394 lines
13 KiB
Plaintext
394 lines
13 KiB
Plaintext
|
msgid ""
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Project-Id-Version: \n"
|
|||
|
"POT-Creation-Date: \n"
|
|||
|
"PO-Revision-Date: \n"
|
|||
|
"Last-Translator: Olha <olha.pelishok@gmail.com>\n"
|
|||
|
"Language-Team: Hanno Schlichting <hannosch@plone.org>\n"
|
|||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../comment.py:264
|
|||
|
msgid "A comment has been posted."
|
|||
|
msgstr "Коментар додано."
|
|||
|
|
|||
|
#: ../interfaces.py:257
|
|||
|
msgid "A comment id unique to this conversation"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: ../browser/comments.py:67
|
|||
|
msgid "Add a comment"
|
|||
|
msgstr "Додати коментар"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../browser/controlpanel.py:62
|
|||
|
msgid "Anonymous Comments"
|
|||
|
msgstr "Анонімне коментування"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../interfaces.py:282
|
|||
|
msgid "Author name (for display)"
|
|||
|
msgstr "Ім'я автора (яке показувати)"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../browser/comments.py:248
|
|||
|
#: ../browser/controlpanel.py:80
|
|||
|
msgid "Cancel"
|
|||
|
msgstr "Скасувати"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../browser/controlpanel.py:76
|
|||
|
msgid "Changes saved"
|
|||
|
msgstr "Зміни збережено"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../browser/moderation.py:133
|
|||
|
msgid "Comment approved."
|
|||
|
msgstr "Коментар опубліковано."
|
|||
|
|
|||
|
#: ../browser/moderation.py:94
|
|||
|
msgid "Comment deleted."
|
|||
|
msgstr "Коментар знищено."
|
|||
|
|
|||
|
#: ../browser/controlpanel.py:63
|
|||
|
msgid "Commenter Image"
|
|||
|
msgstr "Зображення коментатора"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Commenting infrastructure for Plone"
|
|||
|
msgstr "Інфраструктура коментування в Plone"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../interfaces.py:252
|
|||
|
msgid "Conversation"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: ../interfaces.py:283
|
|||
|
msgid "Creation date"
|
|||
|
msgstr "Дата створення"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../interfaces.py:162
|
|||
|
msgid "Date of the most recent comment"
|
|||
|
msgstr "Дата останнього коментаря"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../vocabularies.py:44
|
|||
|
msgid "Disabled"
|
|||
|
msgstr "Вимкнено"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../browser/controlpanel.py:32
|
|||
|
msgid "Discussion settings"
|
|||
|
msgstr "Налаштуванняя коментування"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../browser/controlpanel.py:82
|
|||
|
msgid "Edit cancelled"
|
|||
|
msgstr "Редагування скасовано"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../interfaces.py:269
|
|||
|
msgid "Email"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: ../browser/controlpanel.py:61
|
|||
|
msgid "Enable Comments"
|
|||
|
msgstr "Увімкнути можливість додавати коментарі"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../interfaces.py:260
|
|||
|
msgid "Id of comment this comment is in reply to"
|
|||
|
msgstr "Id коментаря, відповіддю на який - є цей коментар"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../interfaces.py:274
|
|||
|
msgid "MIME type"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: ../browser/controlpanel.py:65
|
|||
|
msgid "Moderator Email Notification"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: ../interfaces.py:284
|
|||
|
msgid "Modification date"
|
|||
|
msgstr "Дата зміни"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../interfaces.py:254
|
|||
|
msgid "Name"
|
|||
|
msgstr "Ім'я"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../interfaces.py:278
|
|||
|
msgid "Notify me of new comments via email."
|
|||
|
msgstr "Повідомляти про нові коментарі поштою."
