plone.app.discussion/plone/app/discussion/locales/sv/LC_MESSAGES/plone.app.discussion.po

427 lines
14 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plone.app.discussion\n"
"POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI +ZONE\n"
"PO-Revision-Date: 2011-05-05 20:06+0100\n"
"Last-Translator: Karl Johan Kleist <karl.johan@kleist-it-consulting.de>\n"
"Language-Team: Svenska <plone-i18n@lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
2013-04-06 14:48:44 +02:00
"Language-Code: en\n"
"Language-Name: English\n"
"Preferred-Encodings: utf-8 latin1\n"
2013-04-06 14:48:44 +02:00
"Domain: DOMAIN\n"
"X-Is-Fallback-For: sv-fi sv-se\n"
2013-04-06 14:48:44 +02:00
#: ../comment.py:311
msgid "A comment has been posted."
msgstr "En kommentar har postats."
# kommentarstråd?
2013-04-06 14:48:44 +02:00
#: ../interfaces.py:141
msgid "A comment id unique to this conversation"
msgstr "En id unik för denna kommentar"
2013-04-06 14:48:44 +02:00
#: ../browser/comments.py:72
msgid "Add a comment"
msgstr "Lägg till en kommentar"
2013-04-06 14:48:44 +02:00
#: ../browser/controlpanel.py:64
msgid "Anonymous Comments"
msgstr "Anonym kommentar"
2013-04-06 14:48:44 +02:00
#: ../browser/comments.py:251
#: ../browser/controlpanel.py:82
msgid "Cancel"
msgstr "Avbryt"
2013-04-06 14:48:44 +02:00
#: ../browser/controlpanel.py:78
msgid "Changes saved"
msgstr "Ändringar sparade"
2013-04-06 14:48:44 +02:00
#: ../browser/moderation.py:140
msgid "Comment approved."
msgstr "Kommentaren har nu godkänts."
2013-04-06 14:48:44 +02:00
#: ../browser/moderation.py:100
msgid "Comment deleted."
msgstr "Kommentaren har nu raderats."
2013-04-06 14:48:44 +02:00
#: ../browser/controlpanel.py:65
msgid "Commenter Image"
msgstr "Porträtt av kommentatorn"
msgid "Commenting infrastructure for Plone"
msgstr "Infrastruktur för kommentarer i Plone"
2013-04-06 14:48:44 +02:00
#: ../interfaces.py:136
msgid "Conversation"
msgstr "Diskussion"
2013-04-06 14:48:44 +02:00
#: ../interfaces.py:167
msgid "Creation date"
msgstr "Skapelsedatum"
2013-04-06 14:48:44 +02:00
#: ../interfaces.py:40
msgid "Date of the most recent public comment"
msgstr ""
#: ../vocabularies.py:44
msgid "Disabled"
msgstr "Inaktiverad"
2013-04-06 14:48:44 +02:00
#: ../browser/controlpanel.py:34
msgid "Discussion settings"
msgstr "Inställningar för kommentarer"
2013-04-06 14:48:44 +02:00
#: ../browser/controlpanel.py:84
msgid "Edit cancelled"
msgstr "Redigering avbruten"
2013-04-06 14:48:44 +02:00
#: ../interfaces.py:153
msgid "Email"
msgstr "E-post"
2013-04-06 14:48:44 +02:00
#: ../browser/controlpanel.py:63
msgid "Enable Comments"
msgstr "Aktivera kommentarer"
2013-04-06 14:48:44 +02:00
#: ../interfaces.py:144
msgid "Id of comment this comment is in reply to"
msgstr "Id för den kommentar som denna kommentar besvarar"
2013-04-06 14:48:44 +02:00
#: ../interfaces.py:158
msgid "MIME type"
msgstr "MIME-type"
2013-04-06 14:48:44 +02:00
#: ../browser/controlpanel.py:67
msgid "Moderator Email Notification"
msgstr "Varsling av moderator på epostAvisering till moderatorn med e-post"
2013-04-06 14:48:44 +02:00
#: ../interfaces.py:168
msgid "Modification date"
msgstr "Ändringsdatum"
2013-04-06 14:48:44 +02:00
#: ../interfaces.py:138
msgid "Name"
msgstr "Namn"
2013-04-06 14:48:44 +02:00
#: ../interfaces.py:162
msgid "Notify me of new comments via email."
msgstr "Avisera mig om nya kommentarer med e-post."
