ../contentrules.py:47
msgid "Comments"
msgstr ""
#: ../interfaces.py:139
msgid "Conversation"
msgstr "Gesprek"
#: ../interfaces.py:177
msgid "Creation date"
msgstr "Skeppingsdatum"
#: ../interfaces.py:41
msgid "Date of the most recent public comment"
msgstr ""
#: ../vocabularies.py:44
msgid "Disabled"
msgstr "Uitgeskakel"
#: ../browser/controlpanel.py:33
msgid "Discussion settings"
msgstr "Kommentaar instellings"
#: ../browser/controlpanel.py:95
msgid "Edit cancelled"
msgstr ""
#: ../interfaces.py:156
msgid "Email"
msgstr "E-pos"
#: ../browser/controlpanel.py:74
msgid "Enable Comments"
msgstr "Laat kommentare toe"
#: ../interfaces.py:147
msgid "Id of comment this comment is in reply to"
msgstr "Id van dié opmerking waarop hierdie een antwoord"
#: ../interfaces.py:161
msgid "MIME type"
msgstr "MIME-tipe"
#: ../browser/controlpanel.py:78
msgid "Moderator Email Notification"
msgstr "E-pos in kennis stelling vir die redaksie"
#: ../interfaces.py:178
msgid "Modification date"
msgstr "Wysigingsdatum"
#: ../interfaces.py:141
msgid "Name"
msgstr "Naam"
#: ../interfaces.py:170
msgid "Notify me of new comments via email."
msgstr "Stel my in kennis van nuwe opmerkings m.b.v e-pos"
#: ./plone.app.discussion/plone/app/discussion/configure.zcml
msgid "Plone Discussions"
msgstr "Plone Kommentare"
#: ../interfaces.py:134
msgid "Portal type"
msgstr "Portaaltipe"
#: ../browser/controlpanel.py:82
msgid "Save"
msgstr ""
#: ../interfaces.py:46
msgid "The set of unique commentators (usernames)"
msgstr "Lys van kommentators (gebruikersname)"
#: ../interfaces.py:51
msgid "The set of unique commentators (usernames) of published_comments"
msgstr ""
#: ../interfaces.py:35
msgid "Total number of public comments on this item"
msgstr ""
#: ../comment.py:175
msgid "Transform '%s' => '%s' not available."
msgstr ""
#: ../browser/controlpanel.py:80
msgid "User Email Notification"
msgstr "Gebruik e-pos in kennis stelling"
#: ../interfaces.py:176
msgid "Username of the commenter"
msgstr ""
#: ../browser/comments.py:268
msgid "Your comment awaits moderator approval."
msgstr "Die opmerking sal geplaas word sodra dit goedgekeur is."
#. Default: "Comment"
#: ../browser/comments.py:138
msgid "add_comment_button"
msgstr "Lewer kommentaar"
#. Default: "Delete"
#: ../browser/moderation.pt:68
msgid "bulkactions_delete"
msgstr "Skrap"
#. Default: "Approve"
#: ../browser/moderation.pt:65
msgid "bulkactions_publish"
msgstr "Keur goed"
#. Default: "Cancel"
#: ../browser/comment.py:97
msgid "cancel_form_button"
msgstr ""
#. Default: "You can add a comment by filling out the form below. Plain text formatting. Web and email addresses are transformed into clickable links."
#: ../browser/comments.py:57
msgid "comment_description_intelligent_text"
msgstr ""
#. Default: "You can add a comment by filling out the form below. Plain text formatting. You can use the Markdown syntax for links and images."
#: ../browser/comments.py:51
msgid "comment_description_markdown"
msgstr ""
#. Default: "Comments are moderated."
#: ../browser/comments.py:63
msgid "comment_description_moderation_enabled"
msgstr ""
#. Default: "You can add a comment by filling out the form below. Plain text formatting."
#: ../browser/comments.py:46
msgid "comment_description_plain_text"
msgstr ""
#. Default: "Edit comment cancelled"
#: ../browser/comment.py:101
msgid "comment_edit_cancel_notification"
msgstr ""
#. Default: "Comment was edited"
#: ../browser/comment.py:91
msgid "comment_edit_notification"
msgstr ""
#. Default: "${author_name} on ${content}"
#: ../comment.py:57
#, fuzzy
msgid "comment_title"
msgstr "${creator} op ${content}"
#. Default: "Edit comment"
#: ../browser/comment.py:70
msgid "edit_comment_form_button"
msgstr ""
#. Default: "Edit comment"
#: ../browser/comment.py:54
msgid "edit_comment_form_title"
msgstr ""
#. Default: "Action"
#: ../browser/moderation.pt:85
msgid "heading_action"
msgstr "Aksie"
#. Default: "Comment"
#: ../browser/moderation.pt:84
msgid "heading_comment"
msgstr "Opmerking"
#. Default: "Commenter"
#: ../browser/moderation.pt:81
msgid "heading_commenter"
msgstr "Kommentator"
#. Default: "Date"
#: ../browser/moderation.pt:82
msgid "heading_date"
msgstr "Datum"
#. Default: "In Response To"
#: ../browser/moderation.pt:83
msgid "heading_in_reponse_to"
msgstr "In antwoord op"
#. Default: "Moderate comments"
#: ../browser/moderation.pt:24
msgid "heading_moderate_comments"
msgstr "Modereer kommentaar"
#. Default: "If selected, anonymous users are able to post comments without loggin in. It is highly recommended to use a captcha solution to prevent spam if this setting is enabled."
#: ../interfaces.py:216
msgid "help_anonymous_comments"
msgstr "Indien geselekteer, sal anonieme besoekers opmerkings kan laat sonder om aan te meld. Die captcha-oplossing word aanbeveel indien hierdie opsie aangeskakel word, om gemorspos te voorkom."
#. Default: "If selected, anonymous user will have to give their email."
#: ../interfaces.py:352
msgid "help_anonymous_email_enabled"
msgstr ""
#. Default: "Use this setting to enable or disable Captcha validation for comments. Install plone.formwidget.captcha, plone.formwidget.recaptcha, collective.akismet, or collective.z3cform.norobots if there are no options available."
#: ../interfaces.py:288
msgid "help_captcha"
msgstr "Gebruik hierdie instelling om Captcha validasie vir kommentaar aan of af te skakel. Installeer plone.formwidget of plone.formwidget.captcha indien daar geen opsies beskikbaar is nie."
#. Default: "If selected, supports deleting of own comments for users with the 'Delete own comments' permission."
#: ../interfaces.py:260
msgid "help_delete_own_comment_enabled"
msgstr ""
#. Default: "Some discussion related settings are not located in the Discussion Control Panel.\nTo enable comments for a specific content type, go to the Types Control Panel of this type and choose \"Allow comments\".\nTo enable the moderation workflow for comments, go to the Types Control Panel, choose \"Comment\" and set workflow to \"Comment Review Workflow\"."
#: ../browser/controlpanel.py:34
msgid "help_discussion_settings_editform"
msgstr ""
"Sommige besprekingsinstellings kom nie op hierdie bladsy voor nie.\n"
"Om kommentaar vir 'n spesifieke inhoudstipe aan te skakel, gaan na die Tipes Konfigurasie, kies 'Comment' en stel die werksvloei na \"Comment Review Workflow\"."
#. Default: "If selected, supports editing of comments for users with the 'Edit comments' permission."
#: ../interfaces.py:249
msgid "help_edit_comment_enabled"
msgstr ""
#. Default: "If selected, users are able to post comments on the site. Though, you have to enable comments for specific content types, folders or content objects before users will be able to post comments."
#: ../interfaces.py:202
msgid "help_globally_enabled"
msgstr "Indien geselekteer, sal gebruikers op die werf kommentare kan plaas. Kommentare moet moontlik ook nog vir sekere inhoudstipe, vouers en objekte aangeskakel word, voordat kommentaar daar gelewer kan word."
#. Default: "If selected, comments will enter a 'Pending' state in which they are invisible to the public. A user with the 'Review comments' permission ('Reviewer' or 'Manager') can approve comments to make them visible to the public. If you want to enable a custom comment workflow, you have to go to the types control panel."
#: ../interfaces.py:232
msgid "help_moderation_enabled"
msgstr ""
#. Default: "Address to which moderator notifications will be sent."
#: ../interfaces.py:329
msgid "help_moderator_email"
msgstr ""
#. Default: "If selected, the moderator is notified if a comment needs attention. The moderator email address can be set below."
#: ../interfaces.py:315
#, fuzzy
msgid "help_moderator_notification_enabled"
msgstr "Indien geselekteer, sal die moderator in kennis gestel word wanneer 'n opmerking aandag verg."
#. Default: "If selected, an image of the user is shown next to the comment."
#: ../interfaces.py:304
msgid "help_show_commenter_image"
msgstr "Indien geselekteer, sal die profielfoto van 'n gebruiker langs sy opmerking vertoon."
#. Default: "Use this setting to choose if the comment text should be transformed in any way. You can choose between 'Plain text' and 'Intelligent text'. 'Intelligent text' converts plain text into HTML where line breaks and indentation is preserved, and web and email addresses are made into clickable links."
#: ../interfaces.py:271
msgid "help_text_transform"
msgstr ""
#. Default: "If selected, users can choose to be notified of new comments by email."
#: ../interfaces.py:341
msgid "help_user_notification_enabled"
msgstr "Indien geselekteer, sal gebruikers kan kies om per e-pos van nuwe kommentaar in kennis gestel te word."
#. Default: "Anonymous"
#: ../browser/comments.pt:75
#: ../comment.py:193
msgid "label_anonymous"
msgstr "Anoniem"
#. Default: "Enable anonymous comments"
#: ../interfaces.py:214
msgid "label_anonymous_comments"
msgstr "Skakel anonieme kommentaar aan"
#. Default: "Enable anonymous email field"
#: ../interfaces.py:350
msgid "label_anonymous_email_enabled"
msgstr ""
#. Default: "Apply"
#: ../browser/moderation.pt:71
msgid "label_apply"
msgstr "Pas toe"
#. Default: "Captcha"
#: ../interfaces.py:286
msgid "label_captcha"
msgstr "Captcha"
#. Default: "Comment"
#: ../interfaces.py:163
msgid "label_comment"
msgstr "Opmerking"
#. Default: "Commenting has been disabled."
#: ../browser/comments.pt:163
msgid "label_commenting_disabled"
msgstr ""
#. Default: "Delete"
#: ../browser/moderation.pt:130
msgid "label_delete"
msgstr "Skrap"
#. Default: "Enable deleting own comments"
#: ../interfaces.py:258
msgid "label_delete_own_comment_enabled"
msgstr ""
#. Default: "Enable editing of comments"
#: ../interfaces.py:247
msgid "label_edit_comment_enabled"
msgstr ""
#. Default: "Globally enable comments"
#: ../interfaces.py:200
msgid "label_globally_enabled"
msgstr "Laat kommentare globaal toe"
#. Default: "Enable comment moderation"
#: ../interfaces.py:228
msgid "label_moderation_enabled"
msgstr ""
#. Default: "Moderator Email Address"
#: ../interfaces.py:325
msgid "label_moderator_email"
msgstr ""
#. Default: "Enable moderator email notification"
#: ../interfaces.py:313
msgid "label_moderator_notification_enabled"
msgstr "Skakel moderator e-pos in kennis stelling aan"
#. Default: "Approve"
#: ../browser/moderation.pt:121
msgid "label_publish"
msgstr "Keur goed"
#. Default: "says:"
#: ../browser/comments.pt:78
msgid "label_says"
msgstr "sê:"
#. Default: "Show commenter image"
#: ../interfaces.py:302
msgid "label_show_commenter_image"
msgstr "Vertoon kommentaarleweraar se foto"
#. Default: "show full comment text"
#: ../browser/moderation.pt:114
msgid "label_show_full_comment_text"
msgstr "Toon die volledige opmerking"
#. Default: "Subject"
#: ../interfaces.py:158
msgid "label_subject"
msgstr "Onderwerp"
#. Default: "Comment text transform"
#: ../interfaces.py:269
msgid "label_text_transform"
msgstr "Kommentaar tekstransformasie"
#. Default: "Enable user email notification"
#: ../interfaces.py:337
msgid "label_user_notification_enabled"
msgstr "Skakel e-pos in kennis stelling aan vir gebruikers"
#. Default: "A comment on '${title}' has been posted here: ${link}\n\n---\n${text}\n---\n"
#: ../comment.py:61
#, fuzzy
msgid "mail_notification_message"
msgstr "'n Opmerking is op '${title}' gelewer: ${link}"
#. Default: "A comment on '${title}' has been posted here: ${link}\n\n---\n${text}\n---\n\nApprove comment:\n${link_approve}\n\nDelete comment:\n${link_delete}\n"
#: ../comment.py:69
msgid "mail_notification_message_moderator"
msgstr ""
#. Default: "enable the 'Comment Review Workflow' for the Comment content type"
#: ../browser/moderation.pt:33
msgid "message_enable_comment_workflow"
msgstr "skakel die 'Kommentaar hersieningswerksvloei' aan vir die kommentaar inhoudstipe"
#. Default: "Moderation workflow is disabled. You have to ${enable_comment_workflow} before you can moderate comments here."
#: ../browser/moderation.pt:33
msgid "message_moderation_disabled"
msgstr "Die moderasie-werksvloei is afgeskakel. U moet ${enable_comment_workflow} voordat kommentare hier gemodereer kan word."
#. Default: "No comments to moderate."
#: ../browser/moderation.pt:43
msgid "message_nothing_to_moderate"
msgstr "Geen kommentare om te modereer nie."
#. Default: "Bulk Actions"
#: ../browser/moderation.pt:64
msgid "title_bulkactions"
msgstr "Bulk-aksies"

View File

@ -1,489 +0,0 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plone.app.discussion\n"
"POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI +ZONE\n"
"PO-Revision-Date: 2014-12-11 16:07+0100\n"
"Last-Translator: Roberto Diaz <plone.team@upcnet.es>\n"
"Language-Team: Catalan <plone-i18n@lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"Language-Code: ca\n"
"Language-Name: Catalan\n"
"Preferred-Encodings: utf-8 latin1\n"
"Domain: plone.app.discussion\n"
#: ../comment.py:359
msgid "A comment has been posted."
msgstr "Comentari afegit."
#: ../interfaces.py:144
msgid "A comment id unique to this conversation"
msgstr "Un identificador exclusiu assignat al comentari per aquesta conversa"
#: ../browser/comments.py:72
msgid "Add a comment"
msgstr "Afegir un comentari"
#: ../browser/controlpanel.py:75
msgid "Anonymous Comments"
msgstr "Comentaris anònims"
#: ../browser/comments.py:275
#: ../browser/controlpanel.py:93
msgid "Cancel"
msgstr "Cancel·la"
#: ../interfaces.py:184
msgid "Captcha"
msgstr ""
#: ../browser/controlpanel.py:89
msgid "Changes saved"
msgstr "Canvis desats"
#: ../browser/moderation.py:186
msgid "Comment approved."
msgstr "Comentari aprovat."
#: ../contentrules.py:92
msgid "Comment author email"
msgstr "Correu electrònic de l'autor del comentari"
#: ../contentrules.py:81
msgid "Comment author full name"
msgstr "Nom complet de l'autor del comentari"
#: ../contentrules.py:70
msgid "Comment author user name"
msgstr "Nom d'usuari de l'autor del comentari "
#: ../browser/moderation.py:111
msgid "Comment deleted."
msgstr "Comentari esborrat."
#: ../contentrules.py:48
msgid "Comment id"
msgstr "Identificador del comentari"
#: ../contentrules.py:59
msgid "Comment text"
msgstr "Text del comentari"
#: ../browser/controlpanel.py:76
msgid "Commenter Image"
msgstr "Imatge de l'autor"
msgid "Commenting infrastructure for Plone"
msgstr "Infraestructura de comentaris per Plone"
#: ../contentrules.py:47
msgid "Comments"
msgstr "Comentaris"
#: ../interfaces.py:139
msgid "Conversation"
msgstr "Conversa"
#: ../interfaces.py:177
msgid "Creation date"
msgstr "Data de creació"
#: ../interfaces.py:41
msgid "Date of the most recent public comment"
msgstr "Data de l'últim comentari públic"
#: ../vocabularies.py:44
msgid "Disabled"
msgstr "Desactivat"
#: ../browser/controlpanel.py:33
msgid "Discussion settings"
msgstr "Configuració dels comentaris"
#: ../browser/controlpanel.py:95
msgid "Edit cancelled"
msgstr "Edició cancel·lada"
#: ../interfaces.py:156
msgid "Email"
msgstr "Correu electrònic"
#: ../browser/controlpanel.py:74
msgid "Enable Comments"
msgstr "Permetre comentaris"
#: ../interfaces.py:147
msgid "Id of comment this comment is in reply to"
msgstr "Identificador únic del comentari en relació al comentari del qual és resposta"
#: ../interfaces.py:161
msgid "MIME type"
msgstr "Tipus MIME"
#: ../browser/controlpanel.py:78
msgid "Moderator Email Notification"
msgstr "Notificació al moderador per correu electrònic"
#: ../interfaces.py:178
msgid "Modification date"
msgstr "Data de modificació"
#: ../interfaces.py:141
msgid "Name"
msgstr "Nom"
#: ../interfaces.py:170
msgid "Notify me of new comments via email."
msgstr "Notifica'm de la creació de nous comentaris via correu electrònic."
#: ./plone.app.discussion/plone/app/discussion/configure.zcml
msgid "Plone Discussions"
msgstr "Plone Discussions"
#: ../interfaces.py:134
msgid "Portal type"
msgstr "Tipus d'objecte"
#: ../browser/controlpanel.py:82
msgid "Save"
msgstr "Desa"
#: ../interfaces.py:46
msgid "The set of unique commentators (usernames)"
msgstr "Llistat d'usuaris que han comentat (noms d'usuari)"
#: ../interfaces.py:51
msgid "The set of unique commentators (usernames) of published_comments"
msgstr "El conjunt de comentaristes únics (noms d'usuari) de comentaris publicats"
#: ../interfaces.py:35
msgid "Total number of public comments on this item"
msgstr "Nombre total de comentaris públics sobre aquest article"
#: ../comment.py:175
msgid "Transform '%s' => '%s' not available."
msgstr "Transformació de '%s' => '%s' no disponible."
#: ../browser/controlpanel.py:80
msgid "User Email Notification"
msgstr "Notificació a l'usuari via mail"
#: ../interfaces.py:176
msgid "Username of the commenter"
msgstr "Nom d'usuari del comentarista"
#: ../browser/comments.py:268
msgid "Your comment awaits moderator approval."
msgstr "El vostre comentari està pendent d'aprovació per part del moderador de l'espai"
#. Default: "Comment"
#: ../browser/comments.py:138
msgid "add_comment_button"
msgstr "Comenta"
#. Default: "Delete"
#: ../browser/moderation.pt:68
msgid "bulkactions_delete"
msgstr "Esborra"
#. Default: "Approve"
#: ../browser/moderation.pt:65
msgid "bulkactions_publish"
msgstr "Publica"
#. Default: "Cancel"
#: ../browser/comment.py:97
msgid "cancel_form_button"
msgstr "Cancel·la"
#. Default: "You can add a comment by filling out the form below. Plain text formatting. Web and email addresses are transformed into clickable links."
#: ../browser/comments.py:57
msgid "comment_description_intelligent_text"
msgstr "Podeu afegir un comentari omplint el següent formulari. Format text pla. Les adreces web y correus electrònics es converteixen a enllaços."
#. Default: "You can add a comment by filling out the form below. Plain text formatting. You can use the Markdown syntax for links and images."
#: ../browser/comments.py:51
msgid "comment_description_markdown"
msgstr "Podeu afegir un comentari omplint el següent formulari. Format text pla. Podeu utilitzar la sintaxi de Markdown per als enllaços i les imatges."
#. Default: "Comments are moderated."
#: ../browser/comments.py:63
msgid "comment_description_moderation_enabled"
msgstr "Comentaris estàn moderats"
#. Default: "You can add a comment by filling out the form below. Plain text formatting."
#: ../browser/comments.py:46
msgid "comment_description_plain_text"
msgstr "Podeu afegir un comentari en el següent formulari. Format text pla."
#. Default: "Edit comment cancelled"
#: ../browser/comment.py:101
msgid "comment_edit_cancel_notification"
msgstr "Edició del comentari cancel·lada"
#. Default: "Comment was edited"
#: ../browser/comment.py:91
msgid "comment_edit_notification"
msgstr "S'ha editat el comentari"
#. Default: "${author_name} on ${content}"
#: ../comment.py:57
msgid "comment_title"
msgstr "${creator} sobre ${content}"
#. Default: "Edit comment"
#: ../browser/comment.py:70
msgid "edit_comment_form_button"
msgstr "Editar comentari"
#. Default: "Edit comment"
#: ../browser/comment.py:54
msgid "edit_comment_form_title"
msgstr "Editar commentari"
#. Default: "Action"
#: ../browser/moderation.pt:85
msgid "heading_action"
msgstr "Acció"
#. Default: "Comment"
#: ../browser/moderation.pt:84
msgid "heading_comment"
msgstr "Comentari"
#. Default: "Commenter"
#: ../browser/moderation.pt:81
msgid "heading_commenter"
msgstr "Autor"
#. Default: "Date"
#: ../browser/moderation.pt:82
msgid "heading_date"
msgstr "Data"
#. Default: "In Response To"
#: ../browser/moderation.pt:83
msgid "heading_in_reponse_to"
msgstr "En resposta a"
#. Default: "Moderate comments"
#: ../browser/moderation.pt:24
msgid "heading_moderate_comments"
msgstr "Moderar comentaris"
#. Default: "If selected, anonymous users are able to post comments without loggin in. It is highly recommended to use a captcha solution to prevent spam if this setting is enabled."
#: ../interfaces.py:216
msgid "help_anonymous_comments"
msgstr "Si està seleccionada, els usuaris anònims podran afegir comentaris sense identificar-se. Es recomana la utilització de una eina de captcha per evitar comentaris spam si aquesta opció està activada."
#. Default: "If selected, anonymous user will have to give their email."
#: ../interfaces.py:352
msgid "help_anonymous_email_enabled"
msgstr "Si se selecciona, el usuari anònim haurà de donar la seva adreça de correu electrònic."
#. Default: "Use this setting to enable or disable Captcha validation for comments. Install plone.formwidget.captcha, plone.formwidget.recaptcha, collective.akismet, or collective.z3cform.norobots if there are no options available."
#: ../interfaces.py:288
msgid "help_captcha"
msgstr "Utilitzeu aquesta opció per activar o desactivar una eina de captcha pels comentaris. Instal·leu plone.formwidget.captcha, plone.formwidget.recaptcha, collective.akismet o collective.z3cform.norobots si no teniu cap opció disponible."
#. Default: "If selected, supports deleting of own comments for users with the 'Delete own comments' permission."
#: ../interfaces.py:260
msgid "help_delete_own_comment_enabled"
msgstr ""
#. Default: "Some discussion related settings are not located in the Discussion Control Panel.\nTo enable comments for a specific content type, go to the Types Control Panel of this type and choose \"Allow comments\".\nTo enable the moderation workflow for comments, go to the Types Control Panel, choose \"Comment\" and set workflow to \"Comment Review Workflow\"."
#: ../browser/controlpanel.py:34
msgid "help_discussion_settings_editform"
msgstr "Algunes de les configuracions dels comentaris no estan en la element de configuració 'Comentaris' del panell de control de l'espai. Per activar els comentaris per un tipus de contingut específic, dirigiu-vos al element de configuració 'Tipus' i activeu la opció 'Permetre comentaris'. Per activar el circuit de treball (workflow) de moderació de comentaris, dirigiu-vos al element de configuració de 'Tipus', seleccioneu 'Comentari' i escolliu el 'Workflow de moderació de comentaris'."
#. Default: "If selected, supports editing of comments for users with the 'Edit comments' permission."
#: ../interfaces.py:249
#, fuzzy
msgid "help_edit_comment_enabled"
msgstr "Si es selecciona, dóna suport a l'edició i eliminació dels comentaris dels usuaris amb el permís 'Edita comentaris'"
#. Default: "If selected, users are able to post comments on the site. Though, you have to enable comments for specific content types, folders or content objects before users will be able to post comments."
#: ../interfaces.py:202
msgid "help_globally_enabled"
msgstr "Si està seleccionada, es permet que els usuaris puguin afegir comentaris a l'espai. De tota manera, teniu que activar els comentaris per a cada tipus de contingut específicament abans de que pogueu afegir comentaris."
#. Default: "If selected, comments will enter a 'Pending' state in which they are invisible to the public. A user with the 'Review comments' permission ('Reviewer' or 'Manager') can approve comments to make them visible to the public. If you want to enable a custom comment workflow, you have to go to the types control panel."
#: ../interfaces.py:232
msgid "help_moderation_enabled"
msgstr "Si està seleccionat, els comentaris entraran en un estat \"pendent\" en què són invisibles per al públic. Un usuari amb permís 'Review comments' ('Reviewer' o 'Manager') pot aprovar comentaris perquè siguin visibles per al públic. Si desitja habilitar un comentari personalitzada de flux de treball, vostè ha d'anar al panell de control de tipus."
#. Default: "Address to which moderator notifications will be sent."
#: ../interfaces.py:329
msgid "help_moderator_email"
msgstr "Adreça a la qual s'enviaran les notificacions de moderador."
#. Default: "If selected, the moderator is notified if a comment needs attention. The moderator email address can be set below."
#: ../interfaces.py:315
msgid "help_moderator_notification_enabled"
msgstr "Si està seleccionada, es notificarà per correu electrònic al moderador, dels nous comentaris."
#. Default: "If selected, an image of the user is shown next to the comment."
#: ../interfaces.py:304
msgid "help_show_commenter_image"
msgstr "Si està seleccionada, es mostrarà el retrat (o imatge) que hagi configurat l'usuari en el seu perfil juntament amb el comentari."
#. Default: "Use this setting to choose if the comment text should be transformed in any way. You can choose between 'Plain text' and 'Intelligent text'. 'Intelligent text' converts plain text into HTML where line breaks and indentation is preserved, and web and email addresses are made into clickable links."
#: ../interfaces.py:271
msgid "help_text_transform"
msgstr "Utilitzeu aquesta opció per escollir si el text del comentari ha de transformar-se. Pot escollir entre 'Text sense format' i 'text intel·ligent'. 'Text intel·ligent' converteix el text sense format en HTML on els salts de línia i sangria es conserven, i les adreces web i de correu electrònic es converteixen en enllaços."
#. Default: "If selected, users can choose to be notified of new comments by email."
#: ../interfaces.py:341
msgid "help_user_notification_enabled"
msgstr "Si està seleccionada, els usuaris poden escollir si volen ser notificats cada cop que s'afegeixi un nou comentari al contingut."
#. Default: "Anonymous"
#: ../browser/comments.pt:75
#: ../comment.py:193
msgid "label_anonymous"
msgstr "Anònim"
#. Default: "Enable anonymous comments"
#: ../interfaces.py:214
msgid "label_anonymous_comments"
msgstr "Permetre comentaris anònims"
#. Default: "Enable anonymous email field"
#: ../interfaces.py:350
msgid "label_anonymous_email_enabled"
msgstr "Habilitar correu electrònic anònim"
#. Default: "Apply"
#: ../browser/moderation.pt:71
msgid "label_apply"
msgstr "Aplica"
#. Default: "Captcha"
#: ../interfaces.py:286
msgid "label_captcha"
msgstr "Captcha"
#. Default: "Comment"
#: ../interfaces.py:163
msgid "label_comment"
msgstr "Comentari"
#. Default: "Commenting has been disabled."
#: ../browser/comments.pt:163
msgid "label_commenting_disabled"
msgstr "Els comentaris s'han desactivat"
#. Default: "Delete"
#: ../browser/moderation.pt:130
msgid "label_delete"
msgstr "Esborra"
#. Default: "Enable deleting own comments"
#: ../interfaces.py:258
msgid "label_delete_own_comment_enabled"
msgstr ""
#. Default: "Enable editing of comments"
#: ../interfaces.py:247
msgid "label_edit_comment_enabled"
msgstr "Activa l'edició de comentaris"
#. Default: "Globally enable comments"
#: ../interfaces.py:200
msgid "label_globally_enabled"
msgstr "Activa els comentaris de forma global"
#. Default: "Enable comment moderation"
#: ../interfaces.py:228
msgid "label_moderation_enabled"
msgstr "Habilitar moderació de comentaris"
#. Default: "Moderator Email Address"
#: ../interfaces.py:325
msgid "label_moderator_email"
msgstr "Correu electrònic del moderador"
#. Default: "Enable moderator email notification"
#: ../interfaces.py:313
msgid "label_moderator_notification_enabled"
msgstr "Activa la notificació al moderador"
#. Default: "Approve"
#: ../browser/moderation.pt:121
msgid "label_publish"
msgstr "Aprova"
#. Default: "says:"
#: ../browser/comments.pt:78
msgid "label_says"
msgstr "diu:"
#. Default: "Show commenter image"
#: ../interfaces.py:302
msgid "label_show_commenter_image"
msgstr "Mostra el retrat (o imatge) de l'autor"
#. Default: "show full comment text"
#: ../browser/moderation.pt:114
msgid "label_show_full_comment_text"
msgstr "Mostra text complet"
#. Default: "Subject"
#: ../interfaces.py:158
msgid "label_subject"
msgstr "Tema"
#. Default: "Comment text transform"
#: ../interfaces.py:269
msgid "label_text_transform"
msgstr "Transformacions aplicades al text del comentari"
#. Default: "Enable user email notification"
#: ../interfaces.py:337
msgid "label_user_notification_enabled"
msgstr "Activa les notificacions als usuaris"
#. Default: "A comment on '${title}' has been posted here: ${link}\n\n---\n${text}\n---\n"
#: ../comment.py:61
msgid "mail_notification_message"
msgstr "S'ha publicat un comentari sobre el contingut ${title} en aquesta adreça: ${link}"
#. Default: "A comment on '${title}' has been posted here: ${link}\n\n---\n${text}\n---\n\nApprove comment:\n${link_approve}\n\nDelete comment:\n${link_delete}\n"
#: ../comment.py:69
msgid "mail_notification_message_moderator"
msgstr ""
"\"Un comentari sobre '${title}' s'ha publicat aquí: ${link}\n"
"\n"
"---\n"
"${text}\n"
"---\n"
"\n"
"Aprovar comentari:\n"
"${link_approve}\n"
"\n"
"Borrar comentari:\n"
"${link_delete}\n"
"\""
#. Default: "enable the 'Comment Review Workflow' for the Comment content type"
#: ../browser/moderation.pt:33
msgid "message_enable_comment_workflow"
msgstr "Activa el 'Workflow de moderació de comentaris' per al tipus de contingut 'Comentari'"
#. Default: "Moderation workflow is disabled. You have to ${enable_comment_workflow} before you can moderate comments here."
#: ../browser/moderation.pt:33
msgid "message_moderation_disabled"
msgstr "La moderació està desactivada. Teniu que ${enable_comment_workflow} abans de moderar els comentaris."
#. Default: "No comments to moderate."
#: ../browser/moderation.pt:43
msgid "message_nothing_to_moderate"
msgstr "No hi han comentaris per moderar."
#. Default: "Bulk Actions"
#: ../browser/moderation.pt:64
msgid "title_bulkactions"
msgstr "Accions en bloc"

View File

@ -1,497 +0,0 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plone.app.discussion\n"
"POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI +ZONE\n"
"PO-Revision-Date: 2012-01-26 12:58+0100\n"
"Last-Translator: Radim Novotny <novotny.radim@gmail.com>\n"
"Language-Team: DMS4U <info@dms4u.cz>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
"Language-Code: cs\n"
"Language-Name: Czech\n"
"Preferred-Encodings: utf-8 latin1\n"
"Domain: DOMAIN\n"
#: ../comment.py:359
msgid "A comment has been posted."
msgstr "Komentář byl přidán."
#: ../interfaces.py:144
msgid "A comment id unique to this conversation"
msgstr "Identifikátor komentáře v této konverzaci."
#: ../browser/comments.py:72
msgid "Add a comment"
msgstr "Přidat komentář"
#: ../browser/controlpanel.py:75
msgid "Anonymous Comments"
msgstr "Anonymní komentáře"
#: ../browser/comments.py:275
#: ../browser/controlpanel.py:93
msgid "Cancel"
msgstr "Storno"
#: ../interfaces.py:184
msgid "Captcha"
msgstr ""
#: ../browser/controlpanel.py:89
msgid "Changes saved"
msgstr "Změny byly uloženy"
#: ../browser/moderation.py:186
msgid "Comment approved."
msgstr "Komentář byl schválen."
#: ../contentrules.py:92
msgid "Comment author email"
msgstr ""
#: ../contentrules.py:81
msgid "Comment author full name"
msgstr ""
#: ../contentrules.py:70
msgid "Comment author user name"
msgstr ""
#: ../browser/moderation.py:111
msgid "Comment deleted."
msgstr "Komentář byl odebrán."
#: ../contentrules.py:48
msgid "Comment id"
msgstr ""
#: ../contentrules.py:59
msgid "Comment text"
msgstr ""
#: ../browser/controlpanel.py:76
msgid "Commenter Image"
msgstr "Portét komentujícího"
msgid "Commenting infrastructure for Plone"
msgstr "Komentářový systém pro Plone"
#: ../contentrules.py:47
msgid "Comments"
msgstr ""
#: ../interfaces.py:139
msgid "Conversation"
msgstr "Konverzace"
#: ../interfaces.py:177
msgid "Creation date"
msgstr "Datum vytvoření"
#: ../interfaces.py:41
msgid "Date of the most recent public comment"
msgstr ""
#: ../vocabularies.py:44
msgid "Disabled"
msgstr "Zakázáno"
#: ../browser/controlpanel.py:33
msgid "Discussion settings"
msgstr "Nastavení komentářů"
#: ../browser/controlpanel.py:95
msgid "Edit cancelled"
msgstr "Úpravy byly stornovány"
#: ../interfaces.py:156
msgid "Email"
msgstr "Email"
#: ../browser/controlpanel.py:74
msgid "Enable Comments"
msgstr "Povolit komentáře"
#: ../interfaces.py:147
msgid "Id of comment this comment is in reply to"
msgstr "Id předchozího komentáře, na který je tento odpovědí"
#: ../interfaces.py:161
msgid "MIME type"
msgstr "MIME typ"
#: ../browser/controlpanel.py:78
msgid "Moderator Email Notification"
msgstr "Notifikace moderátorů emailem"
#: ../interfaces.py:178
msgid "Modification date"
msgstr "Datum změny"
#: ../interfaces.py:141
msgid "Name"
msgstr "Jméno"
#: ../interfaces.py:170
msgid "Notify me of new comments via email."
msgstr "Chci zasílat notifikace o nových komentářích emailem."
#: ./plone.app.discussion/plone/app/discussion/configure.zcml
msgid "Plone Discussions"
msgstr "Komentáře"
#: ../interfaces.py:134
msgid "Portal type"
msgstr "Typ položky"
#: ../browser/controlpanel.py:82
msgid "Save"
msgstr "Uložit"
#: ../interfaces.py:46
msgid "The set of unique commentators (usernames)"
msgstr "Seznam komentujících"
#: ../interfaces.py:51
msgid "The set of unique commentators (usernames) of published_comments"
msgstr ""
#: ../interfaces.py:35
msgid "Total number of public comments on this item"
msgstr ""
#: ../comment.py:175
msgid "Transform '%s' => '%s' not available."
msgstr ""
#: ../browser/controlpanel.py:80
msgid "User Email Notification"
msgstr "Notifikace emailem"
#: ../interfaces.py:176
msgid "Username of the commenter"
msgstr ""
#: ../browser/comments.py:268
msgid "Your comment awaits moderator approval."
msgstr "Váš komentář čeká na schválení."
#. Default: "Comment"
#: ../browser/comments.py:138
msgid "add_comment_button"
msgstr "Přidat komentář"
#. Default: "Delete"
#: ../browser/moderation.pt:68
msgid "bulkactions_delete"
msgstr "Odebrat"
#. Default: "Approve"
#: ../browser/moderation.pt:65
msgid "bulkactions_publish"
msgstr "Schválit"
#. Default: "Cancel"
#: ../browser/comment.py:97
msgid "cancel_form_button"
msgstr ""
#. Default: "You can add a comment by filling out the form below. Plain text formatting. Web and email addresses are transformed into clickable links."
#: ../browser/comments.py:57
msgid "comment_description_intelligent_text"
msgstr "Pokud chcete přidat komentář, zadejte jej do formuláře níže. Nejsou povoleny žádné formátovací značky. Adresy na web nebo emailové adresy budou automaticky transformovány na aktivní odkazy."
#. Default: "You can add a comment by filling out the form below. Plain text formatting. You can use the Markdown syntax for links and images."
#: ../browser/comments.py:51
msgid "comment_description_markdown"
msgstr ""
#. Default: "Comments are moderated."
#: ../browser/comments.py:63
msgid "comment_description_moderation_enabled"
msgstr "Komentáře jsou moderovány."
#. Default: "You can add a comment by filling out the form below. Plain text formatting."
#: ../browser/comments.py:46
msgid "comment_description_plain_text"
msgstr "Pokud chcete přidat komentář, zadejte jej do formuláře níže. Nejsou povoleny žádné formátovací značky."
#. Default: "Edit comment cancelled"
#: ../browser/comment.py:101
msgid "comment_edit_cancel_notification"
msgstr ""
#. Default: "Comment was edited"
#: ../browser/comment.py:91
msgid "comment_edit_notification"
msgstr ""
#. Default: "${author_name} on ${content}"
#: ../comment.py:57
#, fuzzy
msgid "comment_title"
msgstr "${creator} k ${content}"
#. Default: "Edit comment"
#: ../browser/comment.py:70
msgid "edit_comment_form_button"
msgstr ""
#. Default: "Edit comment"
#: ../browser/comment.py:54
msgid "edit_comment_form_title"
msgstr ""
#. Default: "Action"
#: ../browser/moderation.pt:85
msgid "heading_action"
msgstr "Operace"
#. Default: "Comment"
#: ../browser/moderation.pt:84
msgid "heading_comment"
msgstr "Komentář"
#. Default: "Commenter"
#: ../browser/moderation.pt:81
msgid "heading_commenter"
msgstr "Autor"
#. Default: "Date"
#: ../browser/moderation.pt:82
msgid "heading_date"
msgstr "Datum"
#. Default: "In Response To"
#: ../browser/moderation.pt:83
msgid "heading_in_reponse_to"
msgstr "Komentovaná položka"
#. Default: "Moderate comments"
#: ../browser/moderation.pt:24
msgid "heading_moderate_comments"
msgstr "Správa komentářů"
#. Default: "If selected, anonymous users are able to post comments without loggin in. It is highly recommended to use a captcha solution to prevent spam if this setting is enabled."
#: ../interfaces.py:216
msgid "help_anonymous_comments"
msgstr "Je-li zaškrtnuto, nepřihlášení uživatelé mohou posílat komentáře. Doporučujeme použití Captcha, pokud povolíte tuto volbu."
#. Default: "If selected, anonymous user will have to give their email."
#: ../interfaces.py:352
msgid "help_anonymous_email_enabled"
msgstr ""
#. Default: "Use this setting to enable or disable Captcha validation for comments. Install plone.formwidget.captcha, plone.formwidget.recaptcha, collective.akismet, or collective.z3cform.norobots if there are no options available."
#: ../interfaces.py:288
msgid "help_captcha"
msgstr "Zde můžete povolit nebo zakázat Captcha pro komentáře. Pokud zde není žádná možnost k výběru, nainstalujte prosím balíček plone.formwidget.captcha nebo plone.formwidget.recaptcha, collective.akismet nebo collective.z3cform.norobots."
#. Default: "If selected, supports deleting of own comments for users with the 'Delete own comments' permission."
#: ../interfaces.py:260
msgid "help_delete_own_comment_enabled"
msgstr ""
#. Default: "Some discussion related settings are not located in the Discussion Control Panel.\nTo enable comments for a specific content type, go to the Types Control Panel of this type and choose \"Allow comments\".\nTo enable the moderation workflow for comments, go to the Types Control Panel, choose \"Comment\" and set workflow to \"Comment Review Workflow\"."
#: ../browser/controlpanel.py:34
msgid "help_discussion_settings_editform"
msgstr ""
"Nekterá nastavení pro diskuse nejsou k dispozici v ovládacím panelu komentářů.\n"
" Povolení komentářů pro konkrétní typ položek se provádí v ovládacím panelu Typy, kde zaškrtnete \"Povolit komentáře\".\n"
" Pokud chcete povolit moderování komentářů, přejděte do ovládacích panelů Typy, vyberte typ položky \"Komentář\" a nastavte workflow na \"Schvalovací workflow pro komentáře\"."
#. Default: "If selected, supports editing of comments for users with the 'Edit comments' permission."
#: ../interfaces.py:249
msgid "help_edit_comment_enabled"
msgstr ""
#. Default: "If selected, users are able to post comments on the site. Though, you have to enable comments for specific content types, folders or content objects before users will be able to post comments."
#: ../interfaces.py:202
msgid "help_globally_enabled"
msgstr "Je-li zaškrtnuto, uživatelé mohou přidávat komentáře. Navíc však musíte ověřit, že je povoleno přidávání komentářů k příslušným typům položek."
#. Default: "If selected, comments will enter a 'Pending' state in which they are invisible to the public. A user with the 'Review comments' permission ('Reviewer' or 'Manager') can approve comments to make them visible to the public. If you want to enable a custom comment workflow, you have to go to the types control panel."
#: ../interfaces.py:232
msgid "help_moderation_enabled"
msgstr "Je-li zaškrtnuto, pakbudou komentáře moderované. Po zadání komentáře bude tento komentář ve stavu \"čeká na schválení\" a nebude viditelný nepřihlášeným návštěvníkům. Moderátor (uživatel, ktewrý má opravnění schvalovat komentáře) může takové komentáře schválit a tedy zviditelnit všem."
#. Default: "Address to which moderator notifications will be sent."
#: ../interfaces.py:329
msgid "help_moderator_email"
msgstr "Adresa, na kterou budou zasílány notifikační emaily moderátorlů"
#. Default: "If selected, the moderator is notified if a comment needs attention. The moderator email address can be set below."
#: ../interfaces.py:315
#, fuzzy
msgid "help_moderator_notification_enabled"
msgstr "Je-li zaškrtnuto, moderátor je upozorněn na komentáře, které vyžadují jeho zásah."
#. Default: "If selected, an image of the user is shown next to the comment."
#: ../interfaces.py:304
msgid "help_show_commenter_image"
msgstr "Je-li zaškrtnuto, je vedle komentáře zobrazen portrét autora komentáře."
#. Default: "Use this setting to choose if the comment text should be transformed in any way. You can choose between 'Plain text' and 'Intelligent text'. 'Intelligent text' converts plain text into HTML where line breaks and indentation is preserved, and web and email addresses are made into clickable links."
#: ../interfaces.py:271
msgid "help_text_transform"
msgstr "Zde můžete nastavit, zda mají být komentáře nějak upraveny. Je možné vybrat mezi Plain text (prostý, neupravený text) nebo \"Intelligent text\". Intelligent text konvertuje odkazy na aktivní linky a převádí text do HTML tak, jak je vidět na obrazovce (tedy se zachováním nových řádků a odsazení)."
#. Default: "If selected, users can choose to be notified of new comments by email."
#: ../interfaces.py:341
msgid "help_user_notification_enabled"
msgstr "Je-li zaškrtnuto, uživatelé se mohou rozhodnout zda si přejí být upozorněni na nové komentáře emailem."
#. Default: "Anonymous"
#: ../browser/comments.pt:75
#: ../comment.py:193
msgid "label_anonymous"
msgstr "Anonym"
#. Default: "Enable anonymous comments"
#: ../interfaces.py:214
msgid "label_anonymous_comments"
msgstr "Povolit anonymní komentáře"
#. Default: "Enable anonymous email field"
#: ../interfaces.py:350
msgid "label_anonymous_email_enabled"
msgstr ""
#. Default: "Apply"
#: ../browser/moderation.pt:71
msgid "label_apply"
msgstr "Provést"
#. Default: "Captcha"
#: ../interfaces.py:286
msgid "label_captcha"
msgstr "Captcha"
#. Default: "Comment"
#: ../interfaces.py:163
msgid "label_comment"
msgstr "Komentář"
#. Default: "Commenting has been disabled."
#: ../browser/comments.pt:163
msgid "label_commenting_disabled"
msgstr "Komentáře byly zakázány."
#. Default: "Delete"
#: ../browser/moderation.pt:130
msgid "label_delete"
msgstr "Odebrat"
#. Default: "Enable deleting own comments"
#: ../interfaces.py:258
msgid "label_delete_own_comment_enabled"
msgstr ""
#. Default: "Enable editing of comments"
#: ../interfaces.py:247
msgid "label_edit_comment_enabled"
msgstr ""
#. Default: "Globally enable comments"
#: ../interfaces.py:200
msgid "label_globally_enabled"
msgstr "Globální povolení komentářů"
#. Default: "Enable comment moderation"
#: ../interfaces.py:228
msgid "label_moderation_enabled"
msgstr "Povolit moderování komentářů"
#. Default: "Moderator Email Address"
#: ../interfaces.py:325
msgid "label_moderator_email"
msgstr "Email adresa moderátora"
#. Default: "Enable moderator email notification"
#: ../interfaces.py:313
msgid "label_moderator_notification_enabled"
msgstr "Povolit emailovou notifikaci moderátorů"
#. Default: "Approve"
#: ../browser/moderation.pt:121
msgid "label_publish"
msgstr "Schválit"
#. Default: "says:"
#: ../browser/comments.pt:78
msgid "label_says"
msgstr "píše:"
#. Default: "Show commenter image"
#: ../interfaces.py:302
msgid "label_show_commenter_image"
msgstr "Zobrazit portrét komentujícího"
#. Default: "show full comment text"
#: ../browser/moderation.pt:114
msgid "label_show_full_comment_text"
msgstr "zobrazit celý text příspěvku"
#. Default: "Subject"
#: ../interfaces.py:158
msgid "label_subject"
msgstr "Předmět"
#. Default: "Comment text transform"
#: ../interfaces.py:269
msgid "label_text_transform"
msgstr "Transformace textu"
#. Default: "Enable user email notification"
#: ../interfaces.py:337
msgid "label_user_notification_enabled"
msgstr "Povolit notifikaci uživatelů emailem"
#. Default: "A comment on '${title}' has been posted here: ${link}\n\n---\n${text}\n---\n"
#: ../comment.py:61
msgid "mail_notification_message"
msgstr ""
"Na adrese ${link} byl přidán komentář k položce '${title}'}\n"
"\n"
"---\n"
"${text}\n"
"---"
#. Default: "A comment on '${title}' has been posted here: ${link}\n\n---\n${text}\n---\n\nApprove comment:\n${link_approve}\n\nDelete comment:\n${link_delete}\n"
#: ../comment.py:69
msgid "mail_notification_message_moderator"
msgstr ""
"Na adrese ${link} byl vložen komentář k položce '${title}'\n"
"\n"
"---\n"
"${text}\n"
"---\n"
"\n"
"Schválit komentář:\n"
"${link_approve}\n"
"\n"
"Smazat komentář:\n"
"${link_delete}"
#. Default: "enable the 'Comment Review Workflow' for the Comment content type"
#: ../browser/moderation.pt:33
msgid "message_enable_comment_workflow"
msgstr "povolit \"Schvalovací workflow pro komentáře\" pro typ položky Komentář."
#. Default: "Moderation workflow is disabled. You have to ${enable_comment_workflow} before you can moderate comments here."
#: ../browser/moderation.pt:33
msgid "message_moderation_disabled"
msgstr "Moderované workflow není aktivní. Nejprve musíte ${enable_comment_workflow}."
#. Default: "No comments to moderate."
#: ../browser/moderation.pt:43
msgid "message_nothing_to_moderate"
msgstr "Nejsou žádné komentáře k moderování."
#. Default: "Bulk Actions"
#: ../browser/moderation.pt:64
msgid "title_bulkactions"
msgstr "Hromadné akce"

