msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plone.app.discussion\n" "POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI +ZONE\n" "PO-Revision-Date: 2010-09-07 13:35+0200\n" "Last-Translator: Petri Savolainen \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Language-Code: fi\n" "Language-Name: Suomeksi\n" "Preferred-Encodings: utf-8 latin1\n" "Domain: plone.app.discussion\n" "X-Poedit-Language: Finnish\n" "X-Poedit-Country: FINLAND\n" #: ./comment.py:234 msgid "A comment has been posted." msgstr "" #: ./interfaces.py:283 msgid "A comment id unique to this conversation" msgstr "Tämän keskustelun sisällä uniikki tunniste" #: ./browser/comments.py:71 msgid "Add a comment" msgstr "Lisää viesti" #: ./browser/controlpanel.py:63 msgid "Anonymous Comments" msgstr "Viestit tunnistamattomilta käyttäjiltä" #: ./interfaces.py:308 msgid "Author name (for display)" msgstr "Kirjoittajan nimi" #: ./browser/comments.py:252 #: ./browser/controlpanel.py:83 msgid "Cancel" msgstr "Peru" #: ./browser/controlpanel.py:79 msgid "Changes saved" msgstr "" #: ./browser/moderation.py:165 msgid "Comment approved." msgstr "Viesti hyväksytty." #: ./browser/moderation.py:126 msgid "Comment deleted." msgstr "Viesti poistettu." #: ./browser/controlpanel.py:64 msgid "Commenter Image" msgstr "Kirjoittajan kuva" msgid "Commenting infrastructure for Plone" msgstr "Plone:n kommentointi- ja keskustelutoiminnot" #: ./interfaces.py:278 msgid "Conversation" msgstr "Keskustelu" #: ./interfaces.py:309 msgid "Creation date" msgstr "Luotu" #: ./interfaces.py:163 msgid "Date of the most recent comment" msgstr "Viimeisimmän viestin ajankohta" #: ./vocabularies.py:44 msgid "Disabled" msgstr "Ei käytössä" #: ./browser/controlpanel.py:32 msgid "Discussion settings" msgstr "Kommentointi- ja keskustelutoimintojen asetukset" #: ./browser/controlpanel.py:85 msgid "Edit cancelled" msgstr "" #: ./interfaces.py:295 msgid "Email" msgstr "Sähköposti" #: ./browser/controlpanel.py:62 msgid "Enable Comments" msgstr "Salli Kommentointi & Keskustelut" #: ./interfaces.py:286 msgid "Id of comment this comment is in reply to" msgstr "Sen viestin tunniste johon tämä viesti vastaa" #: ./interfaces.py:300 msgid "MIME type" msgstr "MIME-tyyppi" #: ./browser/controlpanel.py:66 msgid "Moderator Email Notification" msgstr "Ilmoitukset sähköpostitse tarkistajille" #: ./interfaces.py:310 msgid "Modification date" msgstr "Muutettu" #: ./interfaces.py:280 msgid "Name" msgstr "Nimi" #: ./interfaces.py:304 msgid "Notify me of new comments via email." msgstr "" #: ./plone.app.discussion/plone/app/discussion/configure.zcml msgid "Plone Discussions" msgstr "Kommentointi & Keskustelut (Plone Discussions)" #: ./interfaces.py:273 msgid "Portal type" msgstr "Sisältötyyppi" #: ./browser/controlpanel.py:72 msgid "Save" msgstr "" #: ./interfaces.py:168 msgid "The set of unique commentators (usernames)" msgstr "Kirjoittajat (käyttäjätunnukset)" #: ./interfaces.py:157 msgid "Total number of comments on this item" msgstr "Viestien kokonaismäärä" #: ./browser/controlpanel.py:68 msgid "User Email Notification" msgstr "" #: ./browser/comments.py:245 msgid "Your comment awaits moderator approval." msgstr "Viestisi on vastaanotettu. Se tulee näkyviin heti kun ylläpito on hyväksynyt sen julkaistavaksi." #. Default: "Comment" #: ./browser/comments.py:127 msgid "add_comment_button" msgstr "Lisää" #. Default: "Delete" #: ./browser/moderation.pt:68 msgid "bulkactions_delete" msgstr "Poista valitut" #. Default: "Approve" #: ./browser/moderation.pt:65 msgid "bulkactions_publish" msgstr "Hyväksy valitut" #. Default: "You can add a comment by filling out the form below. Plain text formatting. Web and email addresses are transformed into clickable links." #: ./browser/comments.py:56 msgid "comment_description_intelligent_text" msgstr "" #. Default: "Comments are moderated." #: ./browser/comments.py:62 msgid "comment_description_moderation_enabled" msgstr "" #. Default: "You can add a comment by filling out the form below. Plain text formatting." #: ./browser/comments.py:51 msgid "comment_description_plain_text" msgstr "" #. Default: "${creator} on ${content}" #: ./comment.py:55 msgid "comment_title" msgstr "" #. Default: "Action" #: ./browser/moderation.pt:85 msgid "heading_action" msgstr "Toimenpide" #. Default: "Comment" #: ./browser/moderation.pt:84 msgid "heading_comment" msgstr "Viestin sisältö" #. Default: "Commenter" #: ./browser/moderation.pt:81 msgid "heading_commenter" msgstr "Kirjoittaja" #. Default: "Date" #: ./browser/moderation.pt:82 msgid "heading_date" msgstr "Ajankohta" #. Default: "In Response To" #: ./browser/moderation.pt:83 msgid "heading_in_reponse_to" msgstr "Kohde" #. Default: "Moderate comments" #: ./browser/moderation.pt:24 msgid "heading_moderate_comments" msgstr "Viestien esitarkistus" #. Default: "If selected, anonymous users are able to post comments without loggin in. It is highly recommended to use a captcha solution to prevent spam if this setting is enabled." #: ./interfaces.py:38 msgid "help_anonymous_comments" msgstr "Jos viestit tunnistamattomilta käyttäjiltä sallitaan, on erittäin suositeltavaa käyttää automaattisten roskapostittimien estintä (engl. captcha)." #. Default: "Use this setting to enable or disable Captcha validation for comments. Install plone.formwidget.captcha, plone.formwidget.recaptcha, collective.akismet, or collective.z3cform.norobots if there are no options available." #: ./interfaces.py:83 #, fuzzy msgid "help_captcha" msgstr "Roskaviestiautomaattien estimen (engl. captcha) käyttö. Jos mitään estintä ei ole valittavissa, järjestelmään ei ole asennettu mitään estintä. Soveltuvia estimiä ovat plone.formwidget.captcha ('Captcha') ja plone.formwidget.recaptcha ('ReCapthca')." #. Default: "Some discussion related settings are not located in the Discussion Control Panel.\nTo enable comments for a specific content type, go to the Types Control Panel of this type and choose \"Allow comments\".\nTo enable the moderation workflow for comments, go to the Types Control Panel, choose \"Comment\" and set workflow to \"Comment Review Workflow\"." #: ./browser/controlpanel.py:33 msgid "help_discussion_settings_editform" msgstr "Tarkista myös keskusteluun / kommentointiin liittyvät asetukset sisältötyyppien hallintapaneelissa ('Sisältötyypit')." #. Default: "If selected, users are able to post comments on the site. Though, you have to enable comments for specific content types, folders or content objects before users will be able to post comments." #: ./interfaces.py:26 #, fuzzy msgid "help_globally_enabled" msgstr "Huomaa, että keskustelu/kommentointi pitää myös lisäksi erikseen asettaa päälle halutuille sisältötyypeille ja/tai yksittäisille sisällöille." #. Default: "Address to which moderator notifications will be sent. If not specified, the Site 'From' Address from the mail control panel will be used." #: ./interfaces.py:117 msgid "help_moderator_email" msgstr "" #. Default: "If selected, the moderator is notified if a comment needs attention." #: ./interfaces.py:108 msgid "help_moderator_notification_enabled" msgstr "Tarkistajana toimivalle ylläpitäjälle ilmoitetaan toimenpiteitä edellyttävistä viesteistä." #. Default: "If selected, an image of the user is shown next to the comment." #: ./interfaces.py:98 msgid "help_show_commenter_image" msgstr "Näytetäänkö kirjoittajan kuva viestin yhteydessä." #. Default: "Use this setting to choose if the comment text should be transformed in any way. You can choose between 'Plain text' and 'Intelligent text'. 