# Translation of plone.app.discussion.pot to Italian # Luca Fabbri , 2010 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plone.app.discussion\n" "POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI +ZONE\n" "PO-Revision-Date: 2011-05-13 18:10+0100\n" "Last-Translator: Giorgio Borelli \n" "Language-Team: Plone i18n \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" "Language-Code: it\n" "Language-Name: Italian\n" "Preferred-Encodings: utf-8 latin1\n" "Domain: plone.app.discussion\n" "X-Is-Fallback-For: it-it it-ch it-sm it-hr it-si\n" #: ../comment.py:348 msgid "A comment has been posted." msgstr "Un commento è stato inserito." #: ../interfaces.py:144 msgid "A comment id unique to this conversation" msgstr "Id univoco del commento per questa conversazione" #: ../browser/comments.py:72 msgid "Add a comment" msgstr "Aggiungi un commento" #: ../browser/controlpanel.py:66 msgid "Anonymous Comments" msgstr "Commenti Anonimi" #: ../browser/comments.py:274 #: ../browser/controlpanel.py:84 msgid "Cancel" msgstr "Annulla" #: ../browser/controlpanel.py:80 msgid "Changes saved" msgstr "Modifiche salvate" #: ../browser/moderation.py:139 msgid "Comment approved." msgstr "Commento approvato." #: ../contentrules.py:96 msgid "Comment author email" msgstr "" #: ../contentrules.py:85 msgid "Comment author full name" msgstr "" #: ../contentrules.py:74 msgid "Comment author user name" msgstr "" #: ../browser/moderation.py:100 msgid "Comment deleted." msgstr "Commento eliminato." #: ../contentrules.py:52 msgid "Comment id" msgstr "" #: ../contentrules.py:63 msgid "Comment text" msgstr "" #: ../browser/controlpanel.py:67 msgid "Commenter Image" msgstr "Immagine Commentatore" msgid "Commenting infrastructure for Plone" msgstr "Infrastruttura dei commenti per Plone" #: ../contentrules.py:51 msgid "Comments" msgstr "" #: ../interfaces.py:139 msgid "Conversation" msgstr "Conversazione" #: ../interfaces.py:177 msgid "Creation date" msgstr "Data di creazione" #: ../interfaces.py:41 msgid "Date of the most recent public comment" msgstr "" #: ../vocabularies.py:44 msgid "Disabled" msgstr "Disabilitato" #: ../browser/controlpanel.py:34 msgid "Discussion settings" msgstr "Impostazioni dei commenti" #: ../browser/controlpanel.py:86 msgid "Edit cancelled" msgstr "Modifiche annullate" #: ../interfaces.py:156 msgid "Email" msgstr "E-mail" #: ../browser/controlpanel.py:65 msgid "Enable Comments" msgstr "Abilita commenti" #: ../interfaces.py:147 msgid "Id of comment this comment is in reply to" msgstr "Id del commento a cui si risponde" #: ../interfaces.py:161 msgid "MIME type" msgstr "MIME type" #: ../browser/controlpanel.py:69 msgid "Moderator Email Notification" msgstr "Notifiche e-mail" #: ../interfaces.py:178 msgid "Modification date" msgstr "Data di modifica" #: ../interfaces.py:141 msgid "Name" msgstr "Nome" #: ../interfaces.py:170 msgid "Notify me of new comments via email." msgstr "Notificami nuovi commenti via e-mail" #: ./plone.app.discussion/plone/app/discussion/configure.zcml msgid "Plone Discussions" msgstr "Supporto ai commenti Plone" #: ../interfaces.py:134 msgid "Portal type" msgstr "Tipo di contenuto" #: ../browser/controlpanel.py:73 msgid "Save" msgstr "Salva" #: ../interfaces.py:46 msgid "The set of unique commentators (usernames)" msgstr "L'insieme unico dei commentatori (username)" #: ../interfaces.py:51 msgid "The set of unique commentators (usernames) of published_comments" msgstr "" #: ../interfaces.py:35 msgid "Total number of public comments on this item" msgstr "" #: ../comment.py:164 msgid "Transform '%s' => '%s' not available." msgstr "" #: ../browser/controlpanel.py:71 msgid "User Email Notification" msgstr "Notifiche