View File

@ -1,490 +0,0 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plone.app.discussion\n"
"POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI +ZONE\n"
"PO-Revision-Date: 2010-01-28 15:00+0000\n"
"Last-Translator: Anton Stonor <anton@headnet.dk>\n"
"Language-Team: Anton Stonor <anton@headnet.dk>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"Language-Code: da\n"
"Language-Name: Danish\n"
"Preferred-Encodings: utf-8\n"
"Domain: plone.app.discussion\n"
#: ../comment.py:359
msgid "A comment has been posted."
msgstr "Der er oprettet en kommentar."
#: ../interfaces.py:144
msgid "A comment id unique to this conversation"
msgstr "Et kommentar-id som er unikt for denne dialog"
#: ../browser/comments.py:72
msgid "Add a comment"
msgstr "Tilføj en kommentar"
#: ../browser/controlpanel.py:75
msgid "Anonymous Comments"
msgstr "Anonyme kommentarer"
#: ../browser/comments.py:275
#: ../browser/controlpanel.py:93
msgid "Cancel"
msgstr "Afbryd"
#: ../interfaces.py:184
msgid "Captcha"
msgstr ""
#: ../browser/controlpanel.py:89
msgid "Changes saved"
msgstr "Ændringer gemt"
#: ../browser/moderation.py:186
msgid "Comment approved."
msgstr "Kommentar godkendt."
#: ../contentrules.py:92
msgid "Comment author email"
msgstr ""
#: ../contentrules.py:81
msgid "Comment author full name"
msgstr ""
#: ../contentrules.py:70
msgid "Comment author user name"
msgstr ""
#: ../browser/moderation.py:111
msgid "Comment deleted."
msgstr "Kommentar slettet."
#: ../contentrules.py:48
msgid "Comment id"
msgstr ""
#: ../contentrules.py:59
msgid "Comment text"
msgstr ""
#: ../browser/controlpanel.py:76
msgid "Commenter Image"
msgstr "Kommentar-billede"
msgid "Commenting infrastructure for Plone"
msgstr "Kommentar-funktionalitet til Plone"
#: ../contentrules.py:47
msgid "Comments"
msgstr ""
#: ../interfaces.py:139
msgid "Conversation"
msgstr "Dialog"
#: ../interfaces.py:177
msgid "Creation date"
msgstr "Oprettelses-dato"
#: ../interfaces.py:41
msgid "Date of the most recent public comment"
msgstr "Dato for den seneste, offentlige kommentar"
#: ../vocabularies.py:44
msgid "Disabled"
msgstr "Slået fra"
#: ../browser/controlpanel.py:33
msgid "Discussion settings"
msgstr "Indstilling for kommentarer"
#: ../browser/controlpanel.py:95
msgid "Edit cancelled"
msgstr "Redigering blev afbrudt"
#: ../interfaces.py:156
msgid "Email"
msgstr "E-mail"
#: ../browser/controlpanel.py:74
msgid "Enable Comments"
msgstr "Slå kommentarer til"
#: ../interfaces.py:147
msgid "Id of comment this comment is in reply to"
msgstr "Id'et på den kommentar, denne kommentar er et svar til"
#: ../interfaces.py:161
msgid "MIME type"
msgstr "MIME-type"
#: ../browser/controlpanel.py:78
msgid "Moderator Email Notification"
msgstr "Notificering af moderator"
#: ../interfaces.py:178
msgid "Modification date"
msgstr "Ændringsdato"
#: ../interfaces.py:141
msgid "Name"
msgstr "Navn"
#: ../interfaces.py:170
msgid "Notify me of new comments via email."
msgstr "Send besked om nye kommentarer per e-mail."
#: ./plone.app.discussion/plone/app/discussion/configure.zcml
msgid "Plone Discussions"
msgstr "Plone diskussioner"
#: ../interfaces.py:134
msgid "Portal type"
msgstr "Portaltype"
#: ../browser/controlpanel.py:82
msgid "Save"
msgstr "Gem"
#: ../interfaces.py:46
msgid "The set of unique commentators (usernames)"
msgstr "Liste over kommentatorer (brugernavne)"
#: ../interfaces.py:51
msgid "The set of unique commentators (usernames) of published_comments"
msgstr "Gruppen af unikke kommentatorer (brugernavne) fra published_comments"
#: ../interfaces.py:35
msgid "Total number of public comments on this item"
msgstr "Det samlede antal offentlige kommentarer til dette element"
#: ../comment.py:175
msgid "Transform '%s' => '%s' not available."
msgstr ""
#: ../browser/controlpanel.py:80
msgid "User Email Notification"
msgstr "E-mail-notificering af brugere"
#: ../interfaces.py:176
msgid "Username of the commenter"
msgstr "Kommentatorens brugernavn"
#: ../browser/comments.py:268
msgid "Your comment awaits moderator approval."
msgstr "Din kommentar venter på godkendelse."
#. Default: "Comment"
#: ../browser/comments.py:138
msgid "add_comment_button"
msgstr "Gem"
#. Default: "Delete"
#: ../browser/moderation.pt:68
msgid "bulkactions_delete"
msgstr "Slet"
#. Default: "Approve"
#: ../browser/moderation.pt:65
msgid "bulkactions_publish"
msgstr "Godkend"
#. Default: "Cancel"
#: ../browser/comment.py:97
msgid "cancel_form_button"
msgstr ""
#. Default: "You can add a comment by filling out the form below. Plain text formatting. Web and email addresses are transformed into clickable links."
#: ../browser/comments.py:57
msgid "comment_description_intelligent_text"
msgstr "Du kan tilføje en kommentar ved at udfylde formularen nedenfor. Ren tekst-formattering. Web- og e-mailadresser bliver automatisk lavet om til klikbare links."
#. Default: "You can add a comment by filling out the form below. Plain text formatting. You can use the Markdown syntax for links and images."
#: ../browser/comments.py:51
msgid "comment_description_markdown"
msgstr ""
#. Default: "Comments are moderated."
#: ../browser/comments.py:63
msgid "comment_description_moderation_enabled"
msgstr "Kommentarer er modereret."
#. Default: "You can add a comment by filling out the form below. Plain text formatting."
#: ../browser/comments.py:46
msgid "comment_description_plain_text"
msgstr "Du kan tilføje en kommentar ved at udfylde formularen nedenfor. Ren tekst-formattering."
#. Default: "Edit comment cancelled"
#: ../browser/comment.py:101
msgid "comment_edit_cancel_notification"
msgstr ""
#. Default: "Comment was edited"
#: ../browser/comment.py:91
msgid "comment_edit_notification"
msgstr ""
#. Default: "${author_name} on ${content}"
#: ../comment.py:57
#, fuzzy
msgid "comment_title"
msgstr "${creator} på ${content}"
#. Default: "Edit comment"
#: ../browser/comment.py:70
msgid "edit_comment_form_button"
msgstr ""
#. Default: "Edit comment"
#: ../browser/comment.py:54
msgid "edit_comment_form_title"
msgstr ""
#. Default: "Action"
#: ../browser/moderation.pt:85
msgid "heading_action"
msgstr "Handlinger"
#. Default: "Comment"
#: ../browser/moderation.pt:84
msgid "heading_comment"
msgstr "Kommentar"
#. Default: "Commenter"
#: ../browser/moderation.pt:81
msgid "heading_commenter"
msgstr "Kommentator"
#. Default: "Date"
#: ../browser/moderation.pt:82
msgid "heading_date"
msgstr "Dato"
#. Default: "In Response To"
#: ../browser/moderation.pt:83
msgid "heading_in_reponse_to"
msgstr "Som var på:"
#. Default: "Moderate comments"
#: ../browser/moderation.pt:24
msgid "heading_moderate_comments"
msgstr "Moderer kommentarer"
#. Default: "If selected, anonymous users are able to post comments without loggin in. It is highly recommended to use a captcha solution to prevent spam if this setting is enabled."
#: ../interfaces.py:216
msgid "help_anonymous_comments"
msgstr "Hvis du krydser af, kan anonyme brugere skrive kommentarer uden at være logget ind. I så fald er det en god ide at bruge CAPTCHA for at forhindre spam."
#. Default: "If selected, anonymous user will have to give their email."
#: ../interfaces.py:352
msgid "help_anonymous_email_enabled"
msgstr ""
#. Default: "Use this setting to enable or disable Captcha validation for comments. Install plone.formwidget.captcha, plone.formwidget.recaptcha, collective.akismet, or collective.z3cform.norobots if there are no options available."
#: ../interfaces.py:288
msgid "help_captcha"
msgstr "Her kan du slå CAPTCHA til og fra for kommentarer. Installer plone.formwidget.captcha, plone.formwidget.recaptcha, collective.akismet eller collective.z3cform.norobots, hvis der ikke er nogen valgmuligheder nedenfor."
#. Default: "If selected, supports deleting of own comments for users with the 'Delete own comments' permission."
#: ../interfaces.py:260
msgid "help_delete_own_comment_enabled"
msgstr ""
#. Default: "Some discussion related settings are not located in the Discussion Control Panel.\nTo enable comments for a specific content type, go to the Types Control Panel of this type and choose \"Allow comments\".\nTo enable the moderation workflow for comments, go to the Types Control Panel, choose \"Comment\" and set workflow to \"Comment Review Workflow\"."
#: ../browser/controlpanel.py:34
msgid "help_discussion_settings_editform"
msgstr "Du kan justere kommentarindstillingerne nedenfor. Bemærk, at der også er indstillinger andre steder, som påvirker kommentarer. For at slå kommentarer til for en bestemt indholdstype, så klik \"Typer\" på Kontrolpanelet og afkryds \"Tillad kommentarer\" for typen. For at slå modereringsworkflow til kommentarer, så vælg \"Kommentar\" under \"Typer\" på Kontrolpanelet og vælg workflowet \"Godkendelses-workflow for kommentarer\""
#. Default: "If selected, supports editing of comments for users with the 'Edit comments' permission."
#: ../interfaces.py:249
msgid "help_edit_comment_enabled"
msgstr ""
#. Default: "If selected, users are able to post comments on the site. Though, you have to enable comments for specific content types, folders or content objects before users will be able to post comments."
#: ../interfaces.py:202
msgid "help_globally_enabled"
msgstr "Hvis du krydser af, kan brugere skrive kommentarer på sitet. Du skal dog først slå kommentering til for bestemte indholdstyper, mapper eller indholdsobjekter, før det virker."
#. Default: "If selected, comments will enter a 'Pending' state in which they are invisible to the public. A user with the 'Review comments' permission ('Reviewer' or 'Manager') can approve comments to make them visible to the public. If you want to enable a custom comment workflow, you have to go to the types control panel."
#: ../interfaces.py:232
msgid "help_moderation_enabled"
msgstr "Hvis du krydser af, vil kommentarer automatisk bliver sat i en \"Afventer\"-tilstand, hvor de er usynlige for offentligheden. En bruger med rettigheder til at moderere kommentarer kan godkende kommentarer og gøre dem synlige for offentligheden."
#. Default: "Address to which moderator notifications will be sent."
#: ../interfaces.py:329
msgid "help_moderator_email"
msgstr "Adresse på den person, som skal modtage moderator-notificeringer."
#. Default: "If selected, the moderator is notified if a comment needs attention. The moderator email address can be set below."
#: ../interfaces.py:315
#, fuzzy
msgid "help_moderator_notification_enabled"
msgstr "Hvis du krydser af, får en moderator besked, hvis en kommentarer skal vurderes."
#. Default: "If selected, an image of the user is shown next to the comment."
#: ../interfaces.py:304
msgid "help_show_commenter_image"
msgstr "Hvis du krydser af, bliver der vist et billede af brugeren ved siden af kommentaren."
#. Default: "Use this setting to choose if the comment text should be transformed in any way. You can choose between 'Plain text' and 'Intelligent text'. 'Intelligent text' converts plain text into HTML where line breaks and indentation is preserved, and web and email addresses are made into clickable links."
#: ../interfaces.py:271
msgid "help_text_transform"
msgstr "Vælg, hvordan kommentartekster skal vises. Du kan vælge mellem \"Plan text\", \"Markdown\" og \"Intelligent text\". Plain text gør ingenting. Markdown fortolker teksten efter Markdown-standarden. Intelligent text oversætter teksten til HTML og bibeholder indrykninger, linjeskift og oversætter emails og webadresser til klikbare links."
#. Default: "If selected, users can choose to be notified of new comments by email."
#: ../interfaces.py:341
msgid "help_user_notification_enabled"
msgstr "Hvis den er slået til, kan brugere få besked om nye kommentarer over email."
#. Default: "Anonymous"
#: ../browser/comments.pt:75
#: ../comment.py:193
msgid "label_anonymous"
msgstr "Anonym"
#. Default: "Enable anonymous comments"
#: ../interfaces.py:214
msgid "label_anonymous_comments"
msgstr "Slå anonym kommentering til"
#. Default: "Enable anonymous email field"
#: ../interfaces.py:350
msgid "label_anonymous_email_enabled"
msgstr ""
#. Default: "Apply"
#: ../browser/moderation.pt:71
msgid "label_apply"
msgstr "Udfør"
#. Default: "Captcha"
#: ../interfaces.py:286
msgid "label_captcha"
msgstr "CAPTCHA"
#. Default: "Comment"
#: ../interfaces.py:163
msgid "label_comment"
msgstr "Kommentar"
#. Default: "Commenting has been disabled."
#: ../browser/comments.pt:163
msgid "label_commenting_disabled"
msgstr "Kommentering er slået fra."
#. Default: "Delete"
#: ../browser/moderation.pt:130
msgid "label_delete"
msgstr "Slet"
#. Default: "Enable deleting own comments"
#: ../interfaces.py:258
msgid "label_delete_own_comment_enabled"
msgstr ""
#. Default: "Enable editing of comments"
#: ../interfaces.py:247
msgid "label_edit_comment_enabled"
msgstr ""
#. Default: "Globally enable comments"
#: ../interfaces.py:200
msgid "label_globally_enabled"
msgstr "Tænd for kommentarer"
#. Default: "Enable comment moderation"
#: ../interfaces.py:228
msgid "label_moderation_enabled"
msgstr "Slå kommentarmoderering til"
#. Default: "Moderator Email Address"
#: ../interfaces.py:325
msgid "label_moderator_email"
msgstr "Email på moderator"
#. Default: "Enable moderator email notification"
#: ../interfaces.py:313
msgid "label_moderator_notification_enabled"
msgstr "Slå moderatorer-notificering til"
#. Default: "Approve"
#: ../browser/moderation.pt:121
msgid "label_publish"
msgstr "Godkend"
#. Default: "says:"
#: ../browser/comments.pt:78
msgid "label_says"
msgstr "siger:"
#. Default: "Show commenter image"
#: ../interfaces.py:302
msgid "label_show_commenter_image"
msgstr "Vis kommentator-billede"
#. Default: "show full comment text"
#: ../browser/moderation.pt:114
msgid "label_show_full_comment_text"
msgstr "Hvis fuld kommentar"
#. Default: "Subject"
#: ../interfaces.py:158
msgid "label_subject"
msgstr "Emne"
#. Default: "Comment text transform"
#: ../interfaces.py:269
msgid "label_text_transform"
msgstr "Formattering af kommentar-tekst"
#. Default: "Enable user email notification"
#: ../interfaces.py:337
msgid "label_user_notification_enabled"
msgstr "Slå bruger-notificering til"
#. Default: "A comment on '${title}' has been posted here: ${link}\n\n---\n${text}\n---\n"
#: ../comment.py:61
#, fuzzy
msgid "mail_notification_message"
msgstr "En kommentarer om '${title}' er blevet gemt her: ${link}"
#. Default: "A comment on '${title}' has been posted here: ${link}\n\n---\n${text}\n---\n\nApprove comment:\n${link_approve}\n\nDelete comment:\n${link_delete}\n"
#: ../comment.py:69
msgid "mail_notification_message_moderator"
msgstr ""
"En kommentar til '${title}' er blevet indsendt her: ${link}\n"
"\n"
"---\n"
"${text}\n"
"---\n"
"\n"
"Godkend kommentar:\n"
"${link_approve}\n"
"\n"
"Slet kommentar:\n"
"${link_delete}\n"
#. Default: "enable the 'Comment Review Workflow' for the Comment content type"
#: ../browser/moderation.pt:33
msgid "message_enable_comment_workflow"
msgstr "slå 'kommentar review-workflow' til for Kommentar indholdstypen"
#. Default: "Moderation workflow is disabled. You have to ${enable_comment_workflow} before you can moderate comments here."
#: ../browser/moderation.pt:33
msgid "message_moderation_disabled"
msgstr "Moderator-workflow er slået fra. Du skal slå ${enable_comment_workflow} til, før du kan moderere kommentarer her."
#. Default: "No comments to moderate."
#: ../browser/moderation.pt:43
msgid "message_nothing_to_moderate"
msgstr "Ingen kommentarer at moderere."
#. Default: "Bulk Actions"
#: ../browser/moderation.pt:64
msgid "title_bulkactions"
msgstr "Masse-redigering"

View File

@ -1,499 +0,0 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plone.app.discussion\n"
"POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI +ZONE\n"
"PO-Revision-Date: 2010-10-04 20:56+0100\n"
"Last-Translator: Timo Stollenwerk <contact@timostollenwerk.net>\n"
"Language-Team: Deutsch <plone-i18n@lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
"Language-Code: de\n"
"Language-Name: Deutsch\n"
"Preferred-Encodings: utf-8 latin1\n"
"Domain: plone.app.discussion\n"
#: ../comment.py:359
msgid "A comment has been posted."
msgstr "Ein Kommentar wurde abgegeben."
#: ../interfaces.py:144
msgid "A comment id unique to this conversation"
msgstr "Eine eindeutige ID des Kommentars"
#: ../browser/comments.py:72
msgid "Add a comment"
msgstr "Kommentar hinzufügen"
#: ../browser/controlpanel.py:75
msgid "Anonymous Comments"
msgstr "Anonyme Kommentare"
#: ../browser/comments.py:275
#: ../browser/controlpanel.py:93
msgid "Cancel"
msgstr "Abbrechen"
#: ../interfaces.py:184
msgid "Captcha"
msgstr ""
#: ../browser/controlpanel.py:89
msgid "Changes saved"
msgstr "Änderungen gespeichert"
#: ../browser/moderation.py:186
msgid "Comment approved."
msgstr "Kommentar zur Veröffentlichung freigegeben."
#: ../contentrules.py:92
msgid "Comment author email"
msgstr ""
#: ../contentrules.py:81
msgid "Comment author full name"
msgstr ""
#: ../contentrules.py:70
msgid "Comment author user name"
msgstr ""
#: ../browser/moderation.py:111
msgid "Comment deleted."
msgstr "Kommentar gelöscht"
#: ../contentrules.py:48
msgid "Comment id"
msgstr ""
#: ../contentrules.py:59
msgid "Comment text"
msgstr ""
#: ../browser/controlpanel.py:76
msgid "Commenter Image"
msgstr "Porträt des Benutzers"
msgid "Commenting infrastructure for Plone"
msgstr ""
#: ../contentrules.py:47
msgid "Comments"
msgstr ""
#: ../interfaces.py:139
msgid "Conversation"
msgstr "Diskussion"
#: ../interfaces.py:177
msgid "Creation date"
msgstr "Erstellungsdatum"
#: ../interfaces.py:41
msgid "Date of the most recent public comment"
msgstr "Datum des neuesten öffentlichen Kommentars"
#: ../vocabularies.py:44
msgid "Disabled"
msgstr "Ausgeschaltet"
#: ../browser/controlpanel.py:33
msgid "Discussion settings"
msgstr "Kommentierungseinstellungen"
#: ../browser/controlpanel.py:95
msgid "Edit cancelled"
msgstr "Bearbeitung abgebrochen"
#: ../interfaces.py:156
msgid "Email"
msgstr "E-Mail"
#: ../browser/controlpanel.py:74
msgid "Enable Comments"
msgstr "Kommentare einschalten"
#: ../interfaces.py:147
msgid "Id of comment this comment is in reply to"
msgstr "ID des Kommentars, auf den geantwortet wird."
#: ../interfaces.py:161
msgid "MIME type"
msgstr "MIME-Typ"
#: ../browser/controlpanel.py:78
msgid "Moderator Email Notification"
msgstr "Moderator E-Mail Benachrichtigung"
#: ../interfaces.py:178
msgid "Modification date"
msgstr "Änderungsdatum"
#: ../interfaces.py:141
msgid "Name"
msgstr "Name"
#: ../interfaces.py:170
msgid "Notify me of new comments via email."
msgstr "E-Mail-Benachrichtigung bei neuen Kommentaren"
#: ./plone.app.discussion/plone/app/discussion/configure.zcml
msgid "Plone Discussions"
msgstr ""
#: ../interfaces.py:134
msgid "Portal type"
msgstr "Artikeltyp"
#: ../browser/controlpanel.py:82
msgid "Save"
msgstr "Speichern"
#: ../interfaces.py:46
msgid "The set of unique commentators (usernames)"
msgstr "Liste von Benutzern, die Kommentare abgegeben haben"
#: ../interfaces.py:51
msgid "The set of unique commentators (usernames) of published_comments"
msgstr ""
#: ../interfaces.py:35
msgid "Total number of public comments on this item"
msgstr "Summe der veröffentlichten Kommentare zu diesem Artikel"
#: ../comment.py:175
msgid "Transform '%s' => '%s' not available."
msgstr "Transformation '%s' => '%s' ist nicht verfügbar."
#: ../browser/controlpanel.py:80
msgid "User Email Notification"
msgstr "E-Mail-Benachrichtigungen für Benutzer"
#: ../interfaces.py:176
msgid "Username of the commenter"
msgstr "Benutzername des Kommentierenden"
#: ../browser/comments.py:268
msgid "Your comment awaits moderator approval."
msgstr "Ihr Kommentar muss noch vom Moderator freigegeben werden."
#. Default: "Comment"
#: ../browser/comments.py:138
msgid "add_comment_button"
msgstr "Kommentieren"
#. Default: "Delete"
#: ../browser/moderation.pt:68
msgid "bulkactions_delete"
msgstr "Löschen"
#. Default: "Approve"
#: ../browser/moderation.pt:65
msgid "bulkactions_publish"
msgstr "Veröffentlichen"
#. Default: "Cancel"
#: ../browser/comment.py:97
msgid "cancel_form_button"
msgstr ""
#. Default: "You can add a comment by filling out the form below. Plain text formatting. Web and email addresses are transformed into clickable links."
#: ../browser/comments.py:57
msgid "comment_description_intelligent_text"
msgstr "Sie können einen Kommentar abgeben, indem Sie das untenstehende Formular ausfüllen. Nur Text. Web- und E-Mailadressen werden in anklickbare Links umgewandelt."
#. Default: "You can add a comment by filling out the form below. Plain text formatting. You can use the Markdown syntax for links and images."
#: ../browser/comments.py:51
msgid "comment_description_markdown"
msgstr "Sie können einen Kommentar abgeben, indem Sie das untenstehende Formular ausfüllen. Sie können die Markdown-Syntax für Links und Bilder benutzen."
#. Default: "Comments are moderated."
#: ../browser/comments.py:63
msgid "comment_description_moderation_enabled"
msgstr "Kommentare werden moderiert."
#. Default: "You can add a comment by filling out the form below. Plain text formatting."
#: ../browser/comments.py:46
msgid "comment_description_plain_text"
msgstr "Sie können einen Kommentar abgeben, indem Sie das untenstehende Formular ausfüllen. Nur Text."
#. Default: "Edit comment cancelled"
#: ../browser/comment.py:101
msgid "comment_edit_cancel_notification"
msgstr ""
#. Default: "Comment was edited"
#: ../browser/comment.py:91
msgid "comment_edit_notification"
msgstr ""
#. Default: "${author_name} on ${content}"
#: ../comment.py:57
msgid "comment_title"
msgstr "${author_name} zu ${content}"
#. Default: "Edit comment"
#: ../browser/comment.py:70
msgid "edit_comment_form_button"
msgstr ""
#. Default: "Edit comment"
#: ../browser/comment.py:54
msgid "edit_comment_form_title"
msgstr ""
#. Default: "Action"
#: ../browser/moderation.pt:85
msgid "heading_action"
msgstr "Aktion"
#. Default: "Comment"
#: ../browser/moderation.pt:84
msgid "heading_comment"
msgstr "Kommentar"
#. Default: "Commenter"
#: ../browser/moderation.pt:81
msgid "heading_commenter"
msgstr "Autor"
#. Default: "Date"
#: ../browser/moderation.pt:82
msgid "heading_date"
msgstr "Datum"
#. Default: "In Response To"
#: ../browser/moderation.pt:83
msgid "heading_in_reponse_to"
msgstr "Kommentar zu"
#. Default: "Moderate comments"
#: ../browser/moderation.pt:24
msgid "heading_moderate_comments"
msgstr "Kommentare moderieren"
#. Default: "If selected, anonymous users are able to post comments without loggin in. It is highly recommended to use a captcha solution to prevent spam if this setting is enabled."
#: ../interfaces.py:216
msgid "help_anonymous_comments"
msgstr "Wenn Sie diese Einstellung aktivieren, können anonyme Benutzer Kommentare abgeben. Es ist empfehlenswert, dann auch Captchas zu aktivieren."
#. Default: "If selected, anonymous user will have to give their email."
#: ../interfaces.py:352
msgid "help_anonymous_email_enabled"
msgstr "Wenn Sie diese Einstellung aktivieren, müssen anonyme Benutzer ihre E-Mail-Adresse angeben."
#. Default: "Use this setting to enable or disable Captcha validation for comments. Install plone.formwidget.captcha, plone.formwidget.recaptcha, collective.akismet, or collective.z3cform.norobots if there are no options available."
#: ../interfaces.py:288
#, fuzzy
msgid "help_captcha"
msgstr "Wenn Sie diese Einstellung aktivieren, wird mit Hilfe der Captcha-Validierung überprüft, ob die Kommentare von einem echten Benutzer oder von einem automatisierten Skript stammen. Falls Sie die Option nicht einschalten können, fehlt evtl. ein benötigtes Programmmodul. Stellen Sie sicher, dass entweder plone.formwidget.captcha oder plone.formwidget.recaptcha installiert ist."
#. Default: "If selected, supports deleting of own comments for users with the 'Delete own comments' permission."
#: ../interfaces.py:260
msgid "help_delete_own_comment_enabled"
msgstr ""
#. Default: "Some discussion related settings are not located in the Discussion Control Panel.\nTo enable comments for a specific content type, go to the Types Control Panel of this type and choose \"Allow comments\".\nTo enable the moderation workflow for comments, go to the Types Control Panel, choose \"Comment\" and set workflow to \"Comment Review Workflow\"."
#: ../browser/controlpanel.py:34
#, fuzzy
msgid "help_discussion_settings_editform"
msgstr ""
"Einige Kommentierungseinstellungen müssen an anderer Stelle vorgenommen werden. Um die Kommentierung einzelner Artikeltypen einzuschalten, gehen Sie in der 'Plone-Konfiguration' zu 'Artikeltypen', wählen Sie den gewünschten Artikeltyp aus und schalten Sie die Option 'Kommentieren erlauben' ein.\n"
"\n"
"Um die Moderation von Kommentaren zu aktivieren, wählen Sie den Artikeltyp 'Kommentar' aus und wählen Sie als neuen Arbeitsablauf 'Arbeitsablauf für moderierte Kommentare'."
#. Default: "If selected, supports editing of comments for users with the 'Edit comments' permission."
#: ../interfaces.py:249
msgid "help_edit_comment_enabled"
msgstr ""
#. Default: "If selected, users are able to post comments on the site. Though, you have to enable comments for specific content types, folders or content objects before users will be able to post comments."
#: ../interfaces.py:202
#, fuzzy
msgid "help_globally_enabled"
msgstr "Wenn Sie diese Einstellung aktivieren, können Artikel generell kommentiert werden."
#. Default: "If selected, comments will enter a 'Pending' state in which they are invisible to the public. A user with the 'Review comments' permission ('Reviewer' or 'Manager') can approve comments to make them visible to the public. If you want to enable a custom comment workflow, you have to go to the types control panel."
#: ../interfaces.py:232
msgid "help_moderation_enabled"
msgstr "Falls ausgewählt werden Kommentare in einem für die Öffentlichkeit unsichtbaren Schwebezustand gehalten, bis sie ein Benutzer mit der 'Review comments' Berechtigung ('Reviewer' or 'Manager') genehmigt und damit für die Öffentlichkeit sichtbar macht. Wenn Sie einen angepassten Arbeitsablauf für Kommentare einstellen wollen, so geht das mit dem Menu unter Artikeltypen."
#. Default: "Address to which moderator notifications will be sent."
#: ../interfaces.py:329
msgid "help_moderator_email"
msgstr "E-Mail Adresse an welche die Moderatoren-Benachrichtigungen gesendet werden."
#. Default: "If selected, the moderator is notified if a comment needs attention. The moderator email address can be set below."
#: ../interfaces.py:315
#, fuzzy
msgid "help_moderator_notification_enabled"
msgstr "Falls ausgewählt erhält der Moderator eine E-Mail, wenn ein Kommentar Aufmerksamkeit braucht. Die E-Mail-Adresse des Moderators kann weiter unten angegeben werden."
#. Default: "If selected, an image of the user is shown next to the comment."
#: ../interfaces.py:304
msgid "help_show_commenter_image"
msgstr "Wenn Sie diese Einstellung aktivieren, wird das Porträt des kommentierenden Benutzers neben dem Kommentar angezeigt."
#. Default: "Use this setting to choose if the comment text should be transformed in any way. You can choose between 'Plain text' and 'Intelligent text'. 'Intelligent text' converts plain text into HTML where line breaks and indentation is preserved, and web and email addresses are made into clickable links."
#: ../interfaces.py:271
msgid "help_text_transform"
msgstr "Diese Einstellung wählen, wenn eine Transformation in irgend einer Art und Weise gewünscht ist. Sie können zwischen 'Plain text' und 'Intelligent text' wählen. 'Intelligent text' wandelt Plain Text in HTML um, dabei werden Zeilenumbrüche und Einrückungen beibehalten sowie Weblinks und E-Mail-Adressen in klickbare Links verwandelt."
#. Default: "If selected, users can choose to be notified of new comments by email."
#: ../interfaces.py:341
msgid "help_user_notification_enabled"
msgstr "Wenn Sie diese Einstellung auswählen, können Benutzer angeben, dass sie über neue Kommentare per E-Mail informiert werden möchten."
#. Default: "Anonymous"
#: ../browser/comments.pt:75
#: ../comment.py:193
msgid "label_anonymous"
msgstr "Anonymer Benutzer"
#. Default: "Enable anonymous comments"
#: ../interfaces.py:214
msgid "label_anonymous_comments"
msgstr "Anonyme Kommentare"
#. Default: "Enable anonymous email field"
#: ../interfaces.py:350
msgid "label_anonymous_email_enabled"
msgstr "E-Mail Feld für anonyme Kommentare einschalten"
#. Default: "Apply"
#: ../browser/moderation.pt:71
msgid "label_apply"
msgstr "Anwenden"
#. Default: "Captcha"
#: ../interfaces.py:286
msgid "label_captcha"
msgstr "Captcha"
#. Default: "Comment"
#: ../interfaces.py:163
msgid "label_comment"
msgstr "Kommentar"
#. Default: "Commenting has been disabled."
#: ../browser/comments.pt:163
msgid "label_commenting_disabled"
msgstr "Kommentare wurden abgeschaltet."
#. Default: "Delete"
#: ../browser/moderation.pt:130
msgid "label_delete"
msgstr "Löschen"
#. Default: "Enable deleting own comments"
#: ../interfaces.py:258
msgid "label_delete_own_comment_enabled"
msgstr ""
#. Default: "Enable editing of comments"
#: ../interfaces.py:247
msgid "label_edit_comment_enabled"
msgstr ""
#. Default: "Globally enable comments"
#: ../interfaces.py:200
msgid "label_globally_enabled"
msgstr "Kommentierungsfunktion generell einschalten"
#. Default: "Enable comment moderation"
#: ../interfaces.py:228
msgid "label_moderation_enabled"
msgstr "Moderation für Kommentare einschalten"
#. Default: "Moderator Email Address"
#: ../interfaces.py:325
msgid "label_moderator_email"
msgstr "E-Mail Adresse des Moderators"
#. Default: "Enable moderator email notification"
#: ../interfaces.py:313
msgid "label_moderator_notification_enabled"
msgstr "Email-Benachrichtigungen für Moderatoren aktivieren"
#. Default: "Approve"
#: ../browser/moderation.pt:121
msgid "label_publish"
msgstr "Veröffentlichen"
#. Default: "says:"
#: ../browser/comments.pt:78
msgid "label_says"
msgstr "sagt"
#. Default: "Show commenter image"
#: ../interfaces.py:302
msgid "label_show_commenter_image"
msgstr "Zeige das Portrait des Kommentators"
#. Default: "show full comment text"
#: ../browser/moderation.pt:114
msgid "label_show_full_comment_text"
msgstr "Den vollständigen Kommentar anzeigen"
#. Default: "Subject"
#: ../interfaces.py:158
msgid "label_subject"
msgstr "Betreff"
#. Default: "Comment text transform"
#: ../interfaces.py:269
msgid "label_text_transform"
msgstr "Text transformationen"
#. Default: "Enable user email notification"
#: ../interfaces.py:337
msgid "label_user_notification_enabled"
msgstr "E-Mail-Benachrichtigungen für Benutzer aktivieren"
#. Default: "A comment on '${title}' has been posted here: ${link}\n\n---\n${text}\n---\n"
#: ../comment.py:61
msgid "mail_notification_message"
msgstr ""
"Ein Kommentar zu '${title}' wurde hier abgegeben: ${link}\n"
"\n"
"---\n"
"${text}\n"
"---\n"
#. Default: "A comment on '${title}' has been posted here: ${link}\n\n---\n${text}\n---\n\nApprove comment:\n${link_approve}\n\nDelete comment:\n${link_delete}\n"
#: ../comment.py:69
msgid "mail_notification_message_moderator"
msgstr ""
"Ein Kommentar zu '${title}' wurde hier abgegeben: ${link}\n"
"\n"
"---\n"
"${text}\n"
"---\n"
"\n"
"Kommentar zur Veröffentlichung freigeben:\n"
"${link_approve}\n"
"\n"
"Kommentar löschen:\n"
"${link_delete}\n"
#. Default: "enable the 'Comment Review Workflow' for the Comment content type"
#: ../browser/moderation.pt:33
msgid "message_enable_comment_workflow"
msgstr ""
#. Default: "Moderation workflow is disabled. You have to ${enable_comment_workflow} before you can moderate comments here."
#: ../browser/moderation.pt:33
msgid "message_moderation_disabled"
msgstr ""
#. Default: "No comments to moderate."
#: ../browser/moderation.pt:43
msgid "message_nothing_to_moderate"
msgstr "Es müssen keine Kommentare moderiert werden."
#. Default: "Bulk Actions"
#: ../browser/moderation.pt:64
msgid "title_bulkactions"
msgstr "Sammelbearbeitung"