|
|||
|
|
|||
|
#: ./plone.app.discussion/plone/app/discussion/configure.zcml
|
|||
|
msgid "Plone Discussions"
|
|||
|
msgstr "Коментування в Plone"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../interfaces.py:247
|
|||
|
msgid "Portal type"
|
|||
|
msgstr "Портал тип"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../browser/controlpanel.py:69
|
|||
|
msgid "Save"
|
|||
|
msgstr "Зберегти"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../interfaces.py:167
|
|||
|
msgid "The set of unique commentators (usernames)"
|
|||
|
msgstr "Перелік коментаторів (імена користувачів)"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../interfaces.py:156
|
|||
|
msgid "Total number of comments on this item"
|
|||
|
msgstr "Загальна кількість коментарів до цього об'єкта"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../browser/controlpanel.py:67
|
|||
|
msgid "User Email Notification"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: ../browser/comments.py:241
|
|||
|
msgid "Your comment awaits moderator approval."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. Default: "Comment"
|
|||
|
#: ../browser/comments.py:123
|
|||
|
msgid "add_comment_button"
|
|||
|
msgstr "Коментар"
|
|||
|
|
|||
|
#. Default: "Delete"
|
|||
|
#: ../browser/moderation.pt:68
|
|||
|
msgid "bulkactions_delete"
|
|||
|
msgstr "Знищити"
|
|||
|
|
|||
|
#. Default: "Approve"
|
|||
|
#: ../browser/moderation.pt:65
|
|||
|
msgid "bulkactions_publish"
|
|||
|
msgstr "Опублікувати"
|
|||
|
|
|||
|
#. Default: "You can add a comment by filling out the form below. Plain text formatting. Web and email addresses are transformed into clickable links."
|
|||
|
#: ../browser/comments.py:52
|
|||
|
msgid "comment_description_intelligent_text"
|
|||
|
msgstr "Ви можете додати коментар, заповнивши наступну форму. Просте форматування тексту. Веб адреси та адреси електронної пошти перетворюються на посилання."
|
|||
|
|
|||
|
#. Default: "Comments are moderated."
|
|||
|
#: ../browser/comments.py:58
|
|||
|
msgid "comment_description_moderation_enabled"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. Default: "You can add a comment by filling out the form below. Plain text formatting."
|
|||
|
#: ../browser/comments.py:47
|
|||
|
msgid "comment_description_plain_text"
|
|||
|
msgstr "Ви можете додати коментар, заповнивши наступну форму. Просте форматування тексту. "
|
|||
|
|
|||
|
#. Default: "${creator} on ${content}"
|
|||
|
#: ../comment.py:46
|
|||
|
msgid "comment_title"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. Default: "Action"
|
|||
|
#: ../browser/moderation.pt:85
|
|||
|
msgid "heading_action"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. Default: "Comment"
|
|||
|
#: ../browser/moderation.pt:84
|
|||
|
msgid "heading_comment"
|
|||
|
msgstr "Коментар"
|
|||
|
|
|||
|
#. Default: "Commenter"
|
|||
|
#: ../browser/moderation.pt:81
|
|||
|
msgid "heading_commenter"
|
|||
|
msgstr "Коментатор"
|
|||
|
|
|||
|
#. Default: "Date"
|
|||
|
#: ../browser/moderation.pt:82
|
|||
|
msgid "heading_date"
|
|||
|
msgstr "Дата"
|
|||
|
|
|||
|
#. Default: "In Response To"
|
|||
|
#: ../browser/moderation.pt:83
|
|||
|
msgid "heading_in_reponse_to"
|
|||
|
msgstr "У відповідь на"
|
|||
|
|
|||
|
#. Default: "Moderate comments"
|
|||
|
#: ../browser/moderation.pt:24
|
|||
|
msgid "heading_moderate_comments"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. Default: "If selected, anonymous users are able to post comments without loggin in. It is highly recommended to use a captcha solution to prevent spam if this setting is enabled."
|
|||
|
#: ../interfaces.py:38
|
|||
|
msgid "help_anonymous_comments"
|
|||
|
msgstr "Якщо вибрано - то анонімні користувачі зможуть додавати коментарі без входу в систему. Для таких випадків рекомендуєтсья використовувати капчу, щоб запобігти надсиланню спаму."
|
|||
|
|
|||
|
#. Default: "Use this setting to enable or disable Captcha validation for comments. Install plone.formwidget.captcha, plone.formwidget.recaptcha, collective.akismet, or collective.z3cform.norobots if there are no options available."
|
|||
|
#: ../interfaces.py:82
|
|||
|
msgid "help_captcha"
|
|||
|
msgstr "Використовуйте цей параметр, щоб увімкнути або вимкнути капчу для коментарів. Для цього спершу встановіть plone.formwidget.captcha, plone.formwidget.recaptcha, collective.akismet або collective.z3cform.norobots."
