msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plone.app.discussion\n" "POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI +ZONE\n" "PO-Revision-Date: 2010-11-17 16:52+0100\n" "Last-Translator: Victor Fernandez de Alba \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" "Language-Code: ca\n" "Language-Name: Catalan\n" "Preferred-Encodings: utf-8 latin1\n" "Domain: plone.app.discussion\n" #: ../comment.py:357 msgid "A comment has been posted." msgstr "Comentari afegit." #: ../interfaces.py:144 msgid "A comment id unique to this conversation" msgstr "Un identificador exclusiu assignat al comentari per aquesta conversa" #: ../browser/comments.py:72 msgid "Add a comment" msgstr "Afegir un comentari" #: ../browser/controlpanel.py:75 msgid "Anonymous Comments" msgstr "Comentaris anònims" #: ../browser/comments.py:274 #: ../browser/controlpanel.py:93 msgid "Cancel" msgstr "Cancel·la" #: ../browser/controlpanel.py:89 msgid "Changes saved" msgstr "" #: ../browser/moderation.py:154 msgid "Comment approved." msgstr "Comentari aprovat." #: ../contentrules.py:96 msgid "Comment author email" msgstr "" #: ../contentrules.py:85 msgid "Comment author full name" msgstr "" #: ../contentrules.py:74 msgid "Comment author user name" msgstr "" #: ../browser/moderation.py:108 msgid "Comment deleted." msgstr "Comentari esborrat." #: ../contentrules.py:52 msgid "Comment id" msgstr "" #: ../contentrules.py:63 msgid "Comment text" msgstr "" #: ../browser/controlpanel.py:76 msgid "Commenter Image" msgstr "Imatge de l'autor" msgid "Commenting infrastructure for Plone" msgstr "Infraestructura de comentaris per Plone" #: ../contentrules.py:51 msgid "Comments" msgstr "" #: ../interfaces.py:139 msgid "Conversation" msgstr "Conversa" #: ../interfaces.py:177 msgid "Creation date" msgstr "Data de creació" #: ../interfaces.py:41 msgid "Date of the most recent public comment" msgstr "" #: ../vocabularies.py:44 msgid "Disabled" msgstr "Desactivat" #: ../browser/controlpanel.py:35 msgid "Discussion settings" msgstr "Configuració dels comentaris" #: ../browser/controlpanel.py:95 msgid "Edit cancelled" msgstr "" #: ../interfaces.py:156 msgid "Email" msgstr "Correu electrònic" #: ../browser/controlpanel.py:74 msgid "Enable Comments" msgstr "Permetre comentaris" #: ../interfaces.py:147 msgid "Id of comment this comment is in reply to" msgstr "Identificador únic del comentari en relació al comentari del qual és resposta" #: ../interfaces.py:161 msgid "MIME type" msgstr "Tipus MIME" #: ../browser/controlpanel.py:78 msgid "Moderator Email Notification" msgstr "Notificació al moderador per correu electrònic" #: ../interfaces.py:178 msgid "Modification date" msgstr "Data de modificació" #: ../interfaces.py:141 msgid "Name" msgstr "Nom" #: ../interfaces.py:170 msgid "Notify me of new comments via email." msgstr "Notifica'm de la creació de nous comentaris via correu electrònic." #: ./plone.app.discussion/plone/app/discussion/configure.zcml msgid "Plone Discussions" msgstr "Plone Discussions" #: ../interfaces.py:134 msgid "Portal type" msgstr "Tipus d'objecte" #: ../browser/controlpanel.py:82 msgid "Save" msgstr "" #: ../interfaces.py:46 msgid "The set of unique commentators (usernames)" msgstr "Llistat d'usuaris que han comentat (noms d'usuari)" #: ../interfaces.py:51 msgid "The set of unique commentators (usernames) of published_comments" msgstr "" #: ../interfaces.py:35 msgid "Total number of public comments on this item" msgstr "" #: ../comment.py:173 msgid "Transform '%s' => '%s' not available." msgstr "" #: ../browser/controlpanel.py:80 msgid "User Email Notification" msgstr "Notificació a l'usuari via mail" #: ../interfaces.py:176 msgid "Username of the commenter" msgstr "" #: ../browser/comments.py:267 msgid "Your comment awaits moderator approval." msgstr "El vostre comentari està pendent d'aprovació per part del moderador de l'espai" #. Default: "Comment" #: ../browser/comments.py:138 msgid "add_comment_button" msgstr "Comenta" #. Default: "Delete" #: ../browser/moderation.pt:68 msgid "bulkactions_delete" msgstr "Esborra" #. Default: "Approve" #: ../browser/moderation.pt:65 msgid "bulkactions_publish" msgstr "Publica" #. Default: "Cancel" #: ../browser/comment.py:97 msgid "cancel_form_button" msgstr "" #. Default: "You can add a comment by filling out the form below. Plain text formatting. Web and email addresses are transformed into clickable links." #: ../browser/comments.py:57 msgid "comment_description_intelligent_text" msgstr "" #. Default: "You can add a comment by filling out the form below. Plain text formatting. You can use the Markdown syntax for links and images." #: ../browser/comments.py:51 msgid "comment_description_markdown" msgstr "" #. Default: "Comments are