View File

@ -1,426 +0,0 @@
# Israel Saeta Pérez <dukebody@gmail.com>, 2011.
# Roberto Diaz <plone.team@upcnet.es>, 2014.
# Leonardo J. Caballero G. <leonardocaballero@gmail.com>, 2015.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plone.app.discussion\n"
"POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI +ZONE\n"
"PO-Revision-Date: 2015-05-12 19:17-0430\n"
"Last-Translator: Leonardo J. Caballero G. <leonardocaballero@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <plone-i18n@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"Language-Code: es\n"
"Language-Name: Spanish\n"
"Preferred-Encodings: utf-8 latin1\n"
"Domain: plone.app.discussion\n"
"X-Is-Fallback-For: es-ar es-bo es-cl es-co es-cr es-do es-ec es-es es-sv es-gt es-hn es-mx es-ni es-pa es-py es-pe es-pr es-us es-uy es-ve\n"
#: ../comment.py:311
msgid "A comment has been posted."
msgstr "Comentario añadido."
#: ../interfaces.py:141
msgid "A comment id unique to this conversation"
msgstr "Un comentario de ID exclusivo para esta conversación"
#: ../browser/comments.py:72
msgid "Add a comment"
msgstr "Añadir un comentario"
#: ../browser/controlpanel.py:64
msgid "Anonymous Comments"
msgstr "Comentarios anónimos"
#: ../browser/comments.py:251
#: ../browser/controlpanel.py:82
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
#: ../browser/controlpanel.py:78
msgid "Changes saved"
msgstr "Cambios guardados"
#: ../browser/moderation.py:140
msgid "Comment approved."
msgstr "Comentario aprobado."
#: ../browser/moderation.py:100
msgid "Comment deleted."
msgstr "Comentario eliminado."
#: ../browser/controlpanel.py:65
msgid "Commenter Image"
msgstr "Imagen del autor"
msgid "Commenting infrastructure for Plone"
msgstr "Infraestructura de comentarios para Plone"
#: ../interfaces.py:136
msgid "Conversation"
msgstr "Conversación"
#: ../interfaces.py:167
msgid "Creation date"
msgstr "Fecha de creación"
#: ../interfaces.py:40
msgid "Date of the most recent public comment"
msgstr "Fecha del comentario más reciente público"
#: ../vocabularies.py:44
msgid "Disabled"
msgstr "Desactivado"
#: ../browser/controlpanel.py:34
msgid "Discussion settings"
msgstr "Configuración de discusión"
#: ../browser/controlpanel.py:84
msgid "Edit cancelled"
msgstr "Edición cancelada"
#: ../interfaces.py:153
msgid "Email"
msgstr "Correo electrónico"
#: ../browser/controlpanel.py:63
msgid "Enable Comments"
msgstr "Permitir comentarios"
#: ../interfaces.py:144
msgid "Id of comment this comment is in reply to"
msgstr "ID del comentario este comentario es en respuesta a"
#: ../interfaces.py:158
msgid "MIME type"
msgstr "Tipo MIME"
#: ../browser/controlpanel.py:67
msgid "Moderator Email Notification"
msgstr "Notificación al moderador por correo electrónico"
#: ../interfaces.py:168
msgid "Modification date"
msgstr "Fecha de modificación"
#: ../interfaces.py:138
msgid "Name"
msgstr "Nombre"
#: ../interfaces.py:162
msgid "Notify me of new comments via email."
msgstr "Recibir avisos por correo cuando haya nuevos comentarios."
#: ./plone.app.discussion/plone/app/discussion/configure.zcml
msgid "Plone Discussions"
msgstr "Plone Discussions"
#: ../interfaces.py:131
msgid "Portal type"
msgstr "Tipo de objeto"
#: ../browser/controlpanel.py:71
msgid "Save"
msgstr "Guardar"
#: ../interfaces.py:45
msgid "The set of unique commentators (usernames)"
msgstr "Listado de usuarios que han comentado (nombres de usuario)"
#: ../interfaces.py:50
msgid "The set of unique commentators (usernames) of published_comments"
msgstr "El conjunto de usuarios únicos que han comentado (nombres de usuario) de published_comments"
#: ../interfaces.py:34
msgid "Total number of public comments on this item"
msgstr "Total de número de comentarios públicos en el elemento"
#: ../comment.py:158
msgid "Transform '%s' => '%s' not available. Failed to transform comment '%s'."
msgstr "Transformar '%s' => '%s' no esta disponible. Fallo al transformar comentario '%s'."
#: ../browser/controlpanel.py:69
msgid "User Email Notification"
msgstr "Notificaciones de correo para usuarios"
#: ../interfaces.py:166
msgid "Username of the commenter"
msgstr "Nombre de usuario del comentador"
#: ../browser/comments.py:244
msgid "Your comment awaits moderator approval."
msgstr "Su comentario está pendiente de aprobación por el moderador."
#. Default: "Comment"
#: ../browser/comments.py:131
msgid "add_comment_button"
msgstr "Comentar"
#. Default: "Delete"
#: ../browser/moderation.pt:68
msgid "bulkactions_delete"
msgstr "Borrar"
#. Default: "Approve"
#: ../browser/moderation.pt:65
msgid "bulkactions_publish"
msgstr "Aprobar"
#. Default: "You can add a comment by filling out the form below. Plain text formatting. Web and email addresses are transformed into clickable links."
#: ../browser/comments.py:57
msgid "comment_description_intelligent_text"
msgstr "Puede agregar un comentario llenando el siguiente formulario. Formato de texto plano. Las direcciones web y de correo electrónico se transforman en vínculos."
#. Default: "You can add a comment by filling out the form below. Plain text formatting. You can use the Markdown syntax for links and images."
#: ../browser/comments.py:51
msgid "comment_description_markdown"
msgstr "Puede agregar un comentario llenando el siguiente formulario. Formato de texto plano. Usted puede usar la sintaxis Markdown para los enlaces e imágenes."
#. Default: "Comments are moderated."
#: ../browser/comments.py:63
msgid "comment_description_moderation_enabled"
msgstr "Los comentarios son moderados."
#. Default: "You can add a comment by filling out the form below. Plain text formatting."
#: ../browser/comments.py:46
msgid "comment_description_plain_text"
msgstr "Puede agregar un comentario llenando el siguiente formulario. Formato de texto plano."
#. Default: "${author_name} on ${content}"
#: ../comment.py:48
msgid "comment_title"
msgstr "${author_name} sobre ${content}"
#. Default: "Action"
#: ../browser/moderation.pt:85
msgid "heading_action"
msgstr "Acción"
#. Default: "Comment"
#: ../browser/moderation.pt:84
msgid "heading_comment"
msgstr "Comentario"
#. Default: "Commenter"
#: ../browser/moderation.pt:81
msgid "heading_commenter"
msgstr "Autor"
#. Default: "Date"
#: ../browser/moderation.pt:82
msgid "heading_date"
msgstr "Fecha"
#. Default: "In Response To"
#: ../browser/moderation.pt:83
msgid "heading_in_reponse_to"
msgstr "En respuesta a"
#. Default: "Moderate comments"
#: ../browser/moderation.pt:24
msgid "heading_moderate_comments"
msgstr "Moderar comentarios"
#. Default: "If selected, anonymous users are able to post comments without loggin in. It is highly recommended to use a captcha solution to prevent spam if this setting is enabled."
#: ../interfaces.py:236
msgid "help_anonymous_comments"
msgstr "Si está seleccionado, los usuarios anónimos podrán añadir comentarios sin tener que iniciar una sesión. Recomendamos encarecidamente que utilice una solución Captcha para evitar el spam si esta opción está activada."
#. Default: "If selected, anonymous user will have to give their email."
#: ../interfaces.py:334
msgid "help_anonymous_email_enabled"
msgstr "Si es seleccionado, los usuarios anónimos tendrán que dar su correo electrónico."
#. Default: "Use this setting to enable or disable Captcha validation for comments. Install plone.formwidget.captcha, plone.formwidget.recaptcha, collective.akismet, or collective.z3cform.norobots if there are no options available."
#: ../interfaces.py:279
msgid "help_captcha"
msgstr "Utilice esta opción para activar o desactivar Captcha para los comentarios. Instale plone.formwidget.captcha, plone.formwidget.recaptcha, collective.akismet o collective.z3cform.norobots si no tiene ninguna opción disponible."
#. Default: "Some discussion related settings are not located in the Discussion Control Panel.\nTo enable comments for a specific content type, go to the Types Control Panel of this type and choose \"Allow comments\".\nTo enable the moderation workflow for comments, go to the Types Control Panel, choose \"Comment\" and set workflow to \"Comment Review Workflow\"."
#: ../browser/controlpanel.py:35
msgid "help_discussion_settings_editform"
msgstr ""
"Algunos de los ajustes sobre los comentarios no están en el Panel de Control de Discusiones.\n"
"Para activar comentarios para un tipo de objeto específico, vaya al Panel de Control de Tipos y elija 'Activar Comentarios'.\n"
"Para activar el workflow de moderación de comentarios, vaya al Panel de Control de Tipos, elija 'Comentario' y elija el 'Workflow de Moderación de Comentarios'."
#. Default: "If selected, users are able to post comments on the site. Though, you have to enable comments for specific content types, folders or content objects before users will be able to post comments."
#: ../interfaces.py:224
msgid "help_globally_enabled"
msgstr "Si está seleccionado, se permite que los visitantes hagan comentarios en la web. Sin embargo, tiene que activar los comentarios para cada tipo de objeto específicamente antes de que se puedan añadir los comentarios."
#. Default: "If selected, comments will enter a 'Pending' state in which they are invisible to the public. A user with the 'Review comments' permission ('Reviewer' or 'Manager') can approve comments to make them visible to the public. If you want to enable a custom comment workflow, you have to go to the types control panel."
#: ../interfaces.py:248
msgid "help_moderation_enabled"
msgstr "Si está seleccionado, los comentarios entraran en un estado 'Pendiente' en el cual ellos no son visibles para el público. Un usuario con el permiso 'Revisar comentarios' ('Revisor' o 'Administrador') puede aprobar los comentarios y hacerlos visibles al público. Si desea habilitar un workflow de comentarios diferente, puede hacerlo a través de la opción 'Configuración de Tipos' en el panel de control."
#. Default: "Address to which moderator notifications will be sent."
#: ../interfaces.py:316
msgid "help_moderator_email"
msgstr "La dirección de correo electrónico a la cual se enviarán las notificaciones de moderación."
#. Default: "If selected, the moderator is notified if a comment needs attention. The moderator email address can be found in the 'Mail settings' control panel (Site 'From' address)"
#: ../interfaces.py:304
msgid "help_moderator_notification_enabled"
msgstr "Si está seleccionado, se notifica al moderador cuando un nuevo comentario requiere de su atención. La dirección de correo electrónico del moderador se puede encontrar en la opción 'Configuración de correo' del panel de control (Dirección del remitente del sitio)"
#. Default: "If selected, an image of the user is shown next to the comment."
#: ../interfaces.py:294
msgid "help_show_commenter_image"
msgstr "Si está seleccionado, se mostrará una imagen del autor junto al comentario."
#. Default: "Use this setting to choose if the comment text should be transformed in any way. You can choose between 'Plain text' and 'Intelligent text'. 'Intelligent text' converts plain text into HTML where line breaks and indentation is preserved, and web and email addresses are made into clickable links."
#: ../interfaces.py:263
msgid "help_text_transform"
msgstr "Elija si el texto de los comentario será transformado de algún modo. Puede seleccionar entre 'Texto plano' y 'Texto inteligente'. 'Texto inteligente' convierte el texto plano en HTML, conservando los cambios de línea y la indentación, y transformando las direcciones web y de correo electrónico en vínculos."
#. Default: "If selected, users can choose to be notified of new comments by email."
#: ../interfaces.py:325
msgid "help_user_notification_enabled"
msgstr "Si está seleccionado, los usuarios pueden solicitar recibir avisos por correo cuando haya nuevos comentarios."
#. Default: "Anonymous"
#: ../browser/comments.pt:71
#: ../comment.py:173
msgid "label_anonymous"
msgstr "Anónimo"
#. Default: "Enable anonymous comments"
#: ../interfaces.py:234
msgid "label_anonymous_comments"
msgstr "Permitir comentarios anónimos"
#. Default: "Enable anonymous email field"
#: ../interfaces.py:332
msgid "label_anonymous_email_enabled"
msgstr "Habilitar campo de correo electrónico anónimo"
#. Default: "Apply"
#: ../browser/moderation.pt:71
msgid "label_apply"
msgstr "Aplicar"
#. Default: "Captcha"
#: ../interfaces.py:277
msgid "label_captcha"
msgstr "Captcha"
#. Default: "Comment"
#: ../interfaces.py:159
msgid "label_comment"
msgstr "Comentario"
#. Default: "Commenting has been disabled."
#: ../browser/comments.pt:130
msgid "label_commenting_disabled"
msgstr "Los comentarios han sido inhabilitados."
#. Default: "Delete"
#: ../browser/moderation.pt:130
msgid "label_delete"
msgstr "Borrar"
#. Default: "Globally enable comments"
#: ../interfaces.py:222
msgid "label_globally_enabled"
msgstr "Activar comentarios de forma global"
#. Default: "Enable comment moderation"
#: ../interfaces.py:246
msgid "label_moderation_enabled"
msgstr "Habilitar la moderación de comentarios"
#. Default: "Moderator Email Address"
#: ../interfaces.py:314
msgid "label_moderator_email"
msgstr "Dirección de correo electrónico del moderador"
#. Default: "Enable moderator email notification"
#: ../interfaces.py:302
msgid "label_moderator_notification_enabled"
msgstr "Activar notificación al moderador"
#. Default: "Approve"
#: ../browser/moderation.pt:121
msgid "label_publish"
msgstr "Aprobar"
#. Default: "says:"
#: ../browser/comments.pt:74
msgid "label_says"
msgstr "dice:"
#. Default: "Show commenter image"
#: ../interfaces.py:292
msgid "label_show_commenter_image"
msgstr "Mostrar imagen del autor"
#. Default: "show full comment text"
#: ../browser/moderation.pt:114
msgid "label_show_full_comment_text"
msgstr "Mostrar texto completo"
#. Default: "Subject"
#: ../interfaces.py:155
msgid "label_subject"
msgstr "Tema"
#. Default: "Comment text transform"
#: ../interfaces.py:261
msgid "label_text_transform"
msgstr "Transformaciones aplicadas al texto del comentario"
#. Default: "Enable user email notification"
#: ../interfaces.py:323
msgid "label_user_notification_enabled"
msgstr "Activar notificación de correo a los usuarios"
#. Default: "A comment on '${title}' has been posted here: ${link}\n\n---\n${text}\n---\n"
#: ../comment.py:52
msgid "mail_notification_message"
msgstr ""
"Se ha agregado un comentario a ${title} aquí: ${link}\n"
"\n"
"---\n"
"${text}\n"
"---\n"
#. Default: "A comment on '${title}' has been posted here: ${link}\n\n---\n${text}\n---\n\nApprove comment:\n${link_approve}\n\nDelete comment:\n${link_delete}\n"
#: ../comment.py:60
msgid "mail_notification_message_moderator"
msgstr ""
"Se ha agregado un comentario a '${title}' aquí: ${link}\n"
"\n"
"---\n"
"${text}\n"
"---\n"
"\n"
"Aprobar comentario:\n"
"${link_approve}\n"
"\n"
"Borrar comentario:\n"
"${link_delete}\n"
#. Default: "enable the 'Comment Review Workflow' for the Comment content type"
#: ../browser/moderation.pt:33
msgid "message_enable_comment_workflow"
msgstr "activar el 'Workflow de Moderación de Comentarios' para el tipo de objeto Comentario"
#. Default: "Moderation workflow is disabled. You have to ${enable_comment_workflow} before you can moderate comments here."
#: ../browser/moderation.pt:33
msgid "message_moderation_disabled"
msgstr "La moderación está desactivada. Tiene que ${enable_comment_workflow} antes de poder moderar los comentarios aquí."
#. Default: "No comments to moderate."
#: ../browser/moderation.pt:43
msgid "message_nothing_to_moderate"
msgstr "No hay nada para moderar."
#. Default: "Bulk Actions"
#: ../browser/moderation.pt:64
msgid "title_bulkactions"
msgstr "Acciones conjuntas"

View File

@ -1,531 +0,0 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plone.app.discussion\n"
"POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI +ZONE\n"
"PO-Revision-Date: 2015-09-09 12:52+0100\n"
"Last-Translator: Mikel Larreategi <mlarreategi@codesyntax.com>\n"
"Language-Team: eu <eu@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"Language-Code: eu\n"
"Language-Name: Basque\n"
"Preferred-Encodings: utf-8 latin1\n"
"Domain: DOMAIN\n"
"Language: eu\n"
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
#: ../comment.py:359
msgid "A comment has been posted."
msgstr "Erantzun bat argitaratu da."
#: ../interfaces.py:144
msgid "A comment id unique to this conversation"
msgstr "Eztabaida honetarako bakarra den erantzunaren id-a."
#: ../browser/comments.py:72
msgid "Add a comment"
msgstr "Erantzuna gehitu"
#: ../browser/controlpanel.py:75
msgid "Anonymous Comments"
msgstr "Erantzun anonimoak"
#: ../browser/comments.py:275 ../browser/controlpanel.py:93
msgid "Cancel"
msgstr "Utzi"
#: ../interfaces.py:184
msgid "Captcha"
msgstr "Captcha"
#: ../browser/controlpanel.py:89
msgid "Changes saved"
msgstr "Aldaketak gordeta"
#: ../browser/moderation.py:186
msgid "Comment approved."
msgstr "Erantzuna onartuta."
#: ../contentrules.py:92
msgid "Comment author email"
msgstr "E-posta"
#: ../contentrules.py:81
msgid "Comment author full name"
msgstr "Izena"
#: ../contentrules.py:70
msgid "Comment author user name"
msgstr "Erabiltzaile-izena"
#: ../browser/moderation.py:111
msgid "Comment deleted."
msgstr "Erantzuna ezabatuta."
#: ../contentrules.py:48
msgid "Comment id"
msgstr "Id-a"
#: ../contentrules.py:59
msgid "Comment text"
msgstr "Testua"
#: ../browser/controlpanel.py:76
msgid "Commenter Image"
msgstr "Erantzuna eman duenaren irudia."
msgid "Commenting infrastructure for Plone"
msgstr "Ploneren Erantzunen Azpiegitura"
#: ../contentrules.py:47
msgid "Comments"
msgstr "Erantzunak"
#: ../interfaces.py:139
msgid "Conversation"
msgstr "Eztabaida"
#: ../interfaces.py:177
msgid "Creation date"
msgstr "Sorrera data"
#: ../interfaces.py:41
msgid "Date of the most recent public comment"
msgstr "Azken erantzunaren data"
#: ../vocabularies.py:44
msgid "Disabled"
msgstr "Desaktibatuta"
#: ../browser/controlpanel.py:33
msgid "Discussion settings"
msgstr "Eztabaidaren ezarpenak"
#: ../browser/controlpanel.py:95
msgid "Edit cancelled"
msgstr "Edizioa utzita"
#: ../interfaces.py:156
msgid "Email"
msgstr "E-posta"
#: ../browser/controlpanel.py:74
msgid "Enable Comments"
msgstr "Erantzunak aktibatu"
#: ../interfaces.py:147
msgid "Id of comment this comment is in reply to"
msgstr "Erantzun honek erreferentzia egiten dion erantzunaren id-a"
#: ../interfaces.py:161
msgid "MIME type"
msgstr "MIME mota"
#: ../browser/controlpanel.py:78
msgid "Moderator Email Notification"
msgstr "Moderatzailea e-postaz abisatu"
#: ../interfaces.py:178
msgid "Modification date"
msgstr "Aldaketa data"
#: ../interfaces.py:141
msgid "Name"
msgstr "Izena"
#: ../interfaces.py:170
msgid "Notify me of new comments via email."
msgstr "Erantzun berriak e-postaz bidali"
#: plone.app.discussion/plone/app/discussion/configure.zcml
msgid "Plone Discussions"
msgstr "Plone Eztabaidak"
#: ../interfaces.py:134
msgid "Portal type"
msgstr "Elementu mota"
#: ../browser/controlpanel.py:82
msgid "Save"
msgstr "Gorde"
#: ../interfaces.py:46
msgid "The set of unique commentators (usernames)"
msgstr "Erantzunak eman dituzten erabiltzaileak (erabiltzaile-izenak)"
#: ../interfaces.py:51
msgid "The set of unique commentators (usernames) of published_comments"
msgstr "Erantzun-emaleen erabiltzaile izenak"
#: ../interfaces.py:35
msgid "Total number of public comments on this item"
msgstr "Elementu honen erantzun publiko kopurua"
#: ../comment.py:175
msgid "Transform '%s' => '%s' not available."
msgstr "'%s' => '%s' eraldaketa ez dago erabilgarri."
#: ../browser/controlpanel.py:80
msgid "User Email Notification"
msgstr "E-posta abisuak"
#: ../interfaces.py:176
msgid "Username of the commenter"
msgstr "Erantzuna utzi duenaren erabiltzaile-izena"
#: ../browser/comments.py:268
msgid "Your comment awaits moderator approval."
msgstr "Zure erantzuna moderazio kolan dago."
#. Default: "Comment"
#: ../browser/comments.py:138
msgid "add_comment_button"
msgstr "Eman erantzuna"
#. Default: "Delete"
#: ../browser/moderation.pt:68
msgid "bulkactions_delete"
msgstr "Ezabatu"
#. Default: "Approve"
#: ../browser/moderation.pt:65
msgid "bulkactions_publish"
msgstr "Onartu"
#. Default: "Cancel"
#: ../browser/comment.py:97
msgid "cancel_form_button"
msgstr "Utzi"
#. Default: "You can add a comment by filling out the form below. Plain text formatting. Web and email addresses are transformed into clickable links."
#: ../browser/comments.py:57
msgid "comment_description_intelligent_text"
msgstr ""
"Erantzuna formulario hau betez utzi dezakezu. Formatua testu arruntarena da. "
"Web eta e-posta helbideak automatikoki klikagarri agertuko dira."
#. Default: "You can add a comment by filling out the form below. Plain text formatting. You can use the Markdown syntax for links and images."
#: ../browser/comments.py:51
msgid "comment_description_markdown"
msgstr ""
"Erantzuna formulario hau betez utzi dezakezu. Formatua testu arruntarena da. "
"Lotura era irudientzat 'Markdown' sintaxia erabili dezakezu."
#. Default: "Comments are moderated."
#: ../browser/comments.py:63
msgid "comment_description_moderation_enabled"
msgstr "Erantzunak moderatuta daude."
#. Default: "You can add a comment by filling out the form below. Plain text formatting."
#: ../browser/comments.py:46
msgid "comment_description_plain_text"
msgstr ""
"Erantzuna formulario hau betez utzi dezakezu. Formatua testu arruntarena da."
#. Default: "Edit comment cancelled"
#: ../browser/comment.py:101
msgid "comment_edit_cancel_notification"
msgstr "Erantzuna editatzea bertan behera utzi da"
#. Default: "Comment was edited"
#: ../browser/comment.py:91
msgid "comment_edit_notification"
msgstr "Erantzuna aldatu egin da"
#. Default: "${author_name} on ${content}"
#: ../comment.py:57
msgid "comment_title"
msgstr "${content} - ${creator}"
#. Default: "Edit comment"
#: ../browser/comment.py:70
msgid "edit_comment_form_button"
msgstr "Erantzuna editatu"
#. Default: "Edit comment"
#: ../browser/comment.py:54
msgid "edit_comment_form_title"
msgstr "Erantzuna editatu"
#. Default: "Action"
#: ../browser/moderation.pt:85
msgid "heading_action"
msgstr "Ekintza"
#. Default: "Comment"
#: ../browser/moderation.pt:84
msgid "heading_comment"
msgstr "Erantzuna"
#. Default: "Commenter"
#: ../browser/moderation.pt:81
msgid "heading_commenter"
msgstr "Egilea"
#. Default: "Date"
#: ../browser/moderation.pt:82
msgid "heading_date"
msgstr "Data"
#. Default: "In Response To"
#: ../browser/moderation.pt:83
msgid "heading_in_reponse_to"
msgstr "Honi erantzunez"
#. Default: "Moderate comments"
#: ../browser/moderation.pt:24
msgid "heading_moderate_comments"
msgstr "Erantzunak moderatu"
#. Default: "If selected, anonymous users are able to post comments without loggin in. It is highly recommended to use a captcha solution to prevent spam if this setting is enabled."
#: ../interfaces.py:216
msgid "help_anonymous_comments"
msgstr ""
"Aukeratuta badago, erabiltzaile anonimoek erantzunak gehitu ditzakete login "
"egin gabe. Berariaz gomendatzen dizugu Captcha kontrolen bat aktibatzea "
"anonimoen erantzunak baimentzen badituzu."
#. Default: "If selected, anonymous user will have to give their email."
#: ../interfaces.py:352
msgid "help_anonymous_email_enabled"
msgstr ""
"Aukeratuta badago, erabiltzaile anonimoek eposta helbidea idatzi beharko dute"
#. Default: "Use this setting to enable or disable Captcha validation for comments. Install plone.formwidget.captcha, plone.formwidget.recaptcha, collective.akismet, or collective.z3cform.norobots if there are no options available."
#: ../interfaces.py:288
msgid "help_captcha"
msgstr ""
"Erabili aukera hau Captcha aktibatu edo desaktibatzeko. Instalatu plone."
"formwidget.captcha, plone.formwidget.recaptcha, collective.akismet edo "
"collective.z3cform.norobots aukerarik ez baldin badago."
#. Default: "If selected, supports deleting of own comments for users with the 'Delete own comments' permission."
#: ../interfaces.py:260
msgid "help_delete_own_comment_enabled"
msgstr ""
"Aukeratuta badago, 'Delete own comments' baimena duten erabiltzaileek beren "
"erantzunak ezabatu ditzakete."
#. Default: "Some discussion related settings are not located in the Discussion Control Panel.\nTo enable comments for a specific content type, go to the Types Control Panel of this type and choose \"Allow comments\".\nTo enable the moderation workflow for comments, go to the Types Control Panel, choose \"Comment\" and set workflow to \"Comment Review Workflow\"."
#: ../browser/controlpanel.py:34
msgid "help_discussion_settings_editform"
msgstr ""
"Erantzunei dagozkien ezarpen batzuk ez daude Eztabaiden Kontrol Panelean.\n"
"Elementu-mota jakin bati erantzunak aktibatzeko, joan elementu-moten kontrol "
"panelera, aukeratu elementua eta aktibatu 'Erantzunak Baimendu'.\n"
"Erantzunen Moderazio Workflowa aktibatzeko, joan elementu-moten kontrol "
"panelera, aukeratu 'Erantzuna' eta ezarri 'Erantzunen Moderazio Workflowa'."
#. Default: "If selected, supports editing of comments for users with the 'Edit comments' permission."
#: ../interfaces.py:249
msgid "help_edit_comment_enabled"
msgstr ""
"Aukeratuta badago, 'Edit comments' baimena duten erabiltzaileek erantzunak "
"editatu ditzakete."
#. Default: "If selected, users are able to post comments on the site. Though, you have to enable comments for specific content types, folders or content objects before users will be able to post comments."
#: ../interfaces.py:202
msgid "help_globally_enabled"
msgstr ""
"Aukeratuta badago, atarian erantzunak gehitu daitezke. Edonola ere, elementu-"
"mota bakoitzarentzat erantzunak baimendu beharko dituzu erabiltzaileak "
"erantzunak ematen hasi aurretik."
#. Default: "If selected, comments will enter a 'Pending' state in which they are invisible to the public. A user with the 'Review comments' permission ('Reviewer' or 'Manager') can approve comments to make them visible to the public. If you want to enable a custom comment workflow, you have to go to the types control panel."
#: ../interfaces.py:232
msgid "help_moderation_enabled"
msgstr ""
"Aukeratuta badago, erantzuna 'Zain' izeneko egoeran geldituko da eta ez da "
"argitaratuko. 'Erantzunak errebisatu' baimena duten erabiltzaileek "
"('Zuzentzailea' edo 'Kudeatzailea') argitaratu ditzakete albisteak. "
"Erantzunen worfklowa pertsonalizatu nahi baduzu, elementu-moten kontrol "
"panelera joan zaitez."
#. Default: "Address to which moderator notifications will be sent."
#: ../interfaces.py:329
msgid "help_moderator_email"
msgstr "Moderatzailearen notifikazioak bidali behar diren helbidea."
#. Default: "If selected, the moderator is notified if a comment needs attention. The moderator email address can be set below."
#: ../interfaces.py:315
msgid "help_moderator_notification_enabled"
msgstr ""
"Aukeratuta badago, moderatzaileari eposta abisua helduko zaio erantzun bat "
"gehitzean. Moderatzailearen eposta hemen ezarri daiteke."
#. Default: "If selected, an image of the user is shown next to the comment."
#: ../interfaces.py:304
msgid "help_show_commenter_image"
msgstr ""
"Aukeratuta badago, erantzuna eman duenaren irudi bat agertuko da testuaren "
"ondoan."
#. Default: "Use this setting to choose if the comment text should be transformed in any way. You can choose between 'Plain text' and 'Intelligent text'. 'Intelligent text' converts plain text into HTML where line breaks and indentation is preserved, and web and email addresses are made into clickable links."
#: ../interfaces.py:271
msgid "help_text_transform"
msgstr ""
"Erabili aukera hau erantzunaren testua nolabait eraldatu behar bada. 'Testu "
"arrunta' edo 'Testu argia'ren artean aukeratu dezakezu. 'Testu argia'-k "
"testu arrunta HTML bihurtzen du lerro saltoak eta espazioak mantenduz, eta "
"web helbideak eta e-postak klikagarri eginez."
#. Default: "If selected, users can choose to be notified of new comments by email."
#: ../interfaces.py:341
msgid "help_user_notification_enabled"
msgstr ""
"Aukeratuta badago, erabiltzaileek euren erantzunen erantzunak e-postaz "
"jasotzea aktibatu dezakete."
#. Default: "Anonymous"
#: ../browser/comments.pt:75 ../comment.py:193
msgid "label_anonymous"
msgstr "Anonimoak"
#. Default: "Enable anonymous comments"
#: ../interfaces.py:214
msgid "label_anonymous_comments"
msgstr "Aktibatu erabiltzaile anonimoen erantzunak"
#. Default: "Enable anonymous email field"
#: ../interfaces.py:350
msgid "label_anonymous_email_enabled"
msgstr "Aktibatu anonimoentzat eposta eremua"
#. Default: "Apply"
#: ../browser/moderation.pt:71
msgid "label_apply"
msgstr "Aplikatu"
#. Default: "Captcha"
#: ../interfaces.py:286
msgid "label_captcha"
msgstr "Captcha"
#. Default: "Comment"
#: ../interfaces.py:163
msgid "label_comment"
msgstr "Erantzuna"
#. Default: "Commenting has been disabled."
#: ../browser/comments.pt:163
msgid "label_commenting_disabled"
msgstr "Ezin da erantzunik gehitu."
#. Default: "Delete"
#: ../browser/moderation.pt:130
msgid "label_delete"
msgstr "Ezabatu"
#. Default: "Enable deleting own comments"
#: ../interfaces.py:258
msgid "label_delete_own_comment_enabled"
msgstr "Aktibatu norbere erantzunak ezabatzea."
#. Default: "Enable editing of comments"
#: ../interfaces.py:247
msgid "label_edit_comment_enabled"
msgstr "Aktibatu erantzunak editatzea."
#. Default: "Globally enable comments"
#: ../interfaces.py:200
msgid "label_globally_enabled"
msgstr "Erantzunak globalki aktibatu"
#. Default: "Enable comment moderation"
#: ../interfaces.py:228
msgid "label_moderation_enabled"
msgstr "Erantzunen moderazioa aktibatu."
#. Default: "Moderator Email Address"
#: ../interfaces.py:325
msgid "label_moderator_email"
msgstr "Moderatzailearen e-posta helbidea"
#. Default: "Enable moderator email notification"
#: ../interfaces.py:313
msgid "label_moderator_notification_enabled"
msgstr "Aktibatu moderatzaileari e-postaz abisatzea"
#. Default: "Approve"
#: ../browser/moderation.pt:121
msgid "label_publish"
msgstr "Argitaratu"
#. Default: "says:"
#: ../browser/comments.pt:78
msgid "label_says"
msgstr "dio:"
#. Default: "Show commenter image"
#: ../interfaces.py:302
msgid "label_show_commenter_image"
msgstr "Erantzuna eman duenaren irudia erakutsi"
#. Default: "show full comment text"
#: ../browser/moderation.pt:114
msgid "label_show_full_comment_text"
msgstr "Erakutsi testu osoa"
#. Default: "Subject"
#: ../interfaces.py:158
msgid "label_subject"
msgstr "Gaia"
#. Default: "Comment text transform"
#: ../interfaces.py:269
msgid "label_text_transform"
msgstr "Erantzunari aplikatu beharreko transformazioa"
#. Default: "Enable user email notification"
#: ../interfaces.py:337
msgid "label_user_notification_enabled"
msgstr "Aktibatu erabiltzaileek e-postaz jakinaraztea"
#. Default: "A comment on '${title}' has been posted here: ${link}\n\n---\n${text}\n---\n"
#: ../comment.py:61
msgid "mail_notification_message"
msgstr ""
"Erantzuna berria:Izenburua: ${title} \n"
"Lotura: ${link}\n"
"\n"
"${text}\n"
"--"
#. Default: "A comment on '${title}' has been posted here: ${link}\n\n---\n${text}\n---\n\nApprove comment:\n${link_approve}\n\nDelete comment:\n${link_delete}\n"
#: ../comment.py:69
msgid "mail_notification_message_moderator"
msgstr ""
"Erantzun berria:\n"
"\n"
"Izenburua: ${title}\n"
"Lotura: ${link}\n"
"\n"
"${text}\n"
"\n"
"Erantzuna onartu: ${link_approve}\n"
"Erantzuna ezabatu: ${link_delete}"
#. Default: "enable the 'Comment Review Workflow' for the Comment content type"
#: ../browser/moderation.pt:33
msgid "message_enable_comment_workflow"
msgstr ""
"Aktibatu 'Erantzunen Moderazio Workflowa' Erantzuna elementu-motarentzat."
#. Default: "Moderation workflow is disabled. You have to ${enable_comment_workflow} before you can moderate comments here."
#: ../browser/moderation.pt:33
msgid "message_moderation_disabled"
msgstr ""
"Moderazioa desaktibatuta dago. ${enable_comment_workflow} behar duzu, hemen "
"ezer moderatu aurretik."
#. Default: "No comments to moderate."
#: ../browser/moderation.pt:43
msgid "message_nothing_to_moderate"
msgstr "Ez dago ezer moderazio kolan"
#. Default: "Bulk Actions"
#: ../browser/moderation.pt:64
msgid "title_bulkactions"
msgstr "Aldi-bereko ekintzak"

View File

@ -1,481 +0,0 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plone.app.discussion\n"
"POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI +ZONE\n"
"PO-Revision-Date: 2010-09-07 13:35+0200\n"
"Last-Translator: Petri Savolainen <petri.savolainen@iki.fi>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"Language-Code: fi\n"
"Language-Name: Suomeksi\n"
"Preferred-Encodings: utf-8 latin1\n"
"Domain: plone.app.discussion\n"
"X-Poedit-Language: Finnish\n"
"X-Poedit-Country: FINLAND\n"
#: ../comment.py:359
msgid "A comment has been posted."
msgstr ""
#: ../interfaces.py:144
msgid "A comment id unique to this conversation"
msgstr "Tämän keskustelun sisällä uniikki tunniste"
#: ../browser/comments.py:72
msgid "Add a comment"
msgstr "Lisää viesti"
#: ../browser/controlpanel.py:75
msgid "Anonymous Comments"
msgstr "Viestit tunnistamattomilta käyttäjiltä"
#: ../browser/comments.py:275
#: ../browser/controlpanel.py:93
msgid "Cancel"
msgstr "Peru"
#: ../interfaces.py:184
msgid "Captcha"
msgstr ""
#: ../browser/controlpanel.py:89
msgid "Changes saved"
msgstr ""
#: ../browser/moderation.py:186
msgid "Comment approved."
msgstr "Viesti hyväksytty."
#: ../contentrules.py:92
msgid "Comment author email"
msgstr ""
#: ../contentrules.py:81
msgid "Comment author full name"
msgstr ""
#: ../contentrules.py:70
msgid "Comment author user name"
msgstr ""
#: ../browser/moderation.py:111
msgid "Comment deleted."
msgstr "Viesti poistettu."
#: ../contentrules.py:48
msgid "Comment id"
msgstr ""
#: ../contentrules.py:59
msgid "Comment text"
msgstr ""
#: ../browser/controlpanel.py:76
msgid "Commenter Image"
msgstr "Kirjoittajan kuva"
msgid "Commenting infrastructure for Plone"
msgstr "Plone:n kommentointi- ja keskustelutoiminnot"
#: ../contentrules.py:47
msgid "Comments"
msgstr ""
#: ../interfaces.py:139
msgid "Conversation"
msgstr "Keskustelu"
#: ../interfaces.py:177
msgid "Creation date"
msgstr "Luotu"
#: ../interfaces.py:41
msgid "Date of the most recent public comment"
msgstr ""
#: ../vocabularies.py:44
msgid "Disabled"
msgstr "Ei käytössä"
#: ../browser/controlpanel.py:33
msgid "Discussion settings"
msgstr "Kommentointi- ja keskustelutoimintojen asetukset"
#: ../browser/controlpanel.py:95
msgid "Edit cancelled"
msgstr ""
#: ../interfaces.py:156
msgid "Email"
msgstr "Sähköposti"
#: ../browser/controlpanel.py:74
msgid "Enable Comments"
msgstr "Salli Kommentointi & Keskustelut"
#: ../interfaces.py:147
msgid "Id of comment this comment is in reply to"
msgstr "Sen viestin tunniste johon tämä viesti vastaa"
#: ../interfaces.py:161
msgid "MIME type"
msgstr "MIME-tyyppi"
#: ../browser/controlpanel.py:78
msgid "Moderator Email Notification"
msgstr "Ilmoitukset sähköpostitse tarkistajille"
#: ../interfaces.py:178
msgid "Modification date"
msgstr "Muutettu"
#: ../interfaces.py:141
msgid "Name"
msgstr "Nimi"
#: ../interfaces.py:170
msgid "Notify me of new comments via email."
msgstr ""
#: ./plone.app.discussion/plone/app/discussion/configure.zcml
msgid "Plone Discussions"
msgstr "Kommentointi & Keskustelut (Plone Discussions)"
#: ../interfaces.py:134
msgid "Portal type"
msgstr "Sisältötyyppi"
#: ../browser/controlpanel.py:82
msgid "Save"
msgstr ""
#: ../interfaces.py:46
msgid "The set of unique commentators (usernames)"
msgstr "Kirjoittajat (käyttäjätunnukset)"
#: ../interfaces.py:51
msgid "The set of unique commentators (usernames) of published_comments"
msgstr ""
#: ../interfaces.py:35
msgid "Total number of public comments on this item"
msgstr ""
#: ../comment.py:175
msgid "Transform '%s' => '%s' not available."
msgstr ""
#: ../browser/controlpanel.py:80
msgid "User Email Notification"
msgstr ""
#: ../interfaces.py:176
msgid "Username of the commenter"
msgstr ""
#: ../browser/comments.py:268
msgid "Your comment awaits moderator approval."
msgstr "Viestisi on vastaanotettu. Se tulee näkyviin heti kun ylläpito on hyväksynyt sen julkaistavaksi."
#. Default: "Comment"
#: ../browser/comments.py:138
msgid "add_comment_button"
msgstr "Lisää"
#. Default: "Delete"
#: ../browser/moderation.pt:68
msgid "bulkactions_delete"
msgstr "Poista valitut"
#. Default: "Approve"
#: ../browser/moderation.pt:65
msgid "bulkactions_publish"
msgstr "Hyväksy valitut"
#. Default: "Cancel"
#: ../browser/comment.py:97
msgid "cancel_form_button"
msgstr ""
#. Default: "You can add a comment by filling out the form below. Plain text formatting. Web and email addresses are transformed into clickable links."
#: ../browser/comments.py:57
msgid "comment_description_intelligent_text"
msgstr ""
#. Default: "You can add a comment by filling out the form below. Plain text formatting. You can use the Markdown syntax for links and images."
#: ../browser/comments.py:51
msgid "comment_description_markdown"
msgstr ""
#. Default: "Comments are moderated."
#: ../browser/comments.py:63
msgid "comment_description_moderation_enabled"
msgstr ""
#. Default: "You can add a comment by filling out the form below. Plain text formatting."
#: ../browser/comments.py:46
msgid "comment_description_plain_text"
msgstr ""
#. Default: "Edit comment cancelled"
#: ../browser/comment.py:101
msgid "comment_edit_cancel_notification"
msgstr ""
#. Default: "Comment was edited"
#: ../browser/comment.py:91
msgid "comment_edit_notification"
msgstr ""
#. Default: "${author_name} on ${content}"
#: ../comment.py:57
msgid "comment_title"
msgstr ""
#. Default: "Edit comment"
#: ../browser/comment.py:70
msgid "edit_comment_form_button"
msgstr ""
#. Default: "Edit comment"
#: ../browser/comment.py:54
msgid "edit_comment_form_title"
msgstr ""
#. Default: "Action"
#: ../browser/moderation.pt:85
msgid "heading_action"
msgstr "Toimenpide"
#. Default: "Comment"
#: ../browser/moderation.pt:84
msgid "heading_comment"
msgstr "Viestin sisältö"
#. Default: "Commenter"
#: ../browser/moderation.pt:81
msgid "heading_commenter"
msgstr "Kirjoittaja"
#. Default: "Date"
#: ../browser/moderation.pt:82
msgid "heading_date"
msgstr "Ajankohta"
#. Default: "In Response To"
#: ../browser/moderation.pt:83
msgid "heading_in_reponse_to"
msgstr "Kohde"
#. Default: "Moderate comments"
#: ../browser/moderation.pt:24
msgid "heading_moderate_comments"
msgstr "Viestien esitarkistus"
#. Default: "If selected, anonymous users are able to post comments without loggin in. It is highly recommended to use a captcha solution to prevent spam if this setting is enabled."
#: ../interfaces.py:216
msgid "help_anonymous_comments"
msgstr "Jos viestit tunnistamattomilta käyttäjiltä sallitaan, on erittäin suositeltavaa käyttää automaattisten roskapostittimien estintä (engl. captcha)."
#. Default: "If selected, anonymous user will have to give their email."
#: ../interfaces.py:352
msgid "help_anonymous_email_enabled"
msgstr ""
#. Default: "Use this setting to enable or disable Captcha validation for comments. Install plone.formwidget.captcha, plone.formwidget.recaptcha, collective.akismet, or collective.z3cform.norobots if there are no options available."
#: ../interfaces.py:288
#, fuzzy
msgid "help_captcha"
msgstr "Roskaviestiautomaattien estimen (engl. captcha) käyttö. Jos mitään estintä ei ole valittavissa, järjestelmään ei ole asennettu mitään estintä. Soveltuvia estimiä ovat plone.formwidget.captcha ('Captcha') ja plone.formwidget.recaptcha ('ReCapthca')."
#. Default: "If selected, supports deleting of own comments for users with the 'Delete own comments' permission."
#: ../interfaces.py:260
msgid "help_delete_own_comment_enabled"
msgstr ""
#. Default: "Some discussion related settings are not located in the Discussion Control Panel.\nTo enable comments for a specific content type, go to the Types Control Panel of this type and choose \"Allow comments\".\nTo enable the moderation workflow for comments, go to the Types Control Panel, choose \"Comment\" and set workflow to \"Comment Review Workflow\"."
#: ../browser/controlpanel.py:34
msgid "help_discussion_settings_editform"
msgstr "Tarkista myös keskusteluun / kommentointiin liittyvät asetukset sisältötyyppien hallintapaneelissa ('Sisältötyypit')."
#. Default: "If selected, supports editing of comments for users with the 'Edit comments' permission."
#: ../interfaces.py:249
msgid "help_edit_comment_enabled"
msgstr ""
#. Default: "If selected, users are able to post comments on the site. Though, you have to enable comments for specific content types, folders or content objects before users will be able to post comments."
#: ../interfaces.py:202
#, fuzzy
msgid "help_globally_enabled"
msgstr "Huomaa, että keskustelu/kommentointi pitää myös lisäksi erikseen asettaa päälle halutuille sisältötyypeille ja/tai yksittäisille sisällöille."
#. Default: "If selected, comments will enter a 'Pending' state in which they are invisible to the public. A user with the 'Review comments' permission ('Reviewer' or 'Manager') can approve comments to make them visible to the public. If you want to enable a custom comment workflow, you have to go to the types control panel."
#: ../interfaces.py:232
msgid "help_moderation_enabled"
msgstr ""
#. Default: "Address to which moderator notifications will be sent."
#: ../interfaces.py:329
msgid "help_moderator_email"
msgstr ""
#. Default: "If selected, the moderator is notified if a comment needs attention. The moderator email address can be set below."
#: ../interfaces.py:315
#, fuzzy
msgid "help_moderator_notification_enabled"
msgstr "Tarkistajana toimivalle ylläpitäjälle ilmoitetaan toimenpiteitä edellyttävistä viesteistä."
#. Default: "If selected, an image of the user is shown next to the comment."
#: ../interfaces.py:304
msgid "help_show_commenter_image"
msgstr "Näytetäänkö kirjoittajan kuva viestin yhteydessä."
#. Default: "Use this setting to choose if the comment text should be transformed in any way. You can choose between 'Plain text' and 'Intelligent text'. 'Intelligent text' converts plain text into HTML where line breaks and indentation is preserved, and web and email addresses are made into clickable links."
#: ../interfaces.py:271
msgid "help_text_transform"
msgstr ""
#. Default: "If selected, users can choose to be notified of new comments by email."
#: ../interfaces.py:341
msgid "help_user_notification_enabled"
msgstr ""
#. Default: "Anonymous"
#: ../browser/comments.pt:75
#: ../comment.py:193
msgid "label_anonymous"
msgstr ""
#. Default: "Enable anonymous comments"
#: ../interfaces.py:214
msgid "label_anonymous_comments"
msgstr "Salli viestit tunnistamattomilta käyttäjiltä"
#. Default: "Enable anonymous email field"
#: ../interfaces.py:350
msgid "label_anonymous_email_enabled"
msgstr ""
#. Default: "Apply"
#: ../browser/moderation.pt:71
msgid "label_apply"
msgstr "toteuta"
#. Default: "Captcha"
#: ../interfaces.py:286
msgid "label_captcha"
msgstr "Roskaviestien estin"
#. Default: "Comment"
#: ../interfaces.py:163
msgid "label_comment"
msgstr "Viesti"
#. Default: "Commenting has been disabled."
#: ../browser/comments.pt:163
msgid "label_commenting_disabled"
msgstr ""
#. Default: "Delete"
#: ../browser/moderation.pt:130
msgid "label_delete"
msgstr "Poista"
#. Default: "Enable deleting own comments"
#: ../interfaces.py:258
msgid "label_delete_own_comment_enabled"
msgstr ""
#. Default: "Enable editing of comments"
#: ../interfaces.py:247
msgid "label_edit_comment_enabled"
msgstr ""
#. Default: "Globally enable comments"
#: ../interfaces.py:200
msgid "label_globally_enabled"
msgstr "Keskustelu/kommentointitoiminnot käytössä"
#. Default: "Enable comment moderation"
#: ../interfaces.py:228
msgid "label_moderation_enabled"
msgstr ""
#. Default: "Moderator Email Address"
#: ../interfaces.py:325
msgid "label_moderator_email"
msgstr ""
#. Default: "Enable moderator email notification"
#: ../interfaces.py:313
msgid "label_moderator_notification_enabled"
msgstr "Ilmoita viesteistä sähköpostitse ylläpitäjälle"
#. Default: "Approve"
#: ../browser/moderation.pt:121
msgid "label_publish"
msgstr "Hyväksy"
#. Default: "says:"
#: ../browser/comments.pt:78
msgid "label_says"
msgstr ""
#. Default: "Show commenter image"
#: ../interfaces.py:302
msgid "label_show_commenter_image"
msgstr "Näytä kirjoittajan kuva"
#. Default: "show full comment text"
#: ../browser/moderation.pt:114
msgid "label_show_full_comment_text"
msgstr "Näytä kokonaan"
#. Default: "Subject"
#: ../interfaces.py:158
msgid "label_subject"
msgstr "Aihe"
#. Default: "Comment text transform"
#: ../interfaces.py:269
msgid "label_text_transform"
msgstr ""
#. Default: "Enable user email notification"
#: ../interfaces.py:337
msgid "label_user_notification_enabled"
msgstr ""
#. Default: "A comment on '${title}' has been posted here: ${link}\n\n---\n${text}\n---\n"
#: ../comment.py:61
msgid "mail_notification_message"
msgstr ""
#. Default: "A comment on '${title}' has been posted here: ${link}\n\n---\n${text}\n---\n\nApprove comment:\n${link_approve}\n\nDelete comment:\n${link_delete}\n"
#: ../comment.py:69
msgid "mail_notification_message_moderator"
msgstr ""
#. Default: "enable the 'Comment Review Workflow' for the Comment content type"
#: ../browser/moderation.pt:33
msgid "message_enable_comment_workflow"
msgstr "Aseta 'Comment Review Workflow' työnkulku Viesti-sisältötyypille."
#. Default: "Moderation workflow is disabled. You have to ${enable_comment_workflow} before you can moderate comments here."
#: ../browser/moderation.pt:33
msgid "message_moderation_disabled"
msgstr "Esitarkistustoiminto edellyttää tarkoitukseen tehdyn viestien tarkistustyönkulun käyttöä. Kommenttiviestien työnkuluksi tulee asettaa viestien tarkistustyönkulku, ennenkuin tarkistustoimintoa voidaan käyttää."
#. Default: "No comments to moderate."
#: ../browser/moderation.pt:43
msgid "message_nothing_to_moderate"
msgstr "Ei tarkistettavia viestejä"
#. Default: "Bulk Actions"
#: ../browser/moderation.pt:64
msgid "title_bulkactions"
msgstr "toimenpide..."