|
|||
|
|
|||
|
#. Default: "Some discussion related settings are not located in the Discussion Control Panel.\nTo enable comments for a specific content type, go to the Types Control Panel of this type and choose \"Allow comments\".\nTo enable the moderation workflow for comments, go to the Types Control Panel, choose \"Comment\" and set workflow to \"Comment Review Workflow\"."
|
|||
|
#: ../browser/controlpanel.py:33
|
|||
|
msgid "help_discussion_settings_editform"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Не всі налаштування коментувань знаходяться на цій сторінці.\n"
|
|||
|
"Так, щоб увімкнути можливість коментування для певного типу вмісту, перейдіть в розділ налаштувань Типи, виберіть необхідний тип вмісту, та виберіть \"Дозволити додавати коментар\".\n"
|
|||
|
"To enable the moderation workflow for comments, go to the Types Control Panel, choose \"Comment\" and set workflow to \"Comment Review Workflow\".\""
|
|||
|
|
|||
|
#. Default: "If selected, users are able to post comments on the site. Though, you have to enable comments for specific content types, folders or content objects before users will be able to post comments."
|
|||
|
#: ../interfaces.py:26
|
|||
|
msgid "help_globally_enabled"
|
|||
|
msgstr "Якщо вибрано, користувачі зможуть додавати коментарі на сайт. Але спочатку необхідно увімкнути можливість коментування для певних типів вмісту, тек, об'єктів."
|
|||
|
|
|||
|
#. Default: "If selected, comments will enter a 'Pending' state in which they are invisible to the public. A user with the 'Review comments' permission ('Reviewer' or 'Manager') can approve comments to make them visible to the public. If you want to enable a custom comment workflow, you have to go to the types control panel."
|
|||
|
#: ../interfaces.py:50
|
|||
|
msgid "help_moderation_enabled"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. Default: "Address to which moderator notifications will be sent."
|
|||
|
#: ../interfaces.py:118
|
|||
|
msgid "help_moderator_email"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. Default: "If selected, the moderator is notified if a comment needs attention. The moderator email address can be found in the 'Mail settings' control panel (Site 'From' address)"
|
|||
|
#: ../interfaces.py:107
|
|||
|
msgid "help_moderator_notification_enabled"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. Default: "If selected, an image of the user is shown next to the comment."
|
|||
|
#: ../interfaces.py:97
|
|||
|
msgid "help_show_commenter_image"
|
|||
|
msgstr "Якщо вибрано, зображення коментатора буде відображатись поруч з коментарем."
|
|||
|
|
|||
|
#. Default: "Use this setting to choose if the comment text should be transformed in any way. You can choose between 'Plain text' and 'Intelligent text'. 'Intelligent text' converts plain text into HTML where line breaks and indentation is preserved, and web and email addresses are made into clickable links."
|
|||
|
#: ../interfaces.py:66
|
|||
|
msgid "help_text_transform"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. Default: "If selected, users can choose to be notified of new comments by email."
|
|||
|
#: ../interfaces.py:127
|
|||
|
msgid "help_user_notification_enabled"
|
|||
|
msgstr "Якщо вибрано, користувачі зможуть обрати можливість отримувати нотифікації про нові коментарі поштою."
|
|||
|
|
|||
|
#. Default: "Anonymous"
|
|||
|
#: ../comment.py:156
|
|||
|
msgid "label_anonymous"
|
|||
|
msgstr "Анонім"
|
|||
|
|
|||
|
#. Default: "Enable anonymous comments"
|
|||
|
#: ../interfaces.py:36
|
|||
|
msgid "label_anonymous_comments"
|
|||
|
msgstr "Увімкнути можливість анонімного коментування"
|
|||
|
|
|||
|
#. Default: "Apply"
|
|||
|
#: ../browser/moderation.pt:71
|
|||
|
msgid "label_apply"
|
|||
|
msgstr "Застосувати"
|
|||
|
|
|||
|
#. Default: "Captcha"
|
|||
|
#: ../interfaces.py:80
|
|||
|
msgid "label_captcha"
|
|||
|
msgstr "Капча"
|
|||
|
|
|||
|
#. Default: "Comment"
|
|||
|
#: ../interfaces.py:275
|
|||
|
msgid "label_comment"
|
|||
|
msgstr "Коментар"
|
|||
|
|
|||
|
#. Default: "Commenting has been disabled."