utenti via e-mail" #: ../interfaces.py:176 msgid "Username of the commenter" msgstr "" #: ../browser/comments.py:267 msgid "Your comment awaits moderator approval." msgstr "Il tuo commento è in attesa di approvazione" #. Default: "Comment" #: ../browser/comments.py:138 msgid "add_comment_button" msgstr "Commenta" #. Default: "Delete" #: ../browser/moderation.pt:68 msgid "bulkactions_delete" msgstr "Elimina" #. Default: "Approve" #: ../browser/moderation.pt:65 msgid "bulkactions_publish" msgstr "Approva" #. Default: "You can add a comment by filling out the form below. Plain text formatting. Web and email addresses are transformed into clickable links." #: ../browser/comments.py:57 #, fuzzy msgid "comment_description_intelligent_text" msgstr "Puoi aggiungere un commento compilando la form qui sotto. Utilizza testo semplice. Indirizzi web ed email saranno trasformati in collegamenti cliccabili." #. Default: "You can add a comment by filling out the form below. Plain text formatting. You can use the Markdown syntax for links and images." #: ../browser/comments.py:51 msgid "comment_description_markdown" msgstr "" #. Default: "Comments are moderated." #: ../browser/comments.py:63 msgid "comment_description_moderation_enabled" msgstr "I commenti vengono moderati." #. Default: "You can add a comment by filling out the form below. Plain text formatting." #: ../browser/comments.py:46 #, fuzzy msgid "comment_description_plain_text" msgstr "Puoi aggiungere un commento compilando la form sotto. Utilizza il testo semplice." #. Default: "${author_name} on ${content}" #: ../comment.py:54 #, fuzzy msgid "comment_title" msgstr "${creator} su ${content}" #. Default: "Action" #: ../browser/moderation.pt:85 msgid "heading_action" msgstr "Azione" #. Default: "Comment" #: ../browser/moderation.pt:84 msgid "heading_comment" msgstr "Commento" #. Default: "Commenter" #: ../browser/moderation.pt:81 msgid "heading_commenter" msgstr "Commentatori" #. Default: "Date" #: ../browser/moderation.pt:82 msgid "heading_date" msgstr "Data" #. Default: "In Response To" #: ../browser/moderation.pt:83 msgid "heading_in_reponse_to" msgstr "In risposta a" #. Default: "Moderate comments" #: ../browser/moderation.pt:24 msgid "heading_moderate_comments" msgstr "Moderazione commenti" #. Default: "If selected, anonymous users are able to post comments without loggin in. It is highly recommended to use a captcha solution to prevent spam if this setting is enabled." #: ../interfaces.py:216 msgid "help_anonymous_comments" msgstr "Se selezionato, gli utenti anonimi saranno in grado di inserire commenti senza autenticazione. E' altamente consigliato l'uso di captcha to prevenire spam se questa impostazione viene abilitata." #. Default: "If selected, anonymous user will have to give their email." #: ../interfaces.py:330 msgid "help_anonymous_email_enabled" msgstr "" #. Default: "Use this setting to enable or disable Captcha validation for comments. Install plone.formwidget.captcha, plone.formwidget.recaptcha, collective.akismet, or collective.z3cform.norobots if there are no options available." #: ../interfaces.py:266 msgid "help_captcha" msgstr "Usa questa impostazione per abilitare o disabilitare la validazione tramite captcha. Se nessuna opzione di captcha è disponibile, installa plone.formwidget.captcha o plone.formwidget.recaptcha." #. Default: "Some discussion related settings are not located in the Discussion Control Panel.\nTo enable comments for a specific content type, go to the Types Control Panel of this type and choose \"Allow comments\".