View File

@ -1,493 +0,0 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plone.app.discussion\n"
"POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI +ZONE\n"
"PO-Revision-Date: 2015-09-16 01:32+0100\n"
"Last-Translator: Encolpe DEGOUTE <encolpe.degoute@free.fr>\n"
"Language-Team: Vincent Fretin <vincent.fretin@gmail.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"Language-Code: fr\n"
"Language-Name: Français\n"
"Preferred-Encodings: utf-8 latin1\n"
"Domain: plone.app.discussion\n"
"Language: fr\n"
"X-Generator: Poedit 1.7.5\n"
#: ../comment.py:359
msgid "A comment has been posted."
msgstr "Un commentaire a été posté."
#: ../interfaces.py:144
msgid "A comment id unique to this conversation"
msgstr "Un id de commentaire unique pour cette conversation"
#: ../browser/comments.py:72
msgid "Add a comment"
msgstr "Ajouter un commentaire"
#: ../browser/controlpanel.py:75
msgid "Anonymous Comments"
msgstr "Commentaires anonymes"
#: ../browser/comments.py:275 ../browser/controlpanel.py:93
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"
#: ../interfaces.py:184
msgid "Captcha"
msgstr "Captcha"
#: ../browser/controlpanel.py:89
msgid "Changes saved"
msgstr "Modifications enregistrées"
#: ../browser/moderation.py:186
msgid "Comment approved."
msgstr "Commentaire approuvé."
#: ../contentrules.py:92
msgid "Comment author email"
msgstr "Courriel de l'auteur du commentaire"
#: ../contentrules.py:81
msgid "Comment author full name"
msgstr "Nom complet de l'auteur du commentaire"
#: ../contentrules.py:70
msgid "Comment author user name"
msgstr "Nom d'utilisateur de l'auteur du commentaire"
#: ../browser/moderation.py:111
msgid "Comment deleted."
msgstr "Commentaire supprimé."
#: ../contentrules.py:48
msgid "Comment id"
msgstr "Id du commentaire"
#: ../contentrules.py:59
msgid "Comment text"
msgstr "Texte du commentaire"
#: ../browser/controlpanel.py:76
msgid "Commenter Image"
msgstr "Portrait de l'utilisateur"
msgid "Commenting infrastructure for Plone"
msgstr "Infrastructure pour déposer des commentaires."
#: ../contentrules.py:47
msgid "Comments"
msgstr "Commentaires"
#: ../interfaces.py:139
msgid "Conversation"
msgstr "Conversation"
#: ../interfaces.py:177
msgid "Creation date"
msgstr "Date de création"
#: ../interfaces.py:41
msgid "Date of the most recent public comment"
msgstr "Date du dernier commentaire public"
#: ../vocabularies.py:44
msgid "Disabled"
msgstr "Désactivé"
#: ../browser/controlpanel.py:33
msgid "Discussion settings"
msgstr "Paramètres des discussions"
#: ../browser/controlpanel.py:95
msgid "Edit cancelled"
msgstr "Édition annulée"
#: ../interfaces.py:156
msgid "Email"
msgstr "Adresse courriel"
#: ../browser/controlpanel.py:74
msgid "Enable Comments"
msgstr "Activation des commentaires"
#: ../interfaces.py:147
msgid "Id of comment this comment is in reply to"
msgstr "Id du commentaire dont ce commentaire répond"
#: ../interfaces.py:161
msgid "MIME type"
msgstr "Type MIME"
#: ../browser/controlpanel.py:78
msgid "Moderator Email Notification"
msgstr "Notification du modérateur par courriel"
#: ../interfaces.py:178
msgid "Modification date"
msgstr "Date de modification"
#: ../interfaces.py:141
msgid "Name"
msgstr "Nom"
#: ../interfaces.py:170
msgid "Notify me of new comments via email."
msgstr "M'avertir des nouveaux commentaires par courriel."
#: plone.app.discussion/plone/app/discussion/configure.zcml
msgid "Plone Discussions"
msgstr "Plone Discussions"
#: ../interfaces.py:134
msgid "Portal type"
msgstr "Portal type"
#: ../browser/controlpanel.py:82
msgid "Save"
msgstr "Enregistrer"
#: ../interfaces.py:46
msgid "The set of unique commentators (usernames)"
msgstr "L'ensemble des commentateurs uniques (identifiants)"
#: ../interfaces.py:51
msgid "The set of unique commentators (usernames) of published_comments"
msgstr "L'ensemble des commentateurs uniques des commentaires publiés (identifiants)"
#: ../interfaces.py:35
msgid "Total number of public comments on this item"
msgstr "Nombre total de commentaires publics sur cet élément"
#: ../comment.py:175
msgid "Transform '%s' => '%s' not available."
msgstr "Transformation '%s' => '%s' indisponible."
#: ../browser/controlpanel.py:80
msgid "User Email Notification"
msgstr "Notification des utilisateurs par courriel"
#: ../interfaces.py:176
msgid "Username of the commenter"
msgstr "Identifiant de l'auteur du commentaire"
#: ../browser/comments.py:268
msgid "Your comment awaits moderator approval."
msgstr "Votre commentaire attend d'être modéré."
#. Default: "Comment"
#: ../browser/comments.py:138
msgid "add_comment_button"
msgstr "Commenter"
#. Default: "Delete"
#: ../browser/moderation.pt:68
msgid "bulkactions_delete"
msgstr "Supprimer"
#. Default: "Approve"
#: ../browser/moderation.pt:65
msgid "bulkactions_publish"
msgstr "Approuver"
#. Default: "Cancel"
#: ../browser/comment.py:97
msgid "cancel_form_button"
msgstr "Annuler"
#. Default: "You can add a comment by filling out the form below. Plain text formatting. Web and email addresses are transformed into clickable links."
#: ../browser/comments.py:57
msgid "comment_description_intelligent_text"
msgstr "Vous pouvez ajouter un commentaire en complétant le formulaire ci-dessous. Le format doit être plain text. Les url et les courriels sont transformés en liens cliquables."
#. Default: "You can add a comment by filling out the form below. Plain text formatting. You can use the Markdown syntax for links and images."
#: ../browser/comments.py:51
msgid "comment_description_markdown"
msgstr "Vous pouvez ajouter un commentaire en complétant le formulaire ci-dessous. Format plein texte. Vous pouvez utiliser la syntaxe Markdown pour les liens et images."
#. Default: "Comments are moderated."
#: ../browser/comments.py:63
msgid "comment_description_moderation_enabled"
msgstr "Les commentaires sont modérés."
#. Default: "You can add a comment by filling out the form below. Plain text formatting."
#: ../browser/comments.py:46
msgid "comment_description_plain_text"
msgstr "Vous pouvez ajouter un commentaire en complétant le formulaire ci-dessous. Le format doit être plain text."
#. Default: "Edit comment cancelled"
#: ../browser/comment.py:101
msgid "comment_edit_cancel_notification"
msgstr "Édition du commentaire annulée"
#. Default: "Comment was edited"
#: ../browser/comment.py:91
msgid "comment_edit_notification"
msgstr "Commentaire édité"
#. Default: "${author_name} on ${content}"
#: ../comment.py:57
msgid "comment_title"
msgstr "${author_name} sur ${content}"
#. Default: "Edit comment"
#: ../browser/comment.py:70
msgid "edit_comment_form_button"
msgstr "Éditer le commentaire"
#. Default: "Edit comment"
#: ../browser/comment.py:54
msgid "edit_comment_form_title"
msgstr "Éditer le commentaire"
#. Default: "Action"
#: ../browser/moderation.pt:85
msgid "heading_action"
msgstr "Action"
#. Default: "Comment"
#: ../browser/moderation.pt:84
msgid "heading_comment"
msgstr "Commentaire"
#. Default: "Commenter"
#: ../browser/moderation.pt:81
msgid "heading_commenter"
msgstr "Commentateur"
#. Default: "Date"
#: ../browser/moderation.pt:82
msgid "heading_date"
msgstr "Date"
#. Default: "In Response To"
#: ../browser/moderation.pt:83
msgid "heading_in_reponse_to"
msgstr "En réponse à"
#. Default: "Moderate comments"
#: ../browser/moderation.pt:24
msgid "heading_moderate_comments"
msgstr "Modération des commentaires"
#. Default: "If selected, anonymous users are able to post comments without loggin in. It is highly recommended to use a captcha solution to prevent spam if this setting is enabled."
#: ../interfaces.py:216
msgid "help_anonymous_comments"
msgstr "Si activé, les utilisateurs anonymes peuvent poster des commentaires sans se connecter. Il est fortement recommandé d'utiliser un captcha pour prévenir du spam si cette option est activée."
#. Default: "If selected, anonymous user will have to give their email."
#: ../interfaces.py:352
msgid "help_anonymous_email_enabled"
msgstr "Si cette case est cochée, les utilisateurs anonymes devront donner leur email."
#. Default: "Use this setting to enable or disable Captcha validation for comments. Install plone.formwidget.captcha, plone.formwidget.recaptcha, collective.akismet, or collective.z3cform.norobots if there are no options available."
#: ../interfaces.py:288
msgid "help_captcha"
msgstr "Utilisez cette option pour activer la validation par captcha pour les commentaires. Installez plone.formwidget.captcha, plone.formwidget.recaptcha, collective.akismet ou collective.z3cform.norobots s'il n'y a aucune option de disponible."
#. Default: "If selected, supports deleting of own comments for users with the 'Delete own comments' permission."
#: ../interfaces.py:260
msgid "help_delete_own_comment_enabled"
msgstr "Si sélectionné, supporte la suppression des commentaires par leur propriétaire s'il a la permission « Delete own comments »."
#. Default: "Some discussion related settings are not located in the Discussion Control Panel.\nTo enable comments for a specific content type, go to the Types Control Panel of this type and choose \"Allow comments\".\nTo enable the moderation workflow for comments, go to the Types Control Panel, choose \"Comment\" and set workflow to \"Comment Review Workflow\"."
#: ../browser/controlpanel.py:34
msgid "help_discussion_settings_editform"
msgstr ""
"Certaines options liées aux discussions ne sont pas dans \"Paramètres des discussions\".\n"
"Pour activer les commentaires pour un type de contenu spécifique, allez dans \"Paramètres des types\", choisissez \"Commentaire\" et sélectionnez le workflow \"Workflow de modération des commentaires\"."
#. Default: "If selected, supports editing of comments for users with the 'Edit comments' permission."
#: ../interfaces.py:249
msgid "help_edit_comment_enabled"
msgstr "Si sélectionné, supporte l'édition des commentaires par un utilisateur s'il a la permission « Edit own comments »."
#. Default: "If selected, users are able to post comments on the site. Though, you have to enable comments for specific content types, folders or content objects before users will be able to post comments."
#: ../interfaces.py:202
msgid "help_globally_enabled"
msgstr "Si vous cochez cette case, les utilisateurs pourront poster des commentaires sur ce site. Vous devez néanmoins activer les commentaires pour des types de contenu spécifiques, dossiers, ou éléments avant que les utilisateurs puissent poster des commentaires."
#. Default: "If selected, comments will enter a 'Pending' state in which they are invisible to the public. A user with the 'Review comments' permission ('Reviewer' or 'Manager') can approve comments to make them visible to the public. If you want to enable a custom comment workflow, you have to go to the types control panel."
#: ../interfaces.py:232
msgid "help_moderation_enabled"
msgstr "Si cette case est cochée, les commentaires ajoutés seront mis 'en attente' et seront invisibles pour les visiteurs. Un utilisateur ayant la permission 'Review comments' (Modérateur ou Administrateur) peut approuver les commentaires pour les rendre visibles. Vous pouvez choisir un workflow spécifique pour les commentaires depuis le menu de configuration des types de contenu."
#. Default: "Address to which moderator notifications will be sent."
#: ../interfaces.py:329
msgid "help_moderator_email"
msgstr "Addresse à laquelle les notifications de modération seront envoyées."
#. Default: "If selected, the moderator is notified if a comment needs attention. The moderator email address can be set below."
#: ../interfaces.py:315
msgid "help_moderator_notification_enabled"
msgstr "Si activé, le modérateur est notifié si un commentaire requiert une attention particulière. Le courriel du modérateur peut être défini ci-dessous."
#. Default: "If selected, an image of the user is shown next to the comment."
#: ../interfaces.py:304
msgid "help_show_commenter_image"
msgstr "Si activé, le portrait de l'utilisateur apparait à côté du commentaire."
#. Default: "Use this setting to choose if the comment text should be transformed in any way. You can choose between 'Plain text' and 'Intelligent text'. 'Intelligent text' converts plain text into HTML where line breaks and indentation is preserved, and web and email addresses are made into clickable links."
#: ../interfaces.py:271
msgid "help_text_transform"
msgstr "Choisissez si le texte des commentaires doit être éventuellement transformé. Vous pouvez choisir entre 'Plain text' et 'Intelligent text'. Ce dernier convertit le texte en HTML, en préservant notamment les retours chariots et l'indentation, et en transformant les url et les addresses courriel en liens cliquables."
#. Default: "If selected, users can choose to be notified of new comments by email."
#: ../interfaces.py:341
msgid "help_user_notification_enabled"
msgstr "Si vous cochez cette case, les utilisateurs pourront choisir d'être avertis par courriel des nouveaux commentaires."
#. Default: "Anonymous"
#: ../browser/comments.pt:75 ../comment.py:193
msgid "label_anonymous"
msgstr "Anonyme"
#. Default: "Enable anonymous comments"
#: ../interfaces.py:214
msgid "label_anonymous_comments"
msgstr "Activer les commentaires anonymes"
#. Default: "Enable anonymous email field"
#: ../interfaces.py:350
msgid "label_anonymous_email_enabled"
msgstr "Activer le champ email pour les anonymes"
#. Default: "Apply"
#: ../browser/moderation.pt:71
msgid "label_apply"
msgstr "Appliquer"
#. Default: "Captcha"
#: ../interfaces.py:286
msgid "label_captcha"
msgstr "Captcha"
#. Default: "Comment"
#: ../interfaces.py:163
msgid "label_comment"
msgstr "Commentaire"
#. Default: "Commenting has been disabled."
#: ../browser/comments.pt:163
msgid "label_commenting_disabled"
msgstr "Les commentaires ont été désactivés."
#. Default: "Delete"
#: ../browser/moderation.pt:130
msgid "label_delete"
msgstr "Supprimer"
#. Default: "Enable deleting own comments"
#: ../interfaces.py:258
msgid "label_delete_own_comment_enabled"
msgstr "Activer la suppression des commentaires par leur propriétaire"
#. Default: "Enable editing of comments"
#: ../interfaces.py:247
msgid "label_edit_comment_enabled"
msgstr "Activer l'édition des commentaires"
#. Default: "Globally enable comments"
#: ../interfaces.py:200
msgid "label_globally_enabled"
msgstr "Activer globalement les commentaires"
#. Default: "Enable comment moderation"
#: ../interfaces.py:228
msgid "label_moderation_enabled"
msgstr "Activer la modération des commentaires"
#. Default: "Moderator Email Address"
#: ../interfaces.py:325
msgid "label_moderator_email"
msgstr "Addresse courriel du modérateur"
#. Default: "Enable moderator email notification"
#: ../interfaces.py:313
msgid "label_moderator_notification_enabled"
msgstr "Activer la notification du modérateur par courriel"
#. Default: "Approve"
#: ../browser/moderation.pt:121
msgid "label_publish"
msgstr "Approuver"
#. Default: "says:"
#: ../browser/comments.pt:78
msgid "label_says"
msgstr "a écrit :"
#. Default: "Show commenter image"
#: ../interfaces.py:302
msgid "label_show_commenter_image"
msgstr "Afficher le portrait de l'utilisateur"
#. Default: "show full comment text"
#: ../browser/moderation.pt:114
msgid "label_show_full_comment_text"
msgstr "afficher le texte complet du commentaire"
#. Default: "Subject"
#: ../interfaces.py:158
msgid "label_subject"
msgstr "Sujet"
#. Default: "Comment text transform"
#: ../interfaces.py:269
msgid "label_text_transform"
msgstr "Transformation du texte du commentaire"
#. Default: "Enable user email notification"
#: ../interfaces.py:337
msgid "label_user_notification_enabled"
msgstr "Activer la notification par courriel des utilisateurs"
#. Default: "A comment on '${title}' has been posted here: ${link}\n\n---\n${text}\n---\n"
#: ../comment.py:61
msgid "mail_notification_message"
msgstr ""
"Un commentaire a été ajouté sur '${title}' à cette addresse : ${link}\n"
"\n"
"---\n"
"${text}\n"
"---\n"
#. Default: "A comment on '${title}' has been posted here: ${link}\n\n---\n${text}\n---\n\nApprove comment:\n${link_approve}\n\nDelete comment:\n${link_delete}\n"
#: ../comment.py:69
msgid "mail_notification_message_moderator"
msgstr ""
"Un commentaire a été ajouté sur '${title}' à cette addresse : ${link}\n"
"\n"
"---\n"
"${text}\n"
"---\n"
"\n"
"Approver le commentaire :\n"
"${link_approve}\n"
"\n"
"Supprimer le commentaire :\n"
"${link_delete}\n"
#. Default: "enable the 'Comment Review Workflow' for the Comment content type"
#: ../browser/moderation.pt:33
msgid "message_enable_comment_workflow"
msgstr "activer le \"Workflow de modération des commentaires\" pour le type de contenu Commentaire"
#. Default: "Moderation workflow is disabled. You have to ${enable_comment_workflow} before you can moderate comments here."
#: ../browser/moderation.pt:33
msgid "message_moderation_disabled"
msgstr "Le workflow de modération est désactivé. Vous devez ${enable_comment_workflow} avant de pouvoir modérer les commentaires ici."
#. Default: "No comments to moderate."
#: ../browser/moderation.pt:43
msgid "message_nothing_to_moderate"
msgstr "Aucun commentaire à modérer."
#. Default: "Bulk Actions"
#: ../browser/moderation.pt:64
msgid "title_bulkactions"
msgstr "Actions par lot"

View File

@ -1 +0,0 @@
/plone.app.discussion.mo

View File

@ -1,500 +0,0 @@
# Translation of plone.app.discussion.pot to Italian
# Luca Fabbri <luca.fabbri@redturtle.net>, 2010
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plone.app.discussion\n"
"POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI +ZONE\n"
"PO-Revision-Date: 2011-05-13 18:10+0100\n"
"Last-Translator: Andrea Cecchi <andrea.cecchi@redturtle.it>\n"
"Language-Team: Plone i18n <plone-i18n@lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
"Language-Code: it\n"
"Language-Name: Italian\n"
"Preferred-Encodings: utf-8 latin1\n"
"Domain: plone.app.discussion\n"
"X-Is-Fallback-For: it-it it-ch it-sm it-hr it-si\n"
#: ../comment.py:359
msgid "A comment has been posted."
msgstr "Un commento è stato inserito."
#: ../interfaces.py:144
msgid "A comment id unique to this conversation"
msgstr "Id univoco del commento per questa conversazione"
#: ../browser/comments.py:72
msgid "Add a comment"
msgstr "Aggiungi un commento"
#: ../browser/controlpanel.py:75
msgid "Anonymous Comments"
msgstr "Commenti Anonimi"
#: ../browser/comments.py:275
#: ../browser/controlpanel.py:93
msgid "Cancel"
msgstr "Annulla"
#: ../interfaces.py:184
msgid "Captcha"
msgstr ""
#: ../browser/controlpanel.py:89
msgid "Changes saved"
msgstr "Modifiche salvate"
#: ../browser/moderation.py:186
msgid "Comment approved."
msgstr "Commento approvato."
#: ../contentrules.py:92
msgid "Comment author email"
msgstr "Email dell'autore del commento"
#: ../contentrules.py:81
msgid "Comment author full name"
msgstr "Nome dell'autore del commento"
#: ../contentrules.py:70
msgid "Comment author user name"
msgstr "Username dell'autore del commento"
#: ../browser/moderation.py:111
msgid "Comment deleted."
msgstr "Commento eliminato."
#: ../contentrules.py:48
msgid "Comment id"
msgstr "Id commento"
#: ../contentrules.py:59
msgid "Comment text"
msgstr "Testo commento"
#: ../browser/controlpanel.py:76
msgid "Commenter Image"
msgstr "Immagine Commentatore"
msgid "Commenting infrastructure for Plone"
msgstr "Infrastruttura dei commenti per Plone"
#: ../contentrules.py:47
msgid "Comments"
msgstr "Commenti"
#: ../interfaces.py:139
msgid "Conversation"
msgstr "Conversazione"
#: ../interfaces.py:177
msgid "Creation date"
msgstr "Data di creazione"
#: ../interfaces.py:41
msgid "Date of the most recent public comment"
msgstr "Data del commento pubblico più recente"
#: ../vocabularies.py:44
msgid "Disabled"
msgstr "Disabilitato"
#: ../browser/controlpanel.py:33
msgid "Discussion settings"
msgstr "Impostazioni dei commenti"
#: ../browser/controlpanel.py:95
msgid "Edit cancelled"
msgstr "Modifiche annullate"
#: ../interfaces.py:156
msgid "Email"
msgstr "E-mail"
#: ../browser/controlpanel.py:74
msgid "Enable Comments"
msgstr "Abilita commenti"
#: ../interfaces.py:147
msgid "Id of comment this comment is in reply to"
msgstr "Id del commento a cui si risponde"
#: ../interfaces.py:161
msgid "MIME type"
msgstr "MIME type"
#: ../browser/controlpanel.py:78
msgid "Moderator Email Notification"
msgstr "Notifiche e-mail"
#: ../interfaces.py:178
msgid "Modification date"
msgstr "Data di modifica"
#: ../interfaces.py:141
msgid "Name"
msgstr "Nome"
#: ../interfaces.py:170
msgid "Notify me of new comments via email."
msgstr "Notificami nuovi commenti via e-mail"
#: ./plone.app.discussion/plone/app/discussion/configure.zcml
msgid "Plone Discussions"
msgstr "Supporto ai commenti Plone"
#: ../interfaces.py:134
msgid "Portal type"
msgstr "Tipo di contenuto"
#: ../browser/controlpanel.py:82
msgid "Save"
msgstr "Salva"
#: ../interfaces.py:46
msgid "The set of unique commentators (usernames)"
msgstr "L'insieme unico dei commentatori (username)"
#: ../interfaces.py:51
msgid "The set of unique commentators (usernames) of published_comments"
msgstr "La lista di commentatori unici (username) dei commenti pubblicati"
#: ../interfaces.py:35
msgid "Total number of public comments on this item"
msgstr "Numero totale di commenti pubblicati per questo contenuto"
#: ../comment.py:175
msgid "Transform '%s' => '%s' not available."
msgstr "Trasform '%s' => '%s' non disponibile."
#: ../browser/controlpanel.py:80
msgid "User Email Notification"
msgstr "Notifiche utenti via e-mail"
#: ../interfaces.py:176
msgid "Username of the commenter"
msgstr "Username dell'autore del commento"
#: ../browser/comments.py:268
msgid "Your comment awaits moderator approval."
msgstr "Il tuo commento è in attesa di approvazione"
#. Default: "Comment"
#: ../browser/comments.py:138
msgid "add_comment_button"
msgstr "Commenta"
#. Default: "Delete"
#: ../browser/moderation.pt:68
msgid "bulkactions_delete"
msgstr "Elimina"
#. Default: "Approve"
#: ../browser/moderation.pt:65
msgid "bulkactions_publish"
msgstr "Approva"
#. Default: "Cancel"
#: ../browser/comment.py:97
msgid "cancel_form_button"
msgstr "Annulla"
#. Default: "You can add a comment by filling out the form below. Plain text formatting. Web and email addresses are transformed into clickable links."
#: ../browser/comments.py:57
msgid "comment_description_intelligent_text"
msgstr "Puoi aggiungere un commento compilando la form qui sotto. Utilizza testo semplice. Indirizzi web ed email saranno trasformati in collegamenti cliccabili."
#. Default: "You can add a comment by filling out the form below. Plain text formatting. You can use the Markdown syntax for links and images."
#: ../browser/comments.py:51
msgid "comment_description_markdown"
msgstr "Puoi aggiungere un commento compilando la form qui sotto. Utilizza testo semplice. Puoi utilizzare la sintassi Markdown per link ed immagini."
#. Default: "Comments are moderated."
#: ../browser/comments.py:63
msgid "comment_description_moderation_enabled"
msgstr "I commenti vengono moderati."
#. Default: "You can add a comment by filling out the form below. Plain text formatting."
#: ../browser/comments.py:46
msgid "comment_description_plain_text"
msgstr "Puoi aggiungere un commento compilando la form sotto. Utilizza il testo semplice."
#. Default: "Edit comment cancelled"
#: ../browser/comment.py:101
msgid "comment_edit_cancel_notification"
msgstr "Modifica del commento annullata"
#. Default: "Comment was edited"
#: ../browser/comment.py:91
msgid "comment_edit_notification"
msgstr "Il commento è stato modificato"
#. Default: "${author_name} on ${content}"
#: ../comment.py:57
msgid "comment_title"
msgstr "${author_name} su ${content}"
#. Default: "Edit comment"
#: ../browser/comment.py:70
msgid "edit_comment_form_button"
msgstr "Modifica commento"
#. Default: "Edit comment"
#: ../browser/comment.py:54
msgid "edit_comment_form_title"
msgstr "Modifica commento"
#. Default: "Action"
#: ../browser/moderation.pt:85
msgid "heading_action"
msgstr "Azione"
#. Default: "Comment"
#: ../browser/moderation.pt:84
msgid "heading_comment"
msgstr "Commento"
#. Default: "Commenter"
#: ../browser/moderation.pt:81
msgid "heading_commenter"
msgstr "Commentatori"
#. Default: "Date"
#: ../browser/moderation.pt:82
msgid "heading_date"
msgstr "Data"
#. Default: "In Response To"
#: ../browser/moderation.pt:83
msgid "heading_in_reponse_to"
msgstr "In risposta a"
#. Default: "Moderate comments"
#: ../browser/moderation.pt:24
msgid "heading_moderate_comments"
msgstr "Moderazione commenti"
#. Default: "If selected, anonymous users are able to post comments without loggin in. It is highly recommended to use a captcha solution to prevent spam if this setting is enabled."
#: ../interfaces.py:216
msgid "help_anonymous_comments"
msgstr "Se selezionato, gli utenti anonimi saranno in grado di inserire commenti senza autenticazione. E' altamente consigliato l'uso di captcha to prevenire spam se questa impostazione viene abilitata."
#. Default: "If selected, anonymous user will have to give their email."
#: ../interfaces.py:352
msgid "help_anonymous_email_enabled"
msgstr "Se selezionato, gli utenti anonimi dovranno fornire la loro email."
#. Default: "Use this setting to enable or disable Captcha validation for comments. Install plone.formwidget.captcha, plone.formwidget.recaptcha, collective.akismet, or collective.z3cform.norobots if there are no options available."
#: ../interfaces.py:288
msgid "help_captcha"
msgstr "Usa questa impostazione per abilitare o disabilitare la validazione tramite captcha. Se nessuna opzione di captcha è disponibile, installa plone.formwidget.captcha o plone.formwidget.recaptcha."
#. Default: "If selected, supports deleting of own comments for users with the 'Delete own comments' permission."
#: ../interfaces.py:260
msgid "help_delete_own_comment_enabled"
msgstr ""
#. Default: "Some discussion related settings are not located in the Discussion Control Panel.\nTo enable comments for a specific content type, go to the Types Control Panel of this type and choose \"Allow comments\".\nTo enable the moderation workflow for comments, go to the Types Control Panel, choose \"Comment\" and set workflow to \"Comment Review Workflow\"."
#: ../browser/controlpanel.py:34
msgid "help_discussion_settings_editform"
msgstr ""
"Alcune impostazioni legate ai commenti non sono nel Pannello di controllo commenti.\n"
"Per abilitare i commenti per uno specifico tipo di contenuto, vai al Pannello dei Tipi di Contenuto per il tipo specifico e scegli 'abilita moderazione'.\n"
"Per abilitare il workflow per la moderazione dei commenti, vai al Pannello dei Tipi di Contenuto, scegli \"Comment\" e imposta il workflow \"Comment Review Workflow\"."
#. Default: "If selected, supports editing of comments for users with the 'Edit comments' permission."
#: ../interfaces.py:249
#, fuzzy
msgid "help_edit_comment_enabled"
msgstr "Se selezionato, verrà abilitato il supporto alla modifica dei commenti da parte degli utenti che hanno il permesso 'Edit comments'."
#. Default: "If selected, users are able to post comments on the site. Though, you have to enable comments for specific content types, folders or content objects before users will be able to post comments."
#: ../interfaces.py:202
msgid "help_globally_enabled"
msgstr "Se selezionato, gli utenti saranno in grado di inserire commenti nel sito. Comunque, dovrai abilitare i commenti per specifici tipi di contenuto, cartelle o oggetti prima che gli utenti siano in grado di commentare."
#. Default: "If selected, comments will enter a 'Pending' state in which they are invisible to the public. A user with the 'Review comments' permission ('Reviewer' or 'Manager') can approve comments to make them visible to the public. If you want to enable a custom comment workflow, you have to go to the types control panel."
#: ../interfaces.py:232
msgid "help_moderation_enabled"
msgstr "Se selezionato, i commenti verranno creati in stato 'In attesa' in cui sono non sono visibili pubblicamente. Un utento con il permesso 'Revisiona i commenti' ('Revisore' o 'Manager') possono approvare i commenti per renderli pubblici. Se si vuole abilitare un workflow personalizzato per i commenti, bisogna andare nel pannello di controllo dei tipi."
#. Default: "Address to which moderator notifications will be sent."
#: ../interfaces.py:329
msgid "help_moderator_email"
msgstr "Indirizzo a cui verranno spedite le notifiche per la moderazione."
#. Default: "If selected, the moderator is notified if a comment needs attention. The moderator email address can be set below."
#: ../interfaces.py:315
msgid "help_moderator_notification_enabled"
msgstr "Se selezionato il moderatore riceverà una notifica se il commento necessiterà della sua attenzione. L'indirizzo email del moderatore può essere impostato nel campo sottostante."
#. Default: "If selected, an image of the user is shown next to the comment."
#: ../interfaces.py:304
msgid "help_show_commenter_image"
msgstr "Se selezionato, un'immagine dell'utente verrà mostrata a fianco dei commenti."
#. Default: "Use this setting to choose if the comment text should be transformed in any way. You can choose between 'Plain text' and 'Intelligent text'. 'Intelligent text' converts plain text into HTML where line breaks and indentation is preserved, and web and email addresses are made into clickable links."
#: ../interfaces.py:271
msgid "help_text_transform"
msgstr "Utilizzare questa impostazione per scegliere se il testo del commento deve essere trasformato in qualche modo. E' possibile scegliere tra 'Plain text' e 'Testo intelligente'. 'Testo intelligente' converte il testo in HTML dove le interruzioni di linea e le indentazioni vengono preservate, e gli indirizzi web o email vengono trasformati in collegamenti cliccabili."
#. Default: "If selected, users can choose to be notified of new comments by email."
#: ../interfaces.py:341
msgid "help_user_notification_enabled"
msgstr "Se selezionato, gli utenti possono scegliere di essere notificati ad ogni nuovo commenti via e-mail."
#. Default: "Anonymous"
#: ../browser/comments.pt:75
#: ../comment.py:193
msgid "label_anonymous"
msgstr "Anonimo"
#. Default: "Enable anonymous comments"
#: ../interfaces.py:214
msgid "label_anonymous_comments"
msgstr "Abilita i commenti agli utenti anonimi"
#. Default: "Enable anonymous email field"
#: ../interfaces.py:350
msgid "label_anonymous_email_enabled"
msgstr "Abilita campo email per utenti anonimi"
#. Default: "Apply"
#: ../browser/moderation.pt:71
msgid "label_apply"
msgstr "Applica"
#. Default: "Captcha"
#: ../interfaces.py:286
msgid "label_captcha"
msgstr "Captcha"
#. Default: "Comment"
#: ../interfaces.py:163
msgid "label_comment"
msgstr "Commento"
#. Default: "Commenting has been disabled."
#: ../browser/comments.pt:163
msgid "label_commenting_disabled"
msgstr "I commenti sono stati disabilitati."
#. Default: "Delete"
#: ../browser/moderation.pt:130
msgid "label_delete"
msgstr "Elimina"
#. Default: "Enable deleting own comments"
#: ../interfaces.py:258
msgid "label_delete_own_comment_enabled"
msgstr ""
#. Default: "Enable editing of comments"
#: ../interfaces.py:247
msgid "label_edit_comment_enabled"
msgstr "Abilita la modifica dei commenti"
#. Default: "Globally enable comments"
#: ../interfaces.py:200
msgid "label_globally_enabled"
msgstr "Abilita globalmente i commenti"
#. Default: "Enable comment moderation"
#: ../interfaces.py:228
msgid "label_moderation_enabled"
msgstr "Abilita la moderazione dei commenti"
#. Default: "Moderator Email Address"
#: ../interfaces.py:325
msgid "label_moderator_email"
msgstr "Indirizzo email del moderatore"
#. Default: "Enable moderator email notification"
#: ../interfaces.py:313
msgid "label_moderator_notification_enabled"
msgstr "Abilita le notifiche ai moderatori"
#. Default: "Approve"
#: ../browser/moderation.pt:121
msgid "label_publish"
msgstr "Approva"
#. Default: "says:"
#: ../browser/comments.pt:78
msgid "label_says"
msgstr ":"
#. Default: "Show commenter image"
#: ../interfaces.py:302
msgid "label_show_commenter_image"
msgstr "Visualizza le immagini dei commentatori"
#. Default: "show full comment text"
#: ../browser/moderation.pt:114
msgid "label_show_full_comment_text"
msgstr "mostra testo completo del commento"
#. Default: "Subject"
#: ../interfaces.py:158
msgid "label_subject"
msgstr "Oggetto"
#. Default: "Comment text transform"
#: ../interfaces.py:269
msgid "label_text_transform"
msgstr "Transformazioni testo del commento"
#. Default: "Enable user email notification"
#: ../interfaces.py:337
msgid "label_user_notification_enabled"
msgstr "Abilita notifica via e-mail"
#. Default: "A comment on '${title}' has been posted here: ${link}\n\n---\n${text}\n---\n"
#: ../comment.py:61
msgid "mail_notification_message"
msgstr ""
"Un commento a '${title}' è stato inserito qui: ${link}\n"
"\n"
"---\n"
"${text}\n"
"---"
#. Default: "A comment on '${title}' has been posted here: ${link}\n\n---\n${text}\n---\n\nApprove comment:\n${link_approve}\n\nDelete comment:\n${link_delete}\n"
#: ../comment.py:69
msgid "mail_notification_message_moderator"
msgstr ""
"Un commento su '${title}' è stato aggiunto qui: ${link}\n"
"\n"
"---\n"
"${text}\n"
"---\n"
"\n"
"Approva commento:\n"
"${link_approve}\n"
"\n"
"Elimina commento:\n"
"${link_delete}"
#. Default: "enable the 'Comment Review Workflow' for the Comment content type"
#: ../browser/moderation.pt:33
msgid "message_enable_comment_workflow"
msgstr "abilitare il 'Comment Review Workflow' per il tipo di contenuto Commento"
#. Default: "Moderation workflow is disabled. You have to ${enable_comment_workflow} before you can moderate comments here."
#: ../browser/moderation.pt:33
msgid "message_moderation_disabled"
msgstr "Il workflow per la moderazione dei commenti è disabilitato. Devi ${enable_comment_workflow} prima di poteri moderare i commenti."
#. Default: "No comments to moderate."
#: ../browser/moderation.pt:43
msgid "message_nothing_to_moderate"
msgstr "Non ci sono commenti da moderare"
#. Default: "Bulk Actions"
#: ../browser/moderation.pt:64
msgid "title_bulkactions"
msgstr "Azioni in blocco"

View File

@ -1,487 +0,0 @@
# Takanori Suzuki <takanori@takanory.net> 2015
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plone.app.discussion\n"
"POT-Creation-Date: 2015-03-23 08:03+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-05-09 15:11+0900\n"
"Last-Translator: Takanori Suzuki <takanori@takanory.net>\n"
"Language-Team: Plone Japanese Team <https://github.com/plonejp>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"Language-Code: ja\n"
"Language-Name: Japanese\n"
#: ../comment.py:359
msgid "A comment has been posted."
msgstr "コメントが投稿されました"
#: ../interfaces.py:144
msgid "A comment id unique to this conversation"
msgstr "この会話上のユニークなコメントID"
#: ../browser/comments.py:72
msgid "Add a comment"
msgstr "コメントを追加"
#: ../browser/controlpanel.py:75
msgid "Anonymous Comments"
msgstr "匿名コメント"
#: ../interfaces.py:307
msgid "Author name (for display)"
msgstr "投稿者名(表示用)"
#: ../browser/comments.py:275
#: ../browser/controlpanel.py:93
msgid "Cancel"
msgstr "取り消す"
#: ../interfaces.py:184
msgid "Captcha"
msgstr "CAPTCHA"
#: ../browser/controlpanel.py:89
msgid "Changes saved"
msgstr "変更が保存されました"
#: ../browser/moderation.py:186
msgid "Comment approved."
msgstr "コメントが承認されました"
#: ../contentrules.py:92
msgid "Comment author email"
msgstr "投稿者のメールアドレス"
#: ../contentrules.py:81
msgid "Comment author full name"
msgstr "投稿者の氏名"
#: ../contentrules.py:70
msgid "Comment author user name"
msgstr "投稿者のユーザ名"
#: ../browser/moderation.py:111
msgid "Comment deleted."
msgstr "コメントが削除されました"
#: ../contentrules.py:48
msgid "Comment id"
msgstr "コメントID"
#: ../contentrules.py:59
msgid "Comment text"
msgstr "コメント本文"
#: ../browser/controlpanel.py:76
msgid "Commenter Image"
msgstr "投稿者者の画像"
msgid "Commenting infrastructure for Plone"
msgstr "Ploneのコメント基盤"
#: ../contentrules.py:47
msgid "Comments"
msgstr "コメント"
#: ../interfaces.py:139
msgid "Conversation"
msgstr "会話"
#: ../interfaces.py:177
msgid "Creation date"
msgstr "作成日付"
#: ../interfaces.py:41
msgid "Date of the most recent public comment"
msgstr "最近のコメントの日付"
#: ../vocabularies.py:44
msgid "Disabled"
msgstr "無効です"
#: ../browser/controlpanel.py:33
msgid "Discussion settings"
msgstr "ディスカッションの設定"
#: ../browser/controlpanel.py:95
msgid "Edit cancelled"
msgstr "編集が取り消されました"
#: ../interfaces.py:156
msgid "Email"
msgstr "メール"
#: ../browser/controlpanel.py:74
msgid "Enable Comments"
msgstr "コメントを有効にする"
#: ../interfaces.py:147
msgid "Id of comment this comment is in reply to"
msgstr "このコメントの返答先のコメントID"
#: ../interfaces.py:161
msgid "MIME type"
msgstr "MIMEタイプ"
#: ../browser/controlpanel.py:78
msgid "Moderator Email Notification"
msgstr "モデレーターへのメール通知"
#: ../interfaces.py:178
msgid "Modification date"
msgstr "変更日付"
#: ../interfaces.py:141
msgid "Name"
msgstr "名前"
#: ../interfaces.py:170
msgid "Notify me of new comments via email."
msgstr "新しいコメントを私にメールで知らせる"
#: ./plone.app.discussion/plone/app/discussion/configure.zcml
msgid "Plone Discussions"
msgstr "Ploneディスカッション"
#: ../interfaces.py:134
msgid "Portal type"
msgstr "ポータルタイプ"
#: ../browser/controlpanel.py:82
msgid "Save"
msgstr "保存"
#: ../interfaces.py:46
msgid "The set of unique commentators (usernames)"
msgstr "ユニークな投稿者(ユーザ名)のセット"
#: ../interfaces.py:51
msgid "The set of unique commentators (usernames) of published_comments"
msgstr "published_commentsのユニークな投稿者(ユーザ名)のセット"
#: ../interfaces.py:35
msgid "Total number of public comments on this item"
msgstr "このアイテムのコメント数"
#: ../comment.py:175
msgid "Transform '%s' => '%s' not available."
msgstr ""
#: ../browser/controlpanel.py:80
msgid "User Email Notification"
msgstr "ユーザへのメール通知"
#: ../interfaces.py:176
msgid "Username of the commenter"
msgstr "投稿者のユーザ名"
#: ../browser/comments.py:268
msgid "Your comment awaits moderator approval."
msgstr "コメントは司会の承認を待ちます"
#. Default: "Comment"
#: ../browser/comments.py:138
msgid "add_comment_button"
msgstr "コメント"
#. Default: "Delete"
#: ../browser/moderation.pt:68
msgid "bulkactions_delete"
msgstr "削除する"
#. Default: "Approve"
#: ../browser/moderation.pt:65
msgid "bulkactions_publish"
msgstr "承認する"
#. Default: "Cancel"
#: ../browser/comment.py:97
msgid "cancel_form_button"
msgstr "キャンセル"
#. Default: "You can add a comment by filling out the form below. Plain text formatting. Web and email addresses are transformed into clickable links."
#: ../browser/comments.py:57
msgid "comment_description_intelligent_text"
msgstr "下のフォームに書き込むことでコメントを追加できます。Webアドレスやメールアドレスは、クリック可能なリンクに変換されます。"
#. Default: "You can add a comment by filling out the form below. Plain text formatting. You can use the Markdown syntax for links and images."
#: ../browser/comments.py:51
msgid "comment_description_markdown"
msgstr "下のフォームに書き込むことでコメントを追加できます。Markdown形式のリンクと画像が指定できます。"
#. Default: "Comments are moderated."
#: ../browser/comments.py:63
msgid "comment_description_moderation_enabled"
msgstr "コメントはモデレートされます"
#. Default: "You can add a comment by filling out the form below. Plain text formatting."
#: ../browser/comments.py:46
msgid "comment_description_plain_text"
msgstr "下のフォームに書き込むことでコメントを追加できます。プレーンテキスト形式です。"
#. Default: "Edit comment cancelled"
#: ../browser/comment.py:101
msgid "comment_edit_cancel_notification"
msgstr "コメントの編集はキャンセルされました"
#. Default: "Comment was edited"
#: ../browser/comment.py:91
msgid "comment_edit_notification"
msgstr "コメントは編集されました"
#. Default: "${author_name} on ${content}"
#: ../comment.py:57
msgid "comment_title"
msgstr "${author_name} が ${content} にコメント"
#. Default: "Edit comment"
#: ../browser/comment.py:70
msgid "edit_comment_form_button"
msgstr "コメントを編集"
#. Default: "Edit comment"
#: ../browser/comment.py:54
msgid "edit_comment_form_title"
msgstr "コメントを編集"
#. Default: "Action"
#: ../browser/moderation.pt:85
msgid "heading_action"
msgstr "アクション"
#. Default: "Comment"
#: ../browser/moderation.pt:84
msgid "heading_comment"
msgstr "コメント"
#. Default: "Commenter"
#: ../browser/moderation.pt:81
msgid "heading_commenter"
msgstr "投稿者"
#. Default: "Date"
#: ../browser/moderation.pt:82
msgid "heading_date"
msgstr "日付"
#. Default: "In Response To"
#: ../browser/moderation.pt:83
msgid "heading_in_reponse_to"
msgstr "回答する先"
#. Default: "Moderate comments"
#: ../browser/moderation.pt:24
msgid "heading_moderate_comments"
msgstr "コメントをモデレート"
#. Default: "If selected, anonymous users are able to post comments without loggin in. It is highly recommended to use a captcha solution to prevent spam if this setting is enabled."
#: ../interfaces.py:216
msgid "help_anonymous_comments"
msgstr "匿名ユーザがログインせずにコメントを投稿できます。この設定を有効にする場合は、CAPTCHAを使ってスパムを防ぐことをお勧めします。"
#. Default: "If selected, anonymous user will have to give their email."
#: ../interfaces.py:352
msgid "help_anonymous_email_enabled"
msgstr "匿名ユーザはメールアドレスの記入が必要になります"
#. Default: "Use this setting to enable or disable Captcha validation for comments. Install plone.formwidget.captcha, plone.formwidget.recaptcha, collective.akismet, or collective.z3cform.norobots if there are no options available."
#: ../interfaces.py:288
msgid "help_captcha"
msgstr "コメントでのCAPTCHAの有効/無効を設定します。CAPTCHAを有効にするには plone.formwidget.captcha, plone.formwidget.recaptcha, collective.akismet または collective.z3cform.norobots をインストールしてください。"
#. Default: "If selected, supports deleting of own comments for users with the 'Delete own comments' permission."
#: ../interfaces.py:260
msgid "help_delete_own_comment_enabled"
msgstr "'Delete own comments' 権限を持つユーザーは、自身のコメントを削除可能にします。"
#. Default: "Some discussion related settings are not located in the Discussion Control Panel.\nTo enable comments for a specific content type, go to the Types Control Panel of this type and choose \"Allow comments\".\nTo enable the moderation workflow for comments, go to the Types Control Panel, choose \"Comment\" and set workflow to \"Comment Review Workflow\"."
#: ../browser/controlpanel.py:34
msgid "help_discussion_settings_editform"
msgstr ""
"ディスカッションに関するいくつかの設定は、このコントロールパネルにはありません。\n"
"特定のコンテンツタイプに対してコメントを有効にするには、タイプコントロールパネルでコンテンツタイプを選択し「コメントを許す」を選択します。\n"
"コメントに対してモデレーションワークフローを有効にするには、タイプコントロールパネルに行き、「コメント」を選び、ワークフローを「コメント審査ワークフロー」に設定します。"
#. Default: "If selected, supports editing of comments for users with the 'Edit comments' permission."
#: ../interfaces.py:249
msgid "help_edit_comment_enabled"
msgstr "'Edit comments' 権限を持つユーザーは、自身のコメントを編集可能にします。"
#. Default: "If selected, users are able to post comments on the site. Though, you have to enable comments for specific content types, folders or content objects before users will be able to post comments."
#: ../interfaces.py:202
msgid "help_globally_enabled"
msgstr "このサイトでユーザがコメントを投稿できるようになります。しかし、コメントを投稿できるようになるためには、さらにコンテンツタイプ、フォルダ、コンテンツオブジェクトに対して、コメントを有効にしなければなりません。"
#. Default: "If selected, comments will enter a 'Pending' state in which they are invisible to the public. A user with the 'Review comments' permission ('Reviewer' or 'Manager') can approve comments to make them visible to the public. If you want to enable a custom comment workflow, you have to go to the types control panel."
#: ../interfaces.py:232
msgid "help_moderation_enabled"
msgstr "コメントは投稿されると非公開の「保留」状態になります。「コメントを審査」権限を持つユーザ(審査員または管理者)がコメントを承認して公開します。カスタムコメントワークフローを有効にするには、タイプコントロールパネルに行く必要があります。"
#. Default: "Address to which moderator notifications will be sent."
#: ../interfaces.py:329
msgid "help_moderator_email"
msgstr "モデレータへの通知の送付先アドレス"
#. Default: "If selected, the moderator is notified if a comment needs attention. The moderator email address can be set below."
#: ../interfaces.py:315
msgid "help_moderator_notification_enabled"
msgstr "コメントが注意を要するものであるかどうか、モデレータは通知を受けるようになります。モデレータのメールアドレスは下のフィールドに設定します。"
#. Default: "If selected, an image of the user is shown next to the comment."
#: ../interfaces.py:304
msgid "help_show_commenter_image"
msgstr "コメントの横にユーザの画像が表示されます。"
#. Default: "Use this setting to choose if the comment text should be transformed in any way. You can choose between 'Plain text' and 'Intelligent text'. 'Intelligent text' converts plain text into HTML where line breaks and indentation is preserved, and web and email addresses are made into clickable links."
#: ../interfaces.py:271
msgid "help_text_transform"
msgstr "コメントテキストの変換形式を選択します。「Intelligent text」はプレーンテキストをHTMLに変換します。改行とインデントは維持され、Webとメールアドレスはクリッカブルリンクになります。"
#. Default: "If selected, users can choose to be notified of new comments by email."
#: ../interfaces.py:341
msgid "help_user_notification_enabled"
msgstr "ユーザは新しいコメントのメール通知を選択できるようになります。"
#. Default: "Anonymous"
#: ../browser/comments.pt:75
#: ../comment.py:193
msgid "label_anonymous"
msgstr "匿名"
#. Default: "Enable anonymous comments"
#: ../interfaces.py:214
msgid "label_anonymous_comments"
msgstr "匿名コメントを有効にする"
#. Default: "Enable anonymous email field"
#: ../interfaces.py:350
msgid "label_anonymous_email_enabled"
msgstr "匿名ユーザのメールフィールドを有効にする"
#. Default: "Apply"
#: ../browser/moderation.pt:71
msgid "label_apply"
msgstr "適用"
#. Default: "Captcha"
#: ../interfaces.py:286
msgid "label_captcha"
msgstr "キャプチャ"
#. Default: "Comment"
#: ../interfaces.py:163
msgid "label_comment"
msgstr "コメント"
#. Default: "Commenting has been disabled."
#: ../browser/comments.pt:163
msgid "label_commenting_disabled"
msgstr "コメント機能が無効になりました"
#. Default: "Delete"
#: ../browser/moderation.pt:130
msgid "label_delete"
msgstr "削除"
#. Default: "Enable deleting own comments"
#: ../interfaces.py:258
msgid "label_delete_own_comment_enabled"
msgstr "自分のコメント削除を有効にする"
#. Default: "Enable editing of comments"
#: ../interfaces.py:247
msgid "label_edit_comment_enabled"
msgstr "コメントの編集を有効にする"
#. Default: "Globally enable comments"
#: ../interfaces.py:200
msgid "label_globally_enabled"
msgstr "サイト全体でコメントを有効にする"
#. Default: "Enable comment moderation"
#: ../interfaces.py:228
msgid "label_moderation_enabled"
msgstr "コメントのモデレーションを有効にする"
#. Default: "Moderator Email Address"
#: ../interfaces.py:325
msgid "label_moderator_email"
msgstr "モデレータのメールアドレス"
#. Default: "Enable moderator email notification"
#: ../interfaces.py:313
msgid "label_moderator_notification_enabled"
msgstr "モデレータへのメール通知を有効にする"
#. Default: "Approve"
#: ../browser/moderation.pt:121
msgid "label_publish"
msgstr "承認"
#. Default: "says:"
#: ../browser/comments.pt:78
msgid "label_says"
msgstr "さん:"
#. Default: "Show commenter image"
#: ../interfaces.py:302
msgid "label_show_commenter_image"
msgstr "投稿者の画像を表示"
#. Default: "show full comment text"
#: ../browser/moderation.pt:114
msgid "label_show_full_comment_text"
msgstr "コメントテキストをすべて表示"
#. Default: "Subject"
#: ../interfaces.py:158
msgid "label_subject"
msgstr "件名"
#. Default: "Comment text transform"
#: ../interfaces.py:269
msgid "label_text_transform"
msgstr "テキスト変換"
#. Default: "Enable user email notification"
#: ../interfaces.py:337
msgid "label_user_notification_enabled"
msgstr "ユーザへのメール通知を有効にする"
#. Default: "A comment on '${title}' has been posted here: ${link}\n\n---\n${text}\n---\n"
#: ../comment.py:61
msgid "mail_notification_message"
msgstr "'${title}' へのコメントが投稿されました: ${link}\n\n---\n${text}\n---\n"
#. Default: "A comment on '${title}' has been posted here: ${link}\n\n---\n${text}\n---\n\nApprove comment:\n${link_approve}\n\nDelete comment:\n${link_delete}\n"
#: ../comment.py:58
msgid "mail_notification_message_moderator"
msgstr "${title} へのコメントが投稿されました: ${link}\n\n---\n${text}\n---\n\nコメントを承認:\n${link_approve}\n\nコメントを削除:\n${link_delete}\n"
#. Default: "A comment on '${title}' has been posted here: ${link}\n\n---\n${text}\n---\n\nApprove comment:\n${link_approve}\n\nDelete comment:\n${link_delete}\n"
#: ../comment.py:69
msgid "mail_notification_message_moderator"
msgstr "${title} へのコメントが投稿されました: ${link}\n\n---\n${text}\n---\n\nコメントを承認:\n${link_approve}\n\nコメントを削除:\n${link_delete}\n"
#. Default: "enable the 'Comment Review Workflow' for the Comment content type"
#: ../browser/moderation.pt:33
msgid "message_enable_comment_workflow"
msgstr "コメントコンテンツタイプに対して「コメント審査ワークフロー」を有効にします"
#. Default: "Moderation workflow is disabled. You have to ${enable_comment_workflow} before you can moderate comments here."
#: ../browser/moderation.pt:33
msgid "message_moderation_disabled"
msgstr "モデレーションワークフローは無効です。ここでコメントをモデレートするには、 ${enable_comment_workflow} しなければなりません。"
#. Default: "No comments to moderate."
#: ../browser/moderation.pt:43
msgid "message_nothing_to_moderate"
msgstr "モデレートするコメントはありません"
#. Default: "Bulk Actions"
#: ../browser/moderation.pt:64
msgid "title_bulkactions"
msgstr "一括アクション"