'Intelligent text' converts plain text into HTML where line breaks and indentation is preserved, and web and email addresses are made into clickable links." #: ./interfaces.py:67 msgid "help_text_transform" msgstr "" #. Default: "If selected, users can choose to be notified of new comments by email." #: ./interfaces.py:128 msgid "help_user_notification_enabled" msgstr "" #. Default: "Anonymous" #: ./comment.py:130 msgid "label_anonymous" msgstr "" #. Default: "Enable anonymous comments" #: ./interfaces.py:36 msgid "label_anonymous_comments" msgstr "Salli viestit tunnistamattomilta käyttäjiltä" #. Default: "Apply" #: ./browser/moderation.pt:71 msgid "label_apply" msgstr "toteuta" #. Default: "Captcha" #: ./interfaces.py:81 msgid "label_captcha" msgstr "Roskaviestien estin" #. Default: "Comment" #: ./interfaces.py:301 msgid "label_comment" msgstr "Viesti" #. Default: "Delete" #: ./browser/moderation.pt:130 msgid "label_delete" msgstr "Poista" #. Default: "Globally enable comments" #: ./interfaces.py:24 msgid "label_globally_enabled" msgstr "Keskustelu/kommentointitoiminnot käytössä" #. Default: "Moderator Email Address" #: ./interfaces.py:116 msgid "label_moderator_email" msgstr "" #. Default: "Enable moderator email notification" #: ./interfaces.py:106 msgid "label_moderator_notification_enabled" msgstr "Ilmoita viesteistä sähköpostitse ylläpitäjälle" #. Default: "Approve" #: ./browser/moderation.pt:121 msgid "label_publish" msgstr "Hyväksy" #. Default: "says:" #: ./browser/comments.pt:74 msgid "label_says" msgstr "" #. Default: "Show commenter image" #: ./interfaces.py:96 msgid "label_show_commenter_image" msgstr "Näytä kirjoittajan kuva" #. Default: "show full comment text" #: ./browser/moderation.pt:114 msgid "label_show_full_comment_text" msgstr "Näytä kokonaan" #. Default: "Subject" #: ./interfaces.py:297 msgid "label_subject" msgstr "Aihe" #. Default: "Comment text transform" #: ./interfaces.py:65 msgid "label_text_transform" msgstr "" #. Default: "Enable user email notification" #: ./interfaces.py:126 msgid "label_user_notification_enabled" msgstr "" #. Default: "A comment on '${title}' has been posted here: ${link}" #: ./comment.py:58 msgid "mail_notification_message" msgstr "" #. Default: "enable the 'Comment Review Workflow' for the Comment content type" #: ./browser/moderation.pt:33 msgid "message_enable_comment_workflow" msgstr "Aseta 'Comment Review Workflow' työnkulku Viesti-sisältötyypille." #. Default: "Moderation workflow is disabled. You have to ${enable_comment_workflow} before you can moderate comments here." #: ./browser/moderation.pt:33 msgid "message_moderation_disabled" msgstr "Esitarkistustoiminto edellyttää tarkoitukseen tehdyn viestien tarkistustyönkulun käyttöä. Kommenttiviestien työnkuluksi tulee asettaa viestien tarkistustyönkulku, ennenkuin tarkistustoimintoa voidaan käyttää." #. Default: "No comments to moderate." #: ./browser/moderation.pt:43 msgid "message_nothing_to_moderate" msgstr "Ei tarkistettavia viestejä" #. Default: "Bulk Actions" #: ./browser/moderation.pt:64 msgid "title_bulkactions" msgstr "toimenpide..."