msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI +ZONE\n" "PO-Revision-Date: \n" "Last-Translator: Takeshi Yamamoto \n" "Language-Team: Hanno Schlichting \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" "Language-Code: en\n" "Language-Name: English\n" "Preferred-Encodings: utf-8 latin1\n" "Domain: DOMAIN\n" #: ../comment.py:359 msgid "A comment has been posted." msgstr "コメントが投稿されました" #: ../interfaces.py:144 msgid "A comment id unique to this conversation" msgstr "このカンバセーションにユニークなコメントID" #: ../browser/comments.py:72 msgid "Add a comment" msgstr "コメントを追加" #: ../browser/controlpanel.py:75 msgid "Anonymous Comments" msgstr "無名コメント" #: ../browser/comments.py:275 #: ../browser/controlpanel.py:93 msgid "Cancel" msgstr "取り消す" #: ../interfaces.py:184 msgid "Captcha" msgstr "" #: ../browser/controlpanel.py:89 msgid "Changes saved" msgstr "変更が保存されました" #: ../browser/moderation.py:186 msgid "Comment approved." msgstr "コメントが承認されました" #: ../contentrules.py:92 msgid "Comment author email" msgstr "" #: ../contentrules.py:81 msgid "Comment author full name" msgstr "" #: ../contentrules.py:70 msgid "Comment author user name" msgstr "" #: ../browser/moderation.py:111 msgid "Comment deleted." msgstr "コメントが削除されました" #: ../contentrules.py:48 msgid "Comment id" msgstr "" #: ../contentrules.py:59 msgid "Comment text" msgstr "" #: ../browser/controlpanel.py:76 msgid "Commenter Image" msgstr "コメント者の画像" msgid "Commenting infrastructure for Plone" msgstr "Ploneのコメント基盤" #: ../contentrules.py:47 msgid "Comments" msgstr "" #: ../interfaces.py:139 msgid "Conversation" msgstr "カンバセーション" #: ../interfaces.py:177 msgid "Creation date" msgstr "作成日付" #: ../interfaces.py:41 msgid "Date of the most recent public comment" msgstr "" #: ../vocabularies.py:44 msgid "Disabled" msgstr "無効になりました" #: ../browser/controlpanel.py:33 msgid "Discussion settings" msgstr "議論の設定" #: ../browser/controlpanel.py:95 msgid "Edit cancelled" msgstr "編集が取り消されました" #: ../interfaces.py:156 msgid "Email" msgstr "メール" #: ../browser/controlpanel.py:74 msgid "Enable Comments" msgstr "コメントを有効にする" #: ../interfaces.py:147 msgid "Id of comment this comment is in reply to" msgstr "このコメントが回答する先であるコメントのID" #: ../interfaces.py:161 msgid "MIME type" msgstr "MIMEタイプ" #: ../browser/controlpanel.py:78 msgid "Moderator Email Notification" msgstr "モデレータへのメール通知" #: ../interfaces.py:178 msgid "Modification date" msgstr "変更日付" #: ../interfaces.py:141 msgid "Name" msgstr "名前" #: ../interfaces.py:170 msgid "Notify me of new comments via email." msgstr "新しいコメントを私にメールで知らせる" #: ./plone.app.discussion/plone/app/discussion/configure.zcml msgid "Plone Discussions" msgstr "Plone 議論" #: ../interfaces.py:134 msgid "Portal type" msgstr "ポータルタイプ" #: ../browser/controlpanel.py:82 msgid "Save" msgstr "保存" #: ../interfaces.py:46 msgid "The set of unique commentators (usernames)" msgstr "ユニークなコメント者(ユーザ名)のセット" #: ../interfaces.py:51 msgid "The set of unique commentators (usernames) of published_comments" msgstr "" #: ../interfaces.py:35 msgid "Total number of public comments on this item" msgstr "" #: ../comment.py:175 msgid "Transform '%s' => '%s' not available." msgstr "" #: ../browser/controlpanel.py:80 msgid "User Email Notification" msgstr "ユーザへのメール通知" #: ../interfaces.py:176 msgid "Username of the commenter" msgstr "" #: ../browser/comments.py:268 msgid "Your comment awaits moderator approval." msgstr "コメントは司会の承認を待ちます" #. Default: "Comment" #: ../browser/comments.py:138 msgid "add_comment_button" msgstr "コメント" #. Default: "Delete" #: ../browser/moderation.pt:68 msgid "bulkactions_delete" msgstr "削除する" #. Default: "Approve" #: ../browser/moderation.pt:65 msgid "bulkactions_publish" msgstr "承認する" #. Default: "Cancel" #: ../browser/comment.py:97 msgid "cancel_form_button" msgstr "" #. Default: "You can add a comment by filling out the form below. Plain text formatting. Web and email addresses are transformed into clickable links." #: ../browser/comments.py:57 msgid "comment_description_intelligent_text" msgstr "下のフォームに書き込むことで、コメントを追加することができます。Webアドレスやメールアドレスは、クリッカブルリンクに変換されます。" #. Default: "You can add a comment by filling out the form below. Plain text formatting. You can use the Markdown syntax for links and images." #: ../browser/comments.py:51 msgid "comment_description_markdown" msgstr "" #. Default: "Comments are moderated." #: ../browser/comments.py:63 msgid "comment_description_moderation_enabled" msgstr "コメントはモデレートされました" #. Default: "You can add a comment by filling out the form below. Plain text formatting." #: ../browser/comments.py:46 msgid "comment_description_plain_text" msgstr "下のフォームに書き込むことで、コメントを追加することができます。プレーンテキスト形式です。" #. Default: "Edit comment cancelled" #: ../browser/comment.py:101 msgid "comment_edit_cancel_notification" msgstr "" #. Default: "Comment was edited" #: ../browser/comment.py:91 msgid "comment_edit_notification" msgstr "" #. Default: "${author_name} on ${content}" #: ../comment.py:57 #, fuzzy msgid "comment_title" msgstr "${creator} が ${content} にコメント" #. Default: "Edit comment" #: ../browser/comment.py:70 msgid "edit_comment_form_button" msgstr "" #. Default: "Edit comment" #: ../browser/comment.py:54 msgid "edit_comment_form_title" msgstr "" #. Default: "Action" #: ../browser/moderation.pt:85 msgid "heading_action" msgstr "アクション" #. Default: "Comment" #: ../browser/moderation.pt:84 msgid "heading_comment" msgstr "コメント" #. Default: "Commenter" #: ../browser/moderation.pt:81 msgid "heading_commenter" msgstr "コメント者" #. Default: "Date" #: ../browser/moderation.pt:82 msgid "heading_date" msgstr "日付" #. Default: "In Response To" #: ../browser/moderation.pt:83 msgid "heading_in_reponse_to" msgstr "回答する先" #. Default: "Moderate comments" #: ../browser/moderation.pt:24 msgid "heading_moderate_comments" msgstr "コメントをモデレートする" #. Default: "If selected, anonymous users are able to post comments without loggin in. It is highly recommended to use a captcha solution to prevent spam if this setting is enabled." #: ../interfaces.py:216 msgid "help_anonymous_comments" msgstr "選ばれると、ログインせずに無名ユーザがコメントを投稿できるようになります。もしこの設定が有効にされるなら、キャプチャを使ってスパムを防ぐ解決策をとることをお勧めします。" #. Default: "If selected, anonymous user will have to give their email." #: ../interfaces.py:352 msgid "help_anonymous_email_enabled" msgstr "" #. Default: "Use this setting to enable or disable Captcha validation for comments. Install plone.formwidget.captcha, plone.formwidget.recaptcha, collective.akismet, or collective.z3cform.norobots if there are no options available." #: ../interfaces.py:288 msgid "help_captcha" msgstr "コメントでのキャプチャ検査を有効にするか無効にするかを設定するのにこれを使います。