View File

@ -1,479 +0,0 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plone.app.discussion\n"
"POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI +ZONE\n"
"PO-Revision-Date: 2011-09-30 16:39+0100\n"
"Last-Translator: NFG Net Facilities Group BV <support@nfg.nl>\n"
"Language-Team: Nederlands <plone-i18n@lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
"Language-Code: nl\n"
"Language-Name: Dutch\n"
"Preferred-Encodings: utf-8 latin1\n"
"Domain: plone.app.discussion\n"
"Language: nl\n"
#: ../comment.py:359
msgid "A comment has been posted."
msgstr "Commentaar is geplaatst"
#: ../interfaces.py:144
msgid "A comment id unique to this conversation"
msgstr "Een unieke ID voor dit commentaar"
#: ../browser/comments.py:72
msgid "Add a comment"
msgstr "Voeg opmerking toe"
#: ../browser/controlpanel.py:75
msgid "Anonymous Comments"
msgstr "Anoniem commentaar"
#: ../browser/comments.py:275
#: ../browser/controlpanel.py:93
msgid "Cancel"
msgstr "Annuleren"
#: ../interfaces.py:184
msgid "Captcha"
msgstr ""
#: ../browser/controlpanel.py:89
msgid "Changes saved"
msgstr "Wijzigingen opgeslagen"
#: ../browser/moderation.py:186
msgid "Comment approved."
msgstr "Commentaar goedgekeurd"
#: ../contentrules.py:92
msgid "Comment author email"
msgstr ""
#: ../contentrules.py:81
msgid "Comment author full name"
msgstr ""
#: ../contentrules.py:70
msgid "Comment author user name"
msgstr ""
#: ../browser/moderation.py:111
msgid "Comment deleted."
msgstr "Commentaar verwijderd"
#: ../contentrules.py:48
msgid "Comment id"
msgstr ""
#: ../contentrules.py:59
msgid "Comment text"
msgstr ""
#: ../browser/controlpanel.py:76
msgid "Commenter Image"
msgstr "Profielfoto commentator"
msgid "Commenting infrastructure for Plone"
msgstr "Reactie infrastructuur voor Plone"
#: ../contentrules.py:47
msgid "Comments"
msgstr ""
#: ../interfaces.py:139
msgid "Conversation"
msgstr "Conversatie"
#: ../interfaces.py:177
msgid "Creation date"
msgstr "Aanmaakdatum"
#: ../interfaces.py:41
msgid "Date of the most recent public comment"
msgstr ""
#: ../vocabularies.py:44
msgid "Disabled"
msgstr "Uitgeschakeld"
#: ../browser/controlpanel.py:33
msgid "Discussion settings"
msgstr "Discussie instellingen"
#: ../browser/controlpanel.py:95
msgid "Edit cancelled"
msgstr "Bewerken geannulleerd."
#: ../interfaces.py:156
msgid "Email"
msgstr "E-mail"
#: ../browser/controlpanel.py:74
msgid "Enable Comments"
msgstr "Commentaar toestaan"
#: ../interfaces.py:147
msgid "Id of comment this comment is in reply to"
msgstr "Id van commentaar waarop deze commentaar reageert"
#: ../interfaces.py:161
msgid "MIME type"
msgstr "MIME-type"
#: ../browser/controlpanel.py:78
msgid "Moderator Email Notification"
msgstr "E-mail notificatie voor de redactie"
#: ../interfaces.py:178
msgid "Modification date"
msgstr "Wijzigingsdatum"
#: ../interfaces.py:141
msgid "Name"
msgstr "Naam"
#: ../interfaces.py:170
msgid "Notify me of new comments via email."
msgstr "Hou me middels e-mail op de hoogte van nieuwe commentaar."
#: ./plone.app.discussion/plone/app/discussion/configure.zcml
msgid "Plone Discussions"
msgstr "Plone Discussies"
#: ../interfaces.py:134
msgid "Portal type"
msgstr "type"
#: ../browser/controlpanel.py:82
msgid "Save"
msgstr "Bewaren"
#: ../interfaces.py:46
msgid "The set of unique commentators (usernames)"
msgstr "Lijst van commentatoren (gebruikernamen)"
#: ../interfaces.py:51
msgid "The set of unique commentators (usernames) of published_comments"
msgstr ""
#: ../interfaces.py:35
msgid "Total number of public comments on this item"
msgstr ""
#: ../comment.py:175
msgid "Transform '%s' => '%s' not available."
msgstr ""
#: ../browser/controlpanel.py:80
msgid "User Email Notification"
msgstr "Gebruker E-mail Notificatie"
#: ../interfaces.py:176
msgid "Username of the commenter"
msgstr ""
#: ../browser/comments.py:268
msgid "Your comment awaits moderator approval."
msgstr "Je commentaar zal geplaatst worden na goedkeuring."
#. Default: "Comment"
#: ../browser/comments.py:138
msgid "add_comment_button"
msgstr "Commentaar toevoegen"
#. Default: "Delete"
#: ../browser/moderation.pt:68
msgid "bulkactions_delete"
msgstr "Verwijderen"
#. Default: "Approve"
#: ../browser/moderation.pt:65
msgid "bulkactions_publish"
msgstr "Publiceren"
#. Default: "Cancel"
#: ../browser/comment.py:97
msgid "cancel_form_button"
msgstr ""
#. Default: "You can add a comment by filling out the form below. Plain text formatting. Web and email addresses are transformed into clickable links."
#: ../browser/comments.py:57
msgid "comment_description_intelligent_text"
msgstr "U kunt commentaar toevoegen door onderstaand formulier in te vullen. Platte tekst formaat. Web en e-mail adressen worden omgezet in klikbare links."
#. Default: "You can add a comment by filling out the form below. Plain text formatting. You can use the Markdown syntax for links and images."
#: ../browser/comments.py:51
msgid "comment_description_markdown"
msgstr ""
#. Default: "Comments are moderated."
#: ../browser/comments.py:63
msgid "comment_description_moderation_enabled"
msgstr "Commentaren zijn gemodereerd."
#. Default: "You can add a comment by filling out the form below. Plain text formatting."
#: ../browser/comments.py:46
msgid "comment_description_plain_text"
msgstr "U kunt commentaar toevoegen door onderstaand formulier in te vullen. Platte tekst formaat."
#. Default: "Edit comment cancelled"
#: ../browser/comment.py:101
msgid "comment_edit_cancel_notification"
msgstr ""
#. Default: "Comment was edited"
#: ../browser/comment.py:91
msgid "comment_edit_notification"
msgstr ""
#. Default: "${author_name} on ${content}"
#: ../comment.py:57
#, fuzzy
msgid "comment_title"
msgstr "${creator} over ${content}"
#. Default: "Edit comment"
#: ../browser/comment.py:70
msgid "edit_comment_form_button"
msgstr ""
#. Default: "Edit comment"
#: ../browser/comment.py:54
msgid "edit_comment_form_title"
msgstr ""
#. Default: "Action"
#: ../browser/moderation.pt:85
msgid "heading_action"
msgstr "Actie"
#. Default: "Comment"
#: ../browser/moderation.pt:84
msgid "heading_comment"
msgstr "Commentaar"
#. Default: "Commenter"
#: ../browser/moderation.pt:81
msgid "heading_commenter"
msgstr "Commentator"
#. Default: "Date"
#: ../browser/moderation.pt:82
msgid "heading_date"
msgstr "Datum"
#. Default: "In Response To"
#: ../browser/moderation.pt:83
msgid "heading_in_reponse_to"
msgstr "In antwoord op"
#. Default: "Moderate comments"
#: ../browser/moderation.pt:24
msgid "heading_moderate_comments"
msgstr "Commentaar modereren"
#. Default: "If selected, anonymous users are able to post comments without loggin in. It is highly recommended to use a captcha solution to prevent spam if this setting is enabled."
#: ../interfaces.py:216
msgid "help_anonymous_comments"
msgstr "Indien geselecteerd, anonieme bezoekers kunnen commentaar achterlaten zonder in te loggen. Het is aanbevolen om de captcha-oplossing te gebruiken om spam te voorkomen als deze optie is ingeschakeld."
#. Default: "If selected, anonymous user will have to give their email."
#: ../interfaces.py:352
msgid "help_anonymous_email_enabled"
msgstr ""
#. Default: "Use this setting to enable or disable Captcha validation for comments. Install plone.formwidget.captcha, plone.formwidget.recaptcha, collective.akismet, or collective.z3cform.norobots if there are no options available."
#: ../interfaces.py:288
msgid "help_captcha"
msgstr "Indien geselecteerd, Captcha validatie wordt gebruikt voor het commentaar. Installeer plone.formwidget of plone.formwidget.recaptcha als er geen opties beschikbaar zijn."
#. Default: "If selected, supports deleting of own comments for users with the 'Delete own comments' permission."
#: ../interfaces.py:260
msgid "help_delete_own_comment_enabled"
msgstr ""
#. Default: "Some discussion related settings are not located in the Discussion Control Panel.\nTo enable comments for a specific content type, go to the Types Control Panel of this type and choose \"Allow comments\".\nTo enable the moderation workflow for comments, go to the Types Control Panel, choose \"Comment\" and set workflow to \"Comment Review Workflow\"."
#: ../browser/controlpanel.py:34
msgid "help_discussion_settings_editform"
msgstr "Sommige discussie instellingen staan niet op deze pagina. Om commentaar in te schakelen voor een specifiek content-type, ga naar het Typen instellingenscherm van het betreffende type en kies 'commentaar toestaan'. Om de moderatie-workflow in te schakelen, ga naar het Typen instellingenscherm en kies het type 'Comment' stel de 'Comment Review Workflow' in."
#. Default: "If selected, supports editing of comments for users with the 'Edit comments' permission."
#: ../interfaces.py:249
msgid "help_edit_comment_enabled"
msgstr ""
#. Default: "If selected, users are able to post comments on the site. Though, you have to enable comments for specific content types, folders or content objects before users will be able to post comments."
#: ../interfaces.py:202
msgid "help_globally_enabled"
msgstr "Indien geselecteerd, gebruikers kunnen commentaar plaatsen op de site. Het kan zijn dat commentaar voor een specifiek content-type ingeschakeld moet worden voordat commentaar mogelijk is."
#. Default: "If selected, comments will enter a 'Pending' state in which they are invisible to the public. A user with the 'Review comments' permission ('Reviewer' or 'Manager') can approve comments to make them visible to the public. If you want to enable a custom comment workflow, you have to go to the types control panel."
#: ../interfaces.py:232
msgid "help_moderation_enabled"
msgstr "Indien geselecteerd, de moderator zal ingelicht worden als een commentaar aandacht nodig heeft."
#. Default: "Address to which moderator notifications will be sent."
#: ../interfaces.py:329
msgid "help_moderator_email"
msgstr "Emailadres van de moderator naar wie een notificatie zal worden gestuurd."
#. Default: "If selected, the moderator is notified if a comment needs attention. The moderator email address can be set below."
#: ../interfaces.py:315
#, fuzzy
msgid "help_moderator_notification_enabled"
msgstr "Indien geselecteerd, de moderator zal ingelicht worden als een commentaar aandacht nodig heeft."
#. Default: "If selected, an image of the user is shown next to the comment."
#: ../interfaces.py:304
msgid "help_show_commenter_image"
msgstr "Indien geselecteerd, de profielfoto van een gebruiker wordt naast het commentaar getoond."
#. Default: "Use this setting to choose if the comment text should be transformed in any way. You can choose between 'Plain text' and 'Intelligent text'. 'Intelligent text' converts plain text into HTML where line breaks and indentation is preserved, and web and email addresses are made into clickable links."
#: ../interfaces.py:271
msgid "help_text_transform"
msgstr "Gebruik deze instelling om ervoor te kiezen of de commentaar tekst getransformeerd moet worden. U kunt kiezen uit 'Platte tekst' en 'Intelligente tekst'. 'Intelligente tekst' zet platte tekst om in HTML waarbij nieuwe regels en inspringen worden gehandhaaft, en waarbij web en e-mail adressen in klikbare links worden omgezet."
#. Default: "If selected, users can choose to be notified of new comments by email."
#: ../interfaces.py:341
msgid "help_user_notification_enabled"
msgstr "Indien geselecteerd kunnen gebruikers ervoor kiezen per e-mail bericht te ontvangen van nieuwe commentaar."
#. Default: "Anonymous"
#: ../browser/comments.pt:75
#: ../comment.py:193
msgid "label_anonymous"
msgstr "Anoniem"
#. Default: "Enable anonymous comments"
#: ../interfaces.py:214
msgid "label_anonymous_comments"
msgstr "Anoniem commentariëren inschakelen"
#. Default: "Enable anonymous email field"
#: ../interfaces.py:350
msgid "label_anonymous_email_enabled"
msgstr ""
#. Default: "Apply"
#: ../browser/moderation.pt:71
msgid "label_apply"
msgstr "Toepassen"
#. Default: "Captcha"
#: ../interfaces.py:286
msgid "label_captcha"
msgstr "Captcha"
#. Default: "Comment"
#: ../interfaces.py:163
msgid "label_comment"
msgstr "Commentaar"
#. Default: "Commenting has been disabled."
#: ../browser/comments.pt:163
msgid "label_commenting_disabled"
msgstr "Commentaar is uitgeschakeld"
#. Default: "Delete"
#: ../browser/moderation.pt:130
msgid "label_delete"
msgstr "Verwijderen"
#. Default: "Enable deleting own comments"
#: ../interfaces.py:258
msgid "label_delete_own_comment_enabled"
msgstr ""
#. Default: "Enable editing of comments"
#: ../interfaces.py:247
msgid "label_edit_comment_enabled"
msgstr ""
#. Default: "Globally enable comments"
#: ../interfaces.py:200
msgid "label_globally_enabled"
msgstr "Commentaar globaal toestaan"
#. Default: "Enable comment moderation"
#: ../interfaces.py:228
msgid "label_moderation_enabled"
msgstr "Moderatie is ingeschakeld"
#. Default: "Moderator Email Address"
#: ../interfaces.py:325
msgid "label_moderator_email"
msgstr "Moderator emailadres"
#. Default: "Enable moderator email notification"
#: ../interfaces.py:313
msgid "label_moderator_notification_enabled"
msgstr "Notificatie voor moderator inschakelen"
#. Default: "Approve"
#: ../browser/moderation.pt:121
msgid "label_publish"
msgstr "Publiceren"
#. Default: "says:"
#: ../browser/comments.pt:78
msgid "label_says"
msgstr "zegt:"
#. Default: "Show commenter image"
#: ../interfaces.py:302
msgid "label_show_commenter_image"
msgstr "Toon portret commentator"
#. Default: "show full comment text"
#: ../browser/moderation.pt:114
msgid "label_show_full_comment_text"
msgstr "Toon het volledige commentaar"
#. Default: "Subject"
#: ../interfaces.py:158
msgid "label_subject"
msgstr "Onderwerp"
#. Default: "Comment text transform"
#: ../interfaces.py:269
msgid "label_text_transform"
msgstr "Reactie tekst transformatie"
#. Default: "Enable user email notification"
#: ../interfaces.py:337
msgid "label_user_notification_enabled"
msgstr "Gebruikers-notificatie ingeschakeld"
#. Default: "A comment on '${title}' has been posted here: ${link}\n\n---\n${text}\n---\n"
#: ../comment.py:61
msgid "mail_notification_message"
msgstr "Een commentaar op '${title}' is geplaatst: ${link}"
#. Default: "A comment on '${title}' has been posted here: ${link}\n\n---\n${text}\n---\n\nApprove comment:\n${link_approve}\n\nDelete comment:\n${link_delete}\n"
#: ../comment.py:69
msgid "mail_notification_message_moderator"
msgstr "Commentaar op '${title}' is geplaatst: ${link}"
#. Default: "enable the 'Comment Review Workflow' for the Comment content type"
#: ../browser/moderation.pt:33
msgid "message_enable_comment_workflow"
msgstr "Activeer de 'Commentaar Goedkeuren Werkstroom' voor het Commentaar content-type"
#. Default: "Moderation workflow is disabled. You have to ${enable_comment_workflow} before you can moderate comments here."
#: ../browser/moderation.pt:33
msgid "message_moderation_disabled"
msgstr "Moderatie uitgeschakeld"
#. Default: "No comments to moderate."
#: ../browser/moderation.pt:43
msgid "message_nothing_to_moderate"
msgstr "Niets te modereren"
#. Default: "Bulk Actions"
#: ../browser/moderation.pt:64
msgid "title_bulkactions"
msgstr "Bulkacties"

View File

@ -1 +0,0 @@
/plone.app.discussion.mo

View File

@ -1,483 +0,0 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plone.app.discussion\n"
"POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI +ZONE\n"
"PO-Revision-Date: 2010-01-28 15:00+0000\n"
"Last-Translator: Sverre Helge Bolstad <sverrehelge@gmail.com>\n"
"Language-Team: Norwegian <plone-i18n@lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"Language-Code: no\n"
"Language-Name: Norwegian\n"
"Preferred-Encodings: utf-8 latin1\n"
"Domain: plone.app.discussion\n"
#: ../comment.py:359
msgid "A comment has been posted."
msgstr ""
#: ../interfaces.py:144
msgid "A comment id unique to this conversation"
msgstr "En kommentar-id unik for denne kommentaren"
#: ../browser/comments.py:72
msgid "Add a comment"
msgstr "Legg til en kommentar"
#: ../browser/controlpanel.py:75
msgid "Anonymous Comments"
msgstr "Anonym kommentar"
#: ../browser/comments.py:275
#: ../browser/controlpanel.py:93
msgid "Cancel"
msgstr "Avbryt"
#: ../interfaces.py:184
msgid "Captcha"
msgstr ""
#: ../browser/controlpanel.py:89
msgid "Changes saved"
msgstr ""
#: ../browser/moderation.py:186
msgid "Comment approved."
msgstr "Kommentaren er godkjent"
#: ../contentrules.py:92
msgid "Comment author email"
msgstr ""
#: ../contentrules.py:81
msgid "Comment author full name"
msgstr ""
#: ../contentrules.py:70
msgid "Comment author user name"
msgstr ""
#: ../browser/moderation.py:111
msgid "Comment deleted."
msgstr "Kommentaren er slettet"
#: ../contentrules.py:48
msgid "Comment id"
msgstr ""
#: ../contentrules.py:59
msgid "Comment text"
msgstr ""
#: ../browser/controlpanel.py:76
msgid "Commenter Image"
msgstr "Forfatterbilde"
msgid "Commenting infrastructure for Plone"
msgstr ""
#: ../contentrules.py:47
msgid "Comments"
msgstr ""
#: ../interfaces.py:139
msgid "Conversation"
msgstr "Diskusjon"
#: ../interfaces.py:177
msgid "Creation date"
msgstr "Dato opprettet"
#: ../interfaces.py:41
msgid "Date of the most recent public comment"
msgstr ""
#: ../vocabularies.py:44
msgid "Disabled"
msgstr "Slått av"
#: ../browser/controlpanel.py:33
msgid "Discussion settings"
msgstr "Innstillinger for kommentarer"
#: ../browser/controlpanel.py:95
msgid "Edit cancelled"
msgstr ""
#: ../interfaces.py:156
msgid "Email"
msgstr "E-post"
#: ../browser/controlpanel.py:74
msgid "Enable Comments"
msgstr "Slå på kommentarer"
#: ../interfaces.py:147
msgid "Id of comment this comment is in reply to"
msgstr "Id til kommentar som denne kommentaren er en kommentar til"
#: ../interfaces.py:161
msgid "MIME type"
msgstr "MIME-type"
#: ../browser/controlpanel.py:78
msgid "Moderator Email Notification"
msgstr "Varsling av moderator på epost"
#: ../interfaces.py:178
msgid "Modification date"
msgstr "Endringsdato"
#: ../interfaces.py:141
msgid "Name"
msgstr "Navn"
#: ../interfaces.py:170
msgid "Notify me of new comments via email."
msgstr ""
#: ./plone.app.discussion/plone/app/discussion/configure.zcml
msgid "Plone Discussions"
msgstr ""
#: ../interfaces.py:134
msgid "Portal type"
msgstr "Portaltype"
#: ../browser/controlpanel.py:82
msgid "Save"
msgstr ""
#: ../interfaces.py:46
msgid "The set of unique commentators (usernames)"
msgstr "Listen over forfattere (brukernavn)"
#: ../interfaces.py:51
msgid "The set of unique commentators (usernames) of published_comments"
msgstr ""
#: ../interfaces.py:35
msgid "Total number of public comments on this item"
msgstr ""
#: ../comment.py:175
msgid "Transform '%s' => '%s' not available."
msgstr ""
#: ../browser/controlpanel.py:80
msgid "User Email Notification"
msgstr ""
#: ../interfaces.py:176
msgid "Username of the commenter"
msgstr ""
#: ../browser/comments.py:268
msgid "Your comment awaits moderator approval."
msgstr "Kommentaren venter på godkjenning av moderator."
#. Default: "Comment"
#: ../browser/comments.py:138
msgid "add_comment_button"
msgstr "Kommentér"
#. Default: "Delete"
#: ../browser/moderation.pt:68
msgid "bulkactions_delete"
msgstr "Slett"
#. Default: "Approve"
#: ../browser/moderation.pt:65
msgid "bulkactions_publish"
msgstr "Godkjenn"
#. Default: "Cancel"
#: ../browser/comment.py:97
msgid "cancel_form_button"
msgstr ""
#. Default: "You can add a comment by filling out the form below. Plain text formatting. Web and email addresses are transformed into clickable links."
#: ../browser/comments.py:57
msgid "comment_description_intelligent_text"
msgstr ""
#. Default: "You can add a comment by filling out the form below. Plain text formatting. You can use the Markdown syntax for links and images."
#: ../browser/comments.py:51
msgid "comment_description_markdown"
msgstr ""
#. Default: "Comments are moderated."
#: ../browser/comments.py:63
msgid "comment_description_moderation_enabled"
msgstr ""
#. Default: "You can add a comment by filling out the form below. Plain text formatting."
#: ../browser/comments.py:46
msgid "comment_description_plain_text"
msgstr ""
#. Default: "Edit comment cancelled"
#: ../browser/comment.py:101
msgid "comment_edit_cancel_notification"
msgstr ""
#. Default: "Comment was edited"
#: ../browser/comment.py:91
msgid "comment_edit_notification"
msgstr ""
#. Default: "${author_name} on ${content}"
#: ../comment.py:57
msgid "comment_title"
msgstr ""
#. Default: "Edit comment"
#: ../browser/comment.py:70
msgid "edit_comment_form_button"
msgstr ""
#. Default: "Edit comment"
#: ../browser/comment.py:54
msgid "edit_comment_form_title"
msgstr ""
#. Default: "Action"
#: ../browser/moderation.pt:85
msgid "heading_action"
msgstr "Aksjon"
#. Default: "Comment"
#: ../browser/moderation.pt:84
msgid "heading_comment"
msgstr ""
#. Default: "Commenter"
#: ../browser/moderation.pt:81
msgid "heading_commenter"
msgstr "Kommentar"
#. Default: "Date"
#: ../browser/moderation.pt:82
msgid "heading_date"
msgstr "Dato"
#. Default: "In Response To"
#: ../browser/moderation.pt:83
msgid "heading_in_reponse_to"
msgstr "Kommentar til"
#. Default: "Moderate comments"
#: ../browser/moderation.pt:24
msgid "heading_moderate_comments"
msgstr "Moderer kommentar"
#. Default: "If selected, anonymous users are able to post comments without loggin in. It is highly recommended to use a captcha solution to prevent spam if this setting is enabled."
#: ../interfaces.py:216
msgid "help_anonymous_comments"
msgstr "Dersom innstillingen er valgt kan anonyme brukere kommentere uten å logge inn. Det er anbefalt å bruke en captcha-løsning for å forhindre nettsøppel dersom denne innstillingen er valgt"
#. Default: "If selected, anonymous user will have to give their email."
#: ../interfaces.py:352
msgid "help_anonymous_email_enabled"
msgstr ""
#. Default: "Use this setting to enable or disable Captcha validation for comments. Install plone.formwidget.captcha, plone.formwidget.recaptcha, collective.akismet, or collective.z3cform.norobots if there are no options available."
#: ../interfaces.py:288
#, fuzzy
msgid "help_captcha"
msgstr "Bruk denne innstillingen for å aktivere eller deaktivere captcha-validering av kommentarer. Installér plone.formwidget.captcha eller plone.formwidget.recaptcha dersom det mangler valg her."
#. Default: "If selected, supports deleting of own comments for users with the 'Delete own comments' permission."
#: ../interfaces.py:260
msgid "help_delete_own_comment_enabled"
msgstr ""
#. Default: "Some discussion related settings are not located in the Discussion Control Panel.\nTo enable comments for a specific content type, go to the Types Control Panel of this type and choose \"Allow comments\".\nTo enable the moderation workflow for comments, go to the Types Control Panel, choose \"Comment\" and set workflow to \"Comment Review Workflow\"."
#: ../browser/controlpanel.py:34
#, fuzzy
msgid "help_discussion_settings_editform"
msgstr ""
"Noen innstillinger for kommentarer finnes utenfor kontrollpanelet for kommentarer. For å aktivere kommentarer for en spesifíkk innholdstype må man gå til kontrollpanelet for denne innholdstypen og velge 'aktiver moderering'.\n"
"For å aktivere arbeidsflyten for moderering, må man gå til kontrollpanelet for innholdstyper og velge \"Kommentarer\" og stille inn arbeidsflyten til å vere \"Comment Review Workflow\"."
#. Default: "If selected, supports editing of comments for users with the 'Edit comments' permission."
#: ../interfaces.py:249
msgid "help_edit_comment_enabled"
msgstr ""
#. Default: "If selected, users are able to post comments on the site. Though, you have to enable comments for specific content types, folders or content objects before users will be able to post comments."
#: ../interfaces.py:202
#, fuzzy
msgid "help_globally_enabled"
msgstr "Dersom denne instillingen er valgt kan brukerene legge til kommentarer på nettstedet. Men du må likevel aktivere kommentarer for spesifikke innholdstyper, mapper eller innholdsobjekter før brukerene får lov til å legge til kommentarer."
#. Default: "If selected, comments will enter a 'Pending' state in which they are invisible to the public. A user with the 'Review comments' permission ('Reviewer' or 'Manager') can approve comments to make them visible to the public. If you want to enable a custom comment workflow, you have to go to the types control panel."
#: ../interfaces.py:232
msgid "help_moderation_enabled"
msgstr ""
#. Default: "Address to which moderator notifications will be sent."
#: ../interfaces.py:329
msgid "help_moderator_email"
msgstr ""
#. Default: "If selected, the moderator is notified if a comment needs attention. The moderator email address can be set below."
#: ../interfaces.py:315
#, fuzzy
msgid "help_moderator_notification_enabled"
msgstr "Dersom innstillingen er valgt vil moderatoren bli varslet når en kommentar er lagt til."
#. Default: "If selected, an image of the user is shown next to the comment."
#: ../interfaces.py:304
msgid "help_show_commenter_image"
msgstr "Dersom denne er valgt vil bildet av brukeren vise ved siden av kommentaren."
#. Default: "Use this setting to choose if the comment text should be transformed in any way. You can choose between 'Plain text' and 'Intelligent text'. 'Intelligent text' converts plain text into HTML where line breaks and indentation is preserved, and web and email addresses are made into clickable links."
#: ../interfaces.py:271
msgid "help_text_transform"
msgstr ""
#. Default: "If selected, users can choose to be notified of new comments by email."
#: ../interfaces.py:341
msgid "help_user_notification_enabled"
msgstr ""
#. Default: "Anonymous"
#: ../browser/comments.pt:75
#: ../comment.py:193
msgid "label_anonymous"
msgstr ""
#. Default: "Enable anonymous comments"
#: ../interfaces.py:214
msgid "label_anonymous_comments"
msgstr ""
#. Default: "Enable anonymous email field"
#: ../interfaces.py:350
msgid "label_anonymous_email_enabled"
msgstr ""
#. Default: "Apply"
#: ../browser/moderation.pt:71
msgid "label_apply"
msgstr "Bruk"
#. Default: "Captcha"
#: ../interfaces.py:286
msgid "label_captcha"
msgstr ""
#. Default: "Comment"
#: ../interfaces.py:163
msgid "label_comment"
msgstr ""
#. Default: "Commenting has been disabled."
#: ../browser/comments.pt:163
msgid "label_commenting_disabled"
msgstr ""
#. Default: "Delete"
#: ../browser/moderation.pt:130
msgid "label_delete"
msgstr "Slett"
#. Default: "Enable deleting own comments"
#: ../interfaces.py:258
msgid "label_delete_own_comment_enabled"
msgstr ""
#. Default: "Enable editing of comments"
#: ../interfaces.py:247
msgid "label_edit_comment_enabled"
msgstr ""
#. Default: "Globally enable comments"
#: ../interfaces.py:200
msgid "label_globally_enabled"
msgstr "Aktiver kommentarer globalt"
#. Default: "Enable comment moderation"
#: ../interfaces.py:228
msgid "label_moderation_enabled"
msgstr ""
#. Default: "Moderator Email Address"
#: ../interfaces.py:325
msgid "label_moderator_email"
msgstr ""
#. Default: "Enable moderator email notification"
#: ../interfaces.py:313
msgid "label_moderator_notification_enabled"
msgstr "Slå på e-postvarsling av moderator"
#. Default: "Approve"
#: ../browser/moderation.pt:121
msgid "label_publish"
msgstr "Godkjenn"
#. Default: "says:"
#: ../browser/comments.pt:78
msgid "label_says"
msgstr ""
#. Default: "Show commenter image"
#: ../interfaces.py:302
msgid "label_show_commenter_image"
msgstr ""
#. Default: "show full comment text"
#: ../browser/moderation.pt:114
msgid "label_show_full_comment_text"
msgstr "Vis hele kommentaren"
#. Default: "Subject"
#: ../interfaces.py:158
msgid "label_subject"
msgstr ""
#. Default: "Comment text transform"
#: ../interfaces.py:269
msgid "label_text_transform"
msgstr ""
#. Default: "Enable user email notification"
#: ../interfaces.py:337
msgid "label_user_notification_enabled"
msgstr ""
#. Default: "A comment on '${title}' has been posted here: ${link}\n\n---\n${text}\n---\n"
#: ../comment.py:61
msgid "mail_notification_message"
msgstr ""
#. Default: "A comment on '${title}' has been posted here: ${link}\n\n---\n${text}\n---\n\nApprove comment:\n${link_approve}\n\nDelete comment:\n${link_delete}\n"
#: ../comment.py:69
msgid "mail_notification_message_moderator"
msgstr ""
#. Default: "enable the 'Comment Review Workflow' for the Comment content type"
#: ../browser/moderation.pt:33
msgid "message_enable_comment_workflow"
msgstr ""
#. Default: "Moderation workflow is disabled. You have to ${enable_comment_workflow} before you can moderate comments here."
#: ../browser/moderation.pt:33
#, fuzzy
msgid "message_moderation_disabled"
msgstr "Arbeidsflyt for moderering er avslått. Du må <a href=\"${DYNAMIC_CONTENT}\"> slå på 'Comment Review Workflow' for innholdstypen Kommentar</a> før du kan moderere kommentarer her."
#. Default: "No comments to moderate."
#: ../browser/moderation.pt:43
msgid "message_nothing_to_moderate"
msgstr "Ingen kommentarer å moderere."
#. Default: "Bulk Actions"
#: ../browser/moderation.pt:64
msgid "title_bulkactions"
msgstr "Behandle flere kommentarer samtidig"

View File

@ -1,18 +0,0 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plone.app.discussion\n"
"POT-Creation-Date: 2010-01-28 15:00+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-01-28 15:00+0000\n"
"Last-Translator: Hanno Schlichting <hannosch@plone.org>\n"
"Language-Team: Hanno Schlichting <hannosch@plone.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: ./plone.app.discussion/plone/app/discussion/configure.zcml
msgid "Plone Discussions"
msgstr ""
msgid "Commenting infrastructure for Plone"
msgstr ""

View File

@ -1,480 +0,0 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plone.app.discussion\n"
"POT-Creation-Date: 2015-03-23 08:03+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-01-28 15:00+0000\n"
"Last-Translator: Hanno Schlichting <hannosch@plone.org>\n"
"Language-Team: Hanno Schlichting <hannosch@plone.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"Language-Code: en\n"
"Language-Name: English\n"
"Preferred-Encodings: utf-8 latin1\n"
"Domain: DOMAIN\n"
#: ../browser/comments.py:95
msgid ""
msgstr ""
#: ../comment.py:359
msgid "A comment has been posted."
msgstr ""
#: ../interfaces.py:144
msgid "A comment id unique to this conversation"
msgstr ""
#: ../browser/comments.py:72
msgid "Add a comment"
msgstr ""
#: ../browser/controlpanel.py:75
msgid "Anonymous Comments"
msgstr ""
#: ../browser/comments.py:275
#: ../browser/controlpanel.py:93
msgid "Cancel"
msgstr ""
#: ../interfaces.py:184
msgid "Captcha"
msgstr ""
#: ../browser/controlpanel.py:89
msgid "Changes saved"
msgstr ""
#: ../browser/moderation.py:186
msgid "Comment approved."
msgstr ""
#: ../contentrules.py:92
msgid "Comment author email"
msgstr ""
#: ../contentrules.py:81
msgid "Comment author full name"
msgstr ""
#: ../contentrules.py:70
msgid "Comment author user name"
msgstr ""
#: ../browser/moderation.py:111
msgid "Comment deleted."
msgstr ""
#: ../contentrules.py:48
msgid "Comment id"
msgstr ""
#: ../contentrules.py:59
msgid "Comment text"
msgstr ""
#: ../browser/controlpanel.py:76
msgid "Commenter Image"
msgstr ""
msgid "Commenting infrastructure for Plone"
msgstr ""
#: ../contentrules.py:47
msgid "Comments"
msgstr ""
#: ../interfaces.py:139
msgid "Conversation"
msgstr ""
#: ../interfaces.py:177
msgid "Creation date"
msgstr ""
#: ../interfaces.py:41
msgid "Date of the most recent public comment"
msgstr ""
#: ../vocabularies.py:44
msgid "Disabled"
msgstr ""
#: ../browser/controlpanel.py:33
msgid "Discussion settings"
msgstr ""
#: ../browser/controlpanel.py:95
msgid "Edit cancelled"
msgstr ""
#: ../interfaces.py:156
msgid "Email"
msgstr ""
#: ../browser/controlpanel.py:74
msgid "Enable Comments"
msgstr ""
#: ../interfaces.py:147
msgid "Id of comment this comment is in reply to"
msgstr ""
#: ../interfaces.py:161
msgid "MIME type"
msgstr ""
#: ../browser/controlpanel.py:78
msgid "Moderator Email Notification"
msgstr ""
#: ../interfaces.py:178
msgid "Modification date"
msgstr ""
#: ../interfaces.py:141
msgid "Name"
msgstr ""
#: ../interfaces.py:170
msgid "Notify me of new comments via email."
msgstr ""
#: ./plone.app.discussion/plone/app/discussion/configure.zcml
msgid "Plone Discussions"
msgstr ""
#: ../interfaces.py:134
msgid "Portal type"
msgstr ""
#: ../browser/controlpanel.py:82
msgid "Save"
msgstr ""
#: ../interfaces.py:46
msgid "The set of unique commentators (usernames)"
msgstr ""
#: ../interfaces.py:51
msgid "The set of unique commentators (usernames) of published_comments"
msgstr ""
#: ../interfaces.py:35
msgid "Total number of public comments on this item"
msgstr ""
#: ../comment.py:175
msgid "Transform '%s' => '%s' not available."
msgstr ""
#: ../browser/controlpanel.py:80
msgid "User Email Notification"
msgstr ""
#: ../interfaces.py:176
msgid "Username of the commenter"
msgstr ""
#: ../browser/comments.py:268
msgid "Your comment awaits moderator approval."
msgstr ""
#. Default: "Comment"
#: ../browser/comments.py:138
msgid "add_comment_button"
msgstr ""
#. Default: "Delete"
#: ../browser/moderation.pt:68
msgid "bulkactions_delete"
msgstr ""
#. Default: "Approve"
#: ../browser/moderation.pt:65
msgid "bulkactions_publish"
msgstr ""
#. Default: "Cancel"
#: ../browser/comment.py:97
msgid "cancel_form_button"
msgstr ""
#. Default: "You can add a comment by filling out the form below. Plain text formatting. Web and email addresses are transformed into clickable links."
#: ../browser/comments.py:57
msgid "comment_description_intelligent_text"
msgstr ""
#. Default: "You can add a comment by filling out the form below. Plain text formatting. You can use the Markdown syntax for links and images."
#: ../browser/comments.py:51
msgid "comment_description_markdown"
msgstr ""
#. Default: "Comments are moderated."
#: ../browser/comments.py:63
msgid "comment_description_moderation_enabled"
msgstr ""
#. Default: "You can add a comment by filling out the form below. Plain text formatting."
#: ../browser/comments.py:46
msgid "comment_description_plain_text"
msgstr ""
#. Default: "Edit comment cancelled"
#: ../browser/comment.py:101
msgid "comment_edit_cancel_notification"
msgstr ""
#. Default: "Comment was edited"
#: ../browser/comment.py:91
msgid "comment_edit_notification"
msgstr ""
#. Default: "${author_name} on ${content}"
#: ../comment.py:57
msgid "comment_title"
msgstr ""
#. Default: "Edit comment"
#: ../browser/comment.py:70
msgid "edit_comment_form_button"
msgstr ""
#. Default: "Edit comment"
#: ../browser/comment.py:54
msgid "edit_comment_form_title"
msgstr ""
#. Default: "Action"
#: ../browser/moderation.pt:85
msgid "heading_action"
msgstr ""
#. Default: "Comment"
#: ../browser/moderation.pt:84
msgid "heading_comment"
msgstr ""
#. Default: "Commenter"
#: ../browser/moderation.pt:81
msgid "heading_commenter"
msgstr ""
#. Default: "Date"
#: ../browser/moderation.pt:82
msgid "heading_date"
msgstr ""
#. Default: "In Response To"
#: ../browser/moderation.pt:83
msgid "heading_in_reponse_to"
msgstr ""
#. Default: "Moderate comments"
#: ../browser/moderation.pt:24
msgid "heading_moderate_comments"
msgstr ""
#. Default: "If selected, anonymous users are able to post comments without loggin in. It is highly recommended to use a captcha solution to prevent spam if this setting is enabled."
#: ../interfaces.py:216
msgid "help_anonymous_comments"
msgstr ""
#. Default: "If selected, anonymous user will have to give their email."
#: ../interfaces.py:352
msgid "help_anonymous_email_enabled"
msgstr ""
#. Default: "Use this setting to enable or disable Captcha validation for comments. Install plone.formwidget.captcha, plone.formwidget.recaptcha, collective.akismet, or collective.z3cform.norobots if there are no options available."
#: ../interfaces.py:288
msgid "help_captcha"
msgstr ""
#. Default: "If selected, supports deleting of own comments for users with the 'Delete own comments' permission."
#: ../interfaces.py:260
msgid "help_delete_own_comment_enabled"
msgstr ""
#. Default: "Some discussion related settings are not located in the Discussion Control Panel.\nTo enable comments for a specific content type, go to the Types Control Panel of this type and choose \"Allow comments\".\nTo enable the moderation workflow for comments, go to the Types Control Panel, choose \"Comment\" and set workflow to \"Comment Review Workflow\"."
#: ../browser/controlpanel.py:34
msgid "help_discussion_settings_editform"
msgstr ""
#. Default: "If selected, supports editing of comments for users with the 'Edit comments' permission."
#: ../interfaces.py:249
msgid "help_edit_comment_enabled"
msgstr ""
#. Default: "If selected, users are able to post comments on the site. Though, you have to enable comments for specific content types, folders or content objects before users will be able to post comments."
#: ../interfaces.py:202
msgid "help_globally_enabled"
msgstr ""
#. Default: "If selected, comments will enter a 'Pending' state in which they are invisible to the public. A user with the 'Review comments' permission ('Reviewer' or 'Manager') can approve comments to make them visible to the public. If you want to enable a custom comment workflow, you have to go to the types control panel."
#: ../interfaces.py:232
msgid "help_moderation_enabled"
msgstr ""
#. Default: "Address to which moderator notifications will be sent."
#: ../interfaces.py:329
msgid "help_moderator_email"
msgstr ""
#. Default: "If selected, the moderator is notified if a comment needs attention. The moderator email address can be set below."
#: ../interfaces.py:315
msgid "help_moderator_notification_enabled"
msgstr ""
#. Default: "If selected, an image of the user is shown next to the comment."
#: ../interfaces.py:304
msgid "help_show_commenter_image"
msgstr ""
#. Default: "Use this setting to choose if the comment text should be transformed in any way. You can choose between 'Plain text' and 'Intelligent text'. 'Intelligent text' converts plain text into HTML where line breaks and indentation is preserved, and web and email addresses are made into clickable links."
#: ../interfaces.py:271
msgid "help_text_transform"
msgstr ""
#. Default: "If selected, users can choose to be notified of new comments by email."
#: ../interfaces.py:341
msgid "help_user_notification_enabled"
msgstr ""
#. Default: "Anonymous"
#: ../browser/comments.pt:75
#: ../comment.py:193
msgid "label_anonymous"
msgstr ""
#. Default: "Enable anonymous comments"
#: ../interfaces.py:214
msgid "label_anonymous_comments"
msgstr ""
#. Default: "Enable anonymous email field"
#: ../interfaces.py:350
msgid "label_anonymous_email_enabled"
msgstr ""
#. Default: "Apply"
#: ../browser/moderation.pt:71
msgid "label_apply"
msgstr ""
#. Default: "Captcha"
#: ../interfaces.py:286
msgid "label_captcha"
msgstr ""
#. Default: "Comment"
#: ../interfaces.py:163
msgid "label_comment"
msgstr ""
#. Default: "Commenting has been disabled."
#: ../browser/comments.pt:163
msgid "label_commenting_disabled"
msgstr ""
#. Default: "Delete"
#: ../browser/moderation.pt:130
msgid "label_delete"
msgstr ""
#. Default: "Enable deleting own comments"
#: ../interfaces.py:258
msgid "label_delete_own_comment_enabled"
msgstr ""
#. Default: "Enable editing of comments"
#: ../interfaces.py:247
msgid "label_edit_comment_enabled"
msgstr ""
#. Default: "Globally enable comments"
#: ../interfaces.py:200
msgid "label_globally_enabled"
msgstr ""
#. Default: "Enable comment moderation"
#: ../interfaces.py:228
msgid "label_moderation_enabled"
msgstr ""
#. Default: "Moderator Email Address"
#: ../interfaces.py:325
msgid "label_moderator_email"
msgstr ""
#. Default: "Enable moderator email notification"
#: ../interfaces.py:313
msgid "label_moderator_notification_enabled"
msgstr ""
#. Default: "Approve"
#: ../browser/moderation.pt:121
msgid "label_publish"
msgstr ""
#. Default: "says:"
#: ../browser/comments.pt:78
msgid "label_says"
msgstr ""
#. Default: "Show commenter image"
#: ../interfaces.py:302
msgid "label_show_commenter_image"
msgstr ""
#. Default: "show full comment text"
#: ../browser/moderation.pt:114
msgid "label_show_full_comment_text"
msgstr ""
#. Default: "Subject"
#: ../interfaces.py:158
msgid "label_subject"
msgstr ""
#. Default: "Comment text transform"
#: ../interfaces.py:269
msgid "label_text_transform"
msgstr ""
#. Default: "Enable user email notification"
#: ../interfaces.py:337
msgid "label_user_notification_enabled"
msgstr ""
#. Default: "A comment on '${title}' has been posted here: ${link}\n\n---\n${text}\n---\n"
#: ../comment.py:61
msgid "mail_notification_message"
msgstr ""
#. Default: "A comment on '${title}' has been posted here: ${link}\n\n---\n${text}\n---\n\nApprove comment:\n${link_approve}\n\nDelete comment:\n${link_delete}\n"
#: ../comment.py:69
msgid "mail_notification_message_moderator"
msgstr ""
#. Default: "enable the 'Comment Review Workflow' for the Comment content type"
#: ../browser/moderation.pt:33
msgid "message_enable_comment_workflow"
msgstr ""
#. Default: "Moderation workflow is disabled. You have to ${enable_comment_workflow} before you can moderate comments here."
#: ../browser/moderation.pt:33
msgid "message_moderation_disabled"
msgstr ""
#. Default: "No comments to moderate."
#: ../browser/moderation.pt:43
msgid "message_nothing_to_moderate"
msgstr ""
#. Default: "Bulk Actions"
#: ../browser/moderation.pt:64
msgid "title_bulkactions"
msgstr ""

