msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plone.app.discussion\n" "POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI +ZONE\n" "PO-Revision-Date: 2010-11-17 16:52+0100\n" "Last-Translator: Victor Fernandez de Alba \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" "Language-Code: ca\n" "Language-Name: Catalan\n" "Preferred-Encodings: utf-8 latin1\n" "Domain: plone.app.discussion\n" #: ./comment.py:217 msgid "A comment has been posted." msgstr "Comentari afegit." #: ./interfaces.py:248 msgid "A comment id unique to this conversation" msgstr "Un identificador exclusiu assignat al comentari per aquesta conversa" #: ./browser/comments.py:53 msgid "Add a comment" msgstr "Afegir un comentari" #: ./browser/controlpanel.py:41 msgid "Anonymous Comments" msgstr "Comentaris anònims" #: ./interfaces.py:273 msgid "Author name (for display)" msgstr "Nom de l'autor (per mostrar)" #: ./browser/comments.py:219 msgid "Cancel" msgstr "Cancel·la" #: ./browser/moderation.py:148 msgid "Comment approved." msgstr "Comentari aprovat." #: ./browser/moderation.py:109 msgid "Comment deleted." msgstr "Comentari esborrat." #: ./browser/controlpanel.py:42 msgid "Commenter Image" msgstr "Imatge de l'autor" msgid "Commenting infrastructure for Plone" msgstr "Infraestructura de comentaris per Plone" #: ./interfaces.py:243 msgid "Conversation" msgstr "Conversa" #: ./interfaces.py:274 msgid "Creation date" msgstr "Data de creació" #: ./interfaces.py:128 msgid "Date of the most recent comment" msgstr "Data del comentari més recent" #: ./vocabularies.py:44 msgid "Disabled" msgstr "Desactivat" #: ./browser/controlpanel.py:13 msgid "Discussion settings" msgstr "Configuració dels comentaris" #: ./interfaces.py:260 msgid "Email" msgstr "Correu electrònic" #: ./browser/controlpanel.py:40 msgid "Enable Comments" msgstr "Permetre comentaris" #: ./interfaces.py:251 msgid "Id of comment this comment is in reply to" msgstr "Identificador únic del comentari en relació al comentari del qual és resposta" #: ./interfaces.py:265 msgid "MIME type" msgstr "Tipus MIME" #: ./browser/controlpanel.py:44 msgid "Moderator Email Notification" msgstr "Notificació al moderador per correu electrònic" #: ./interfaces.py:275 msgid "Modification date" msgstr "Data de modificació" #: ./interfaces.py:245 msgid "Name" msgstr "Nom" #: ./interfaces.py:269 msgid "Notify me of new comments via email." msgstr "Notifica'm de la creació de nous comentaris via correu electrònic." #: ./plone.app.discussion/plone/app/discussion/configure.zcml msgid "Plone Discussions" msgstr "Plone Discussions" #: ./interfaces.py:238 msgid "Portal type" msgstr "Tipus d'objecte" #: ./interfaces.py:133 msgid "The set of unique commentators (usernames)" msgstr "Llistat d'usuaris que han comentat (noms d'usuari)" #: ./interfaces.py:122 msgid "Total number of comments on this item" msgstr "Número total de comentaris en aquest contingut" #: ./browser/controlpanel.py:46 msgid "User Email Notification" msgstr "Notificació a l'usuari via mail" #: ./browser/comments.py:212 msgid "Your comment awaits moderator approval." msgstr "El vostre comentari està pendent d'aprovació per part del moderador de l'espai" #. Default: "Comment" #: ./browser/comments.py:102 msgid "add_comment_button" msgstr "Comenta" #. Default: "Delete" #: ./browser/moderation.pt:68 msgid "bulkactions_delete" msgstr "Esborra" #. Default: "Approve" #: ./browser/moderation.pt:65 msgid "bulkactions_publish" msgstr "Publica" #. Default: "${creator} on ${content}" #: ./comment.py:48 msgid "comment_title" msgstr "${creator} sobre ${content}" #. Default: "Action" #: ./browser/moderation.pt:85 msgid "heading_action" msgstr "Acció" #. Default: "Comment" #: ./browser/moderation.pt:84 msgid "heading_comment" msgstr "Comentari" #. Default: "Commenter" #: ./browser/moderation.pt:81 msgid "heading_commenter" msgstr "Autor" #. Default: "Date" #: ./browser/moderation.pt:82 msgid "heading_date" msgstr "Data" #. Default: "In Response To" #: ./browser/moderation.pt:83 msgid "heading_in_reponse_to" msgstr "En resposta a" #. Default: "Moderate comments" #: ./browser/moderation.pt:24 msgid "heading_moderate_comments" msgstr "Moderar comentaris" #. Default: "If selected, anonymous users are able to post comments without loggin in. It is highly recommended to use a captcha solution to prevent spam if this setting is enabled." #: ./interfaces.py:38 msgid "help_anonymous_comments" msgstr "Si està seleccionada, els usuaris anònims podran afegir comentaris sense identificar-se. Es recomana la utilització de una eina de captcha per evitar comentaris spam si aquesta opció està activada." #. Default: "Use this setting to enable or disable Captcha validation for comments. Install plone.formwidget.captcha, plone.formwidget.recaptcha, collective.akismet, or collective.z3cform.norobots if there are no options available." #: ./interfaces.py:58 msgid "help_captcha" msgstr "Utilitzeu aquesta opció per activar o desactivar una eina de captcha pels comentaris. Instal·leu plone.formwidget.captcha, plone.formwidget.recaptcha, collective.akismet o collective.z3cform.norobots si no teniu cap opció disponible." #. Default: "Some discussion related settings are not located in the Discussion Control Panel.