もし選択できないようになっていたら、 plone.formwidget.captcha, plone.formwidget.recaptcha, collective.akismet または collective.z3cform.norobots をインストールしてください。" #. Default: "If selected, supports deleting of own comments for users with the 'Delete own comments' permission." #: ../interfaces.py:260 msgid "help_delete_own_comment_enabled" msgstr "" #. Default: "Some discussion related settings are not located in the Discussion Control Panel.\nTo enable comments for a specific content type, go to the Types Control Panel of this type and choose \"Allow comments\".\nTo enable the moderation workflow for comments, go to the Types Control Panel, choose \"Comment\" and set workflow to \"Comment Review Workflow\"." #: ../browser/controlpanel.py:34 msgid "help_discussion_settings_editform" msgstr "" "議論に関係するいくつかの設定は、議論コントロールパネルに置かれていません。\n" "特定のコンテンツタイプに対してコメントを有効にするには、タイプコントロールパネルに行ってそのコンテンツタイプを選び、「コメントを許す」を選びます。\n" "コメントに対してモデレーションワークフローを有効にするには、タイプコントロールパネルに行き、「コメント」を選び、ワークフローを「コメント審査ワークフロー」に設定します。" #. Default: "If selected, supports editing of comments for users with the 'Edit comments' permission." #: ../interfaces.py:249 msgid "help_edit_comment_enabled" msgstr "" #. Default: "If selected, users are able to post comments on the site. Though, you have to enable comments for specific content types, folders or content objects before users will be able to post comments." #: ../interfaces.py:202 msgid "help_globally_enabled" msgstr "選ばれると、このサイトでユーザがコメントを投稿できるようになります。とはいえ、ユーザがコメントを投稿できるようになるためには、さらにコンテンツタイプ、フォルダ、コンテンツオブジェクトに対して、コメントを有効にしなければなりません。" #. Default: "If selected, comments will enter a 'Pending' state in which they are invisible to the public. A user with the 'Review comments' permission ('Reviewer' or 'Manager') can approve comments to make them visible to the public. If you want to enable a custom comment workflow, you have to go to the types control panel." #: ../interfaces.py:232 msgid "help_moderation_enabled" msgstr "選ばれると、コメントは投稿されると一般公衆からは見えない「保留」状態になります。「コメントを審査(Review comments}」パーミッションを持つユーザ、つまり審査員あるいは管理者がコメントを一般に見えるように承認することができます。カスタムコメントワークフローを有効にしたいなら、タイプコントロールパネルに行く必要があります。" #. Default: "Address to which moderator notifications will be sent." #: ../interfaces.py:329 msgid "help_moderator_email" msgstr "モデレータへの通知が送られる送付先アドレス" #. Default: "If selected, the moderator is notified if a comment needs attention. The moderator email address can be set below." #: ../interfaces.py:315 #, fuzzy msgid "help_moderator_notification_enabled" msgstr "選ばれると、コメントが注意を要するものであるかどうか、モデレータは通知を受けるようになります。モデレータのメールアドレスはメール設定コントロールパネルの中のサイト「差出人」アドレスです。" #. Default: "If selected, an image of the user is shown next to the comment." #: ../interfaces.py:304 msgid "help_show_commenter_image" msgstr "選ばれると、コメントの隣にユーザの画像が見えるようになります。" #. Default: "Use this setting to choose if the comment text should be transformed in any way. You can choose between 'Plain text' and 'Intelligent text'. 'Intelligent text' converts plain text into HTML where line breaks and indentation is preserved, and web and email addresses are made into clickable links." #: ../interfaces.py:271 msgid "help_text_transform" msgstr "コメントテキストがなんらかの形で変換されるべきかどうかを選ぶのに、この設定を使います。「プレーンテキスト」と「インテリジェントテキスト」の間で選べるようになります。「インテリジェントテキスト」はプレーンテキストをHTMLに変換します。