|
|||
|
#: ../browser/comments.pt:130
|
|||
|
msgid "label_commenting_disabled"
|
|||
|
msgstr "Коментування вимкнено"
|
|||
|
|
|||
|
#. Default: "Delete"
|
|||
|
#: ../browser/moderation.pt:130
|
|||
|
msgid "label_delete"
|
|||
|
msgstr "Знищити"
|
|||
|
|
|||
|
#. Default: "Globally enable comments"
|
|||
|
#: ../interfaces.py:24
|
|||
|
msgid "label_globally_enabled"
|
|||
|
msgstr "Увімкнути коментування для цілого сайту"
|
|||
|
|
|||
|
#. Default: "Enable comment moderation"
|
|||
|
#: ../interfaces.py:48
|
|||
|
msgid "label_moderation_enabled"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. Default: "Moderator Email Address"
|
|||
|
#: ../interfaces.py:117
|
|||
|
msgid "label_moderator_email"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. Default: "Enable moderator email notification"
|
|||
|
#: ../interfaces.py:105
|
|||
|
msgid "label_moderator_notification_enabled"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. Default: "Approve"
|
|||
|
#: ../browser/moderation.pt:121
|
|||
|
msgid "label_publish"
|
|||
|
msgstr "Опублікувати"
|
|||
|
|
|||
|
#. Default: "says:"
|
|||
|
#: ../browser/comments.pt:74
|
|||
|
msgid "label_says"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. Default: "Show commenter image"
|
|||
|
#: ../interfaces.py:95
|
|||
|
msgid "label_show_commenter_image"
|
|||
|
msgstr "Показати зображення коментатора"
|
|||
|
|
|||
|
#. Default: "show full comment text"
|
|||
|
#: ../browser/moderation.pt:114
|
|||
|
msgid "label_show_full_comment_text"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. Default: "Subject"
|
|||
|
#: ../interfaces.py:271
|
|||
|
msgid "label_subject"
|
|||
|
msgstr "Тема"
|
|||
|
|
|||
|
#. Default: "Comment text transform"
|
|||
|
#: ../interfaces.py:64
|
|||
|
msgid "label_text_transform"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. Default: "Enable user email notification"
|
|||
|
#: ../interfaces.py:125
|
|||
|
msgid "label_user_notification_enabled"
|
|||
|
msgstr "Увімкнути надилання нотифікації користувачу через електронну адресу"
|
|||
|
|
|||
|
#. Default: "A comment on '${title}' has been posted here: ${link}\n\n---\n${text}\n---\n"
|
|||
|
#: ../comment.py:50
|
|||
|
msgid "mail_notification_message"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Коментар до '${title}' було додано тут: ${link}\n"
|
|||
|
"\n"
|
|||
|
"---\n"
|
|||
|
"${text}\n"
|
|||
|
"---\n"
|
|||
|
|
|||
|
#. Default: "A comment on '${title}' has been posted here: ${link}\n\n---\n${text}\n---\n\nApprove comment:\n${link_approve}\n\nDelete comment:\n${link_delete}\n"
|
|||
|
#: ../comment.py:58
|
|||
|
msgid "mail_notification_message_moderator"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Коментар до '${title}' було додано тут: ${link}\n"
|
|||
|
"\n"
|
|||
|
"---\n"
|
|||
|
"${text}\n"
|
|||
|
"---\n"
|
|||
|
"\n"
|
|||
|
"Опублікувати коментар:\n"
|
|||
|
"${link_approve}\n"
|
|||
|
"\n"
|
|||
|
"Знищити коментар:\n"
|
|||
|
"${link_delete}\n"
|
|||
|
|
|||
|
#. Default: "enable the 'Comment Review Workflow' for the Comment content type"
|
|||
|
#: ../browser/moderation.pt:33
|
|||
|
msgid "message_enable_comment_workflow"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. Default: "Moderation workflow is disabled. You have to ${enable_comment_workflow} before you can moderate comments here."
|
|||
|
#: ../browser/moderation.pt:33
|
|||
|
msgid "message_moderation_disabled"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. Default: "No comments to moderate."
|
|||
|
#: ../browser/moderation.pt:43
|
|||
|
msgid "message_nothing_to_moderate"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. Default: "Bulk Actions"
|
|||
|
#: ../browser/moderation.pt:64
|
|||
|
msgid "title_bulkactions"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|