View File

@ -1,494 +0,0 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plone.app.discussion\n"
"POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI +ZONE\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-14 17:20-0300\n"
"Last-Translator: Rui Dinis Silva <rds@eurotux.com>\n"
"Language-Team: Eurotux <dev@eurotux.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
"Language-Code: pt\n"
"Language-Name: Portuguese\n"
"Preferred-Encodings: utf-8 latin1\n"
"Domain: plone.app.discussion\n"
"X-Poedit-Language: Português\n"
#: ../comment.py:359
msgid "A comment has been posted."
msgstr "Foi adicionado um comentário."
#: ../interfaces.py:144
msgid "A comment id unique to this conversation"
msgstr "Um id do comentário único para esta conversação."
#: ../browser/comments.py:72
msgid "Add a comment"
msgstr "Adicionar comentário"
#: ../browser/controlpanel.py:75
msgid "Anonymous Comments"
msgstr "Comentários Anónimos"
#: ../browser/comments.py:275
#: ../browser/controlpanel.py:93
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
#: ../interfaces.py:184
msgid "Captcha"
msgstr ""
#: ../browser/controlpanel.py:89
msgid "Changes saved"
msgstr "Alterações guardadas"
#: ../browser/moderation.py:186
msgid "Comment approved."
msgstr "Comentário aprovado"
#: ../contentrules.py:92
msgid "Comment author email"
msgstr ""
#: ../contentrules.py:81
msgid "Comment author full name"
msgstr ""
#: ../contentrules.py:70
msgid "Comment author user name"
msgstr ""
#: ../browser/moderation.py:111
msgid "Comment deleted."
msgstr "Comentário excluído."
#: ../contentrules.py:48
msgid "Comment id"
msgstr ""
#: ../contentrules.py:59
msgid "Comment text"
msgstr ""
#: ../browser/controlpanel.py:76
msgid "Commenter Image"
msgstr "Imagem do comentador"
msgid "Commenting infrastructure for Plone"
msgstr "Infraestrutura de comentários para o Plone"
#: ../contentrules.py:47
msgid "Comments"
msgstr ""
#: ../interfaces.py:139
msgid "Conversation"
msgstr "Conversação"
#: ../interfaces.py:177
msgid "Creation date"
msgstr "Data de criação"
#: ../interfaces.py:41
msgid "Date of the most recent public comment"
msgstr ""
#: ../vocabularies.py:44
msgid "Disabled"
msgstr "Desativado"
#: ../browser/controlpanel.py:33
msgid "Discussion settings"
msgstr "Configurações da discussão"
#: ../browser/controlpanel.py:95
msgid "Edit cancelled"
msgstr "Edição cancelada"
#: ../interfaces.py:156
msgid "Email"
msgstr "Email"
#: ../browser/controlpanel.py:74
msgid "Enable Comments"
msgstr "Permitir comentários"
#: ../interfaces.py:147
msgid "Id of comment this comment is in reply to"
msgstr "ID do comentário para qual este comentário é resposta"
#: ../interfaces.py:161
msgid "MIME type"
msgstr "MIME type"
#: ../browser/controlpanel.py:78
msgid "Moderator Email Notification"
msgstr "Notificação de e-mail para o moderador"
#: ../interfaces.py:178
msgid "Modification date"
msgstr "Data de modificação"
#: ../interfaces.py:141
msgid "Name"
msgstr "Nome"
#: ../interfaces.py:170
msgid "Notify me of new comments via email."
msgstr "Notificar-me por email da existência de novos comentários."
#: ./plone.app.discussion/plone/app/discussion/configure.zcml
msgid "Plone Discussions"
msgstr "Discussões Plone"
#: ../interfaces.py:134
msgid "Portal type"
msgstr "Tipo de conteúdo"
#: ../browser/controlpanel.py:82
msgid "Save"
msgstr "Guardar"
#: ../interfaces.py:46
msgid "The set of unique commentators (usernames)"
msgstr "Lista de utilizadores que fizeram comentários (nome de utilizador)"
#: ../interfaces.py:51
msgid "The set of unique commentators (usernames) of published_comments"
msgstr ""
#: ../interfaces.py:35
msgid "Total number of public comments on this item"
msgstr ""
#: ../comment.py:175
msgid "Transform '%s' => '%s' not available."
msgstr ""
#: ../browser/controlpanel.py:80
msgid "User Email Notification"
msgstr "Notificar o utilizador por email"
#: ../interfaces.py:176
msgid "Username of the commenter"
msgstr ""
#: ../browser/comments.py:268
msgid "Your comment awaits moderator approval."
msgstr "Seu comentário encontra-se pendente e aguarda a aprovação do moderador."
#. Default: "Comment"
#: ../browser/comments.py:138
msgid "add_comment_button"
msgstr "Comentar"
#. Default: "Delete"
#: ../browser/moderation.pt:68
msgid "bulkactions_delete"
msgstr "Excluir"
#. Default: "Approve"
#: ../browser/moderation.pt:65
msgid "bulkactions_publish"
msgstr "Publicar"
#. Default: "Cancel"
#: ../browser/comment.py:97
msgid "cancel_form_button"
msgstr ""
#. Default: "You can add a comment by filling out the form below. Plain text formatting. Web and email addresses are transformed into clickable links."
#: ../browser/comments.py:57
msgid "comment_description_intelligent_text"
msgstr "Pode adicionar um comentário usando o formulário a seguir. Campo de texto simples. Endereços web e e-mail são transformados em links clicáveis."
#. Default: "You can add a comment by filling out the form below. Plain text formatting. You can use the Markdown syntax for links and images."
#: ../browser/comments.py:51
msgid "comment_description_markdown"
msgstr ""
#. Default: "Comments are moderated."
#: ../browser/comments.py:63
msgid "comment_description_moderation_enabled"
msgstr "Os comentários são moderados"
#. Default: "You can add a comment by filling out the form below. Plain text formatting."
#: ../browser/comments.py:46
msgid "comment_description_plain_text"
msgstr "Pode adicionar um comentário usando o formulário a seguir. Campo de texto simples."
#. Default: "Edit comment cancelled"
#: ../browser/comment.py:101
msgid "comment_edit_cancel_notification"
msgstr ""
#. Default: "Comment was edited"
#: ../browser/comment.py:91
msgid "comment_edit_notification"
msgstr ""
#. Default: "${author_name} on ${content}"
#: ../comment.py:57
#, fuzzy
msgid "comment_title"
msgstr "${creator} em ${content}"
#. Default: "Edit comment"
#: ../browser/comment.py:70
msgid "edit_comment_form_button"
msgstr ""
#. Default: "Edit comment"
#: ../browser/comment.py:54
msgid "edit_comment_form_title"
msgstr ""
#. Default: "Action"
#: ../browser/moderation.pt:85
msgid "heading_action"
msgstr "Acção"
#. Default: "Comment"
#: ../browser/moderation.pt:84
msgid "heading_comment"
msgstr "Comentário"
#. Default: "Commenter"
#: ../browser/moderation.pt:81
msgid "heading_commenter"
msgstr "Autor"
#. Default: "Date"
#: ../browser/moderation.pt:82
msgid "heading_date"
msgstr "Data"
#. Default: "In Response To"
#: ../browser/moderation.pt:83
msgid "heading_in_reponse_to"
msgstr "Em resposta a"
#. Default: "Moderate comments"
#: ../browser/moderation.pt:24
msgid "heading_moderate_comments"
msgstr "Moderar comentários"
#. Default: "If selected, anonymous users are able to post comments without loggin in. It is highly recommended to use a captcha solution to prevent spam if this setting is enabled."
#: ../interfaces.py:216
msgid "help_anonymous_comments"
msgstr "Se selecionado, os utilizadores anonimos poderão adicionar comentários sem estar autenticados. É altamente recomendável a utilização de uma solução de captcha para evitar spam quando esta configuração está activa."
#. Default: "If selected, anonymous user will have to give their email."
#: ../interfaces.py:352
msgid "help_anonymous_email_enabled"
msgstr ""
#. Default: "Use this setting to enable or disable Captcha validation for comments. Install plone.formwidget.captcha, plone.formwidget.recaptcha, collective.akismet, or collective.z3cform.norobots if there are no options available."
#: ../interfaces.py:288
msgid "help_captcha"
msgstr "Utilize esta opção para ativar ou desativar o Captcha para os comentários. Instale plone.formwidget.captcha, plone.formwidget.recaptcha, collective.akismet ou collective.z3cform.norobots caso não tenha nenhuma opção disponível."
#. Default: "If selected, supports deleting of own comments for users with the 'Delete own comments' permission."
#: ../interfaces.py:260
msgid "help_delete_own_comment_enabled"
msgstr ""
#. Default: "Some discussion related settings are not located in the Discussion Control Panel.\nTo enable comments for a specific content type, go to the Types Control Panel of this type and choose \"Allow comments\".\nTo enable the moderation workflow for comments, go to the Types Control Panel, choose \"Comment\" and set workflow to \"Comment Review Workflow\"."
#: ../browser/controlpanel.py:34
msgid "help_discussion_settings_editform"
msgstr ""
"Algumas configurações relacionadas com os comentários não se encontram localizadas no Painel de Controle de Comentários.\n"
"Para activar os comentários para um tipo de item específico, aceda à configuração de Tipos no Painel de Controle, encontre o tipo desejado e selecione \"Permitir comentários \".\n"
"Para ativar o workflow de moderação de comentários, aceda à configuração de Tipos no Painel de Controle, escolha \"Comentário\" e selecione o workflow para \"Workflow de Revisão de Comentários\"."
#. Default: "If selected, supports editing of comments for users with the 'Edit comments' permission."
#: ../interfaces.py:249
msgid "help_edit_comment_enabled"
msgstr ""
#. Default: "If selected, users are able to post comments on the site. Though, you have to enable comments for specific content types, folders or content objects before users will be able to post comments."
#: ../interfaces.py:202
msgid "help_globally_enabled"
msgstr "Se selecionado, permite que os visitantes adicionem comentários ao site. Porém, você deve habilitar comentários para cada tipo de conteúdo antes que os usuários possam adicionar comentários."
#. Default: "If selected, comments will enter a 'Pending' state in which they are invisible to the public. A user with the 'Review comments' permission ('Reviewer' or 'Manager') can approve comments to make them visible to the public. If you want to enable a custom comment workflow, you have to go to the types control panel."
#: ../interfaces.py:232
msgid "help_moderation_enabled"
msgstr "Se selecionado, os comentários serão adicionados no estado \"Pendente\", que é invisível ao público. Utilizadores com permissão para 'Moderar Comentários' ('Gestor' ou 'Administrador') podem aprovar os comentários para torná-los visíveis ao público. Caso queira ativar um workflow de comentários personalizado, aceda à Configuração dos Tipos no Painel de Controle."
#. Default: "Address to which moderator notifications will be sent."
#: ../interfaces.py:329
msgid "help_moderator_email"
msgstr "Endereço para o qual as notificações do moderador serão enviadas."
#. Default: "If selected, the moderator is notified if a comment needs attention. The moderator email address can be set below."
#: ../interfaces.py:315
#, fuzzy
msgid "help_moderator_notification_enabled"
msgstr "Se selecionado, o moderador será avisado quando um comentário precisar de atenção. O endereço de e-mail do moderador pode ser encontrado nas configurações de e-mail no Painel de Controle (campo Endereço de 'Remetente' do site)"
#. Default: "If selected, an image of the user is shown next to the comment."
#: ../interfaces.py:304
msgid "help_show_commenter_image"
msgstr "Se selecionado, uma imagem do usuário será exibida próxima ao comentário."
#. Default: "Use this setting to choose if the comment text should be transformed in any way. You can choose between 'Plain text' and 'Intelligent text'. 'Intelligent text' converts plain text into HTML where line breaks and indentation is preserved, and web and email addresses are made into clickable links."
#: ../interfaces.py:271
msgid "help_text_transform"
msgstr "Use esta configuração para escolher se o texto do comentário deve ser transformado. Você pode escolher entre 'texto puro' e 'texto inteligente'. 'Texto inteligente' converte texto simples em HTML, onde as quebras de linha e os recuos são preservados, e os endereços web e e-mail são transformados em links clicáveis."
#. Default: "If selected, users can choose to be notified of new comments by email."
#: ../interfaces.py:341
msgid "help_user_notification_enabled"
msgstr "Se selecionado, permite aos usuários solicitar o notificações por e-mail sempre que hover um novo comentário."
#. Default: "Anonymous"
#: ../browser/comments.pt:75
#: ../comment.py:193
msgid "label_anonymous"
msgstr "Anónimo"
#. Default: "Enable anonymous comments"
#: ../interfaces.py:214
msgid "label_anonymous_comments"
msgstr "Permitir comentários anónimos."
#. Default: "Enable anonymous email field"
#: ../interfaces.py:350
msgid "label_anonymous_email_enabled"
msgstr ""
#. Default: "Apply"
#: ../browser/moderation.pt:71
msgid "label_apply"
msgstr "Aplicar"
#. Default: "Captcha"
#: ../interfaces.py:286
msgid "label_captcha"
msgstr "Captcha"
#. Default: "Comment"
#: ../interfaces.py:163
msgid "label_comment"
msgstr "Comentário"
#. Default: "Commenting has been disabled."
#: ../browser/comments.pt:163
msgid "label_commenting_disabled"
msgstr "Os comentários foram desativados."
#. Default: "Delete"
#: ../browser/moderation.pt:130
msgid "label_delete"
msgstr "Excluir"
#. Default: "Enable deleting own comments"
#: ../interfaces.py:258
msgid "label_delete_own_comment_enabled"
msgstr ""
#. Default: "Enable editing of comments"
#: ../interfaces.py:247
msgid "label_edit_comment_enabled"
msgstr ""
#. Default: "Globally enable comments"
#: ../interfaces.py:200
msgid "label_globally_enabled"
msgstr "Ativar comentários globalmente"
#. Default: "Enable comment moderation"
#: ../interfaces.py:228
msgid "label_moderation_enabled"
msgstr "Ativar moderação de comentários"
#. Default: "Moderator Email Address"
#: ../interfaces.py:325
msgid "label_moderator_email"
msgstr "Endereço de e-mail do moderador"
#. Default: "Enable moderator email notification"
#: ../interfaces.py:313
msgid "label_moderator_notification_enabled"
msgstr "Ativar notificação ao moderador"
#. Default: "Approve"
#: ../browser/moderation.pt:121
msgid "label_publish"
msgstr "Aprovar"
#. Default: "says:"
#: ../browser/comments.pt:78
msgid "label_says"
msgstr "disse:"
#. Default: "Show commenter image"
#: ../interfaces.py:302
msgid "label_show_commenter_image"
msgstr "Exibir imagem do autor"
#. Default: "show full comment text"
#: ../browser/moderation.pt:114
msgid "label_show_full_comment_text"
msgstr "Exibir texto completo"
#. Default: "Subject"
#: ../interfaces.py:158
msgid "label_subject"
msgstr "Assunto"
#. Default: "Comment text transform"
#: ../interfaces.py:269
msgid "label_text_transform"
msgstr "Transformações aplicadas ao texto do comentário"
#. Default: "Enable user email notification"
#: ../interfaces.py:337
msgid "label_user_notification_enabled"
msgstr "Activar notificação de utilizadores por email"
#. Default: "A comment on '${title}' has been posted here: ${link}\n\n---\n${text}\n---\n"
#: ../comment.py:61
#, fuzzy
msgid "mail_notification_message"
msgstr "Um comentário em '${title}' foi adicionado aqui: ${link}"
#. Default: "A comment on '${title}' has been posted here: ${link}\n\n---\n${text}\n---\n\nApprove comment:\n${link_approve}\n\nDelete comment:\n${link_delete}\n"
#: ../comment.py:69
msgid "mail_notification_message_moderator"
msgstr ""
"Um comentário sobre '${title}' foi adicionado aqui: ${link}\n"
"\n"
"---\n"
"${text}\n"
"---\n"
"\n"
"Aprovar comentário:\n"
"${link_approve}\n"
"\n"
"Apagar comentário:\n"
"${link_delete}\n"
#. Default: "enable the 'Comment Review Workflow' for the Comment content type"
#: ../browser/moderation.pt:33
msgid "message_enable_comment_workflow"
msgstr "Ativar 'Workflow de Moderação de Comentários\" para o tipo de item Comentário"
#. Default: "Moderation workflow is disabled. You have to ${enable_comment_workflow} before you can moderate comments here."
#: ../browser/moderation.pt:33
msgid "message_moderation_disabled"
msgstr "A moderação está desativada. Tem de ${enable_comment_workflow} antes de poder moderar os comentários aqui."
#. Default: "No comments to moderate."
#: ../browser/moderation.pt:43
msgid "message_nothing_to_moderate"
msgstr "Nenhum comentário para moderação."
#. Default: "Bulk Actions"
#: ../browser/moderation.pt:64
msgid "title_bulkactions"
msgstr "Ações em massa"

View File

@ -1,496 +0,0 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plone.app.discussion\n"
"POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI +ZONE\n"
"PO-Revision-Date: 2014-12-05 17:36+0200\n"
"Last-Translator: Joao Molon <jtmolon@hadi.com.br>\n"
"Language-Team: Plone i18n <plone-i18n@lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
"Language-Code: pt-br\n"
"Language-Name: Português do Brasil\n"
"Preferred-Encodings: utf-8 latin1\n"
"Domain: plone.app.discussion\n"
"X-Poedit-Language: Português do Brasil\n"
#: ../comment.py:359
msgid "A comment has been posted."
msgstr "Comentário adicionado."
#: ../interfaces.py:144
msgid "A comment id unique to this conversation"
msgstr "Um comentário com ID exclusivo para esta conversação"
#: ../browser/comments.py:72
msgid "Add a comment"
msgstr "Adicionar comentário"
#: ../browser/controlpanel.py:75
msgid "Anonymous Comments"
msgstr "Comentários Anônimos"
#: ../browser/comments.py:275
#: ../browser/controlpanel.py:93
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
#: ../interfaces.py:184
msgid "Captcha"
msgstr ""
#: ../browser/controlpanel.py:89
msgid "Changes saved"
msgstr "Alterações salvas"
#: ../browser/moderation.py:186
msgid "Comment approved."
msgstr "Comentário aprovado"
#: ../contentrules.py:92
msgid "Comment author email"
msgstr "Email do autor do comentário"
#: ../contentrules.py:81
msgid "Comment author full name"
msgstr "Nome completo do autor do comentário"
#: ../contentrules.py:70
msgid "Comment author user name"
msgstr "Nome de usuário do autor do comentário"
#: ../browser/moderation.py:111
msgid "Comment deleted."
msgstr "Comentário excluído."
#: ../contentrules.py:48
msgid "Comment id"
msgstr "Id do comentário"
#: ../contentrules.py:59
msgid "Comment text"
msgstr "Texto do comentário"
#: ../browser/controlpanel.py:76
msgid "Commenter Image"
msgstr "Imagem do autor"
msgid "Commenting infrastructure for Plone"
msgstr "Infraestrutura de comentários para o Plone"
#: ../contentrules.py:47
msgid "Comments"
msgstr "Comentários"
#: ../interfaces.py:139
msgid "Conversation"
msgstr "Conversação"
#: ../interfaces.py:177
msgid "Creation date"
msgstr "Data de criação"
#: ../interfaces.py:41
msgid "Date of the most recent public comment"
msgstr "Data do comentário, público, mais recente"
#: ../vocabularies.py:44
msgid "Disabled"
msgstr "Desativado"
#: ../browser/controlpanel.py:33
msgid "Discussion settings"
msgstr "Configurações da discussão"
#: ../browser/controlpanel.py:95
msgid "Edit cancelled"
msgstr "Edição cancelada"
#: ../interfaces.py:156
msgid "Email"
msgstr "E-mail"
#: ../browser/controlpanel.py:74
msgid "Enable Comments"
msgstr "Permitir comentários"
#: ../interfaces.py:147
msgid "Id of comment this comment is in reply to"
msgstr "ID do comentário para qual este comentário é resposta"
#: ../interfaces.py:161
msgid "MIME type"
msgstr "MIME type"
#: ../browser/controlpanel.py:78
msgid "Moderator Email Notification"
msgstr "Notificação de e-mail para o moderador"
#: ../interfaces.py:178
msgid "Modification date"
msgstr "Data de modificação"
#: ../interfaces.py:141
msgid "Name"
msgstr "Nome"
#: ../interfaces.py:170
msgid "Notify me of new comments via email."
msgstr "Receber avisos por e-mail para novos comentários."
#: ./plone.app.discussion/plone/app/discussion/configure.zcml
msgid "Plone Discussions"
msgstr "Plone Discussions"
#: ../interfaces.py:134
msgid "Portal type"
msgstr "Tipo de objeto"
#: ../browser/controlpanel.py:82
msgid "Save"
msgstr "Salvar"
#: ../interfaces.py:46
msgid "The set of unique commentators (usernames)"
msgstr "Lista de usuários que fizeram comentários (nome de usuário)"
#: ../interfaces.py:51
msgid "The set of unique commentators (usernames) of published_comments"
msgstr "O grupo de comentadoristas (nomes de usuários) com comentários publicados"
#: ../interfaces.py:35
msgid "Total number of public comments on this item"
msgstr "Número total de comentários públicos neste item"
#: ../comment.py:175
msgid "Transform '%s' => '%s' not available."
msgstr "Transformação '%s' => '%s' não disponível"
#: ../browser/controlpanel.py:80
msgid "User Email Notification"
msgstr "Notificação de e-mail para o usuário"
#: ../interfaces.py:176
msgid "Username of the commenter"
msgstr "Nome de usuário do comentarista"
#: ../browser/comments.py:268
msgid "Your comment awaits moderator approval."
msgstr "Seu comentário está pendente e aguarda a aprovação do moderador."
#. Default: "Comment"
#: ../browser/comments.py:138
msgid "add_comment_button"
msgstr "Comentar"
#. Default: "Delete"
#: ../browser/moderation.pt:68
msgid "bulkactions_delete"
msgstr "Excluir"
#. Default: "Approve"
#: ../browser/moderation.pt:65
msgid "bulkactions_publish"
msgstr "Publicar"
#. Default: "Cancel"
#: ../browser/comment.py:97
msgid "cancel_form_button"
msgstr "Cancelar"
#. Default: "You can add a comment by filling out the form below. Plain text formatting. Web and email addresses are transformed into clickable links."
#: ../browser/comments.py:57
msgid "comment_description_intelligent_text"
msgstr "Você pode adicionar um comentário preenchendo o formulário a seguir. Campo de texto simples. Endereços web e e-mail são transformados em links clicáveis."
#. Default: "You can add a comment by filling out the form below. Plain text formatting. You can use the Markdown syntax for links and images."
#: ../browser/comments.py:51
msgid "comment_description_markdown"
msgstr "Você pode adicionar um comentário preenchendo o formulário abaixo. Use apenas texto sem formatação. Você pode utilizar a sintaxe Markdown para links e imagens."
#. Default: "Comments are moderated."
#: ../browser/comments.py:63
msgid "comment_description_moderation_enabled"
msgstr "Os comentários são moderados"
#. Default: "You can add a comment by filling out the form below. Plain text formatting."
#: ../browser/comments.py:46
msgid "comment_description_plain_text"
msgstr "Você pode adicionar um comentário preenchendo o formulário a seguir. Campo de texto simples."
#. Default: "Edit comment cancelled"
#: ../browser/comment.py:101
msgid "comment_edit_cancel_notification"
msgstr "Edição do comentário cancelada"
#. Default: "Comment was edited"
#: ../browser/comment.py:91
msgid "comment_edit_notification"
msgstr "Comentário foi editado"
#. Default: "${author_name} on ${content}"
#: ../comment.py:57
msgid "comment_title"
msgstr "${author_name} em ${content}"
#. Default: "Edit comment"
#: ../browser/comment.py:70
msgid "edit_comment_form_button"
msgstr "Editar comentário"
#. Default: "Edit comment"
#: ../browser/comment.py:54
msgid "edit_comment_form_title"
msgstr "Editar cometário"
#. Default: "Action"
#: ../browser/moderation.pt:85
msgid "heading_action"
msgstr "Ação"
#. Default: "Comment"
#: ../browser/moderation.pt:84
msgid "heading_comment"
msgstr "Comentário"
#. Default: "Commenter"
#: ../browser/moderation.pt:81
msgid "heading_commenter"
msgstr "Autor"
#. Default: "Date"
#: ../browser/moderation.pt:82
msgid "heading_date"
msgstr "Data"
#. Default: "In Response To"
#: ../browser/moderation.pt:83
msgid "heading_in_reponse_to"
msgstr "Em resposta a"
#. Default: "Moderate comments"
#: ../browser/moderation.pt:24
msgid "heading_moderate_comments"
msgstr "Moderar comentários"
#. Default: "If selected, anonymous users are able to post comments without loggin in. It is highly recommended to use a captcha solution to prevent spam if this setting is enabled."
#: ../interfaces.py:216
msgid "help_anonymous_comments"
msgstr "Se selecionado, usuários anonimos poderão adicionar comentários sem precisar de usuário e senha. É altamente recomendável a utilização de uma solução de captcha para evitar spam caso esta configuração esteja ativada."
#. Default: "If selected, anonymous user will have to give their email."
#: ../interfaces.py:352
msgid "help_anonymous_email_enabled"
msgstr "Caso selecionado, usuários anônimos devem informar um email."
#. Default: "Use this setting to enable or disable Captcha validation for comments. Install plone.formwidget.captcha, plone.formwidget.recaptcha, collective.akismet, or collective.z3cform.norobots if there are no options available."
#: ../interfaces.py:288
msgid "help_captcha"
msgstr "Utilize esta opção para ativar ou desativar o Captcha para os comentários. Instale plone.formwidget.captcha, plone.formwidget.recaptcha, collective.akismet ou collective.z3cform.norobots caso não tenha nenhuma opção disponível."
#. Default: "If selected, supports deleting of own comments for users with the 'Delete own comments' permission."
#: ../interfaces.py:260
msgid "help_delete_own_comment_enabled"
msgstr ""
#. Default: "Some discussion related settings are not located in the Discussion Control Panel.\nTo enable comments for a specific content type, go to the Types Control Panel of this type and choose \"Allow comments\".\nTo enable the moderation workflow for comments, go to the Types Control Panel, choose \"Comment\" and set workflow to \"Comment Review Workflow\"."
#: ../browser/controlpanel.py:34
msgid "help_discussion_settings_editform"
msgstr ""
"Algumas configurações relacionadas a comentários não estão localizadas no Painel de Controle de Comentários.\n"
"Para habilitar comentários para um tipo de item específico, vá até a configuração de Tipos no Painel de Controle, encontre o tipo desejado e selecione \"Permitir comentários \".\n"
"Para ativar o workflow de moderação de comentários, vá até a configuração de Tipos no Painel de Controle, escolha \"Comentário\" e selecione o workflow para \"Workflow de Revisão de Comentários\"."
#. Default: "If selected, supports editing of comments for users with the 'Edit comments' permission."
#: ../interfaces.py:249
#, fuzzy
msgid "help_edit_comment_enabled"
msgstr "Caso selecionado, permite a edição e remoção de comentários por usuários com a permissão 'Editar comentários'"
#. Default: "If selected, users are able to post comments on the site. Though, you have to enable comments for specific content types, folders or content objects before users will be able to post comments."
#: ../interfaces.py:202
msgid "help_globally_enabled"
msgstr "Caso selecionado, permite que os visitantes adicionem comentários ao site. Porém, você deve habilitar comentários para cada tipo de conteúdo antes que os usuários possam adicionar comentários."
#. Default: "If selected, comments will enter a 'Pending' state in which they are invisible to the public. A user with the 'Review comments' permission ('Reviewer' or 'Manager') can approve comments to make them visible to the public. If you want to enable a custom comment workflow, you have to go to the types control panel."
#: ../interfaces.py:232
msgid "help_moderation_enabled"
msgstr "Caso selecionado, os comentários serão adicionados no estado \"Pendente\", que é invisível ao público. Usuários com permissão para 'Revisar Comentários' ('Revisor' ou 'Administrador') podem aprovar os comentários para torná-los visíveis ao público. Caso queira ativar um workflow de comentários personalizado, você deve ir até a Configuração dos Tipos no Painel de Controle."
#. Default: "Address to which moderator notifications will be sent."
#: ../interfaces.py:329
msgid "help_moderator_email"
msgstr "Endereço para o qual as notificações do moderador serão enviadas."
#. Default: "If selected, the moderator is notified if a comment needs attention. The moderator email address can be set below."
#: ../interfaces.py:315
msgid "help_moderator_notification_enabled"
msgstr "Se selecionado, o moderador será avisado quando um comentário precisar de atenção. O endereço de e-mail do moderador pode ser definido abaixo."
#. Default: "If selected, an image of the user is shown next to the comment."
#: ../interfaces.py:304
msgid "help_show_commenter_image"
msgstr "Se selecionado, uma imagem do usuário será exibida próxima ao comentário."
#. Default: "Use this setting to choose if the comment text should be transformed in any way. You can choose between 'Plain text' and 'Intelligent text'. 'Intelligent text' converts plain text into HTML where line breaks and indentation is preserved, and web and email addresses are made into clickable links."
#: ../interfaces.py:271
msgid "help_text_transform"
msgstr "Use esta configuração para escolher se o texto do comentário deve ser transformado. Você pode escolher entre 'texto puro' e 'texto inteligente'. 'Texto inteligente' converte texto simples em HTML, onde as quebras de linha e os recuos são preservados, e os endereços web e e-mail são transformados em links clicáveis."
#. Default: "If selected, users can choose to be notified of new comments by email."
#: ../interfaces.py:341
msgid "help_user_notification_enabled"
msgstr "Se selecionado, permite aos usuários solicitar o recebimento de avisos por e-mail sempre que hover um novo comentário."
#. Default: "Anonymous"
#: ../browser/comments.pt:75
#: ../comment.py:193
msgid "label_anonymous"
msgstr "Anônimo"
#. Default: "Enable anonymous comments"
#: ../interfaces.py:214
msgid "label_anonymous_comments"
msgstr "Permitir comentários anônimos."
#. Default: "Enable anonymous email field"
#: ../interfaces.py:350
msgid "label_anonymous_email_enabled"
msgstr "Habilitar campo de email para usuários anônimos"
#. Default: "Apply"
#: ../browser/moderation.pt:71
msgid "label_apply"
msgstr "Aplicar"
#. Default: "Captcha"
#: ../interfaces.py:286
msgid "label_captcha"
msgstr "Captcha"
#. Default: "Comment"
#: ../interfaces.py:163
msgid "label_comment"
msgstr "Comentário"
#. Default: "Commenting has been disabled."
#: ../browser/comments.pt:163
msgid "label_commenting_disabled"
msgstr "Comentários foram desativados."
#. Default: "Delete"
#: ../browser/moderation.pt:130
msgid "label_delete"
msgstr "Excluir"
#. Default: "Enable deleting own comments"
#: ../interfaces.py:258
msgid "label_delete_own_comment_enabled"
msgstr ""
#. Default: "Enable editing of comments"
#: ../interfaces.py:247
msgid "label_edit_comment_enabled"
msgstr "Habilitar edição de comentários"
#. Default: "Globally enable comments"
#: ../interfaces.py:200
msgid "label_globally_enabled"
msgstr "Ativar comentários globalmente"
#. Default: "Enable comment moderation"
#: ../interfaces.py:228
msgid "label_moderation_enabled"
msgstr "Ativar moderação de comentários"
#. Default: "Moderator Email Address"
#: ../interfaces.py:325
msgid "label_moderator_email"
msgstr "Endereço de e-mail do moderador"
#. Default: "Enable moderator email notification"
#: ../interfaces.py:313
msgid "label_moderator_notification_enabled"
msgstr "Ativar notificação ao moderador"
#. Default: "Approve"
#: ../browser/moderation.pt:121
msgid "label_publish"
msgstr "Aprovar"
#. Default: "says:"
#: ../browser/comments.pt:78
msgid "label_says"
msgstr "disse:"
#. Default: "Show commenter image"
#: ../interfaces.py:302
msgid "label_show_commenter_image"
msgstr "Exibir imagem do autor"
#. Default: "show full comment text"
#: ../browser/moderation.pt:114
msgid "label_show_full_comment_text"
msgstr "Exibir texto completo"
#. Default: "Subject"
#: ../interfaces.py:158
msgid "label_subject"
msgstr "Assunto"
#. Default: "Comment text transform"
#: ../interfaces.py:269
msgid "label_text_transform"
msgstr "Transformações aplicadas ao texto do comentário"
#. Default: "Enable user email notification"
#: ../interfaces.py:337
msgid "label_user_notification_enabled"
msgstr "Ativar notificação de e-mail para os usuários"
#. Default: "A comment on '${title}' has been posted here: ${link}\n\n---\n${text}\n---\n"
#: ../comment.py:61
msgid "mail_notification_message"
msgstr ""
"Um comentário em '${title}' foi adicionado aqui: ${link}\n"
"\n"
"---\n"
"{text}\n"
"---\n"
#. Default: "A comment on '${title}' has been posted here: ${link}\n\n---\n${text}\n---\n\nApprove comment:\n${link_approve}\n\nDelete comment:\n${link_delete}\n"
#: ../comment.py:69
msgid "mail_notification_message_moderator"
msgstr ""
"Um comentário no conteúdo '${title}' foi adicionado em: ${link}\n"
"\n"
"---\n"
"${text}\n"
"---\n"
"\Aprove o comentário:\n"
"${link_approve}\n"
"\n"
"Remova o comentário:\n"
"${link_delete}\n"
#. Default: "enable the 'Comment Review Workflow' for the Comment content type"
#: ../browser/moderation.pt:33
msgid "message_enable_comment_workflow"
msgstr "Ativar 'Workflow de Moderação de Comentários\" para o tipo de item Comentário"
#. Default: "Moderation workflow is disabled. You have to ${enable_comment_workflow} before you can moderate comments here."
#: ../browser/moderation.pt:33
msgid "message_moderation_disabled"
msgstr "A moderação está desativada. Você deve ${enable_comment_workflow} antes de poder moderar os comentários aqui."
#. Default: "No comments to moderate."
#: ../browser/moderation.pt:43
msgid "message_nothing_to_moderate"
msgstr "Nenhum comentário para moderação."
#. Default: "Bulk Actions"
#: ../browser/moderation.pt:64
msgid "title_bulkactions"
msgstr "Ações em lote"