改行とインデントは温存され、Webアドレスやメールアドレスはクリッカブルリンクになります。" #. Default: "If selected, users can choose to be notified of new comments by email." #: ../interfaces.py:341 msgid "help_user_notification_enabled" msgstr "選ばれると、新しいコメントをメールによって通知してもらうように、ユーザが選べるようになります。" #. Default: "Anonymous" #: ../browser/comments.pt:75 #: ../comment.py:193 msgid "label_anonymous" msgstr "無名" #. Default: "Enable anonymous comments" #: ../interfaces.py:214 msgid "label_anonymous_comments" msgstr "無名コメントを有効にする" #. Default: "Enable anonymous email field" #: ../interfaces.py:350 msgid "label_anonymous_email_enabled" msgstr "" #. Default: "Apply" #: ../browser/moderation.pt:71 msgid "label_apply" msgstr "適用" #. Default: "Captcha" #: ../interfaces.py:286 msgid "label_captcha" msgstr "キャプチャ" #. Default: "Comment" #: ../interfaces.py:163 msgid "label_comment" msgstr "コメント" #. Default: "Commenting has been disabled." #: ../browser/comments.pt:163 msgid "label_commenting_disabled" msgstr "コメント機能が無効になりました" #. Default: "Delete" #: ../browser/moderation.pt:130 msgid "label_delete" msgstr "削除" #. Default: "Enable deleting own comments" #: ../interfaces.py:258 msgid "label_delete_own_comment_enabled" msgstr "" #. Default: "Enable editing of comments" #: ../interfaces.py:247 msgid "label_edit_comment_enabled" msgstr "" #. Default: "Globally enable comments" #: ../interfaces.py:200 msgid "label_globally_enabled" msgstr "サイト全体でコメントを有効にする" #. Default: "Enable comment moderation" #: ../interfaces.py:228 msgid "label_moderation_enabled" msgstr "コメントのモデレーションを有効にする" #. Default: "Moderator Email Address" #: ../interfaces.py:325 msgid "label_moderator_email" msgstr "モデレータのメールアドレス" #. Default: "Enable moderator email notification" #: ../interfaces.py:313 msgid "label_moderator_notification_enabled" msgstr "モデレータへのメール通知を有効にする" #. Default: "Approve" #: ../browser/moderation.pt:121 msgid "label_publish" msgstr "承認" #. Default: "says:" #: ../browser/comments.pt:78 msgid "label_says" msgstr "曰く:" #. Default: "Show commenter image" #: ../interfaces.py:302 msgid "label_show_commenter_image" msgstr "コメント者の画像を見せる" #. Default: "show full comment text" #: ../browser/moderation.pt:114 msgid "label_show_full_comment_text" msgstr "コメントテキストをそのまま見せる" #. Default: "Subject" #: ../interfaces.py:158 msgid "label_subject" msgstr "題目" #. Default: "Comment text transform" #: ../interfaces.py:269 msgid "label_text_transform" msgstr "コメントテキスト変換" #. Default: "Enable user email notification" #: ../interfaces.py:337 msgid "label_user_notification_enabled" msgstr "ユーザへのメール通知を有効にする" #. Default: "A comment on '${title}' has been posted here: ${link}\n\n---\n${text}\n---\n" #: ../comment.py:61 #, fuzzy msgid "mail_notification_message" msgstr "'${title}' へのコメントが、ここに投稿されました: ${link}" #. Default: "A comment on '${title}' has been posted here: ${link}\n\n---\n${text}\n---\n\nApprove comment:\n${link_approve}\n\nDelete comment:\n${link_delete}\n" #: ../comment.py:69 msgid "mail_notification_message_moderator" msgstr "" #. Default: "enable the 'Comment Review Workflow' for the Comment content type" #: ../browser/moderation.pt:33 msgid "message_enable_comment_workflow" msgstr "コメントコンテンツタイプに対して、「コメントレビューワークフロー」を有効にします" #. Default: "Moderation workflow is disabled. You have to ${enable_comment_workflow} before you can moderate comments here." #: ../browser/moderation.pt:33 msgid "message_moderation_disabled" msgstr "モデレーションワークフローは無効になっています。ここでコメントをモデレートするには、 ${enable_comment_workflow} しなければなりません。" #. Default: "No comments to moderate." #: ../browser/moderation.pt:43 msgid "message_nothing_to_moderate" msgstr "モデレートするコメントはありません" #. Default: "Bulk Actions" #: ../browser/moderation.pt:64 msgid "title_bulkactions" msgstr "一括アクション"