diff --git a/plone/app/discussion/i18n/plone-ca.po b/plone/app/discussion/i18n/plone-ca.po new file mode 100644 index 0000000..996f991 --- /dev/null +++ b/plone/app/discussion/i18n/plone-ca.po @@ -0,0 +1,122 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2010-11-03 13:43+0000\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI +ZONE\n" +"Last-Translator: Victor Fernandez de Alba \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" +"Language-Code: ca\n" +"Language-Name: Catalan\n" +"Preferred-Encodings: utf-8 latin1\n" +"Domain: plone\n" + +#: profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml +msgid "A simple review workflow for comments" +msgstr "Workflow simple de moderació de comentaris" + +#: profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml +msgid "Approve" +msgstr "Aprova" + +#: profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml +msgid "Approving the comment makes it visible to other users." +msgstr "Aprovar el comentari significa que es publicarà per a tots els usuaris" + +#: profiles/default/types/Discussion_Item.xml +msgid "Comment" +msgstr "Comentari" + +#: profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml +msgid "Comment Review Workflow" +msgstr "Worfklow de moderació de comentaris" + +#: profiles/default/workflows/one_state_workflow/definition.xml +msgid "Comment Single State Workflow" +msgstr "Workflow d'estat únic per comentaris" + +#: profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml +#: profiles/default/workflows/one_state_workflow/definition.xml +msgid "Comment about the last transition" +msgstr "Comentari sobre la última transició" + +#: profiles/default/portal_atct.xml +msgid "Commentators" +msgstr "Autors" + +#: profiles/default/types/Discussion_Item.xml +msgid "Comments added to a content item." +msgstr "Comentaris afegits" + +#: profiles/default/actionicons.xml +#: profiles/default/controlpanel.xml +msgid "Discussion" +msgstr "Comentaris" + +#: profiles/default/workflows/one_state_workflow/definition.xml +msgid "Essentially a workflow with no transitions, but has a Published state, so portlets and applications that expect that state will continue to work." +msgstr "Essencialment un workflow sense transicions i amb un sol estat 'Publicat' per permetre que portlets i altres aplicacions que esperen la existència d'aquest estat contiuin funcionant." + +#: profiles/default/actions.xml +msgid "Moderate comments" +msgstr "Modera comentaris" + +#: profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml +msgid "Pending" +msgstr "Pendent" + +#: profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml +#: profiles/default/workflows/one_state_workflow/definition.xml +msgid "Previous transition" +msgstr "Transició anterior" + +#: profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml +#: profiles/default/workflows/one_state_workflow/definition.xml +msgid "Provides access to workflow history" +msgstr "Accés a la història del workflow" + +#: profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml +#: profiles/default/workflows/one_state_workflow/definition.xml +msgid "Published" +msgstr "Publicat" + +#: profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml +msgid "Reviewer approves content" +msgstr "El revisor aprova el comentari" + +#: profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml +msgid "Submitted, pending review." +msgstr "Enviat, pendent de moderació" + +#: profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml +#: profiles/default/workflows/one_state_workflow/definition.xml +msgid "The ID of the user who performed the previous transition" +msgstr "L'identificador únic de l'usuari que va executar la transició anterior" + +#: profiles/default/portal_atct.xml +msgid "Total number of comments" +msgstr "Número total de comentaris" + +#: profiles/default/portal_atct.xml +msgid "Total number of comments on this item." +msgstr "Número de comentaris d'aquest contingut." + +#: profiles/default/portal_atct.xml +msgid "Users who have commented on the item" +msgstr "Usuaris que han comentat el contingut." + +#: profiles/default/workflows/one_state_workflow/definition.xml +msgid "Visible to everyone, editable by the owner." +msgstr "Visible per a tots, editable per l'autor." + +#: profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml +msgid "Visible to everyone, non-editable." +msgstr "Visible per a tots, no editable." + +#: profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml +#: profiles/default/workflows/one_state_workflow/definition.xml +msgid "When the previous transition was performed" +msgstr "Quan es va executar la transició anterior" + diff --git a/plone/app/discussion/locales/ca/LC_MESSAGES/plone.app.discussion.po b/plone/app/discussion/locales/ca/LC_MESSAGES/plone.app.discussion.po new file mode 100644 index 0000000..e646cef --- /dev/null +++ b/plone/app/discussion/locales/ca/LC_MESSAGES/plone.app.discussion.po @@ -0,0 +1,318 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plone.app.discussion\n" +"POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI +ZONE\n" +"PO-Revision-Date: 2010-11-17 16:52+0100\n" +"Last-Translator: Victor Fernandez de Alba \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" +"Language-Code: ca\n" +"Language-Name: Catalan\n" +"Preferred-Encodings: utf-8 latin1\n" +"Domain: plone.app.discussion\n" + +#: ./comment.py:217 +msgid "A comment has been posted." +msgstr "Comentari afegit." + +#: ./interfaces.py:248 +msgid "A comment id unique to this conversation" +msgstr "Un identificador exclusiu assignat al comentari per aquesta conversa" + +#: ./browser/comments.py:53 +msgid "Add a comment" +msgstr "Afegir un comentari" + +#: ./browser/controlpanel.py:41 +msgid "Anonymous Comments" +msgstr "Comentaris anònims" + +#: ./interfaces.py:273 +msgid "Author name (for display)" +msgstr "Nom de l'autor (per mostrar)" + +#: ./browser/comments.py:219 +msgid "Cancel" +msgstr "Cancel·la" + +#: ./browser/moderation.py:148 +msgid "Comment approved." +msgstr "Comentari aprovat." + +#: ./browser/moderation.py:109 +msgid "Comment deleted." +msgstr "Comentari esborrat." + +#: ./browser/controlpanel.py:42 +msgid "Commenter Image" +msgstr "Imatge de l'autor" + +msgid "Commenting infrastructure for Plone" +msgstr "Infraestructura de comentaris per Plone" + +#: ./interfaces.py:243 +msgid "Conversation" +msgstr "Conversa" + +#: ./interfaces.py:274 +msgid "Creation date" +msgstr "Data de creació" + +#: ./interfaces.py:128 +msgid "Date of the most recent comment" +msgstr "Data del comentari més recent" + +#: ./vocabularies.py:44 +msgid "Disabled" +msgstr "Desactivat" + +#: ./browser/controlpanel.py:13 +msgid "Discussion settings" +msgstr "Configuració dels comentaris" + +#: ./interfaces.py:260 +msgid "Email" +msgstr "Correu electrònic" + +#: ./browser/controlpanel.py:40 +msgid "Enable Comments" +msgstr "Permetre comentaris" + +#: ./interfaces.py:251 +msgid "Id of comment this comment is in reply to" +msgstr "Identificador únic del comentari en relació al comentari del qual és resposta" + +#: ./interfaces.py:265 +msgid "MIME type" +msgstr "Tipus MIME" + +#: ./browser/controlpanel.py:44 +msgid "Moderator Email Notification" +msgstr "Notificació al moderador per correu electrònic" + +#: ./interfaces.py:275 +msgid "Modification date" +msgstr "Data de modificació" + +#: ./interfaces.py:245 +msgid "Name" +msgstr "Nom" + +#: ./interfaces.py:269 +msgid "Notify me of new comments via email." +msgstr "Notifica'm de la creació de nous comentaris via correu electrònic." + +#: ./plone.app.discussion/plone/app/discussion/configure.zcml +msgid "Plone Discussions" +msgstr "Plone Discussions" + +#: ./interfaces.py:238 +msgid "Portal type" +msgstr "Tipus d'objecte" + +#: ./interfaces.py:133 +msgid "The set of unique commentators (usernames)" +msgstr "Llistat d'usuaris que han comentat (noms d'usuari)" + +#: ./interfaces.py:122 +msgid "Total number of comments on this item" +msgstr "Número total de comentaris en aquest contingut" + +#: ./browser/controlpanel.py:46 +msgid "User Email Notification" +msgstr "Notificació a l'usuari via mail" + +#: ./browser/comments.py:212 +msgid "Your comment awaits moderator approval." +msgstr "El vostre comentari està pendent d'aprovació per part del moderador de l'espai" + +#. Default: "Comment" +#: ./browser/comments.py:102 +msgid "add_comment_button" +msgstr "Comenta" + +#. Default: "Delete" +#: ./browser/moderation.pt:68 +msgid "bulkactions_delete" +msgstr "Esborra" + +#. Default: "Approve" +#: ./browser/moderation.pt:65 +msgid "bulkactions_publish" +msgstr "Publica" + +#. Default: "${creator} on ${content}" +#: ./comment.py:48 +msgid "comment_title" +msgstr "${creator} sobre ${content}" + +#. Default: "Action" +#: ./browser/moderation.pt:85 +msgid "heading_action" +msgstr "Acció" + +#. Default: "Comment" +#: ./browser/moderation.pt:84 +msgid "heading_comment" +msgstr "Comentari" + +#. Default: "Commenter" +#: ./browser/moderation.pt:81 +msgid "heading_commenter" +msgstr "Autor" + +#. Default: "Date" +#: ./browser/moderation.pt:82 +msgid "heading_date" +msgstr "Data" + +#. Default: "In Response To" +#: ./browser/moderation.pt:83 +msgid "heading_in_reponse_to" +msgstr "En resposta a" + +#. Default: "Moderate comments" +#: ./browser/moderation.pt:24 +msgid "heading_moderate_comments" +msgstr "Moderar comentaris" + +#. Default: "If selected, anonymous users are able to post comments without loggin in. It is highly recommended to use a captcha solution to prevent spam if this setting is enabled." +#: ./interfaces.py:38 +msgid "help_anonymous_comments" +msgstr "Si està seleccionada, els usuaris anònims podran afegir comentaris sense identificar-se. Es recomana la utilització de una eina de captcha per evitar comentaris spam si aquesta opció està activada." + +#. Default: "Use this setting to enable or disable Captcha validation for comments. Install plone.formwidget.captcha, plone.formwidget.recaptcha, collective.akismet, or collective.z3cform.norobots if there are no options available." +#: ./interfaces.py:58 +msgid "help_captcha" +msgstr "Utilitzeu aquesta opció per activar o desactivar una eina de captcha pels comentaris. Instal·leu plone.formwidget.captcha, plone.formwidget.recaptcha, collective.akismet o collective.z3cform.norobots si no teniu cap opció disponible." + +#. Default: "Some discussion related settings are not located in the Discussion Control Panel.\nTo enable comments for a specific content type, go to the Types Control Panel of this type and choose \"Allow comments\".\nTo enable the moderation workflow for comments, go to the Types Control Panel, choose \"Comment\" and set workflow to \"Comment Review Workflow\"." +#: ./browser/controlpanel.py:14 +msgid "help_discussion_settings_editform" +msgstr "Algunes de les configuracions dels comentaris no estan en la element de configuració 'Comentaris' del panell de control de l'espai.\n +Per activar els comentaris per un tipus de contingut específic, dirigiu-vos al element de configuració 'Tipus' i activeu la opció 'Permetre comentaris'.