#: ./plone.app.discussion/plone/app/discussion/configure.zcml
msgid "Plone Discussions"
msgstr "Plone Discussions"
2013-04-06 14:48:44 +02:00
#: ../interfaces.py:131
msgid "Portal type"
msgstr "Portaltyp"
2013-04-06 14:48:44 +02:00
#: ../browser/controlpanel.py:71
msgid "Save"
msgstr "Spara"
2013-04-06 14:48:44 +02:00
#: ../interfaces.py:45
msgid "The set of unique commentators (usernames)"
msgstr "Lista över kommentatorer (användarnamn)"
2013-04-06 14:48:44 +02:00
#: ../interfaces.py:50
msgid "The set of unique commentators (usernames) of published_comments"
msgstr ""
2013-04-06 14:48:44 +02:00
#: ../interfaces.py:34
msgid "Total number of public comments on this item"
msgstr ""
#: ../comment.py:158
msgid "Transform '%s' => '%s' not available. Failed to transform comment '%s'."
msgstr ""
#: ../browser/controlpanel.py:69
msgid "User Email Notification"
msgstr "Avisering till användare med e-post"
2013-04-06 14:48:44 +02:00
#: ../interfaces.py:166
msgid "Username of the commenter"
msgstr ""
#: ../browser/comments.py:244
msgid "Your comment awaits moderator approval."
msgstr "Din kommentar inväntar moderatorns godkännande."
#. Default: "Comment"
2013-04-06 14:48:44 +02:00
#: ../browser/comments.py:131
msgid "add_comment_button"
msgstr "Kommentera"
#. Default: "Delete"
#: ../browser/moderation.pt:68
msgid "bulkactions_delete"
msgstr "Radera"
#. Default: "Approve"
#: ../browser/moderation.pt:65
msgid "bulkactions_publish"
msgstr "Godkänn"
#. Default: "You can add a comment by filling out the form below. Plain text formatting. Web and email addresses are transformed into clickable links."
2013-04-06 14:48:44 +02:00
#: ../browser/comments.py:57
msgid "comment_description_intelligent_text"
msgstr "Du kan lägga till en kommentar genom att fylla i fälten nedan. Webbadresser och e-postadresser konverteras till klickbara länkar."
2013-04-06 14:48:44 +02:00
#. Default: "You can add a comment by filling out the form below. Plain text formatting. You can use the Markdown syntax for links and images."
#: ../browser/comments.py:51
msgid "comment_description_markdown"
msgstr ""
#. Default: "Comments are moderated."
2013-04-06 14:48:44 +02:00
#: ../browser/comments.py:63
msgid "comment_description_moderation_enabled"
msgstr "Kommentaren visas när den godkänts av moderatorn."
#. Default: "You can add a comment by filling out the form below. Plain text formatting."
2013-04-06 14:48:44 +02:00
#: ../browser/comments.py:46
msgid "comment_description_plain_text"
msgstr "Du kan lägga till en kommentar genom att fylla i fälten nedan."
2013-04-06 14:48:44 +02:00
#. Default: "${author_name} on ${content}"
#: ../comment.py:48
#, fuzzy
msgid "comment_title"
msgstr "${creator} om ${content}"
#. Default: "Action"
#: ../browser/moderation.pt:85
msgid "heading_action"
msgstr "Åtgärd"
#. Default: "Comment"
#: ../browser/moderation.pt:84
msgid "heading_comment"
msgstr "Kommentar"
#. Default: "Commenter"
#: ../browser/moderation.pt:81
msgid "heading_commenter"
msgstr "Kommentator"
#. Default: "Date"
#: ../browser/moderation.pt:82
msgid "heading_date"
msgstr "Datum"
#. Default: "In Response To"
#: ../browser/moderation.pt:83
msgid "heading_in_reponse_to"
msgstr "Kommentar till"
#. Default: "Moderate comments"
#: ../browser/moderation.pt:24
msgid "heading_moderate_comments"
msgstr "Moderera kommentarer"
#. Default: "If selected, anonymous users are able to post comments without loggin in. It is highly recommended to use a captcha solution to prevent spam if this setting is enabled."
2013-04-06 14:48:44 +02:00
#: ../interfaces.py:236
msgid "help_anonymous_comments"
msgstr "Tillåt anonyma användare att kommentera utan att logga in. För att undvika skräppost, rekommenderas starkt att Captcha-validering aktiveras."
2013-04-06 14:48:44 +02:00
#. Default: "If selected, anonymous user will have to give their email."
#: ../interfaces.py:334
msgid "help_anonymous_email_enabled"
msgstr ""
#. Default: "Use this setting to enable or disable Captcha validation for comments. Install plone.formwidget.captcha, plone.formwidget.recaptcha, collective.akismet, or collective.z3cform.norobots if there are no options available."