\nTo enable the moderation workflow for comments, go to the Types Control Panel, choose \"Comment\" and set workflow to \"Comment Review Workflow\"." #: ../browser/controlpanel.py:35 msgid "help_discussion_settings_editform" msgstr "" "Alcune impostazioni legate ai commenti non sono nel Pannello di controllo commenti.\n" "Per abilitare i commenti per uno specifico tipo di contenuto, vai al Pannello dei Tipi di Contenuto per il tipo specifico e scegli 'abilita moderazione'.\n" "Per abilitare il workflow per la moderazione dei commenti, vai al Pannello dei Tipi di Contenuto, scegli \"Comment\" e imposta il workflow \"Comment Review Workflow\"." #. Default: "If selected, users are able to post comments on the site. Though, you have to enable comments for specific content types, folders or content objects before users will be able to post comments." #: ../interfaces.py:202 msgid "help_globally_enabled" msgstr "Se selezionato, gli utenti saranno in grado di inserire commenti nel sito. Comunque, dovrai abilitare i commenti per specifici tipi di contenuto, cartelle o oggetti prima che gli utenti siano in grado di commentare." #. Default: "If selected, comments will enter a 'Pending' state in which they are invisible to the public. A user with the 'Review comments' permission ('Reviewer' or 'Manager') can approve comments to make them visible to the public. If you want to enable a custom comment workflow, you have to go to the types control panel." #: ../interfaces.py:232 msgid "help_moderation_enabled" msgstr "Se selezionato, i commenti verranno creati in stato 'In attesa' in cui sono non sono visibili pubblicamente. Un utento con il permesso 'Revisiona i commenti' ('Revisore' o 'Manager') possono approvare i commenti per renderli pubblici. Se si vuole abilitare un workflow personalizzato per i commenti, bisogna andare nel pannello di controllo dei tipi." #. Default: "Address to which moderator notifications will be sent." #: ../interfaces.py:307 msgid "help_moderator_email" msgstr "Indirizzo a cui verranno spedite le notifiche per la moderazione." #. Default: "If selected, the moderator is notified if a comment needs attention. The moderator email address can be set below." #: ../interfaces.py:293 #, fuzzy msgid "help_moderator_notification_enabled" msgstr "Se selezionato il moderatore riceverà una notifica se il commento dovrà necessita della sua attenzione. L'indirizzo email del moderatore può essere impostato nel pannello di controllo nella sezione 'Posta' (Indirizzo 'mittente' del sito)" #. Default: "If selected, an image of the user is shown next to the comment." #: ../interfaces.py:282 msgid "help_show_commenter_image" msgstr "Se selezionato, un'immagine dell'utente verrà mostrata a fianco dei commenti." #. Default: "Use this setting to choose if the comment text should be transformed in any way. You can choose between 'Plain text' and 'Intelligent text'. 'Intelligent text' converts plain text into HTML where line breaks and indentation is preserved, and web and email addresses are made into clickable links." #: ../interfaces.py:249 msgid "help_text_transform" msgstr "Utilizzare questa impostazione per scegliere se il testo del commento deve essere trasformato in qualche modo. E' possibile scegliere tra 'Plain text' e 'Testo intelligente'. 