\nTo enable comments for a specific content type, go to the Types Control Panel of this type and choose \"Allow comments\".\nTo enable the moderation workflow for comments, go to the Types Control Panel, choose \"Comment\" and set workflow to \"Comment Review Workflow\"." #: ./browser/controlpanel.py:14 msgid "help_discussion_settings_editform" msgstr "Algunes de les configuracions dels comentaris no estan en la element de configuració 'Comentaris' del panell de control de l'espai. Per activar els comentaris per un tipus de contingut específic, dirigiu-vos al element de configuració 'Tipus' i activeu la opció 'Permetre comentaris'. Per activar el circuit de treball (workflow) de moderació de comentaris, dirigiu-vos al element de configuració de 'Tipus', seleccioneu 'Comentari' i escolliu el 'Workflow de moderació de comentaris'." #. Default: "If selected, users are able to post comments on the site. Though, you have to enable comments for specific content types, folders or content objects before users will be able to post comments." #: ./interfaces.py:26 msgid "help_globally_enabled" msgstr "Si està seleccionada, es permet que els usuaris puguin afegir comentaris a l'espai. De tota manera, teniu que activar els comentaris per a cada tipus de contingut específicament abans de que pogueu afegir comentaris." #. Default: "If selected, the moderator is notified if a comment needs attention." #: ./interfaces.py:83 msgid "help_moderator_notification_enabled" msgstr "Si està seleccionada, es notificarà per correu electrònic al moderador els nous comentaris." #. Default: "If selected, an image of the user is shown next to the comment." #: ./interfaces.py:73 msgid "help_show_commenter_image" msgstr "Si està seleccionada, es mostrarà el retrat (o imatge) que hagi configurat l'usuari en el seu perfil juntament amb el comentari." #. Default: "If selected, users can choose to be notified of new comments by email." #: ./interfaces.py:93 msgid "help_user_notification_enabled" msgstr "Si està seleccionada, els usuaris poden escollir si volen ser notificats cada cop que s'afegeixi un nou comentari al contingut." #. Default: "Anonymous" #: ./comment.py:121 msgid "label_anonymous" msgstr "Anònim" #. Default: "Enable anonymous comments" #: ./interfaces.py:36 msgid "label_anonymous_comments" msgstr "Permetre comentaris anònims" #. Default: "Apply" #: ./browser/moderation.pt:71 msgid "label_apply" msgstr "Aplica" #. Default: "Captcha" #: ./interfaces.py:56 msgid "label_captcha" msgstr "Captcha" #. Default: "Comment" #: ./interfaces.py:266 msgid "label_comment" msgstr "Comentari" #. Default: "Delete" #: ./browser/moderation.pt:130 msgid "label_delete" msgstr "Esborra" #. Default: "Globally enable comments" #: ./interfaces.py:24 msgid "label_globally_enabled" msgstr "Activa els comentaris de forma global" #. Default: "Enable moderator email notification" #: ./interfaces.py:81 msgid "label_moderator_notification_enabled" msgstr "Activa la notificació al moderador" #. Default: "Approve" #: ./browser/moderation.pt:121 msgid "label_publish" msgstr "Aprova" #. Default: "says:" #: ./browser/comments.pt:74 msgid "label_says" msgstr "diu:" #. Default: "Show commenter image" #: ./interfaces.py:71 msgid "label_show_commenter_image" msgstr "Mostra el retrat (o imatge) de l'autor" #. Default: "show full comment text" #: ./browser/moderation.pt:114 msgid "label_show_full_comment_text" msgstr "Mostra text complet" #. Default: "Subject" #: ./interfaces.py:262 msgid "label_subject" msgstr "Tema" #. Default: "Comment text transform" #: ./interfaces.py:48 msgid "label_text_transform" msgstr "Transformacions aplicades al text del comentari" #. Default: "Enable user email notification" #: ./interfaces.py:91 msgid "label_user_notification_enabled" msgstr "Activa les notificacions als usuaris" #. Default: "A comment on '${title}' has been posted here: ${link}" #: ./comment.py:51 #, fuzzy msgid "mail_notification_message" msgstr "S'ha publicat un comentari sobre el contingut ${title} en aquesta adreça: ${link}" #. Default: "enable the 'Comment Review Workflow' for the Comment content type" #: ./browser/moderation.pt:33 msgid "message_enable_comment_workflow" msgstr "Activa el 'Workflow de moderació de comentaris' per al tipus de contingut 'Comentari'" #. Default: "Moderation workflow is disabled. You have to ${enable_comment_workflow} before you can moderate comments here." #: ./browser/moderation.pt:33 msgid "message_moderation_disabled" msgstr "La moderació està desactivada. Teniu que ${enable_comment_workflow} abans de moderar els comentaris." #. Default: "No comments to moderate." #: ./browser/moderation.pt:43 msgid "message_nothing_to_moderate" msgstr "No hi han comentaris per moderar." #. Default: "Bulk Actions" #: ./browser/moderation.pt:64 msgid "title_bulkactions" msgstr "Accions en bloc"