View File

@ -1,497 +0,0 @@
# David Ichim <ichim.david@gmail.com>, 2013.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plone.app.discussion\n"
"POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI +ZONE\n"
"PO-Revision-Date: 2013-02-03 15:33-0600\n"
"Last-Translator: David Ichim <ichim.david@gmail.com>\n"
"Language-Team: ro <ro@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
"Language-Code: ro\n"
"Language-Name: Romanian\n"
"Preferred-Encodings: utf-8 latin1\n"
"Domain: plone.app.discussion\n"
#: ../comment.py:359
msgid "A comment has been posted."
msgstr "Un comentariu a fost postat."
#: ../interfaces.py:144
msgid "A comment id unique to this conversation"
msgstr "Un id de comentariu unic pentru aceasta conversatie"
#: ../browser/comments.py:72
msgid "Add a comment"
msgstr "Adauga comentariu"
#: ../browser/controlpanel.py:75
msgid "Anonymous Comments"
msgstr "Comentarii de la anonimi"
#: ../browser/comments.py:275
#: ../browser/controlpanel.py:93
msgid "Cancel"
msgstr "Anuleaza"
#: ../interfaces.py:184
msgid "Captcha"
msgstr ""
#: ../browser/controlpanel.py:89
msgid "Changes saved"
msgstr "Schimbari salvate"
#: ../browser/moderation.py:186
msgid "Comment approved."
msgstr "Comentariul a fost aprobat."
#: ../contentrules.py:92
msgid "Comment author email"
msgstr ""
#: ../contentrules.py:81
msgid "Comment author full name"
msgstr ""
#: ../contentrules.py:70
msgid "Comment author user name"
msgstr ""
#: ../browser/moderation.py:111
msgid "Comment deleted."
msgstr "Comentariul a fost sters."
#: ../contentrules.py:48
msgid "Comment id"
msgstr ""
#: ../contentrules.py:59
msgid "Comment text"
msgstr ""
#: ../browser/controlpanel.py:76
msgid "Commenter Image"
msgstr "Imaginea comentatorului"
msgid "Commenting infrastructure for Plone"
msgstr "Infrastructura de comentarii pentru Plone"
#: ../contentrules.py:47
msgid "Comments"
msgstr ""
#: ../interfaces.py:139
msgid "Conversation"
msgstr "Conversatie"
#: ../interfaces.py:177
msgid "Creation date"
msgstr "Data creerii"
#: ../interfaces.py:41
msgid "Date of the most recent public comment"
msgstr ""
#: ../vocabularies.py:44
msgid "Disabled"
msgstr "Dezactivat"
#: ../browser/controlpanel.py:33
msgid "Discussion settings"
msgstr "Setarile Discutiilor"
#: ../browser/controlpanel.py:95
msgid "Edit cancelled"
msgstr "Editare anulata"
#: ../interfaces.py:156
msgid "Email"
msgstr "Email"
#: ../browser/controlpanel.py:74
msgid "Enable Comments"
msgstr "Permite Comentarii"
#: ../interfaces.py:147
msgid "Id of comment this comment is in reply to"
msgstr "Id-ul comentariului pentru care acest comentariu raspunde"
#: ../interfaces.py:161
msgid "MIME type"
msgstr "Tip MIME"
#: ../browser/controlpanel.py:78
msgid "Moderator Email Notification"
msgstr "Notificare Moderatorului prin Email"
#: ../interfaces.py:178
msgid "Modification date"
msgstr "Data modificarii"
#: ../interfaces.py:141
msgid "Name"
msgstr "Nume"
#: ../interfaces.py:170
msgid "Notify me of new comments via email."
msgstr "Anuntama de noi comentarii prin email."
#: ./plone.app.discussion/plone/app/discussion/configure.zcml
msgid "Plone Discussions"
msgstr "Discutii Plone"
#: ../interfaces.py:134
msgid "Portal type"
msgstr "Tip obiect"
#: ../browser/controlpanel.py:82
msgid "Save"
msgstr "Salveaza"
#: ../interfaces.py:46
msgid "The set of unique commentators (usernames)"
msgstr "Setul comentatorilor unici (nume de utilizator)"
#: ../interfaces.py:51
msgid "The set of unique commentators (usernames) of published_comments"
msgstr ""
#: ../interfaces.py:35
msgid "Total number of public comments on this item"
msgstr ""
#: ../comment.py:175
msgid "Transform '%s' => '%s' not available."
msgstr ""
#: ../browser/controlpanel.py:80
msgid "User Email Notification"
msgstr "Notificarea utilizatorului prin email"
#: ../interfaces.py:176
msgid "Username of the commenter"
msgstr ""
#: ../browser/comments.py:268
msgid "Your comment awaits moderator approval."
msgstr "Comentariul tau asteapta sa fie moderat."
#. Default: "Comment"
#: ../browser/comments.py:138
msgid "add_comment_button"
msgstr "Comentariu"
#. Default: "Delete"
#: ../browser/moderation.pt:68
msgid "bulkactions_delete"
msgstr "Sterge"
#. Default: "Approve"
#: ../browser/moderation.pt:65
msgid "bulkactions_publish"
msgstr "Aproba"
#. Default: "Cancel"
#: ../browser/comment.py:97
msgid "cancel_form_button"
msgstr ""
#. Default: "You can add a comment by filling out the form below. Plain text formatting. Web and email addresses are transformed into clickable links."
#: ../browser/comments.py:57
msgid "comment_description_intelligent_text"
msgstr "Poti adauga un comentariu completand formularul de mai jos. Formatare de text simpla doar. Adresele de email si web sunt transformate in link-uri."
#. Default: "You can add a comment by filling out the form below. Plain text formatting. You can use the Markdown syntax for links and images."
#: ../browser/comments.py:51
msgid "comment_description_markdown"
msgstr ""
#. Default: "Comments are moderated."
#: ../browser/comments.py:63
msgid "comment_description_moderation_enabled"
msgstr "Comentariile sunt moderate."
#. Default: "You can add a comment by filling out the form below. Plain text formatting."
#: ../browser/comments.py:46
msgid "comment_description_plain_text"
msgstr "Poti adauga un comentariu prin completarea formularului de mai jos. Format de text simplu doar."
#. Default: "Edit comment cancelled"
#: ../browser/comment.py:101
msgid "comment_edit_cancel_notification"
msgstr ""
#. Default: "Comment was edited"
#: ../browser/comment.py:91
msgid "comment_edit_notification"
msgstr ""
#. Default: "${author_name} on ${content}"
#: ../comment.py:57
#, fuzzy
msgid "comment_title"
msgstr "${creator} al ${content}"
#. Default: "Edit comment"
#: ../browser/comment.py:70
msgid "edit_comment_form_button"
msgstr ""
#. Default: "Edit comment"
#: ../browser/comment.py:54
msgid "edit_comment_form_title"
msgstr ""
#. Default: "Action"
#: ../browser/moderation.pt:85
msgid "heading_action"
msgstr "Actiune"
#. Default: "Comment"
#: ../browser/moderation.pt:84
msgid "heading_comment"
msgstr "Comentariu"
#. Default: "Commenter"
#: ../browser/moderation.pt:81
msgid "heading_commenter"
msgstr "Autor"
#. Default: "Date"
#: ../browser/moderation.pt:82
msgid "heading_date"
msgstr "Data"
#. Default: "In Response To"
#: ../browser/moderation.pt:83
msgid "heading_in_reponse_to"
msgstr "In raspuns lui"
#. Default: "Moderate comments"
#: ../browser/moderation.pt:24
msgid "heading_moderate_comments"
msgstr "Modereaza comentarii"
#. Default: "If selected, anonymous users are able to post comments without loggin in. It is highly recommended to use a captcha solution to prevent spam if this setting is enabled."
#: ../interfaces.py:216
msgid "help_anonymous_comments"
msgstr "Daca selectat, utilizatorii anonimi vor putea posta comentarii fara a fi autentificati. Este recomandat a se folosi o solutie captcha pentru a preveni spam-ul daca aceasta setare este activata."
#. Default: "If selected, anonymous user will have to give their email."
#: ../interfaces.py:352
msgid "help_anonymous_email_enabled"
msgstr ""
#. Default: "Use this setting to enable or disable Captcha validation for comments. Install plone.formwidget.captcha, plone.formwidget.recaptcha, collective.akismet, or collective.z3cform.norobots if there are no options available."
#: ../interfaces.py:288
msgid "help_captcha"
msgstr "Foloseste aceasta setare pentru a activa sau dezactiva validarea Captcha a comentariilor. Instaleaza plone.formwidget.captcha, plone.formwidget.recaptcha, collective.akismet sau collective.z3cform.norobots daca nu este nici o optiune disponibila."
#. Default: "If selected, supports deleting of own comments for users with the 'Delete own comments' permission."
#: ../interfaces.py:260
msgid "help_delete_own_comment_enabled"
msgstr ""
#. Default: "Some discussion related settings are not located in the Discussion Control Panel.\nTo enable comments for a specific content type, go to the Types Control Panel of this type and choose \"Allow comments\".\nTo enable the moderation workflow for comments, go to the Types Control Panel, choose \"Comment\" and set workflow to \"Comment Review Workflow\"."
#: ../browser/controlpanel.py:34
msgid "help_discussion_settings_editform"
msgstr ""
"Unele setari legate de discutii nu sunt localizate in Panoul de Discutii.\n"
"Pentru a activa comentarii pentru un tip specific de obiect, dute la Panoul de Control al Tipurilor pentru acest obiect si selecteaza \"Permite comentarii\".\n"
"Pentru a alege workflow-ul de moderare pentru comentarii, dute la Panoul de Control pentru Tipuri de obiect, alege \"Comentariu\" si seteaza workflow-ul la \"Workflow de moderare al Comentariilor\"."
#. Default: "If selected, supports editing of comments for users with the 'Edit comments' permission."
#: ../interfaces.py:249
msgid "help_edit_comment_enabled"
msgstr ""
#. Default: "If selected, users are able to post comments on the site. Though, you have to enable comments for specific content types, folders or content objects before users will be able to post comments."
#: ../interfaces.py:202
msgid "help_globally_enabled"
msgstr "Daca selectat, utilizatorii pot posta comentarii in acest site. Totusi, trebuie sa activezi comentariile pentru tipurile de obiecte in mod specific, fie directoare sau alte tipurile de obiect inainte ca utilizatorii sa poata posta comentarii."
#. Default: "If selected, comments will enter a 'Pending' state in which they are invisible to the public. A user with the 'Review comments' permission ('Reviewer' or 'Manager') can approve comments to make them visible to the public. If you want to enable a custom comment workflow, you have to go to the types control panel."
#: ../interfaces.py:232
msgid "help_moderation_enabled"
msgstr "Daca selectat, comentariile vor intra intr-o stare de 'Asteptare' in care ele sunt invizibile publicului. Un utilizator cu permisia 'Modereaza Comentarii' ('Moderator' sau 'Manager') poate aprova comentariile pentru a le face vizibile publicului. Daca doresti sa activezi un workflow de comentariu specific, trebuie sa mergi la panoul de control al obiectelor"
#. Default: "Address to which moderator notifications will be sent."
#: ../interfaces.py:329
msgid "help_moderator_email"
msgstr "Adresa de email la care notificarile de moderare vor fi trimise."
#. Default: "If selected, the moderator is notified if a comment needs attention. The moderator email address can be set below."
#: ../interfaces.py:315
#, fuzzy
msgid "help_moderator_notification_enabled"
msgstr "Daca selectat, moderatorul este notificat daca un comentariu are nevoie de atentie. Adresa de email al moderatorului poate fi gasita in panoul de control numit 'Setari mail' (Adresa 'De la' pentru Site)"
#. Default: "If selected, an image of the user is shown next to the comment."
#: ../interfaces.py:304
msgid "help_show_commenter_image"
msgstr "Daca selectat, o imagine al utilizatorului este afisata langa comentariul sau."
#. Default: "Use this setting to choose if the comment text should be transformed in any way. You can choose between 'Plain text' and 'Intelligent text'. 'Intelligent text' converts plain text into HTML where line breaks and indentation is preserved, and web and email addresses are made into clickable links."
#: ../interfaces.py:271
msgid "help_text_transform"
msgstr "Foloseste aceasta setare pentru a alege daca textul comentariului ar trebui sa fie transformat intr-un fel. Poti alege intre 'Text simplu' si 'Text inteligent'. 'Text inteligent' transforma textul simplu in HTML unde indentarea si liniile sunt pastrate si adresele de email si web sunt transformate in link-uri."
#. Default: "If selected, users can choose to be notified of new comments by email."
#: ../interfaces.py:341
msgid "help_user_notification_enabled"
msgstr "Daca selectat, utilizatorii pot alege sa fie notificati de noi comentarii prin email."
#. Default: "Anonymous"
#: ../browser/comments.pt:75
#: ../comment.py:193
msgid "label_anonymous"
msgstr "Anonimi"
#. Default: "Enable anonymous comments"
#: ../interfaces.py:214
msgid "label_anonymous_comments"
msgstr "Permite comentariile anonime"
#. Default: "Enable anonymous email field"
#: ../interfaces.py:350
msgid "label_anonymous_email_enabled"
msgstr ""
#. Default: "Apply"
#: ../browser/moderation.pt:71
msgid "label_apply"
msgstr "Aplica"
#. Default: "Captcha"
#: ../interfaces.py:286
msgid "label_captcha"
msgstr "Captcha"
#. Default: "Comment"
#: ../interfaces.py:163
msgid "label_comment"
msgstr "Comentariu"
#. Default: "Commenting has been disabled."
#: ../browser/comments.pt:163
msgid "label_commenting_disabled"
msgstr "Comentariile au fost dezactivate."
#. Default: "Delete"
#: ../browser/moderation.pt:130
msgid "label_delete"
msgstr "Sterge"
#. Default: "Enable deleting own comments"
#: ../interfaces.py:258
msgid "label_delete_own_comment_enabled"
msgstr ""
#. Default: "Enable editing of comments"
#: ../interfaces.py:247
msgid "label_edit_comment_enabled"
msgstr ""
#. Default: "Globally enable comments"
#: ../interfaces.py:200
msgid "label_globally_enabled"
msgstr "Activeaza comentariile in mod global"
#. Default: "Enable comment moderation"
#: ../interfaces.py:228
msgid "label_moderation_enabled"
msgstr "Activeaza moderarea comentariilor"
#. Default: "Moderator Email Address"
#: ../interfaces.py:325
msgid "label_moderator_email"
msgstr "Adresa de email al moderatorului de comentarii"
#. Default: "Enable moderator email notification"
#: ../interfaces.py:313
msgid "label_moderator_notification_enabled"
msgstr "Activeaza notificarea moderatorului de comentarii prin email"
#. Default: "Approve"
#: ../browser/moderation.pt:121
msgid "label_publish"
msgstr "Aproba"
#. Default: "says:"
#: ../browser/comments.pt:78
msgid "label_says"
msgstr "zice:"
#. Default: "Show commenter image"
#: ../interfaces.py:302
msgid "label_show_commenter_image"
msgstr "Arata imaginea comentatorului"
#. Default: "show full comment text"
#: ../browser/moderation.pt:114
msgid "label_show_full_comment_text"
msgstr "Arata textul intreg al comentariului"
#. Default: "Subject"
#: ../interfaces.py:158
msgid "label_subject"
msgstr "Subiect"
#. Default: "Comment text transform"
#: ../interfaces.py:269
msgid "label_text_transform"
msgstr "Transformarea textului comentariului"
#. Default: "Enable user email notification"
#: ../interfaces.py:337
msgid "label_user_notification_enabled"
msgstr "Activeaza notificarea utilizatorului prin email"
#. Default: "A comment on '${title}' has been posted here: ${link}\n\n---\n${text}\n---\n"
#: ../comment.py:61
msgid "mail_notification_message"
msgstr ""
"Un comentariu pe '${title}' a fost postat aici: ${link}\n"
"\n"
"---\n"
"${text}\n"
"---\n"
#. Default: "A comment on '${title}' has been posted here: ${link}\n\n---\n${text}\n---\n\nApprove comment:\n${link_approve}\n\nDelete comment:\n${link_delete}\n"
#: ../comment.py:69
msgid "mail_notification_message_moderator"
msgstr ""
"Un comentariu pe '${title}' a fost postat aici: ${link}\n"
"\n"
"---\n"
"${text}\n"
"---\n"
"Aproba comentariul:\n"
"${link_approve}\n"
"\n"
"Sterge comentariul:\n"
"${link_delete}\n"
#. Default: "enable the 'Comment Review Workflow' for the Comment content type"
#: ../browser/moderation.pt:33
msgid "message_enable_comment_workflow"
msgstr "Activeaza 'Workflow-ul de Moderare al Comentariilor' pentru tipul de obiect Comentariu"
#. Default: "Moderation workflow is disabled. You have to ${enable_comment_workflow} before you can moderate comments here."
#: ../browser/moderation.pt:33
msgid "message_moderation_disabled"
msgstr "Workflow-ul de Moderare este dezactivat. Trebuie sa ${enable_comment_workflow} inainte de a putea modera comentarii aici."
#. Default: "No comments to moderate."
#: ../browser/moderation.pt:43
msgid "message_nothing_to_moderate"
msgstr "Nici un comentariu nu a fost introdus pentru moderare."
#. Default: "Bulk Actions"
#: ../browser/moderation.pt:64
msgid "title_bulkactions"
msgstr "Actiuni in masa"

View File

@ -1,476 +0,0 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plone.app.discussion\n"
"POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI +ZONE\n"
"PO-Revision-Date: 2012-07-02 17:54+0100\n"
"Last-Translator: Radim Novotny <novotny.radim@gmail.com>\n"
"Language-Team: Slovak <info@dms4u.cz>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
"Language-Code: sk\n"
"Language-Name: Slovak\n"
"Preferred-Encodings: utf-8 latin1\n"
"Domain: plone.app.discussion\n"
#: ../comment.py:359
msgid "A comment has been posted."
msgstr ""
#: ../interfaces.py:144
msgid "A comment id unique to this conversation"
msgstr ""
#: ../browser/comments.py:72
msgid "Add a comment"
msgstr ""
#: ../browser/controlpanel.py:75
msgid "Anonymous Comments"
msgstr ""
#: ../browser/comments.py:275
#: ../browser/controlpanel.py:93
msgid "Cancel"
msgstr ""
#: ../interfaces.py:184
msgid "Captcha"
msgstr ""
#: ../browser/controlpanel.py:89
msgid "Changes saved"
msgstr ""
#: ../browser/moderation.py:186
msgid "Comment approved."
msgstr ""
#: ../contentrules.py:92
msgid "Comment author email"
msgstr ""
#: ../contentrules.py:81
msgid "Comment author full name"
msgstr ""
#: ../contentrules.py:70
msgid "Comment author user name"
msgstr ""
#: ../browser/moderation.py:111
msgid "Comment deleted."
msgstr ""
#: ../contentrules.py:48
msgid "Comment id"
msgstr ""
#: ../contentrules.py:59
msgid "Comment text"
msgstr ""
#: ../browser/controlpanel.py:76
msgid "Commenter Image"
msgstr ""
msgid "Commenting infrastructure for Plone"
msgstr ""
#: ../contentrules.py:47
msgid "Comments"
msgstr ""
#: ../interfaces.py:139
msgid "Conversation"
msgstr ""
#: ../interfaces.py:177
msgid "Creation date"
msgstr ""
#: ../interfaces.py:41
msgid "Date of the most recent public comment"
msgstr ""
#: ../vocabularies.py:44
msgid "Disabled"
msgstr ""
#: ../browser/controlpanel.py:33
msgid "Discussion settings"
msgstr ""
#: ../browser/controlpanel.py:95
msgid "Edit cancelled"
msgstr ""
#: ../interfaces.py:156
msgid "Email"
msgstr ""
#: ../browser/controlpanel.py:74
msgid "Enable Comments"
msgstr ""
#: ../interfaces.py:147
msgid "Id of comment this comment is in reply to"
msgstr ""
#: ../interfaces.py:161
msgid "MIME type"
msgstr ""
#: ../browser/controlpanel.py:78
msgid "Moderator Email Notification"
msgstr ""
#: ../interfaces.py:178
msgid "Modification date"
msgstr ""
#: ../interfaces.py:141
msgid "Name"
msgstr ""
#: ../interfaces.py:170
msgid "Notify me of new comments via email."
msgstr ""
#: ./plone.app.discussion/plone/app/discussion/configure.zcml
msgid "Plone Discussions"
msgstr ""
#: ../interfaces.py:134
msgid "Portal type"
msgstr ""
#: ../browser/controlpanel.py:82
msgid "Save"
msgstr ""
#: ../interfaces.py:46
msgid "The set of unique commentators (usernames)"
msgstr ""
#: ../interfaces.py:51
msgid "The set of unique commentators (usernames) of published_comments"
msgstr ""
#: ../interfaces.py:35
msgid "Total number of public comments on this item"
msgstr ""
#: ../comment.py:175
msgid "Transform '%s' => '%s' not available."
msgstr ""
#: ../browser/controlpanel.py:80
msgid "User Email Notification"
msgstr ""
#: ../interfaces.py:176
msgid "Username of the commenter"
msgstr ""
#: ../browser/comments.py:268
msgid "Your comment awaits moderator approval."
msgstr ""
#. Default: "Comment"
#: ../browser/comments.py:138
msgid "add_comment_button"
msgstr ""
#. Default: "Delete"
#: ../browser/moderation.pt:68
msgid "bulkactions_delete"
msgstr ""
#. Default: "Approve"
#: ../browser/moderation.pt:65
msgid "bulkactions_publish"
msgstr ""
#. Default: "Cancel"
#: ../browser/comment.py:97
msgid "cancel_form_button"
msgstr ""
#. Default: "You can add a comment by filling out the form below. Plain text formatting. Web and email addresses are transformed into clickable links."
#: ../browser/comments.py:57
msgid "comment_description_intelligent_text"
msgstr ""
#. Default: "You can add a comment by filling out the form below. Plain text formatting. You can use the Markdown syntax for links and images."
#: ../browser/comments.py:51
msgid "comment_description_markdown"
msgstr ""
#. Default: "Comments are moderated."
#: ../browser/comments.py:63
msgid "comment_description_moderation_enabled"
msgstr ""
#. Default: "You can add a comment by filling out the form below. Plain text formatting."
#: ../browser/comments.py:46
msgid "comment_description_plain_text"
msgstr ""
#. Default: "Edit comment cancelled"
#: ../browser/comment.py:101
msgid "comment_edit_cancel_notification"
msgstr ""
#. Default: "Comment was edited"
#: ../browser/comment.py:91
msgid "comment_edit_notification"
msgstr ""
#. Default: "${author_name} on ${content}"
#: ../comment.py:57
msgid "comment_title"
msgstr ""
#. Default: "Edit comment"
#: ../browser/comment.py:70
msgid "edit_comment_form_button"
msgstr ""
#. Default: "Edit comment"
#: ../browser/comment.py:54
msgid "edit_comment_form_title"
msgstr ""
#. Default: "Action"
#: ../browser/moderation.pt:85
msgid "heading_action"
msgstr ""
#. Default: "Comment"
#: ../browser/moderation.pt:84
msgid "heading_comment"
msgstr ""
#. Default: "Commenter"
#: ../browser/moderation.pt:81
msgid "heading_commenter"
msgstr ""
#. Default: "Date"
#: ../browser/moderation.pt:82
msgid "heading_date"
msgstr ""
#. Default: "In Response To"
#: ../browser/moderation.pt:83
msgid "heading_in_reponse_to"
msgstr ""
#. Default: "Moderate comments"
#: ../browser/moderation.pt:24
msgid "heading_moderate_comments"
msgstr ""
#. Default: "If selected, anonymous users are able to post comments without loggin in. It is highly recommended to use a captcha solution to prevent spam if this setting is enabled."
#: ../interfaces.py:216
msgid "help_anonymous_comments"
msgstr ""
#. Default: "If selected, anonymous user will have to give their email."
#: ../interfaces.py:352
msgid "help_anonymous_email_enabled"
msgstr ""
#. Default: "Use this setting to enable or disable Captcha validation for comments. Install plone.formwidget.captcha, plone.formwidget.recaptcha, collective.akismet, or collective.z3cform.norobots if there are no options available."
#: ../interfaces.py:288
msgid "help_captcha"
msgstr ""
#. Default: "If selected, supports deleting of own comments for users with the 'Delete own comments' permission."
#: ../interfaces.py:260
msgid "help_delete_own_comment_enabled"
msgstr ""
#. Default: "Some discussion related settings are not located in the Discussion Control Panel.\nTo enable comments for a specific content type, go to the Types Control Panel of this type and choose \"Allow comments\".\nTo enable the moderation workflow for comments, go to the Types Control Panel, choose \"Comment\" and set workflow to \"Comment Review Workflow\"."
#: ../browser/controlpanel.py:34
msgid "help_discussion_settings_editform"
msgstr ""
#. Default: "If selected, supports editing of comments for users with the 'Edit comments' permission."
#: ../interfaces.py:249
msgid "help_edit_comment_enabled"
msgstr ""
#. Default: "If selected, users are able to post comments on the site. Though, you have to enable comments for specific content types, folders or content objects before users will be able to post comments."
#: ../interfaces.py:202
msgid "help_globally_enabled"
msgstr ""
#. Default: "If selected, comments will enter a 'Pending' state in which they are invisible to the public. A user with the 'Review comments' permission ('Reviewer' or 'Manager') can approve comments to make them visible to the public. If you want to enable a custom comment workflow, you have to go to the types control panel."
#: ../interfaces.py:232
msgid "help_moderation_enabled"
msgstr ""
#. Default: "Address to which moderator notifications will be sent."
#: ../interfaces.py:329
msgid "help_moderator_email"
msgstr ""
#. Default: "If selected, the moderator is notified if a comment needs attention. The moderator email address can be set below."
#: ../interfaces.py:315
msgid "help_moderator_notification_enabled"
msgstr ""
#. Default: "If selected, an image of the user is shown next to the comment."
#: ../interfaces.py:304
msgid "help_show_commenter_image"
msgstr ""
#. Default: "Use this setting to choose if the comment text should be transformed in any way. You can choose between 'Plain text' and 'Intelligent text'. 'Intelligent text' converts plain text into HTML where line breaks and indentation is preserved, and web and email addresses are made into clickable links."
#: ../interfaces.py:271
msgid "help_text_transform"
msgstr ""
#. Default: "If selected, users can choose to be notified of new comments by email."
#: ../interfaces.py:341
msgid "help_user_notification_enabled"
msgstr ""
#. Default: "Anonymous"
#: ../browser/comments.pt:75
#: ../comment.py:193
msgid "label_anonymous"
msgstr ""
#. Default: "Enable anonymous comments"
#: ../interfaces.py:214
msgid "label_anonymous_comments"
msgstr ""
#. Default: "Enable anonymous email field"
#: ../interfaces.py:350
msgid "label_anonymous_email_enabled"
msgstr ""
#. Default: "Apply"
#: ../browser/moderation.pt:71
msgid "label_apply"
msgstr ""
#. Default: "Captcha"
#: ../interfaces.py:286
msgid "label_captcha"
msgstr ""
#. Default: "Comment"
#: ../interfaces.py:163
msgid "label_comment"
msgstr ""
#. Default: "Commenting has been disabled."
#: ../browser/comments.pt:163
msgid "label_commenting_disabled"
msgstr ""
#. Default: "Delete"
#: ../browser/moderation.pt:130
msgid "label_delete"
msgstr ""
#. Default: "Enable deleting own comments"
#: ../interfaces.py:258
msgid "label_delete_own_comment_enabled"
msgstr ""
#. Default: "Enable editing of comments"
#: ../interfaces.py:247
msgid "label_edit_comment_enabled"
msgstr ""
#. Default: "Globally enable comments"
#: ../interfaces.py:200
msgid "label_globally_enabled"
msgstr ""
#. Default: "Enable comment moderation"
#: ../interfaces.py:228
msgid "label_moderation_enabled"
msgstr ""
#. Default: "Moderator Email Address"
#: ../interfaces.py:325
msgid "label_moderator_email"
msgstr ""
#. Default: "Enable moderator email notification"
#: ../interfaces.py:313
msgid "label_moderator_notification_enabled"
msgstr ""
#. Default: "Approve"
#: ../browser/moderation.pt:121
msgid "label_publish"
msgstr ""
#. Default: "says:"
#: ../browser/comments.pt:78
msgid "label_says"
msgstr ""
#. Default: "Show commenter image"
#: ../interfaces.py:302
msgid "label_show_commenter_image"
msgstr ""
#. Default: "show full comment text"
#: ../browser/moderation.pt:114
msgid "label_show_full_comment_text"
msgstr ""
#. Default: "Subject"
#: ../interfaces.py:158
msgid "label_subject"
msgstr ""
#. Default: "Comment text transform"
#: ../interfaces.py:269
msgid "label_text_transform"
msgstr ""
#. Default: "Enable user email notification"
#: ../interfaces.py:337
msgid "label_user_notification_enabled"
msgstr ""
#. Default: "A comment on '${title}' has been posted here: ${link}\n\n---\n${text}\n---\n"
#: ../comment.py:61
msgid "mail_notification_message"
msgstr ""
#. Default: "A comment on '${title}' has been posted here: ${link}\n\n---\n${text}\n---\n\nApprove comment:\n${link_approve}\n\nDelete comment:\n${link_delete}\n"
#: ../comment.py:69
msgid "mail_notification_message_moderator"
msgstr ""
#. Default: "enable the 'Comment Review Workflow' for the Comment content type"
#: ../browser/moderation.pt:33
msgid "message_enable_comment_workflow"
msgstr ""
#. Default: "Moderation workflow is disabled. You have to ${enable_comment_workflow} before you can moderate comments here."
#: ../browser/moderation.pt:33
msgid "message_moderation_disabled"
msgstr ""
#. Default: "No comments to moderate."
#: ../browser/moderation.pt:43
msgid "message_nothing_to_moderate"
msgstr ""
#. Default: "Bulk Actions"
#: ../browser/moderation.pt:64
msgid "title_bulkactions"
msgstr ""

View File

@ -1,500 +0,0 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plone.app.discussion\n"
"POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI +ZONE\n"
"PO-Revision-Date: 2011-05-05 20:06+0100\n"
"Last-Translator: Karl Johan Kleist <karl.johan@kleist-it-consulting.de>\n"
"Language-Team: Svenska <plone-i18n@lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"Language-Code: en\n"
"Language-Name: English\n"
"Preferred-Encodings: utf-8 latin1\n"
"Domain: DOMAIN\n"
"X-Is-Fallback-For: sv-fi sv-se\n"
#: ../comment.py:359
msgid "A comment has been posted."
msgstr "En kommentar har postats."
# kommentarstråd?
#: ../interfaces.py:144
msgid "A comment id unique to this conversation"
msgstr "En id unik för denna kommentar"
#: ../browser/comments.py:72
msgid "Add a comment"
msgstr "Lägg till en kommentar"
#: ../browser/controlpanel.py:75
msgid "Anonymous Comments"
msgstr "Anonym kommentar"
#: ../browser/comments.py:275
#: ../browser/controlpanel.py:93
msgid "Cancel"
msgstr "Avbryt"
#: ../interfaces.py:184
msgid "Captcha"
msgstr ""
#: ../browser/controlpanel.py:89
msgid "Changes saved"
msgstr "Ändringar sparade"
#: ../browser/moderation.py:186
msgid "Comment approved."
msgstr "Kommentaren har nu godkänts."
#: ../contentrules.py:92
msgid "Comment author email"
msgstr ""
#: ../contentrules.py:81
msgid "Comment author full name"
msgstr ""
#: ../contentrules.py:70
msgid "Comment author user name"
msgstr ""
#: ../browser/moderation.py:111
msgid "Comment deleted."
msgstr "Kommentaren har nu raderats."
#: ../contentrules.py:48
msgid "Comment id"
msgstr ""
#: ../contentrules.py:59
msgid "Comment text"
msgstr ""
#: ../browser/controlpanel.py:76
msgid "Commenter Image"
msgstr "Porträtt av kommentatorn"
msgid "Commenting infrastructure for Plone"
msgstr "Infrastruktur för kommentarer i Plone"
#: ../contentrules.py:47
msgid "Comments"
msgstr ""
#: ../interfaces.py:139
msgid "Conversation"
msgstr "Diskussion"
#: ../interfaces.py:177
msgid "Creation date"
msgstr "Skapelsedatum"
#: ../interfaces.py:41
msgid "Date of the most recent public comment"
msgstr ""
#: ../vocabularies.py:44
msgid "Disabled"
msgstr "Inaktiverad"
#: ../browser/controlpanel.py:33
msgid "Discussion settings"
msgstr "Inställningar för kommentarer"
#: ../browser/controlpanel.py:95
msgid "Edit cancelled"
msgstr "Redigering avbruten"
#: ../interfaces.py:156
msgid "Email"
msgstr "E-post"
#: ../browser/controlpanel.py:74
msgid "Enable Comments"
msgstr "Aktivera kommentarer"
#: ../interfaces.py:147
msgid "Id of comment this comment is in reply to"
msgstr "Id för den kommentar som denna kommentar besvarar"
#: ../interfaces.py:161
msgid "MIME type"
msgstr "MIME-type"
#: ../browser/controlpanel.py:78
msgid "Moderator Email Notification"
msgstr "Varsling av moderator på epostAvisering till moderatorn med e-post"
#: ../interfaces.py:178
msgid "Modification date"
msgstr "Ändringsdatum"
#: ../interfaces.py:141
msgid "Name"
msgstr "Namn"
#: ../interfaces.py:170
msgid "Notify me of new comments via email."
msgstr "Avisera mig om nya kommentarer med e-post."
#: ./plone.app.discussion/plone/app/discussion/configure.zcml
msgid "Plone Discussions"
msgstr "Plone Discussions"
#: ../interfaces.py:134
msgid "Portal type"
msgstr "Portaltyp"
#: ../browser/controlpanel.py:82
msgid "Save"
msgstr "Spara"
#: ../interfaces.py:46
msgid "The set of unique commentators (usernames)"
msgstr "Lista över kommentatorer (användarnamn)"
#: ../interfaces.py:51
msgid "The set of unique commentators (usernames) of published_comments"
msgstr ""
#: ../interfaces.py:35
msgid "Total number of public comments on this item"
msgstr ""
#: ../comment.py:175
msgid "Transform '%s' => '%s' not available."
msgstr ""
#: ../browser/controlpanel.py:80
msgid "User Email Notification"
msgstr "Avisering till användare med e-post"
#: ../interfaces.py:176
msgid "Username of the commenter"
msgstr ""
#: ../browser/comments.py:268
msgid "Your comment awaits moderator approval."
msgstr "Din kommentar inväntar moderatorns godkännande."
#. Default: "Comment"
#: ../browser/comments.py:138
msgid "add_comment_button"
msgstr "Kommentera"
#. Default: "Delete"
#: ../browser/moderation.pt:68
msgid "bulkactions_delete"
msgstr "Radera"
#. Default: "Approve"
#: ../browser/moderation.pt:65
msgid "bulkactions_publish"
msgstr "Godkänn"
#. Default: "Cancel"
#: ../browser/comment.py:97
msgid "cancel_form_button"
msgstr ""
#. Default: "You can add a comment by filling out the form below. Plain text formatting. Web and email addresses are transformed into clickable links."
#: ../browser/comments.py:57
msgid "comment_description_intelligent_text"
msgstr "Du kan lägga till en kommentar genom att fylla i fälten nedan. Webbadresser och e-postadresser konverteras till klickbara länkar."
#. Default: "You can add a comment by filling out the form below. Plain text formatting. You can use the Markdown syntax for links and images."
#: ../browser/comments.py:51
msgid "comment_description_markdown"
msgstr ""
#. Default: "Comments are moderated."
#: ../browser/comments.py:63
msgid "comment_description_moderation_enabled"
msgstr "Kommentaren visas när den godkänts av moderatorn."
#. Default: "You can add a comment by filling out the form below. Plain text formatting."
#: ../browser/comments.py:46
msgid "comment_description_plain_text"
msgstr "Du kan lägga till en kommentar genom att fylla i fälten nedan."
#. Default: "Edit comment cancelled"
#: ../browser/comment.py:101
msgid "comment_edit_cancel_notification"
msgstr ""
#. Default: "Comment was edited"
#: ../browser/comment.py:91
msgid "comment_edit_notification"
msgstr ""
#. Default: "${author_name} on ${content}"
#: ../comment.py:57
#, fuzzy
msgid "comment_title"
msgstr "${creator} om ${content}"
#. Default: "Edit comment"
#: ../browser/comment.py:70
msgid "edit_comment_form_button"
msgstr ""
#. Default: "Edit comment"
#: ../browser/comment.py:54
msgid "edit_comment_form_title"
msgstr ""
#. Default: "Action"
#: ../browser/moderation.pt:85
msgid "heading_action"
msgstr "Åtgärd"
#. Default: "Comment"
#: ../browser/moderation.pt:84
msgid "heading_comment"
msgstr "Kommentar"
#. Default: "Commenter"
#: ../browser/moderation.pt:81
msgid "heading_commenter"
msgstr "Kommentator"
#. Default: "Date"
#: ../browser/moderation.pt:82
msgid "heading_date"
msgstr "Datum"
#. Default: "In Response To"
#: ../browser/moderation.pt:83
msgid "heading_in_reponse_to"
msgstr "Kommentar till"
#. Default: "Moderate comments"
#: ../browser/moderation.pt:24
msgid "heading_moderate_comments"
msgstr "Moderera kommentarer"
#. Default: "If selected, anonymous users are able to post comments without loggin in. It is highly recommended to use a captcha solution to prevent spam if this setting is enabled."
#: ../interfaces.py:216
msgid "help_anonymous_comments"
msgstr "Tillåt anonyma användare att kommentera utan att logga in. För att undvika skräppost, rekommenderas starkt att Captcha-validering aktiveras."
#. Default: "If selected, anonymous user will have to give their email."
#: ../interfaces.py:352
msgid "help_anonymous_email_enabled"
msgstr ""
#. Default: "Use this setting to enable or disable Captcha validation for comments. Install plone.formwidget.captcha, plone.formwidget.recaptcha, collective.akismet, or collective.z3cform.norobots if there are no options available."
#: ../interfaces.py:288
msgid "help_captcha"
msgstr "Aktivera captcha-validering av kommentarer. Om listrutan saknar alternativ: installera plone.formwidget.captcha, plone.formwidget.recaptcha, collective.akismet eller collective.z3cform.norobots."
#. Default: "If selected, supports deleting of own comments for users with the 'Delete own comments' permission."
#: ../interfaces.py:260
msgid "help_delete_own_comment_enabled"
msgstr ""
# NOTE: "\n
# does not work.
#. Default: "Some discussion related settings are not located in the Discussion Control Panel.\nTo enable comments for a specific content type, go to the Types Control Panel of this type and choose \"Allow comments\".\nTo enable the moderation workflow for comments, go to the Types Control Panel, choose \"Comment\" and set workflow to \"Comment Review Workflow\"."
#: ../browser/controlpanel.py:34
msgid "help_discussion_settings_editform"
msgstr "Vissa inställningar för kommentarer finns inte på denna kontrollpanel. — För att aktivera kommentarer för en viss innehållstyp, välj denna på kontrollpanelen \"Innehållstyper\" och markera rutan \"Tillåt kommentarer \". — För att aktivera ett arbetsflöde för moderation av kommentarer, välj \"Kommentar\" på kontrollpanelen \"Innehållstyper\" och sätt nytt arbetsflöde \"Comment Review Workflow\"."
#. Default: "If selected, supports editing of comments for users with the 'Edit comments' permission."
#: ../interfaces.py:249
msgid "help_edit_comment_enabled"
msgstr ""
#. Default: "If selected, users are able to post comments on the site. Though, you have to enable comments for specific content types, folders or content objects before users will be able to post comments."
#: ../interfaces.py:202
msgid "help_globally_enabled"
msgstr "Ge användarna möjlighet att kommentera innehållsposter. Dessutom måste du aktivera kommentarer för berörda innehållstyper, mappar eller poster."
#. Default: "If selected, comments will enter a 'Pending' state in which they are invisible to the public. A user with the 'Review comments' permission ('Reviewer' or 'Manager') can approve comments to make them visible to the public. If you want to enable a custom comment workflow, you have to go to the types control panel."
#: ../interfaces.py:232
msgid "help_moderation_enabled"
msgstr "Nya kommentarer får arbetsflödesstatus \"Pending\", och blir inte publikt tillgängliga förrän de godkänns av en moderator. Moderatorn behöver behörigheten \"Review comments\", rollerna \"Reviewer\" och \"Manager\" har det som standard. — För att ge kommentarer ett anpassat arbetsflöde, använd kontrollpanelen \"Innehållstyper\"."
#. Default: "Address to which moderator notifications will be sent."
#: ../interfaces.py:329
msgid "help_moderator_email"
msgstr "E-postadress för aviseringar till moderatorn."
# " The moderator email address can be found in the 'Mail settings' control panel (Site 'From' address)" is FALSE!
#. Default: "If selected, the moderator is notified if a comment needs attention. The moderator email address can be set below."
#: ../interfaces.py:315
#, fuzzy
msgid "help_moderator_notification_enabled"
msgstr "Avisera moderatorn med e-post när en ny kommentar behöver åtgärdas."
#. Default: "If selected, an image of the user is shown next to the comment."
#: ../interfaces.py:304
msgid "help_show_commenter_image"
msgstr "Visa ett porträtt av kommentatorn bredvid kommentaren."
#. Default: "Use this setting to choose if the comment text should be transformed in any way. You can choose between 'Plain text' and 'Intelligent text'. 'Intelligent text' converts plain text into HTML where line breaks and indentation is preserved, and web and email addresses are made into clickable links."
#: ../interfaces.py:271
msgid "help_text_transform"
msgstr "\"Plain text\": Endast radbrytningar bevaras. — \"Intelligent text\": Konvertering till HTML; radbrytningar och indrag bevaras, webbadresser och e-postadresser blir klickbara länkar."
#. Default: "If selected, users can choose to be notified of new comments by email."
#: ../interfaces.py:341
msgid "help_user_notification_enabled"
msgstr "Ge inloggade användare möjlighet att välja att bli aviserade med e-post om nya kommentarer."
#. Default: "Anonymous"
#: ../browser/comments.pt:75
#: ../comment.py:193
msgid "label_anonymous"
msgstr "Anonym"
#. Default: "Enable anonymous comments"
#: ../interfaces.py:214
msgid "label_anonymous_comments"
msgstr "Tillåt anonyma kommentarer"
#. Default: "Enable anonymous email field"
#: ../interfaces.py:350
msgid "label_anonymous_email_enabled"
msgstr ""
#. Default: "Apply"
#: ../browser/moderation.pt:71
msgid "label_apply"
msgstr "Verkställ"
#. Default: "Captcha"
#: ../interfaces.py:286
msgid "label_captcha"
msgstr "Captcha"
#. Default: "Comment"
#: ../interfaces.py:163
msgid "label_comment"
msgstr "Kommentar"
#. Default: "Commenting has been disabled."
#: ../browser/comments.pt:163
msgid "label_commenting_disabled"
msgstr "Kommentarsfunktionen har inaktiverats."
#. Default: "Delete"
#: ../browser/moderation.pt:130
msgid "label_delete"
msgstr "Radera"
#. Default: "Enable deleting own comments"
#: ../interfaces.py:258
msgid "label_delete_own_comment_enabled"
msgstr ""
#. Default: "Enable editing of comments"
#: ../interfaces.py:247
msgid "label_edit_comment_enabled"
msgstr ""
#. Default: "Globally enable comments"
#: ../interfaces.py:200
msgid "label_globally_enabled"
msgstr "Aktivera kommentarer globalt"
#. Default: "Enable comment moderation"
#: ../interfaces.py:228
msgid "label_moderation_enabled"
msgstr "Aktivera moderation för kommentarer"
#. Default: "Moderator Email Address"
#: ../interfaces.py:325
msgid "label_moderator_email"
msgstr "Moderatorns e-postadress"
#. Default: "Enable moderator email notification"
#: ../interfaces.py:313
msgid "label_moderator_notification_enabled"
msgstr "Aktivera avisering med e-post till moderatorn"
#. Default: "Approve"
#: ../browser/moderation.pt:121
msgid "label_publish"
msgstr "Godkänn"
#. Default: "says:"
#: ../browser/comments.pt:78
msgid "label_says"
msgstr "säger:"
#. Default: "Show commenter image"
#: ../interfaces.py:302
msgid "label_show_commenter_image"
msgstr "Visa porträtt av kommentatorn"
#. Default: "show full comment text"
#: ../browser/moderation.pt:114
msgid "label_show_full_comment_text"
msgstr "visa hela kommentaren"
#. Default: "Subject"
#: ../interfaces.py:158
msgid "label_subject"
msgstr "Ämne"
#. Default: "Comment text transform"
#: ../interfaces.py:269
msgid "label_text_transform"
msgstr "Texttransformering för kommentarer"
#. Default: "Enable user email notification"
#: ../interfaces.py:337
msgid "label_user_notification_enabled"
msgstr "Aktivera e-post-avisering till användare"
#. Default: "A comment on '${title}' has been posted here: ${link}\n\n---\n${text}\n---\n"
#: ../comment.py:61
msgid "mail_notification_message"
msgstr ""
"En kommentar till '${title}' har postats här: ${link}\n"
"\n"
"---\n"
"${text}\n"
"---\n"
#. Default: "A comment on '${title}' has been posted here: ${link}\n\n---\n${text}\n---\n\nApprove comment:\n${link_approve}\n\nDelete comment:\n${link_delete}\n"
#: ../comment.py:69
msgid "mail_notification_message_moderator"
msgstr ""
"En kommentar till '${title}' har postats här: ${link}\n"
"\n"
"---\n"
"${text}\n"
"---\n"
"\n"
"Godkänn kommentaren:\n"
"${link_approve}\n"
"\n"
"Radera kommentaren:\n"
"${link_delete}\n"
# TODO: translate workflow name?
#. Default: "enable the 'Comment Review Workflow' for the Comment content type"
#: ../browser/moderation.pt:33
msgid "message_enable_comment_workflow"
msgstr "aktivera arbetsflödet 'Comment Review Workflow' för innehållstypen Kommentar"
#. Default: "Moderation workflow is disabled. You have to ${enable_comment_workflow} before you can moderate comments here."
#: ../browser/moderation.pt:33
msgid "message_moderation_disabled"
msgstr "För att kunna moderera kommentarerna här, måste du först ${enable_comment_workflow}."
#. Default: "No comments to moderate."
#: ../browser/moderation.pt:43
msgid "message_nothing_to_moderate"
msgstr "Inga kommentarer att moderera."
#. Default: "Bulk Actions"
#: ../browser/moderation.pt:64
msgid "title_bulkactions"
msgstr "Välj åtgärd för markerade kommentarer"