moderated." #: ../browser/comments.py:63 msgid "comment_description_moderation_enabled" msgstr "" #. Default: "You can add a comment by filling out the form below. Plain text formatting." #: ../browser/comments.py:46 msgid "comment_description_plain_text" msgstr "" #. Default: "Edit comment cancelled" #: ../browser/comment.py:101 msgid "comment_edit_cancel_notification" msgstr "" #. Default: "Comment was edited" #: ../browser/comment.py:91 msgid "comment_edit_notification" msgstr "" #. Default: "${author_name} on ${content}" #: ../comment.py:55 #, fuzzy msgid "comment_title" msgstr "${creator} sobre ${content}" #. Default: "Edit comment" #: ../browser/comment.py:70 msgid "edit_comment_form_button" msgstr "" #. Default: "Edit comment" #: ../browser/comment.py:54 msgid "edit_comment_form_title" msgstr "" #. Default: "Action" #: ../browser/moderation.pt:85 msgid "heading_action" msgstr "Acció" #. Default: "Comment" #: ../browser/moderation.pt:84 msgid "heading_comment" msgstr "Comentari" #. Default: "Commenter" #: ../browser/moderation.pt:81 msgid "heading_commenter" msgstr "Autor" #. Default: "Date" #: ../browser/moderation.pt:82 msgid "heading_date" msgstr "Data" #. Default: "In Response To" #: ../browser/moderation.pt:83 msgid "heading_in_reponse_to" msgstr "En resposta a" #. Default: "Moderate comments" #: ../browser/moderation.pt:24 msgid "heading_moderate_comments" msgstr "Moderar comentaris" #. Default: "If selected, anonymous users are able to post comments without loggin in. It is highly recommended to use a captcha solution to prevent spam if this setting is enabled." #: ../interfaces.py:216 msgid "help_anonymous_comments" msgstr "Si està seleccionada, els usuaris anònims podran afegir comentaris sense identificar-se. Es recomana la utilització de una eina de captcha per evitar comentaris spam si aquesta opció està activada." #. Default: "If selected, anonymous user will have to give their email." #: ../interfaces.py:341 msgid "help_anonymous_email_enabled" msgstr "" #. Default: "Use this setting to enable or disable Captcha validation for comments. Install plone.formwidget.captcha, plone.formwidget.recaptcha, collective.akismet, or collective.z3cform.norobots if there are no options available." #: ../interfaces.py:277 msgid "help_captcha" msgstr "Utilitzeu aquesta opció per activar o desactivar una eina de captcha pels comentaris. Instal·leu plone.formwidget.captcha, plone.formwidget.recaptcha, collective.akismet o collective.z3cform.norobots si no teniu cap opció disponible." #. Default: "Some discussion related settings are not located in the Discussion Control Panel.\nTo enable comments for a specific content type, go to the Types Control Panel of this type and choose \"Allow comments\".\nTo enable the moderation workflow for comments, go to the Types Control Panel, choose \"Comment\" and set workflow to \"Comment Review Workflow\"." #: ../browser/controlpanel.py:36 msgid "help_discussion_settings_editform" msgstr "Algunes de les configuracions dels comentaris no estan en la element de configuració 'Comentaris' del panell de control de l'espai. Per activar els comentaris per un tipus de contingut específic, dirigiu-vos al element de configuració 'Tipus' i activeu la opció 'Permetre comentaris'. Per activar el circuit de treball (workflow) de moderació de comentaris, dirigiu-vos al element de configuració de 'Tipus', seleccioneu 'Comentari' i escolliu el 'Workflow de moderació de comentaris'." #. Default: "If selected, supports editing and deletion of comments for users with the 'Edit comments' permission." #: ../interfaces.py:249 msgid "help_edit_comment_enabled" msgstr "" #. Default: "If selected, users are able to post comments on the site. Though, you have to enable comments for specific content types, folders or content objects before users will be able to post comments." #: ../interfaces.py:202 msgid "help_globally_enabled" msgstr "Si està seleccionada, es permet que els usuaris puguin afegir comentaris a l'espai. De tota manera, teniu que activar els comentaris per a cada tipus de contingut específicament abans de que pogueu afegir comentaris." #. Default: "If selected, comments will enter a 'Pending' state in which they are invisible to the public. A user with the 'Review comments' permission ('Reviewer' or 'Manager') can approve comments to make them visible to the public. If you want to enable a custom comment workflow, you have to go to the types control panel." #: ../interfaces.py:232 msgid "help_moderation_enabled" msgstr "" #. Default: "Address to which moderator notifications will be sent." #: ../interfaces.py:318 msgid "help_moderator_email" msgstr "" #. Default: "If selected, the moderator is notified if a comment needs attention. The moderator email address can be set below." #: ../interfaces.py:304 #, fuzzy msgid "help_moderator_notification_enabled" msgstr "Si està seleccionada, es notificarà per correu electrònic al moderador els nous comentaris." #. Default: "If selected, an image of the user is shown next to the comment." #: ../interfaces.py:293 msgid "help_show_commenter_image" msgstr "Si està seleccionada, es mostrarà el retrat (o imatge) que hagi configurat l'usuari en el seu perfil juntament amb el comentari." #. Default: "Use this setting to choose if the comment text should be transformed in any way. You can choose between 'Plain text' and 'Intelligent text'. 