'Testo intelligente' converte il testo in HTML dove le interruzioni di linea e le indentazioni vengono preservate, e gli indirizzi web o email vengono trasformati in collegamenti cliccabili." #. Default: "If selected, users can choose to be notified of new comments by email." #: ../interfaces.py:319 msgid "help_user_notification_enabled" msgstr "Se selezionato, gli utenti possono scegliere di essere notificati ad ogni nuovo commenti via e-mail." #. Default: "Anonymous" #: ../browser/comments.pt:71 #: ../comment.py:182 msgid "label_anonymous" msgstr "Anonimo" #. Default: "Enable anonymous comments" #: ../interfaces.py:214 msgid "label_anonymous_comments" msgstr "Abilita i commenti agli utenti anonimi" #. Default: "Enable anonymous email field" #: ../interfaces.py:328 msgid "label_anonymous_email_enabled" msgstr "" #. Default: "Apply" #: ../browser/moderation.pt:71 msgid "label_apply" msgstr "Applica" #. Default: "Captcha" #: ../interfaces.py:264 msgid "label_captcha" msgstr "Captcha" #. Default: "Comment" #: ../interfaces.py:163 msgid "label_comment" msgstr "Commento" #. Default: "Commenting has been disabled." #: ../browser/comments.pt:130 msgid "label_commenting_disabled" msgstr "I commenti sono stati disabilitati." #. Default: "Delete" #: ../browser/moderation.pt:130 msgid "label_delete" msgstr "Elimina" #. Default: "Globally enable comments" #: ../interfaces.py:200 msgid "label_globally_enabled" msgstr "Abilita globalmente i commenti" #. Default: "Enable comment moderation" #: ../interfaces.py:228 msgid "label_moderation_enabled" msgstr "Abilita la moderazione dei commenti" #. Default: "Moderator Email Address" #: ../interfaces.py:303 msgid "label_moderator_email" msgstr "Indirizzo email del moderatore" #. Default: "Enable moderator email notification" #: ../interfaces.py:291 msgid "label_moderator_notification_enabled" msgstr "Abilita le notifiche ai moderatori" #. Default: "Approve" #: ../browser/moderation.pt:121 msgid "label_publish" msgstr "Approva" #. Default: "says:" #: ../browser/comments.pt:74 msgid "label_says" msgstr ":" #. Default: "Show commenter image" #: ../interfaces.py:280 msgid "label_show_commenter_image" msgstr "Visualizza le immagini dei commentatori" #. Default: "show full comment text" #: ../browser/moderation.pt:114 msgid "label_show_full_comment_text" msgstr "mostra testo completo del commento" #. Default: "Subject" #: ../interfaces.py:158 msgid "label_subject" msgstr "Oggetto" #. Default: "Comment text transform" #: ../interfaces.py:247 msgid "label_text_transform" msgstr "Transformazioni testo del commento" #. Default: "Enable user email notification" #: ../interfaces.py:315 msgid "label_user_notification_enabled" msgstr "Abilita notifica via e-mail" #. Default: "A comment on '${title}' has been posted here: ${link}\n\n---\n${text}\n---\n" #: ../comment.py:58 msgid "mail_notification_message" msgstr "" "Un commento a '${title}' è stato inserito qui: ${link}\n" "\n" "---\n" "${text}\n" "---" #. Default: "A comment on '${title}' has been posted here: ${link}\n\n---\n${text}\n---\n\nApprove comment:\n${link_approve}\n\nDelete comment:\n${link_delete}\n" #: ../comment.py:66 msgid "mail_notification_message_moderator" msgstr "" "Un commento su '${title}' è stato aggiunto qui: ${link}\n" "\n" "---\n" "${text}\n" "---\n" "\n" "Approva commento:\n" "${link_approve}\n" "\n" "Elimina commento:\n" "${link_delete}" #. Default: "enable the 'Comment Review Workflow' for the Comment content type" #: ../browser/moderation.pt:33 msgid "message_enable_comment_workflow" msgstr "abilitare il 'Comment Review Workflow' per il tipo di contenuto Commento" #. Default: "Moderation workflow is disabled. You have to ${enable_comment_workflow} before you can moderate comments here." #: ../browser/moderation.pt:33 msgid "message_moderation_disabled" msgstr "Il workflow per la moderazione dei commenti è disabilitato. Devi ${enable_comment_workflow} prima di poteri moderare i commenti." #. Default: "No comments to moderate." #: ../browser/moderation.pt:43 msgid "message_nothing_to_moderate" msgstr "Non ci sono commenti da moderare" #. Default: "Bulk Actions" #: ../browser/moderation.pt:64 msgid "title_bulkactions" msgstr "Azioni in blocco"