2013-04-06 14:48:44 +02:00
#: ../interfaces.py:279
msgid "help_captcha"
msgstr "Aktivera captcha-validering av kommentarer. Om listrutan saknar alternativ: installera plone.formwidget.captcha, plone.formwidget.recaptcha, collective.akismet eller collective.z3cform.norobots."
# NOTE: "\n
# does not work.
#. Default: "Some discussion related settings are not located in the Discussion Control Panel.\nTo enable comments for a specific content type, go to the Types Control Panel of this type and choose \"Allow comments\".\nTo enable the moderation workflow for comments, go to the Types Control Panel, choose \"Comment\" and set workflow to \"Comment Review Workflow\"."
2013-04-06 14:48:44 +02:00
#: ../browser/controlpanel.py:35
msgid "help_discussion_settings_editform"
msgstr "Vissa inställningar för kommentarer finns inte på denna kontrollpanel. — För att aktivera kommentarer för en viss innehållstyp, välj denna på kontrollpanelen \"Innehållstyper\" och markera rutan \"Tillåt kommentarer \". — För att aktivera ett arbetsflöde för moderation av kommentarer, välj \"Kommentar\" på kontrollpanelen \"Innehållstyper\" och sätt nytt arbetsflöde \"Comment Review Workflow\"."
#. Default: "If selected, users are able to post comments on the site. Though, you have to enable comments for specific content types, folders or content objects before users will be able to post comments."
2013-04-06 14:48:44 +02:00
#: ../interfaces.py:224
msgid "help_globally_enabled"
msgstr "Ge användarna möjlighet att kommentera innehållsposter. Dessutom måste du aktivera kommentarer för berörda innehållstyper, mappar eller poster."
#. Default: "If selected, comments will enter a 'Pending' state in which they are invisible to the public. A user with the 'Review comments' permission ('Reviewer' or 'Manager') can approve comments to make them visible to the public. If you want to enable a custom comment workflow, you have to go to the types control panel."
2013-04-06 14:48:44 +02:00
#: ../interfaces.py:248
msgid "help_moderation_enabled"
msgstr "Nya kommentarer får arbetsflödesstatus \"Pending\", och blir inte publikt tillgängliga förrän de godkänns av en moderator. Moderatorn behöver behörigheten \"Review comments\", rollerna \"Reviewer\" och \"Manager\" har det som standard. — För att ge kommentarer ett anpassat arbetsflöde, använd kontrollpanelen \"Innehållstyper\"."
#. Default: "Address to which moderator notifications will be sent."
2013-04-06 14:48:44 +02:00
#: ../interfaces.py:316
msgid "help_moderator_email"
msgstr "E-postadress för aviseringar till moderatorn."
# " The moderator email address can be found in the 'Mail settings' control panel (Site 'From' address)" is FALSE!
#. Default: "If selected, the moderator is notified if a comment needs attention. The moderator email address can be found in the 'Mail settings' control panel (Site 'From' address)"
2013-04-06 14:48:44 +02:00
#: ../interfaces.py:304
msgid "help_moderator_notification_enabled"
msgstr "Avisera moderatorn med e-post när en ny kommentar behöver åtgärdas."
#. Default: "If selected, an image of the user is shown next to the comment."
2013-04-06 14:48:44 +02:00
#: ../interfaces.py:294
msgid "help_show_commenter_image"
msgstr "Visa ett porträtt av kommentatorn bredvid kommentaren."
#. Default: "Use this setting to choose if the comment text should be transformed in any way. You can choose between 'Plain text' and 'Intelligent text'. 'Intelligent text' converts plain text into HTML where line breaks and indentation is preserved, and web and email addresses are made into clickable links."
2013-04-06 14:48:44 +02:00
#: ../interfaces.py:263
msgid "help_text_transform"
msgstr "\"Plain text\": Endast radbrytningar bevaras. — \"Intelligent text\": Konvertering till HTML; radbrytningar och indrag bevaras, webbadresser och e-postadresser blir klickbara länkar."
#. Default: "If selected, users can choose to be notified of new comments by email."
2013-04-06 14:48:44 +02:00
#: ../interfaces.py:325
msgid "help_user_notification_enabled"
msgstr "Ge inloggade användare möjlighet att välja att bli aviserade med e-post om nya kommentarer."