'Intelligent text' converts plain text into HTML where line breaks and indentation is preserved, and web and email addresses are made into clickable links." #: ../interfaces.py:260 msgid "help_text_transform" msgstr "" #. Default: "If selected, users can choose to be notified of new comments by email." #: ../interfaces.py:330 msgid "help_user_notification_enabled" msgstr "Si està seleccionada, els usuaris poden escollir si volen ser notificats cada cop que s'afegeixi un nou comentari al contingut." #. Default: "Anonymous" #: ../browser/comments.pt:74 #: ../comment.py:191 msgid "label_anonymous" msgstr "Anònim" #. Default: "Enable anonymous comments" #: ../interfaces.py:214 msgid "label_anonymous_comments" msgstr "Permetre comentaris anònims" #. Default: "Enable anonymous email field" #: ../interfaces.py:339 msgid "label_anonymous_email_enabled" msgstr "" #. Default: "Apply" #: ../browser/moderation.pt:71 msgid "label_apply" msgstr "Aplica" #. Default: "Captcha" #: ../interfaces.py:275 msgid "label_captcha" msgstr "Captcha" #. Default: "Comment" #: ../interfaces.py:163 msgid "label_comment" msgstr "Comentari" #. Default: "Commenting has been disabled." #: ../browser/comments.pt:148 msgid "label_commenting_disabled" msgstr "" #. Default: "Delete" #: ../browser/moderation.pt:130 msgid "label_delete" msgstr "Esborra" #. Default: "Enable editing of comments" #: ../interfaces.py:247 msgid "label_edit_comment_enabled" msgstr "" #. Default: "Globally enable comments" #: ../interfaces.py:200 msgid "label_globally_enabled" msgstr "Activa els comentaris de forma global" #. Default: "Enable comment moderation" #: ../interfaces.py:228 msgid "label_moderation_enabled" msgstr "" #. Default: "Moderator Email Address" #: ../interfaces.py:314 msgid "label_moderator_email" msgstr "" #. Default: "Enable moderator email notification" #: ../interfaces.py:302 msgid "label_moderator_notification_enabled" msgstr "Activa la notificació al moderador" #. Default: "Approve" #: ../browser/moderation.pt:121 msgid "label_publish" msgstr "Aprova" #. Default: "says:" #: ../browser/comments.pt:77 msgid "label_says" msgstr "diu:" #. Default: "Show commenter image" #: ../interfaces.py:291 msgid "label_show_commenter_image" msgstr "Mostra el retrat (o imatge) de l'autor" #. Default: "show full comment text" #: ../browser/moderation.pt:114 msgid "label_show_full_comment_text" msgstr "Mostra text complet" #. Default: "Subject" #: ../interfaces.py:158 msgid "label_subject" msgstr "Tema" #. Default: "Comment text transform" #: ../interfaces.py:258 msgid "label_text_transform" msgstr "Transformacions aplicades al text del comentari" #. Default: "Enable user email notification" #: ../interfaces.py:326 msgid "label_user_notification_enabled" msgstr "Activa les notificacions als usuaris" #. Default: "A comment on '${title}' has been posted here: ${link}\n\n---\n${text}\n---\n" #: ../comment.py:59 #, fuzzy msgid "mail_notification_message" msgstr "S'ha publicat un comentari sobre el contingut ${title} en aquesta adreça: ${link}" #. Default: "A comment on '${title}' has been posted here: ${link}\n\n---\n${text}\n---\n\nApprove comment:\n${link_approve}\n\nDelete comment:\n${link_delete}\n" #: ../comment.py:67 msgid "mail_notification_message_moderator" msgstr "" #. Default: "enable the 'Comment Review Workflow' for the Comment content type" #: ../browser/moderation.pt:33 msgid "message_enable_comment_workflow" msgstr "Activa el 'Workflow de moderació de comentaris' per al tipus de contingut 'Comentari'" #. Default: "Moderation workflow is disabled. You have to ${enable_comment_workflow} before you can moderate comments here." #: ../browser/moderation.pt:33 msgid "message_moderation_disabled" msgstr "La moderació està desactivada. Teniu que ${enable_comment_workflow} abans de moderar els comentaris." #. Default: "No comments to moderate." #: ../browser/moderation.pt:43 msgid "message_nothing_to_moderate" msgstr "No hi han comentaris per moderar." #. Default: "Bulk Actions" #: ../browser/moderation.pt:64 msgid "title_bulkactions" msgstr "Accions en bloc"