\n +Per activar el circuit de treball (workflow) de moderació de comentaris, dirigiu-vos al element de configuració de 'Tipus', seleccioneu 'Comentari' i escolliu el 'Workflow de moderació de comentaris'." + +#. Default: "If selected, users are able to post comments on the site. Though, you have to enable comments for specific content types, folders or content objects before users will be able to post comments." +#: ./interfaces.py:26 +msgid "help_globally_enabled" +msgstr "Si està seleccionada, es permet que els usuaris puguin afegir comentaris a l'espai. De tota manera, teniu que activar els comentaris per a cada tipus de contingut específicament abans de que pogueu afegir comentaris." + +#. Default: "If selected, the moderator is notified if a comment needs attention." +#: ./interfaces.py:83 +msgid "help_moderator_notification_enabled" +msgstr "Si està seleccionada, es notificarà per correu electrònic al moderador els nous comentaris." + +#. Default: "If selected, an image of the user is shown next to the comment." +#: ./interfaces.py:73 +msgid "help_show_commenter_image" +msgstr "Si està seleccionada, es mostrarà el retrat (o imatge) que hagi configurat l'usuari en el seu perfil juntament amb el comentari." + +#. Default: "If selected, users can choose to be notified of new comments by email." +#: ./interfaces.py:93 +msgid "help_user_notification_enabled" +msgstr "Si està seleccionada, els usuaris poden escollir si volen ser notificats cada cop que s'afegeixi un nou comentari al contingut." + +#. Default: "Anonymous" +#: ./comment.py:121 +msgid "label_anonymous" +msgstr "Anònim" + +#. Default: "Enable anonymous comments" +#: ./interfaces.py:36 +msgid "label_anonymous_comments" +msgstr "Permetre comentaris anònims" + +#. Default: "Apply" +#: ./browser/moderation.pt:71 +msgid "label_apply" +msgstr "Aplica" + +#. Default: "Captcha" +#: ./interfaces.py:56 +msgid "label_captcha" +msgstr "Captcha" + +#. Default: "Comment" +#: ./interfaces.py:266 +msgid "label_comment" +msgstr "Comentari" + +#. Default: "Delete" +#: ./browser/moderation.pt:130 +msgid "label_delete" +msgstr "Esborra" + +#. Default: "Globally enable comments" +#: ./interfaces.py:24 +msgid "label_globally_enabled" +msgstr "Activa els comentaris de forma global" + +#. Default: "Enable moderator email notification" +#: ./interfaces.py:81 +msgid "label_moderator_notification_enabled" +msgstr "Activa la notificació al moderador" + +#. Default: "Approve" +#: ./browser/moderation.pt:121 +msgid "label_publish" +msgstr "Aprova" + +#. Default: "says:" +#: ./browser/comments.pt:74 +msgid "label_says" +msgstr "diu:" + +#. Default: "Show commenter image" +#: ./interfaces.py:71 +msgid "label_show_commenter_image" +msgstr "Mostra el retrat (o imatge) de l'autor" + +#. Default: "show full comment text" +#: ./browser/moderation.pt:114 +msgid "label_show_full_comment_text" +msgstr "Mostra text complet" + +#. Default: "Subject" +#: ./interfaces.py:262 +msgid "label_subject" +msgstr "Tema" + +#. Default: "Comment text transform" +#: ./interfaces.py:48 +msgid "label_text_transform" +msgstr "Transformacions aplicades al text del comentari" + +#. Default: "Enable user email notification" +#: ./interfaces.py:91 +msgid "label_user_notification_enabled" +msgstr "Activa les notificacions als usuaris" + +#. Default: "A comment on '${title}' has been posted here: ${link}" +#: ./comment.py:51 +#, fuzzy +msgid "mail_notification_message" +msgstr "S'ha publicat un comentari sobre el contingut ${title} en aquesta adreça: ${link}" + +#. Default: "enable the 'Comment Review Workflow' for the Comment content type" +#: ./browser/moderation.pt:33 +msgid "message_enable_comment_workflow" +msgstr "Activa el 'Workflow de moderació de comentaris' per al tipus de contingut 'Comentari'" + +#. Default: "Moderation workflow is disabled. You have to ${enable_comment_workflow} before you can moderate comments here." +#: ./browser/moderation.pt:33 +msgid "message_moderation_disabled" +msgstr "La moderació està desactivada. Teniu que ${enable_comment_workflow} abans de moderar els comentaris." + +#. Default: "No comments to moderate." +#: ./browser/moderation.pt:43 +msgid "message_nothing_to_moderate" +msgstr "No hi han comentaris per moderar." + +#. Default: "Bulk Actions" +#: ./browser/moderation.pt:64 +msgid "title_bulkactions" +msgstr "Accions en bloc" +