From 9b29be847336df12cbb647ab4d3017767e682a0d Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Timo Stollenwerk Date: Mon, 25 Jan 2010 09:10:25 +0000 Subject: [PATCH] more German translations added. svn path=/plone.app.discussion/trunk/; revision=33398 --- .../de/LC_MESSAGES/plone.app.discussion.po | 125 +++++++++--------- 1 file changed, 64 insertions(+), 61 deletions(-) diff --git a/plone/app/discussion/locales/de/LC_MESSAGES/plone.app.discussion.po b/plone/app/discussion/locales/de/LC_MESSAGES/plone.app.discussion.po index b2619f4..a10c575 100644 --- a/plone/app/discussion/locales/de/LC_MESSAGES/plone.app.discussion.po +++ b/plone/app/discussion/locales/de/LC_MESSAGES/plone.app.discussion.po @@ -1,10 +1,10 @@ msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Project-Id-Version: plone.app.discussion\n" "POT-Creation-Date: 2010-01-24 19:38+0000\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI +ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +"PO-Revision-Date: 2010-01-25 10:09+0100\n" +"Last-Translator: Timo Stollenwerk \n" +"Language-Team: Deutsch \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -13,55 +13,58 @@ msgstr "" "Language-Name: English\n" "Preferred-Encodings: utf-8 latin1\n" "Domain: DOMAIN\n" +"X-Poedit-Language: German\n" +"X-Poedit-Country: GERMANY\n" +"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" #: ./interfaces.py:165 msgid "A comment id unique to this conversation" -msgstr "" +msgstr "Eine Kommentar ID, welche für diese Unterhaltung eindeutig ist" #: ./profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml msgid "A simple workflow for comments" -msgstr "" +msgstr "Einfacher Arbeitsablauf für Kommentare" #: ./browser/comments.py:59 msgid "Add a comment" -msgstr "" +msgstr "Kommentar hinzufügen" #: ./browser/controlpanel.py:36 msgid "Anonymous Comments" -msgstr "" +msgstr "Anonyme Kommentare" #: ./interfaces.py:180 msgid "Author name (for display)" -msgstr "" +msgstr "Name des Autors (wird angezeigt)" #: ./browser/comments.py:177 msgid "Cancel" -msgstr "" +msgstr "Abbrechen" #: ./interfaces.py:39 msgid "Captcha" -msgstr "" +msgstr "Captcha" #: ./interfaces.py:178 #: ./profiles/default/types/Discussion_Item.xml msgid "Comment" -msgstr "" +msgstr "Kommentar" #: ./profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml msgid "Comment Review Workflow" -msgstr "" +msgstr "Moderierter Arbeitsablauf für Kommentare" #: ./profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml msgid "Comment about the last transition" -msgstr "" +msgstr "Kommentar zum letzten Zustandsübergang" #: ./browser/moderation.py:87 msgid "Comment deleted." -msgstr "" +msgstr "Kommentar gelöscht" #: ./browser/moderation.py:109 msgid "Comment published." -msgstr "" +msgstr "Kommentar veröffentlicht" #: ./profiles/default/portal_atct.xml msgid "Commentators" @@ -77,71 +80,71 @@ msgstr "" #: ./interfaces.py:162 msgid "Conversation" -msgstr "" +msgstr "Unterhaltung" #: ./interfaces.py:181 msgid "Creation date" -msgstr "" +msgstr "Erstellungsdatum" #: ./interfaces.py:80 msgid "Date of the most recent comment" -msgstr "" +msgstr "Datum des letzten Kommentars" #: ./vocabularies.py:30 msgid "Disabled" -msgstr "" +msgstr "Deaktiviert" #: ./profiles/default/controlpanel.xml msgid "Discussion" -msgstr "" +msgstr "Diskussion" #: ./browser/controlpanel.py:16 msgid "Discussion settings" -msgstr "" +msgstr "Diskussion Einstellungen" #: ./interfaces.py:173 msgid "Email" -msgstr "" +msgstr "E-Mail" #: ./browser/controlpanel.py:35 msgid "Enable Comments" -msgstr "" +msgstr "Kommentare aktivieren" #: ./interfaces.py:28 msgid "Enable anonymous comments" -msgstr "" +msgstr "Anonyme Kommentare aktivieren" #: ./interfaces.py:166 msgid "Id of comment this comment is in reply to" -msgstr "" +msgstr "ID des Kommentars auf den geantwortet wird." #: ./interfaces.py:177 msgid "MIME type" -msgstr "" +msgstr "MIME Typ" #: ./profiles/default/actions.xml msgid "Moderate comments" -msgstr "" +msgstr "Kommentare moderieren" #: ./interfaces.py:182 msgid "Modification date" -msgstr "" +msgstr "Zeitpunkt, an dem der Artikel zuletzt verändert wurde" #: ./interfaces.py:163 msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "Name" #: ./profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml msgid "Pending" -msgstr "" +msgstr "Zur Redaktion eingereicht" #: ./interfaces.py:160 msgid "Portal type" -msgstr "" +msgstr "Artikeltyp" #: ./profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml msgid "Previous transition" -msgstr "" +msgstr "Letzter Übergang" #: ./profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml msgid "Provides access to workflow history" @@ -149,11 +152,11 @@ msgstr "" #: ./profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml msgid "Publish" -msgstr "" +msgstr "Veröffentlichen" #: ./profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml msgid "Published" -msgstr "" +msgstr "Veröffentlicht" #: ./profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml msgid "Publishing the comment makes it visible to other users." @@ -169,19 +172,19 @@ msgstr "" #: ./interfaces.py:175 msgid "Subject" -msgstr "" +msgstr "Betreff" #: ./profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml msgid "Submitted, pending review." -msgstr "" +msgstr "Zur Redaktion eingereicht" #: ./profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml msgid "The ID of the user who performed the previous transition" -msgstr "" +msgstr "Die ID des Benutzers welcher den vorherigen Zustandsübergang durchgeführt hat" #: ./browser/validator.py:28 msgid "The code you entered was wrong, please enter the new one." -msgstr "" +msgstr "Die eingegebene Zeichenkette war falsch, bitte versuchen sie es erneut." #: ./interfaces.py:81 msgid "The set of unique commentators (usernames)" @@ -189,61 +192,61 @@ msgstr "" #: ./profiles/default/portal_atct.xml msgid "Total number of comments" -msgstr "" +msgstr "Gesamtanzahl von Kommentaren" #: ./interfaces.py:79 msgid "Total number of comments on this item" -msgstr "" +msgstr "Gesamtanzahl von Kommentaren für diesen Artikel" #: ./profiles/default/portal_atct.xml msgid "Total number of comments on this item." -msgstr "" +msgstr "Gesamtanzahl von Kommentaren für diesen Artikel." #: ./profiles/default/portal_atct.xml msgid "Users who have commented on the item" -msgstr "" +msgstr "Benutzer die diesen Artikel kommentiert haben" #: ./profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml msgid "Visible to everyone, non-editable." -msgstr "" +msgstr "Für alle Benutzer sichtbar, nicht änderbar." #: ./profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml msgid "When the previous transition was performed" -msgstr "" +msgstr "Nachdem der vorherige Übergang durchgeführt wurde." #: ./browser/comments.py:170 msgid "Your comment awaits moderator approval." -msgstr "" +msgstr "Ihr Kommentar wurde eingereicht und wartet nun auf die Bestätigung des Moderators." #. Default: "Comment" #: ./browser/comments.py:85 msgid "add_comment_button" -msgstr "" +msgstr "Kommentar hinzufügen" #. Default: "Delete" #: ./browser/moderation.pt:52 msgid "bulkactions_delete" -msgstr "" +msgstr "Löschen" #. Default: "Publish" #: ./browser/moderation.pt:49 msgid "bulkactions_publish" -msgstr "" +msgstr "Veröffentlichen" #. Default: "Action" #: ./browser/moderation.pt:70 msgid "heading_action" -msgstr "" +msgstr "Aktion" #. Default: "Commenter" #: ./browser/moderation.pt:65 msgid "heading_author" -msgstr "" +msgstr "Autor" #. Default: "Comment" #: ./browser/moderation.pt:69 msgid "heading_comment" -msgstr "" +msgstr "Kommentar" #. Default: "In Response To" #: ./browser/moderation.pt:67 @@ -253,12 +256,12 @@ msgstr "" #. Default: "Date" #: ./browser/moderation.pt:66 msgid "heading_date" -msgstr "" +msgstr "Datum" #. Default: "Subject" #: ./browser/moderation.pt:68 msgid "heading_subject" -msgstr "" +msgstr "Betreff" #. Default: "If selected, anonymous users are able to post comments without logging in. It is highly recommended to use a captcha solution to prevent spam if this setting is enabled." #: ./interfaces.py:29 @@ -288,35 +291,35 @@ msgstr "" #. Default: "Apply" #: ./browser/moderation.pt:55 msgid "label_apply" -msgstr "" +msgstr "Anwenden" #. Default: "Delete" #: ./browser/moderation.pt:113 msgid "label_delete" -msgstr "" +msgstr "Löschen" #. Default: "Globally enable comments" #: ./interfaces.py:20 msgid "label_globally_enabled" -msgstr "" +msgstr "Kommentare aktivieren" #. Default: "Publish" #: ./browser/moderation.pt:104 msgid "label_publish" -msgstr "" +msgstr "Veröffentlichen" #. Default: "No comments to moderate." #: ./browser/moderation.pt:27 msgid "message_nothing_to_moderate" -msgstr "" +msgstr "Es gibt keine Kommentare zu moderieren." #. Default: "Bulk Actions" #: ./browser/moderation.pt:48 msgid "title_bulkactions" -msgstr "" +msgstr "Sammelbearbeitung" #. Default: "Moderate comments" #: ./browser/moderation.pt:21 msgid "title_review" -msgstr "" +msgstr "Moderieren"