msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plone.app.discussion\n" "POT-Creation-Date: 2010-09-01 07:50+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-09-01 10:23+0100\n" "Last-Translator: Radim Novotny \n" "Language-Team: DMS4U \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" "Language-Code: en\n" "Language-Name: English\n" "Preferred-Encodings: utf-8 latin1\n" "Domain: DOMAIN\n" #: ./comment.py:200 msgid "A comment has been posted." msgstr "Komentář byl přidán." #: ./interfaces.py:250 msgid "A comment id unique to this conversation" msgstr "Identifikátor komentáře v této konverzaci." #: ./browser/comments.py:48 msgid "Add a comment" msgstr "Přidat komentář" #: ./browser/controlpanel.py:41 msgid "Anonymous Comments" msgstr "Anonymní komentáře" #: ./interfaces.py:275 msgid "Author name (for display)" msgstr "Jméno autora (pro zobrazení)" #: ./browser/comments.py:193 msgid "Cancel" msgstr "Storno" #: ./browser/moderation.py:121 msgid "Comment approved." msgstr "Komentář byl schválen." #: ./browser/moderation.py:100 msgid "Comment deleted." msgstr "Komentář byl odebrán." #: ./browser/controlpanel.py:42 msgid "Commenter Image" msgstr "Portét komentujícího" msgid "Commenting infrastructure for Plone" msgstr "Komentářový systém pro Plone" #: ./interfaces.py:245 msgid "Conversation" msgstr "Konverzace" #: ./interfaces.py:276 msgid "Creation date" msgstr "Datum vytvoření" #: ./interfaces.py:130 msgid "Date of the most recent comment" msgstr "Datum nejnovějšícho komentáře" #: ./vocabularies.py:37 msgid "Disabled" msgstr "Zakázáno" #: ./browser/controlpanel.py:13 msgid "Discussion settings" msgstr "Nastavení komentářů" #: ./interfaces.py:262 msgid "Email" msgstr "Email" #: ./browser/controlpanel.py:40 msgid "Enable Comments" msgstr "Povolit komentáře" #: ./interfaces.py:253 msgid "Id of comment this comment is in reply to" msgstr "Id předchozího komentáře, na který je tento odpovědí" #: ./interfaces.py:267 msgid "MIME type" msgstr "MIME typ" #: ./browser/controlpanel.py:44 msgid "Moderator Email Notification" msgstr "Notifikace moderátorů emailem" #: ./interfaces.py:277 msgid "Modification date" msgstr "Datum změny" #: ./interfaces.py:247 msgid "Name" msgstr "Jméno" #: ./plone.app.discussion/plone/app/discussion/configure.zcml msgid "Plone Discussions" msgstr "Komentáře" #: ./interfaces.py:240 msgid "Portal type" msgstr "Tyo položky" #: ./interfaces.py:135 msgid "The set of unique commentators (usernames)" msgstr "Seznam komentujících" #: ./interfaces.py:124 msgid "Total number of comments on this item" msgstr "Celkový počet komentářl k této položce" #: ./browser/comments.py:186 msgid "Your comment awaits moderator approval." msgstr "Váš komentář čeká na schválení." #. Default: "Comment" #: ./browser/comments.py:95 msgid "add_comment_button" msgstr "Komentář" #. Default: "Delete" #: ./browser/moderation.pt:68 msgid "bulkactions_delete" msgstr "Odebrat" #. Default: "Approve" #: ./browser/moderation.pt:65 msgid "bulkactions_publish" msgstr "Schválit" #. Default: "Action" #: ./browser/moderation.pt:86 msgid "heading_action" msgstr "Operace" #. Default: "Comment" #: ./browser/moderation.pt:85 msgid "heading_comment" msgstr "Komentář" #. Default: "Commenter" #: ./browser/moderation.pt:81 msgid "heading_commenter" msgstr "Autor" #. Default: "Date" #: ./browser/moderation.pt:82 msgid "heading_date" msgstr "Datum" #. Default: "In Response To" #: ./browser/moderation.pt:83 msgid "heading_in_reponse_to" msgstr "Je odpovědí na" #. Default: "Moderate comments" #: ./browser/moderation.pt:24 msgid "heading_moderate_comments" msgstr "Správa komentářů" #. Default: "Subject" #: ./browser/moderation.pt:84 msgid "heading_subject" msgstr "Předmět" #. Default: "If selected, anonymous users are able to post comments without loggin in. It is highly recommended to use a captcha solution to prevent spam if this setting is enabled." #: ./interfaces.py:38 msgid "help_anonymous_comments" msgstr "Je-li zaškrtnuto, nepřihlášení uživatelé mohou posílat komentáře. Doporučujeme použití Captcha, pokud povolíte tuto volbu." #. Default: "Use this setting to enable or disable Captcha validation for comments. Install plone.formwidget.captcha or plone.formwidget.recaptcha if there are no options available." #: ./interfaces.py:58 msgid "help_captcha" msgstr "Zde můžete povolit nebo zakázat Captcha pro komentáře. Pokud zde není žádná možnost k výběru, nainstalujte prosím balíček plone.formwidget.captcha nebo plone.formwidget.recaptcha." #. Default: "Some discussion related settings are not located in the Discussion Control Panel.