#. Default: "Anonymous"
2013-04-06 14:48:44 +02:00
#: ../browser/comments.pt:71
#: ../comment.py:173
msgid "label_anonymous"
msgstr "Anonym"
#. Default: "Enable anonymous comments"
2013-04-06 14:48:44 +02:00
#: ../interfaces.py:234
msgid "label_anonymous_comments"
msgstr "Tillåt anonyma kommentarer"
2013-04-06 14:48:44 +02:00
#. Default: "Enable anonymous email field"
#: ../interfaces.py:332
msgid "label_anonymous_email_enabled"
msgstr ""
#. Default: "Apply"
#: ../browser/moderation.pt:71
msgid "label_apply"
msgstr "Verkställ"
#. Default: "Captcha"
2013-04-06 14:48:44 +02:00
#: ../interfaces.py:277
msgid "label_captcha"
msgstr "Captcha"
#. Default: "Comment"
2013-04-06 14:48:44 +02:00
#: ../interfaces.py:159
msgid "label_comment"
msgstr "Kommentar"
#. Default: "Commenting has been disabled."
#: ../browser/comments.pt:130
msgid "label_commenting_disabled"
msgstr "Kommentarsfunktionen har inaktiverats."
#. Default: "Delete"
#: ../browser/moderation.pt:130
msgid "label_delete"
msgstr "Radera"
#. Default: "Globally enable comments"
2013-04-06 14:48:44 +02:00
#: ../interfaces.py:222
msgid "label_globally_enabled"
msgstr "Aktivera kommentarer globalt"
#. Default: "Enable comment moderation"
2013-04-06 14:48:44 +02:00
#: ../interfaces.py:246
msgid "label_moderation_enabled"
msgstr "Aktivera moderation för kommentarer"
#. Default: "Moderator Email Address"
2013-04-06 14:48:44 +02:00
#: ../interfaces.py:314
msgid "label_moderator_email"
msgstr "Moderatorns e-postadress"
#. Default: "Enable moderator email notification"
2013-04-06 14:48:44 +02:00
#: ../interfaces.py:302
msgid "label_moderator_notification_enabled"
msgstr "Aktivera avisering med e-post till moderatorn"
#. Default: "Approve"
#: ../browser/moderation.pt:121
msgid "label_publish"
msgstr "Godkänn"
#. Default: "says:"
#: ../browser/comments.pt:74
msgid "label_says"
msgstr "säger:"
#. Default: "Show commenter image"
2013-04-06 14:48:44 +02:00
#: ../interfaces.py:292
msgid "label_show_commenter_image"
msgstr "Visa porträtt av kommentatorn"
#. Default: "show full comment text"
#: ../browser/moderation.pt:114
msgid "label_show_full_comment_text"
msgstr "visa hela kommentaren"
#. Default: "Subject"
2013-04-06 14:48:44 +02:00
#: ../interfaces.py:155
msgid "label_subject"
msgstr "Ämne"
#. Default: "Comment text transform"
2013-04-06 14:48:44 +02:00
#: ../interfaces.py:261
msgid "label_text_transform"
msgstr "Texttransformering för kommentarer"
#. Default: "Enable user email notification"
2013-04-06 14:48:44 +02:00
#: ../interfaces.py:323
msgid "label_user_notification_enabled"
msgstr "Aktivera e-post-avisering till användare"
#. Default: "A comment on '${title}' has been posted here: ${link}\n\n---\n${text}\n---\n"
2013-04-06 14:48:44 +02:00
#: ../comment.py:52
msgid "mail_notification_message"
msgstr ""
"En kommentar till '${title}' har postats här: ${link}\n"
"\n"
"---\n"
"${text}\n"
"---\n"
#. Default: "A comment on '${title}' has been posted here: ${link}\n\n---\n${text}\n---\n\nApprove comment:\n${link_approve}\n\nDelete comment:\n${link_delete}\n"
2013-04-06 14:48:44 +02:00
#: ../comment.py:60
msgid "mail_notification_message_moderator"
msgstr ""
"En kommentar till '${title}' har postats här: ${link}\n"
"\n"
"---\n"
"${text}\n"
"---\n"
"\n"
"Godkänn kommentaren:\n"
"${link_approve}\n"
"\n"
"Radera kommentaren:\n"
"${link_delete}\n"
# TODO: translate workflow name?
#. Default: "enable the 'Comment Review Workflow' for the Comment content type"
#: ../browser/moderation.pt:33
msgid "message_enable_comment_workflow"
msgstr "aktivera arbetsflödet 'Comment Review Workflow' för innehållstypen Kommentar"
#. Default: "Moderation workflow is disabled. You have to ${enable_comment_workflow} before you can moderate comments here."
#: ../browser/moderation.pt:33
msgid "message_moderation_disabled"
msgstr "För att kunna moderera kommentarerna här, måste du först ${enable_comment_workflow}."
#. Default: "No comments to moderate."
#: ../browser/moderation.pt:43
msgid "message_nothing_to_moderate"
msgstr "Inga kommentarer att moderera."
#. Default: "Bulk Actions"
#: ../browser/moderation.pt:64
msgid "title_bulkactions"
msgstr "Välj åtgärd för markerade kommentarer"