View File

@ -1,496 +0,0 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI +ZONE\n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: Roman Kozlovskyi <krzroman@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hanno Schlichting <hannosch@plone.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
"Language-Code: en\n"
"Language-Name: English\n"
"Preferred-Encodings: utf-8 latin1\n"
"Domain: DOMAIN\n"
#: ../comment.py:359
msgid "A comment has been posted."
msgstr "Коментар додано."
#: ../interfaces.py:144
msgid "A comment id unique to this conversation"
msgstr "Унікальний ідентифікатор коментаря для цієї розмови"
#: ../browser/comments.py:72
msgid "Add a comment"
msgstr "Додати коментар"
#: ../browser/controlpanel.py:75
msgid "Anonymous Comments"
msgstr "Анонімне коментування"
#: ../browser/comments.py:275
#: ../browser/controlpanel.py:93
msgid "Cancel"
msgstr "Скасувати"
#: ../interfaces.py:184
msgid "Captcha"
msgstr ""
#: ../browser/controlpanel.py:89
msgid "Changes saved"
msgstr "Зміни збережено"
#: ../browser/moderation.py:186
msgid "Comment approved."
msgstr "Коментар опубліковано."
#: ../contentrules.py:92
msgid "Comment author email"
msgstr ""
#: ../contentrules.py:81
msgid "Comment author full name"
msgstr ""
#: ../contentrules.py:70
msgid "Comment author user name"
msgstr ""
#: ../browser/moderation.py:111
msgid "Comment deleted."
msgstr "Коментар знищено."
#: ../contentrules.py:48
msgid "Comment id"
msgstr ""
#: ../contentrules.py:59
msgid "Comment text"
msgstr ""
#: ../browser/controlpanel.py:76
msgid "Commenter Image"
msgstr "Зображення коментатора"
msgid "Commenting infrastructure for Plone"
msgstr "Інфраструктура коментування в Plone"
#: ../contentrules.py:47
msgid "Comments"
msgstr ""
#: ../interfaces.py:139
msgid "Conversation"
msgstr "Розмова"
#: ../interfaces.py:177
msgid "Creation date"
msgstr "Дата створення"
#: ../interfaces.py:41
msgid "Date of the most recent public comment"
msgstr "Дата останного публічного коментаря"
#: ../vocabularies.py:44
msgid "Disabled"
msgstr "Вимкнено"
#: ../browser/controlpanel.py:33
msgid "Discussion settings"
msgstr "Налаштуванняя коментування"
#: ../browser/controlpanel.py:95
msgid "Edit cancelled"
msgstr "Редагування скасовано"
#: ../interfaces.py:156
msgid "Email"
msgstr "Електронна адреса"
#: ../browser/controlpanel.py:74
msgid "Enable Comments"
msgstr "Увімкнути можливість додавати коментарі"
#: ../interfaces.py:147
msgid "Id of comment this comment is in reply to"
msgstr "Id коментаря, відповіддю на який - є цей коментар"
#: ../interfaces.py:161
msgid "MIME type"
msgstr "MIME-тип"
#: ../browser/controlpanel.py:78
msgid "Moderator Email Notification"
msgstr "Сповіщення модератора електронною поштою"
#: ../interfaces.py:178
msgid "Modification date"
msgstr "Дата зміни"
#: ../interfaces.py:141
msgid "Name"
msgstr "Ім'я"
#: ../interfaces.py:170
msgid "Notify me of new comments via email."
msgstr "Повідомляти про нові коментарі поштою."
#: ./plone.app.discussion/plone/app/discussion/configure.zcml
msgid "Plone Discussions"
msgstr "Коментування в Plone"
#: ../interfaces.py:134
msgid "Portal type"
msgstr "Портал тип"
#: ../browser/controlpanel.py:82
msgid "Save"
msgstr "Зберегти"
#: ../interfaces.py:46
msgid "The set of unique commentators (usernames)"
msgstr "Перелік коментаторів (імена користувачів)"
#: ../interfaces.py:51
msgid "The set of unique commentators (usernames) of published_comments"
msgstr "Перелік коментаторів (імена користувачів) опублікованих коментарів"
#: ../interfaces.py:35
msgid "Total number of public comments on this item"
msgstr "Загальна кількість публічних коментарів для даного елемента"
#: ../comment.py:175
msgid "Transform '%s' => '%s' not available."
msgstr "Не доступне перетворення '%s' => '%s'."
#: ../browser/controlpanel.py:80
msgid "User Email Notification"
msgstr "Сповіщення користувача електронною поштою"
#: ../interfaces.py:176
msgid "Username of the commenter"
msgstr "Ім'я автора коментаря"
#: ../browser/comments.py:268
msgid "Your comment awaits moderator approval."
msgstr "Ваш коментар очікує затвердження модератором."
#. Default: "Comment"
#: ../browser/comments.py:138
msgid "add_comment_button"
msgstr "Коментар"
#. Default: "Delete"
#: ../browser/moderation.pt:68
msgid "bulkactions_delete"
msgstr "Знищити"
#. Default: "Approve"
#: ../browser/moderation.pt:65
msgid "bulkactions_publish"
msgstr "Опублікувати"
#. Default: "Cancel"
#: ../browser/comment.py:97
msgid "cancel_form_button"
msgstr ""
#. Default: "You can add a comment by filling out the form below. Plain text formatting. Web and email addresses are transformed into clickable links."
#: ../browser/comments.py:57
msgid "comment_description_intelligent_text"
msgstr "Ви можете додати коментар, заповнивши наступну форму. Просте форматування тексту. Веб адреси та адреси електронної пошти перетворюються на посилання."
#. Default: "You can add a comment by filling out the form below. Plain text formatting. You can use the Markdown syntax for links and images."
#: ../browser/comments.py:51
msgid "comment_description_markdown"
msgstr "Ви можете додати коментар, заповнивши наступну форму. Просте форматування тексту. Ви можете використовувати Markdown синтаксис для посилань і зображень."
#. Default: "Comments are moderated."
#: ../browser/comments.py:63
msgid "comment_description_moderation_enabled"
msgstr "Коментарі модеруються."
#. Default: "You can add a comment by filling out the form below. Plain text formatting."
#: ../browser/comments.py:46
msgid "comment_description_plain_text"
msgstr "Ви можете додати коментар, заповнивши наступну форму. Просте форматування тексту. "
#. Default: "Edit comment cancelled"
#: ../browser/comment.py:101
msgid "comment_edit_cancel_notification"
msgstr ""
#. Default: "Comment was edited"
#: ../browser/comment.py:91
msgid "comment_edit_notification"
msgstr ""
#. Default: "${author_name} on ${content}"
#: ../comment.py:57
msgid "comment_title"
msgstr "${author_name} до ${content}"
#. Default: "Edit comment"
#: ../browser/comment.py:70
msgid "edit_comment_form_button"
msgstr ""
#. Default: "Edit comment"
#: ../browser/comment.py:54
msgid "edit_comment_form_title"
msgstr ""
#. Default: "Action"
#: ../browser/moderation.pt:85
msgid "heading_action"
msgstr "Дія"
#. Default: "Comment"
#: ../browser/moderation.pt:84
msgid "heading_comment"
msgstr "Коментар"
#. Default: "Commenter"
#: ../browser/moderation.pt:81
msgid "heading_commenter"
msgstr "Коментатор"
#. Default: "Date"
#: ../browser/moderation.pt:82
msgid "heading_date"
msgstr "Дата"
#. Default: "In Response To"
#: ../browser/moderation.pt:83
msgid "heading_in_reponse_to"
msgstr "У відповідь на"
#. Default: "Moderate comments"
#: ../browser/moderation.pt:24
msgid "heading_moderate_comments"
msgstr "Модерування коментарів"
#. Default: "If selected, anonymous users are able to post comments without loggin in. It is highly recommended to use a captcha solution to prevent spam if this setting is enabled."
#: ../interfaces.py:216
msgid "help_anonymous_comments"
msgstr "Якщо вибрано - то анонімні користувачі зможуть додавати коментарі без входу в систему. Для таких випадків рекомендуєтсья використовувати капчу, щоб запобігти надсиланню спаму."
#. Default: "If selected, anonymous user will have to give their email."
#: ../interfaces.py:352
msgid "help_anonymous_email_enabled"
msgstr "Якщо вибрано, анонімний користувач повинен буде вказати свою електронну пошту."
#. Default: "Use this setting to enable or disable Captcha validation for comments. Install plone.formwidget.captcha, plone.formwidget.recaptcha, collective.akismet, or collective.z3cform.norobots if there are no options available."
#: ../interfaces.py:288
msgid "help_captcha"
msgstr "Використовуйте цей параметр, щоб увімкнути або вимкнути капчу для коментарів. Для цього спершу встановіть plone.formwidget.captcha, plone.formwidget.recaptcha, collective.akismet або collective.z3cform.norobots."
#. Default: "If selected, supports deleting of own comments for users with the 'Delete own comments' permission."
#: ../interfaces.py:260
msgid "help_delete_own_comment_enabled"
msgstr ""
#. Default: "Some discussion related settings are not located in the Discussion Control Panel.\nTo enable comments for a specific content type, go to the Types Control Panel of this type and choose \"Allow comments\".\nTo enable the moderation workflow for comments, go to the Types Control Panel, choose \"Comment\" and set workflow to \"Comment Review Workflow\"."
#: ../browser/controlpanel.py:34
msgid "help_discussion_settings_editform"
msgstr ""
"Не всі налаштування коментувань знаходяться на цій сторінці.\n"
"Так, щоб увімкнути можливість коментування для певного типу вмісту, перейдіть в розділ налаштувань Типи, виберіть необхідний тип вмісту, та виберіть \"Дозволити додавати коментар\".\n"
"To enable the moderation workflow for comments, go to the Types Control Panel, choose \"Comment\" and set workflow to \"Comment Review Workflow\".\""
#. Default: "If selected, supports editing of comments for users with the 'Edit comments' permission."
#: ../interfaces.py:249
msgid "help_edit_comment_enabled"
msgstr ""
#. Default: "If selected, users are able to post comments on the site. Though, you have to enable comments for specific content types, folders or content objects before users will be able to post comments."
#: ../interfaces.py:202
msgid "help_globally_enabled"
msgstr "Якщо вибрано, користувачі зможуть додавати коментарі на сайт. Але спочатку необхідно увімкнути можливість коментування для певних типів вмісту, тек, об'єктів."
#. Default: "If selected, comments will enter a 'Pending' state in which they are invisible to the public. A user with the 'Review comments' permission ('Reviewer' or 'Manager') can approve comments to make them visible to the public. If you want to enable a custom comment workflow, you have to go to the types control panel."
#: ../interfaces.py:232
msgid "help_moderation_enabled"
msgstr "Якщо вибрано, коментарі увійде в стан 'В очікуванні', у якому вони невидимі для громадськості. Користувач з правом 'Огляд коментарів' ('Рецензент' або 'Менеджер') може схвалити коментар, щоб зробити їх видимими для громадськості. Якщо ви хочете налаштувати робочий процес коментарів, ви повинні піти в панель керування типів."
#. Default: "Address to which moderator notifications will be sent."
#: ../interfaces.py:329
msgid "help_moderator_email"
msgstr "Адреса, за якою модератору будуть надсилатися повідомлення."
#. Default: "If selected, the moderator is notified if a comment needs attention. The moderator email address can be set below."
#: ../interfaces.py:315
#, fuzzy
msgid "help_moderator_notification_enabled"
msgstr "Якщо вибрано, модератор отримує повідомлення, якщо коментар вимагає уваги. Адресу електронної пошти модератора можна знайти в 'Пошта' панелі керування (Адреса 'Від')"
#. Default: "If selected, an image of the user is shown next to the comment."
#: ../interfaces.py:304
msgid "help_show_commenter_image"
msgstr "Якщо вибрано, зображення коментатора буде відображатись поруч з коментарем."
#. Default: "Use this setting to choose if the comment text should be transformed in any way. You can choose between 'Plain text' and 'Intelligent text'. 'Intelligent text' converts plain text into HTML where line breaks and indentation is preserved, and web and email addresses are made into clickable links."
#: ../interfaces.py:271
msgid "help_text_transform"
msgstr "Виберіть як повинен бути перетворений текст коментаря. Ви можете вибрати між 'Звичайний текст' і 'Інтелектуальні тексту'. 'Інтелектуальний текст' перетворює текст в HTML, де рядки і відступи зберігаються, інтернет адреси та адреси електронної пошти перетворяться в активні посилання."
#. Default: "If selected, users can choose to be notified of new comments by email."
#: ../interfaces.py:341
msgid "help_user_notification_enabled"
msgstr "Якщо вибрано, користувачі зможуть обрати можливість отримувати нотифікації про нові коментарі поштою."
#. Default: "Anonymous"
#: ../browser/comments.pt:75
#: ../comment.py:193
msgid "label_anonymous"
msgstr "Анонім"
#. Default: "Enable anonymous comments"
#: ../interfaces.py:214
msgid "label_anonymous_comments"
msgstr "Увімкнути можливість анонімного коментування"
#. Default: "Enable anonymous email field"
#: ../interfaces.py:350
msgid "label_anonymous_email_enabled"
msgstr "Увімкнути поле електронної адреси для аноніма"
#. Default: "Apply"
#: ../browser/moderation.pt:71
msgid "label_apply"
msgstr "Застосувати"
#. Default: "Captcha"
#: ../interfaces.py:286
msgid "label_captcha"
msgstr "Капча"
#. Default: "Comment"
#: ../interfaces.py:163
msgid "label_comment"
msgstr "Коментар"
#. Default: "Commenting has been disabled."
#: ../browser/comments.pt:163
msgid "label_commenting_disabled"
msgstr "Коментування вимкнено"
#. Default: "Delete"
#: ../browser/moderation.pt:130
msgid "label_delete"
msgstr "Знищити"
#. Default: "Enable deleting own comments"
#: ../interfaces.py:258
msgid "label_delete_own_comment_enabled"
msgstr ""
#. Default: "Enable editing of comments"
#: ../interfaces.py:247
msgid "label_edit_comment_enabled"
msgstr ""
#. Default: "Globally enable comments"
#: ../interfaces.py:200
msgid "label_globally_enabled"
msgstr "Увімкнути коментування для цілого сайту"
#. Default: "Enable comment moderation"
#: ../interfaces.py:228
msgid "label_moderation_enabled"
msgstr "Увімкнути модерування коментарів"
#. Default: "Moderator Email Address"
#: ../interfaces.py:325
msgid "label_moderator_email"
msgstr "Електронна адреса модератора"
#. Default: "Enable moderator email notification"
#: ../interfaces.py:313
msgid "label_moderator_notification_enabled"
msgstr "Увімкнути сповіщення модератора"
#. Default: "Approve"
#: ../browser/moderation.pt:121
msgid "label_publish"
msgstr "Опублікувати"
#. Default: "says:"
#: ../browser/comments.pt:78
msgid "label_says"
msgstr "каже:"
#. Default: "Show commenter image"
#: ../interfaces.py:302
msgid "label_show_commenter_image"
msgstr "Показати зображення коментатора"
#. Default: "show full comment text"
#: ../browser/moderation.pt:114
msgid "label_show_full_comment_text"
msgstr "показати повний текст коментаря"
#. Default: "Subject"
#: ../interfaces.py:158
msgid "label_subject"
msgstr "Тема"
#. Default: "Comment text transform"
#: ../interfaces.py:269
msgid "label_text_transform"
msgstr "Перетворення тексту коментаря"
#. Default: "Enable user email notification"
#: ../interfaces.py:337
msgid "label_user_notification_enabled"
msgstr "Увімкнути надcилання нотифікації користувачу через електронну адресу"
#. Default: "A comment on '${title}' has been posted here: ${link}\n\n---\n${text}\n---\n"
#: ../comment.py:61
msgid "mail_notification_message"
msgstr ""
"Коментар до '${title}' було додано тут: ${link}\n"
"\n"
"---\n"
"${text}\n"
"---\n"
#. Default: "A comment on '${title}' has been posted here: ${link}\n\n---\n${text}\n---\n\nApprove comment:\n${link_approve}\n\nDelete comment:\n${link_delete}\n"
#: ../comment.py:69
msgid "mail_notification_message_moderator"
msgstr ""
"Коментар до '${title}' було додано тут: ${link}\n"
"\n"
"---\n"
"${text}\n"
"---\n"
"\n"
"Опублікувати коментар:\n"
"${link_approve}\n"
"\n"
"Знищити коментар:\n"
"${link_delete}\n"
#. Default: "enable the 'Comment Review Workflow' for the Comment content type"
#: ../browser/moderation.pt:33
msgid "message_enable_comment_workflow"
msgstr "увімкнути 'Робочий процес розгляду коментарів' для контент типу Коментар"
#. Default: "Moderation workflow is disabled. You have to ${enable_comment_workflow} before you can moderate comments here."
#: ../browser/moderation.pt:33
msgid "message_moderation_disabled"
msgstr "Робочий процес модерування відключений. Ви повинні ${enable_comment_workflow} перш, ніж ви зможете модерувати коментарі."
#. Default: "No comments to moderate."
#: ../browser/moderation.pt:43
msgid "message_nothing_to_moderate"
msgstr "Немає коментарів до модерування"
#. Default: "Bulk Actions"
#: ../browser/moderation.pt:64
msgid "title_bulkactions"
msgstr "Масові Дії"

View File

@ -1,502 +0,0 @@
# Translations for plone.app.discussion
# Jian Aijun <jianaijun@gmail.com>, 2011
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plone.app.discussion\n"
"POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI +ZONE\n"
"PO-Revision-Date: 2011-08-19 12:23+0800\n"
"Last-Translator: Jian Aijun <jianaijun@gmail.com>\n"
"Language-Team: plone <plone-i18n@lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
"Language-Code: zh_CN\n"
"Language-Name: Chinese (Simplified)\n"
"Preferred-Encodings: utf-8\n"
"Domain: DOMAIN\n"
#: ../comment.py:359
msgid "A comment has been posted."
msgstr "一个评论已发布。"
#: ../interfaces.py:144
msgid "A comment id unique to this conversation"
msgstr "此对话的评论 ID"
#: ../browser/comments.py:72
msgid "Add a comment"
msgstr "添加​​评论"
#: ../browser/controlpanel.py:75
msgid "Anonymous Comments"
msgstr "匿名评论"
#: ../browser/comments.py:275
#: ../browser/controlpanel.py:93
msgid "Cancel"
msgstr "取消"
#: ../interfaces.py:184
msgid "Captcha"
msgstr ""
#: ../browser/controlpanel.py:89
msgid "Changes saved"
msgstr "更改已保存"
#: ../browser/moderation.py:186
msgid "Comment approved."
msgstr "评论已批准。"
#: ../contentrules.py:92
msgid "Comment author email"
msgstr ""
#: ../contentrules.py:81
msgid "Comment author full name"
msgstr ""
#: ../contentrules.py:70
msgid "Comment author user name"
msgstr ""
#: ../browser/moderation.py:111
msgid "Comment deleted."
msgstr "评论已删除。"
#: ../contentrules.py:48
msgid "Comment id"
msgstr ""
#: ../contentrules.py:59
msgid "Comment text"
msgstr ""
#: ../browser/controlpanel.py:76
msgid "Commenter Image"
msgstr "评论者头像"
msgid "Commenting infrastructure for Plone"
msgstr "Plone 的评论功能"
#: ../contentrules.py:47
msgid "Comments"
msgstr ""
#: ../interfaces.py:139
msgid "Conversation"
msgstr "对话"
#: ../interfaces.py:177
msgid "Creation date"
msgstr "创建日期"
#: ../interfaces.py:41
msgid "Date of the most recent public comment"
msgstr ""
#: ../vocabularies.py:44
msgid "Disabled"
msgstr "禁用"
#: ../browser/controlpanel.py:33
msgid "Discussion settings"
msgstr "评论设置"
#: ../browser/controlpanel.py:95
msgid "Edit cancelled"
msgstr "编辑已取消"
#: ../interfaces.py:156
msgid "Email"
msgstr "Email"
#: ../browser/controlpanel.py:74
msgid "Enable Comments"
msgstr "启用评论"
#: ../interfaces.py:147
msgid "Id of comment this comment is in reply to"
msgstr "针对回复评论ID"
#: ../interfaces.py:161
msgid "MIME type"
msgstr "MIME 类型"
#: ../browser/controlpanel.py:78
msgid "Moderator Email Notification"
msgstr "Email 通知审核者"
#: ../interfaces.py:178
msgid "Modification date"
msgstr "修改日期"
#: ../interfaces.py:141
msgid "Name"
msgstr "名称"
#: ../interfaces.py:170
msgid "Notify me of new comments via email."
msgstr "有新的评论,通过 Email 通知我"
#: ./plone.app.discussion/plone/app/discussion/configure.zcml
msgid "Plone Discussions"
msgstr "Plone 评论"
#: ../interfaces.py:134
msgid "Portal type"
msgstr "Portal 类型"
#: ../browser/controlpanel.py:82
msgid "Save"
msgstr "保存"
#: ../interfaces.py:46
msgid "The set of unique commentators (usernames)"
msgstr "评论者(用户名)的集合"
#: ../interfaces.py:51
msgid "The set of unique commentators (usernames) of published_comments"
msgstr ""
#: ../interfaces.py:35
msgid "Total number of public comments on this item"
msgstr ""
#: ../comment.py:175
msgid "Transform '%s' => '%s' not available."
msgstr ""
#: ../browser/controlpanel.py:80
msgid "User Email Notification"
msgstr "Email 通知用户"
#: ../interfaces.py:176
msgid "Username of the commenter"
msgstr ""
#: ../browser/comments.py:268
msgid "Your comment awaits moderator approval."
msgstr "您的评论正等待审核者的批准。"
#. Default: "Comment"
#: ../browser/comments.py:138
msgid "add_comment_button"
msgstr "发表评论"
#. Default: "Delete"
#: ../browser/moderation.pt:68
msgid "bulkactions_delete"
msgstr "删除"
#. Default: "Approve"
#: ../browser/moderation.pt:65
msgid "bulkactions_publish"
msgstr "批准"
#. Default: "Cancel"
#: ../browser/comment.py:97
msgid "cancel_form_button"
msgstr ""
#. Default: "You can add a comment by filling out the form below. Plain text formatting. Web and email addresses are transformed into clickable links."
#: ../browser/comments.py:57
msgid "comment_description_intelligent_text"
msgstr "您可以通过填写以下表单发表评论,使用纯文本格式。网页和电子邮件地址将转换为可点击链接。"
#. Default: "You can add a comment by filling out the form below. Plain text formatting. You can use the Markdown syntax for links and images."
#: ../browser/comments.py:51
msgid "comment_description_markdown"
msgstr ""
#. Default: "Comments are moderated."
#: ../browser/comments.py:63
msgid "comment_description_moderation_enabled"
msgstr "评论将被审核。"
#. Default: "You can add a comment by filling out the form below. Plain text formatting."
#: ../browser/comments.py:46
msgid "comment_description_plain_text"
msgstr "您可以通过填写以下表单发表评论,使用纯文本格式。"
#. Default: "Edit comment cancelled"
#: ../browser/comment.py:101
msgid "comment_edit_cancel_notification"
msgstr ""
#. Default: "Comment was edited"
#: ../browser/comment.py:91
msgid "comment_edit_notification"
msgstr ""
#. Default: "${author_name} on ${content}"
#: ../comment.py:57
#, fuzzy
msgid "comment_title"
msgstr "${creator} 在 ${content}"
#. Default: "Edit comment"
#: ../browser/comment.py:70
msgid "edit_comment_form_button"
msgstr ""
#. Default: "Edit comment"
#: ../browser/comment.py:54
msgid "edit_comment_form_title"
msgstr ""
#. Default: "Action"
#: ../browser/moderation.pt:85
msgid "heading_action"
msgstr "操作"
#. Default: "Comment"
#: ../browser/moderation.pt:84
msgid "heading_comment"
msgstr "评论"
#. Default: "Commenter"
#: ../browser/moderation.pt:81
msgid "heading_commenter"
msgstr "评论者"
#. Default: "Date"
#: ../browser/moderation.pt:82
msgid "heading_date"
msgstr "日期"
#. Default: "In Response To"
#: ../browser/moderation.pt:83
msgid "heading_in_reponse_to"
msgstr "回复到"
#. Default: "Moderate comments"
#: ../browser/moderation.pt:24
msgid "heading_moderate_comments"
msgstr "审核评论"
#. Default: "If selected, anonymous users are able to post comments without loggin in. It is highly recommended to use a captcha solution to prevent spam if this setting is enabled."
#: ../interfaces.py:216
msgid "help_anonymous_comments"
msgstr "如果选中,匿名用户可不登录的情况下发布评论。如果启用了此设置,强烈建议使用验证码,以防止垃圾评论。"
#. Default: "If selected, anonymous user will have to give their email."
#: ../interfaces.py:352
msgid "help_anonymous_email_enabled"
msgstr ""
#. Default: "Use this setting to enable or disable Captcha validation for comments. Install plone.formwidget.captcha, plone.formwidget.recaptcha, collective.akismet, or collective.z3cform.norobots if there are no options available."
#: ../interfaces.py:288
msgid "help_captcha"
msgstr "设置启用或禁用评论验证码功能。如果没有任何可选项可安装plone.formwidget.captchaplone.formwidget.recaptchacollective.akismet或collective.z3cform.norobots。"
#. Default: "If selected, supports deleting of own comments for users with the 'Delete own comments' permission."
#: ../interfaces.py:260
msgid "help_delete_own_comment_enabled"
msgstr ""
#. Default: "Some discussion related settings are not located in the Discussion Control Panel.\nTo enable comments for a specific content type, go to the Types Control Panel of this type and choose \"Allow comments\".\nTo enable the moderation workflow for comments, go to the Types Control Panel, choose \"Comment\" and set workflow to \"Comment Review Workflow\"."
#: ../browser/controlpanel.py:34
msgid "help_discussion_settings_editform"
msgstr ""
"一些评论相关的设置并不位于 评论控制面板。\n"
"要启用特定内容类型的评论,请到类型控制面板,选中这种类型的 \"允许评论\"。\n"
"要启用评论审核工作流,请到类型控制面板,选择 \"评论\" 并将工作流设置为 \"评论审核工作流\"。"
#. Default: "If selected, supports editing of comments for users with the 'Edit comments' permission."
#: ../interfaces.py:249
msgid "help_edit_comment_enabled"
msgstr ""
#. Default: "If selected, users are able to post comments on the site. Though, you have to enable comments for specific content types, folders or content objects before users will be able to post comments."
#: ../interfaces.py:202
msgid "help_globally_enabled"
msgstr "如果选中,用户可在网站上发表评论。不过,为使用户将能够发表评论,您还需要启用特定的内容类型、 文件夹或内容对象的发表评论功能。"
#. Default: "If selected, comments will enter a 'Pending' state in which they are invisible to the public. A user with the 'Review comments' permission ('Reviewer' or 'Manager') can approve comments to make them visible to the public. If you want to enable a custom comment workflow, you have to go to the types control panel."
#: ../interfaces.py:232
msgid "help_moderation_enabled"
msgstr "如果选中,评论将进入'待审核'状态,它们对用户是看不见的。'具有审核权限的用户('审核者'或'管理者')可以批准评论,使它们对用户可见。如果你要启用定制的评论工作流,你必须到类型控制面板。"
#. Default: "Address to which moderator notifications will be sent."
#: ../interfaces.py:329
msgid "help_moderator_email"
msgstr "审核通知发送地址。"
#. Default: "If selected, the moderator is notified if a comment needs attention. The moderator email address can be set below."
#: ../interfaces.py:315
#, fuzzy
msgid "help_moderator_notification_enabled"
msgstr "如果选中如评论需要注意审核者将被通知。审核者的Email地址可以在'邮件设置'控制面板(网站'发件人'地址)中找到。"
#. Default: "If selected, an image of the user is shown next to the comment."
#: ../interfaces.py:304
msgid "help_show_commenter_image"
msgstr "如果选中,用户的头像显示在评论旁边。"
#. Default: "Use this setting to choose if the comment text should be transformed in any way. You can choose between 'Plain text' and 'Intelligent text'. 'Intelligent text' converts plain text into HTML where line breaks and indentation is preserved, and web and email addresses are made into clickable links."
#: ../interfaces.py:271
msgid "help_text_transform"
msgstr "使用此设置选择评论文本的转换方式,你可以选择'纯文本'和'智能文本。'智能文本'转换纯文本成HTML格式其中换行和缩进保留Web和Email地址都转换为可点击链接。"
#. Default: "If selected, users can choose to be notified of new comments by email."
#: ../interfaces.py:341
msgid "help_user_notification_enabled"
msgstr "如果选中用户可以选择通过Email通知新的评论。"
#. Default: "Anonymous"
#: ../browser/comments.pt:75
#: ../comment.py:193
msgid "label_anonymous"
msgstr "匿名"
#. Default: "Enable anonymous comments"
#: ../interfaces.py:214
msgid "label_anonymous_comments"
msgstr "启用匿名评论"
#. Default: "Enable anonymous email field"
#: ../interfaces.py:350
msgid "label_anonymous_email_enabled"
msgstr ""
#. Default: "Apply"
#: ../browser/moderation.pt:71
msgid "label_apply"
msgstr "应用"
#. Default: "Captcha"
#: ../interfaces.py:286
msgid "label_captcha"
msgstr "验证码"
#. Default: "Comment"
#: ../interfaces.py:163
msgid "label_comment"
msgstr "评论"
#. Default: "Commenting has been disabled."
#: ../browser/comments.pt:163
msgid "label_commenting_disabled"
msgstr "评论已被禁用。"
#. Default: "Delete"
#: ../browser/moderation.pt:130
msgid "label_delete"
msgstr "删除"
#. Default: "Enable deleting own comments"
#: ../interfaces.py:258
msgid "label_delete_own_comment_enabled"
msgstr ""
#. Default: "Enable editing of comments"
#: ../interfaces.py:247
msgid "label_edit_comment_enabled"
msgstr ""
#. Default: "Globally enable comments"
#: ../interfaces.py:200
msgid "label_globally_enabled"
msgstr "全局启用评论"
#. Default: "Enable comment moderation"
#: ../interfaces.py:228
msgid "label_moderation_enabled"
msgstr "启用评论审核"
#. Default: "Moderator Email Address"
#: ../interfaces.py:325
msgid "label_moderator_email"
msgstr "审核者Email地址"
#. Default: "Enable moderator email notification"
#: ../interfaces.py:313
msgid "label_moderator_notification_enabled"
msgstr "启用审核者Email通知"
#. Default: "Approve"
#: ../browser/moderation.pt:121
msgid "label_publish"
msgstr "批准"
#. Default: "says:"
#: ../browser/comments.pt:78
msgid "label_says"
msgstr "说:"
#. Default: "Show commenter image"
#: ../interfaces.py:302
msgid "label_show_commenter_image"
msgstr "显示评论者的头像"
#. Default: "show full comment text"
#: ../browser/moderation.pt:114
msgid "label_show_full_comment_text"
msgstr "显示完整的评论文本"
#. Default: "Subject"
#: ../interfaces.py:158
msgid "label_subject"
msgstr "标题"
#. Default: "Comment text transform"
#: ../interfaces.py:269
msgid "label_text_transform"
msgstr "评论文本转换"
#. Default: "Enable user email notification"
#: ../interfaces.py:337
msgid "label_user_notification_enabled"
msgstr "启用用户Email通知"
#. Default: "A comment on '${title}' has been posted here: ${link}\n\n---\n${text}\n---\n"
#: ../comment.py:61
msgid "mail_notification_message"
msgstr ""
"一条评论 '${title}' 已发布在: ${link}\n"
"\n"
"---\n"
"${text}\n"
"---\n"
#. Default: "A comment on '${title}' has been posted here: ${link}\n\n---\n${text}\n---\n\nApprove comment:\n${link_approve}\n\nDelete comment:\n${link_delete}\n"
#: ../comment.py:69
msgid "mail_notification_message_moderator"
msgstr ""
"一条评论 '${title}' 已发布在: ${link}\n"
"\n"
"---\n"
"${text}\n"
"---\n"
"\n"
"批准评论:\n"
"${link_approve}\n"
"\n"
"删除评论:\n"
"${link_delete}\n"
"\n"
"删除评论:\n"
"${link_delete}\n"
#. Default: "enable the 'Comment Review Workflow' for the Comment content type"
#: ../browser/moderation.pt:33
msgid "message_enable_comment_workflow"
msgstr "为这评论内容类型 启用'评论审核工作流'"
#. Default: "Moderation workflow is disabled. You have to ${enable_comment_workflow} before you can moderate comments here."
#: ../browser/moderation.pt:33
msgid "message_moderation_disabled"
msgstr "评论审核工作流已禁用。 你必须启用 ${enable_comment_workflow} 才能审核评论。"
#. Default: "No comments to moderate."
#: ../browser/moderation.pt:43
msgid "message_nothing_to_moderate"
msgstr "没有评论等待审核。"
#. Default: "Bulk Actions"
#: ../browser/moderation.pt:64
msgid "title_bulkactions"
msgstr "批量操作"

View File

@ -1,495 +0,0 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plone.app.discussion\n"
"POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI +ZONE\n"
"PO-Revision-Date: 2014-05-02 20:55+0800\n"
"Last-Translator: TsungWei Hu <marr.tw@gmail.com>\n"
"Language-Team: Plone I18N <plone-i18n@lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
"Language-Code: zh-tw\n"
"Language-Name: Traditonal Chinese\n"
"Preferred-Encodings: utf-8 latin1\n"
"Domain: plone.app.discussion\n"
#: ../comment.py:359
msgid "A comment has been posted."
msgstr "留言已張貼。"
#: ../interfaces.py:144
msgid "A comment id unique to this conversation"
msgstr "留言的識別碼"
#: ../browser/comments.py:72
msgid "Add a comment"
msgstr "新增留言"
#: ../browser/controlpanel.py:75
msgid "Anonymous Comments"
msgstr "匿名留言"
#: ../browser/comments.py:275
#: ../browser/controlpanel.py:93
msgid "Cancel"
msgstr "取消"
#: ../interfaces.py:184
msgid "Captcha"
msgstr ""
#: ../browser/controlpanel.py:89
msgid "Changes saved"
msgstr "變更已儲存"
#: ../browser/moderation.py:186
msgid "Comment approved."
msgstr "留言已審核"
#: ../contentrules.py:92
msgid "Comment author email"
msgstr "留言作者電郵"
#: ../contentrules.py:81
msgid "Comment author full name"
msgstr "留言作者姓名"
#: ../contentrules.py:70
msgid "Comment author user name"
msgstr "留言作者帳號"
#: ../browser/moderation.py:111
msgid "Comment deleted."
msgstr "留言已刪除"
#: ../contentrules.py:48
msgid "Comment id"
msgstr "留言識別碼"
#: ../contentrules.py:59
msgid "Comment text"
msgstr "留言內文"
#: ../browser/controlpanel.py:76
msgid "Commenter Image"
msgstr "留言者圖檔"
msgid "Commenting infrastructure for Plone"
msgstr "Plone 的留言功能"
#: ../contentrules.py:47
msgid "Comments"
msgstr "留言"
#: ../interfaces.py:139
msgid "Conversation"
msgstr "留言功能"
#: ../interfaces.py:177
msgid "Creation date"
msgstr "建立日期"
#: ../interfaces.py:41
msgid "Date of the most recent public comment"
msgstr "最新留言的日期"
#: ../vocabularies.py:44
msgid "Disabled"
msgstr "已停用"
#: ../browser/controlpanel.py:33
msgid "Discussion settings"
msgstr "討論區設定"
#: ../browser/controlpanel.py:95
msgid "Edit cancelled"
msgstr "取消編輯"
#: ../interfaces.py:156
msgid "Email"
msgstr "E-Mail"
#: ../browser/controlpanel.py:74
msgid "Enable Comments"
msgstr "允許留言"
#: ../interfaces.py:147
msgid "Id of comment this comment is in reply to"
msgstr "留言的識別碼"
#: ../interfaces.py:161
msgid "MIME type"
msgstr "MIME-Type"
#: ../browser/controlpanel.py:78
msgid "Moderator Email Notification"
msgstr "審核者的電子郵件通知"
#: ../interfaces.py:178
msgid "Modification date"
msgstr "修改日期"
#: ../interfaces.py:141
msgid "Name"
msgstr "名稱"
#: ../interfaces.py:170
msgid "Notify me of new comments via email."
msgstr "寄送電郵通知新留言。"
#: ./plone.app.discussion/plone/app/discussion/configure.zcml
msgid "Plone Discussions"
msgstr "Plone 討論區"
#: ../interfaces.py:134
msgid "Portal type"
msgstr "網站型別"
#: ../browser/controlpanel.py:82
msgid "Save"
msgstr "儲存"
#: ../interfaces.py:46
msgid "The set of unique commentators (usernames)"
msgstr "留言者 (使用者名稱) 的集合"
#: ../interfaces.py:51
msgid "The set of unique commentators (usernames) of published_comments"
msgstr "留言的帳號列表"
#: ../interfaces.py:35
msgid "Total number of public comments on this item"
msgstr "留言的數量統計"
#: ../comment.py:175
msgid "Transform '%s' => '%s' not available."
msgstr "轉換 '%s' => '%s' 並不存在"
#: ../browser/controlpanel.py:80
msgid "User Email Notification"
msgstr "新留言通知使用者"
#: ../interfaces.py:176
msgid "Username of the commenter"
msgstr "留言者的帳號"
#: ../browser/comments.py:268
msgid "Your comment awaits moderator approval."
msgstr "你的留言等待審核中。"
#. Default: "Comment"
#: ../browser/comments.py:138
msgid "add_comment_button"
msgstr "留言"
#. Default: "Delete"
#: ../browser/moderation.pt:68
msgid "bulkactions_delete"
msgstr "刪除"
#. Default: "Approve"
#: ../browser/moderation.pt:65
msgid "bulkactions_publish"
msgstr "審核"
#. Default: "Cancel"
#: ../browser/comment.py:97
msgid "cancel_form_button"
msgstr ""
#. Default: "You can add a comment by filling out the form below. Plain text formatting. Web and email addresses are transformed into clickable links."
#: ../browser/comments.py:57
msgid "comment_description_intelligent_text"
msgstr "填寫下列表單後,就可以新增留言。網址會被轉換成可點選的連結。"
#. Default: "You can add a comment by filling out the form below. Plain text formatting. You can use the Markdown syntax for links and images."
#: ../browser/comments.py:51
msgid "comment_description_markdown"
msgstr "填寫表單後可以留言,可以套用 Markdown 語法來輸入連結或圖檔。"
#. Default: "Comments are moderated."
#: ../browser/comments.py:63
msgid "comment_description_moderation_enabled"
msgstr "留言等待審核中"
#. Default: "You can add a comment by filling out the form below. Plain text formatting."
#: ../browser/comments.py:46
msgid "comment_description_plain_text"
msgstr "填寫下列表單後,就可以新增留言。"
#. Default: "Edit comment cancelled"
#: ../browser/comment.py:101
msgid "comment_edit_cancel_notification"
msgstr ""
#. Default: "Comment was edited"
#: ../browser/comment.py:91
msgid "comment_edit_notification"
msgstr ""
#. Default: "${author_name} on ${content}"
#: ../comment.py:57
msgid "comment_title"
msgstr "${author_name} 在 ${content} 留言"
#. Default: "Edit comment"
#: ../browser/comment.py:70
msgid "edit_comment_form_button"
msgstr ""
#. Default: "Edit comment"
#: ../browser/comment.py:54
msgid "edit_comment_form_title"
msgstr ""
#. Default: "Action"
#: ../browser/moderation.pt:85
msgid "heading_action"
msgstr "動作"
#. Default: "Comment"
#: ../browser/moderation.pt:84
msgid "heading_comment"
msgstr "留言"
#. Default: "Commenter"
#: ../browser/moderation.pt:81
msgid "heading_commenter"
msgstr "留言者"
#. Default: "Date"
#: ../browser/moderation.pt:82
msgid "heading_date"
msgstr "日期"
#. Default: "In Response To"
#: ../browser/moderation.pt:83
msgid "heading_in_reponse_to"
msgstr "回應"
#. Default: "Moderate comments"
#: ../browser/moderation.pt:24
msgid "heading_moderate_comments"
msgstr "審核留言"
#. Default: "If selected, anonymous users are able to post comments without loggin in. It is highly recommended to use a captcha solution to prevent spam if this setting is enabled."
#: ../interfaces.py:216
msgid "help_anonymous_comments"
msgstr "勾選的話,匿名使用者不必登入系統就能留言。建議使用 captcha 來避免垃圾留言。"
#. Default: "If selected, anonymous user will have to give their email."
#: ../interfaces.py:352
msgid "help_anonymous_email_enabled"
msgstr "勾選的話,匿名留言者必須填寫電郵信箱。"
#. Default: "Use this setting to enable or disable Captcha validation for comments. Install plone.formwidget.captcha, plone.formwidget.recaptcha, collective.akismet, or collective.z3cform.norobots if there are no options available."
#: ../interfaces.py:288
msgid "help_captcha"
msgstr "設定留言是否啟用或停用 captcha 功能,如果還沒有這類模組選項的話,可安裝 plone.formwidget.captcha、plone.formwidget.recaptcha、collective.akismet 或 collective.z3cform.norobots。"
#. Default: "If selected, supports deleting of own comments for users with the 'Delete own comments' permission."
#: ../interfaces.py:260
msgid "help_delete_own_comment_enabled"
msgstr ""
#. Default: "Some discussion related settings are not located in the Discussion Control Panel.\nTo enable comments for a specific content type, go to the Types Control Panel of this type and choose \"Allow comments\".\nTo enable the moderation workflow for comments, go to the Types Control Panel, choose \"Comment\" and set workflow to \"Comment Review Workflow\"."
#: ../browser/controlpanel.py:34
msgid "help_discussion_settings_editform"
msgstr ""
"某些討論區設定值並未在討論區控制面板找得到。\n"
"想要指定某個內容型別的留言功能,請到型別控制面板,指定「允許留言」。\n"
"想要指定留言的審核流程,請到型別控制面板,點選「留言」並指定工作流程為「留言審核流程」。"
#. Default: "If selected, supports editing of comments for users with the 'Edit comments' permission."
#: ../interfaces.py:249
msgid "help_edit_comment_enabled"
msgstr ""
#. Default: "If selected, users are able to post comments on the site. Though, you have to enable comments for specific content types, folders or content objects before users will be able to post comments."
#: ../interfaces.py:202
msgid "help_globally_enabled"
msgstr "勾選的話,就啟用使用者的留言功能,不過,仍然要決定哪些內容型別、目錄、項目,能讓使用者留言。"
#. Default: "If selected, comments will enter a 'Pending' state in which they are invisible to the public. A user with the 'Review comments' permission ('Reviewer' or 'Manager') can approve comments to make them visible to the public. If you want to enable a custom comment workflow, you have to go to the types control panel."
#: ../interfaces.py:232
msgid "help_moderation_enabled"
msgstr "勾選的話,留言會先變成待審狀態,直到通過審核後才會公開,想要客製化管理流程的話,必須到型別設定頁面。"
#. Default: "Address to which moderator notifications will be sent."
#: ../interfaces.py:329
msgid "help_moderator_email"
msgstr "審核通知信的寄送地址。"
#. Default: "If selected, the moderator is notified if a comment needs attention. The moderator email address can be set below."
#: ../interfaces.py:315
msgid "help_moderator_notification_enabled"
msgstr "勾選的話,有人留言時就會通知審核者。審核者的寄信地址可在下列欄位設定。"
#. Default: "If selected, an image of the user is shown next to the comment."
#: ../interfaces.py:304
msgid "help_show_commenter_image"
msgstr "勾選的話,使用者的圖檔會顯示在留言旁邊。"
#. Default: "Use this setting to choose if the comment text should be transformed in any way. You can choose between 'Plain text' and 'Intelligent text'. 'Intelligent text' converts plain text into HTML where line breaks and indentation is preserved, and web and email addresses are made into clickable links."
#: ../interfaces.py:271
msgid "help_text_transform"
msgstr "選擇留言的標註格式,選擇「排版文字」的話,會主動保留內容的換行和縮排,也會把網址變成可以點選的連結。"
#. Default: "If selected, users can choose to be notified of new comments by email."
#: ../interfaces.py:341
msgid "help_user_notification_enabled"
msgstr "勾選的話,使用者可以收到新留言的通知信。"
#. Default: "Anonymous"
#: ../browser/comments.pt:75
#: ../comment.py:193
msgid "label_anonymous"
msgstr "無名氏"
#. Default: "Enable anonymous comments"
#: ../interfaces.py:214
msgid "label_anonymous_comments"
msgstr "啟用匿名留言功能"
#. Default: "Enable anonymous email field"
#: ../interfaces.py:350
msgid "label_anonymous_email_enabled"
msgstr "啟用匿名留言的電郵欄位"
#. Default: "Apply"
#: ../browser/moderation.pt:71
msgid "label_apply"
msgstr "更新"
#. Default: "Captcha"
#: ../interfaces.py:286
msgid "label_captcha"
msgstr "captcha"
#. Default: "Comment"
#: ../interfaces.py:163
msgid "label_comment"
msgstr "留言"
#. Default: "Commenting has been disabled."
#: ../browser/comments.pt:163
msgid "label_commenting_disabled"
msgstr "留言功能已停用。"
#. Default: "Delete"
#: ../browser/moderation.pt:130
msgid "label_delete"
msgstr "刪除"
#. Default: "Enable deleting own comments"
#: ../interfaces.py:258
msgid "label_delete_own_comment_enabled"
msgstr ""
#. Default: "Enable editing of comments"
#: ../interfaces.py:247
msgid "label_edit_comment_enabled"
msgstr ""
#. Default: "Globally enable comments"
#: ../interfaces.py:200
msgid "label_globally_enabled"
msgstr "全域啟用留言功能"
#. Default: "Enable comment moderation"
#: ../interfaces.py:228
msgid "label_moderation_enabled"
msgstr "啟用審核功能"
#. Default: "Moderator Email Address"
#: ../interfaces.py:325
msgid "label_moderator_email"
msgstr "審核者電郵地址"
#. Default: "Enable moderator email notification"
#: ../interfaces.py:313
msgid "label_moderator_notification_enabled"
msgstr "啟用通知審核者的功能"
#. Default: "Approve"
#: ../browser/moderation.pt:121
msgid "label_publish"
msgstr "審核"
#. Default: "says:"
#: ../browser/comments.pt:78
msgid "label_says"
msgstr "留言:"
#. Default: "Show commenter image"
#: ../interfaces.py:302
msgid "label_show_commenter_image"
msgstr "顯示留言者圖檔"
#. Default: "show full comment text"
#: ../browser/moderation.pt:114
msgid "label_show_full_comment_text"
msgstr "顯示完整的留言內容"
#. Default: "Subject"
#: ../interfaces.py:158
msgid "label_subject"
msgstr "標題"
#. Default: "Comment text transform"
#: ../interfaces.py:269
msgid "label_text_transform"
msgstr "留言排版格式"
#. Default: "Enable user email notification"
#: ../interfaces.py:337
msgid "label_user_notification_enabled"
msgstr "啟用通知使用者的功能"
#. Default: "A comment on '${title}' has been posted here: ${link}\n\n---\n${text}\n---\n"
#: ../comment.py:61
msgid "mail_notification_message"
msgstr ""
"${title} 有新留言:${link}\n"
"\n"
"---\n"
"${text}\n"
"---\n"
#. Default: "A comment on '${title}' has been posted here: ${link}\n\n---\n${text}\n---\n\nApprove comment:\n${link_approve}\n\nDelete comment:\n${link_delete}\n"
#: ../comment.py:69
msgid "mail_notification_message_moderator"
msgstr ""
"${title} 有新留言:${link}\n"
"\n"
"---\n"
"${text}\n"
"---\n"
"\n"
"審核通過:\n"
"${link_approve}\n"
"\n"
"刪除留言:\n"
"${link_delete}\n"
#. Default: "enable the 'Comment Review Workflow' for the Comment content type"
#: ../browser/moderation.pt:33
msgid "message_enable_comment_workflow"
msgstr "啟用「留言審核工作流程」"
#. Default: "Moderation workflow is disabled. You have to ${enable_comment_workflow} before you can moderate comments here."
#: ../browser/moderation.pt:33
msgid "message_moderation_disabled"
msgstr "審核工作流程已停用,必須 ${enable_comment_workflow} 才能審核這裡的留言。"
#. Default: "No comments to moderate."
#: ../browser/moderation.pt:43
msgid "message_nothing_to_moderate"
msgstr "沒有留言等待審核。"
#. Default: "Bulk Actions"
#: ../browser/moderation.pt:64
msgid "title_bulkactions"
msgstr "批次動作"