\nTo enable comments for a specific content type, go to the Types Control Panel of this type and choose \"Allow comments\".\nTo enable the moderation workflow for comments, go to the Types Control Panel, choose \"Comment\" and set workflow to \"Comment Review Workflow\"." #: ./browser/controlpanel.py:14 msgid "help_discussion_settings_editform" msgstr "" "Nekterá nastavení pro diskuse nejsou k dispozici v ovládacím panelu komentářů.\n" " Povolení komentářů pro konkrétní typ položek se provádí v ovládacím panelu Typy, kde zaškrtnete \"Povolit komentáře\".\n" " Pokud chcete povolit moderování komentářů, přejděte do ovládacích panelů Typy, vyberte typ položky \"Komentář\" a nastavte workflow na \"Schvalovací workflow pro komentáře\"." #. Default: "If selected, users are able to post comments on the site. Though, you have to enable comments for specific content types, folders or content objectsbefore users will be able to post comments." #: ./interfaces.py:26 msgid "help_globally_enabled" msgstr "Je-li zaškrtnuto, uživatelé mohou přidávat komentáře. Navíc však musíte ověřit, že je povoleno přidávání komentářů k příslušným typům položek." #. Default: "If selected, the moderator is notified if a comment needs attention." #: ./interfaces.py:83 msgid "help_moderator_notification_enabled" msgstr "Je-li zaškrtnuto, moderátor je upozorněn na komentáře, které vyžadují jeho zásah." #. Default: "If selected, an image of the user is shown next to the comment." #: ./interfaces.py:72 msgid "help_show_commenter_image" msgstr "Je-li zaškrtnuto, je vedle komentáře zobrazen portrét autora komentáře." #. Default: "Enable anonymous comments" #: ./interfaces.py:36 msgid "label_anonymous_comments" msgstr "Povolit anonymní komentáře" #. Default: "Apply" #: ./browser/moderation.pt:71 msgid "label_apply" msgstr "Uložit" #. Default: "Captcha" #: ./interfaces.py:56 msgid "label_captcha" msgstr "Captcha" #. Default: "Comment" #: ./interfaces.py:268 msgid "label_comment" msgstr "Komentář" #. Default: "Posted by" #: ./browser/comments.pt:66 msgid "label_comment_by" msgstr "Autor" #. Default: "at" #: ./browser/comments.pt:79 msgid "label_commented_at" msgstr "v" #. Default: "Delete" #: ./browser/moderation.pt:136 msgid "label_delete" msgstr "Odebrat" #. Default: "Globally enable comments" #: ./interfaces.py:24 msgid "label_globally_enabled" msgstr "Globální povolení komentářů" #. Default: "Enable moderator email notification" #: ./interfaces.py:81 msgid "label_moderator_notification_enabled" msgstr "Povolit emailovou notifikaci moderátorů" #. Default: "Approve" #: ./browser/moderation.pt:127 msgid "label_publish" msgstr "Schválit" #. Default: "Show commenter image" #: ./interfaces.py:70 msgid "label_show_commenter_image" msgstr "Zobrazit portrét komentujícího" #. Default: "show full comment text" #: ./browser/moderation.pt:120 msgid "label_show_full_comment_text" msgstr "zobrazit celý text příspěvku" #. Default: "Subject" #: ./interfaces.py:264 msgid "label_subject" msgstr "Předmět" #. Default: "Comment text transform" #: ./interfaces.py:48 msgid "label_text_transform" msgstr "Transormace textu" #. Default: "A comment with the title '${title}' has been posted here: ${link}" #: ./comment.py:49 msgid "mail_notification_message" msgstr "Na adrese ${link}\" byl přidán komentář s předmětem '${title}'." #. Default: "enable the 'Comment Review Workflow' for the Comment content type" #: ./browser/moderation.pt:33 msgid "message_enable_comment_workflow" msgstr "povolit \"Schvalovací workflow pro komentáře\" pro typ položky Komentář." #. Default: "Moderation workflow is disabled. You have to ${enable_comment_workflow} before you can moderate comments here." #: ./browser/moderation.pt:33 msgid "message_moderation_disabled" msgstr "Moderované workflow není aktivní. Nejprve musíte ${enable_comment_workflow}." #. Default: "No comments to moderate." #: ./browser/moderation.pt:43 msgid "message_nothing_to_moderate" msgstr "Nejsou žádné komentáře k moderování." #. Default: "Bulk Actions" #: ./browser/moderation.pt:64 msgid "title_bulkactions" msgstr "Hromadné akce"