From 2d603c2c0e6756bf9915c27c2b3693bdb7a4636b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Luca Fabbri Date: Thu, 30 Sep 2010 21:52:40 +0000 Subject: [PATCH] italian translation updated svn path=/plone.app.discussion/trunk/; revision=40460 --- CHANGES.txt | 2 + plone/app/discussion/i18n/plone-it.po | 50 +++++++++---------- .../it/LC_MESSAGES/plone.app.discussion.po | 42 +++++++--------- 3 files changed, 45 insertions(+), 49 deletions(-) diff --git a/CHANGES.txt b/CHANGES.txt index 17529fe..4fff7b5 100644 --- a/CHANGES.txt +++ b/CHANGES.txt @@ -35,6 +35,8 @@ Changelog - Finnish translation added. [saffe] +- Italian translation updated. + [keul] 1.0b7 (2010-09-15) ------------------ diff --git a/plone/app/discussion/i18n/plone-it.po b/plone/app/discussion/i18n/plone-it.po index 5b80b6d..1d02278 100644 --- a/plone/app/discussion/i18n/plone-it.po +++ b/plone/app/discussion/i18n/plone-it.po @@ -16,108 +16,108 @@ msgstr "" #: profiles/default/workflows/one_state_workflow/definition.xml msgid "- Essentially a workflow with no transitions, but has a Published state, so portlets and applications that expect that state will continue to work." -msgstr "" +msgstr "- Essenzialmente un workflow senza transizioni, ma con lo stato Pubblicato, così riquadri e applicazioni che si aspettano questo stato continueranno a funzionare" #: profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml msgid "A simple workflow for comments" -msgstr "" +msgstr "Un semplice workflow per i commenti" #: profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml msgid "Approve" -msgstr "" +msgstr "Approva" #: profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml msgid "Approving the comment makes it visible to other users." -msgstr "" +msgstr "Approvare il commento lo rende visibile agli utenti." #: profiles/default/types/Discussion_Item.xml msgid "Comment" -msgstr "" +msgstr "Commento" #: profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml msgid "Comment Review Workflow" -msgstr "" +msgstr "Workflow per revisione del commento" #: profiles/default/workflows/one_state_workflow/definition.xml msgid "Comment Single State Workflow" -msgstr "" +msgstr "Workflow per commento a stato singolo" #: profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml #: profiles/default/workflows/one_state_workflow/definition.xml msgid "Comment about the last transition" -msgstr "" +msgstr "Commento" #: profiles/default/portal_atct.xml msgid "Commentators" -msgstr "" +msgstr "Commentatori" #: profiles/default/types/Discussion_Item.xml msgid "Comments added to a content item." -msgstr "" +msgstr "Commenti aggiunti al contenuto" #: profiles/default/actionicons.xml #: profiles/default/controlpanel.xml msgid "Discussion" -msgstr "" +msgstr "Discussione" #: profiles/default/actions.xml msgid "Moderate comments" -msgstr "" +msgstr "Moderazione commenti" #: profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml msgid "Pending" -msgstr "" +msgstr "In attesa" #: profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml #: profiles/default/workflows/one_state_workflow/definition.xml msgid "Previous transition" -msgstr "" +msgstr "Transizione precedente" #: profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml #: profiles/default/workflows/one_state_workflow/definition.xml msgid "Provides access to workflow history" -msgstr "" +msgstr "Fornisce accesso alla storia del workflow" #: profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml #: profiles/default/workflows/one_state_workflow/definition.xml msgid "Published" -msgstr "" +msgstr "Pubblicato" #: profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml msgid "Reviewer approves content" -msgstr "" +msgstr "Il revisore approva il commento" #: profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml msgid "Submitted, pending review." -msgstr "" +msgstr "Inviato, in attesa di revisione" #: profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml #: profiles/default/workflows/one_state_workflow/definition.xml msgid "The ID of the user who performed the previous transition" -msgstr "" +msgstr "L'ID dell'utente che ha eseguito l'ultima transizione" #: profiles/default/portal_atct.xml msgid "Total number of comments" -msgstr "" +msgstr "Numero totale di commenti" #: profiles/default/portal_atct.xml msgid "Total number of comments on this item." -msgstr "" +msgstr "Numero totale di commenti per questo elemento" #: profiles/default/portal_atct.xml msgid "Users who have commented on the item" -msgstr "" +msgstr "Utenti che hanno commentato l'elemento" #: profiles/default/workflows/one_state_workflow/definition.xml msgid "Visible to everyone, editable by the owner." -msgstr "" +msgstr "Visibile a tutti, modificabile dal proprietario" #: profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml msgid "Visible to everyone, non-editable." -msgstr "" +msgstr "Visibile a tutti, non modificabile" #: profiles/default/workflows/comment_review_workflow/definition.xml #: profiles/default/workflows/one_state_workflow/definition.xml msgid "When the previous transition was performed" -msgstr "" +msgstr "Quando l'ultima transizione è stata eseguita" diff --git a/plone/app/discussion/locales/it/LC_MESSAGES/plone.app.discussion.po b/plone/app/discussion/locales/it/LC_MESSAGES/plone.app.discussion.po index 1f21f0f..aad32b0 100644 --- a/plone/app/discussion/locales/it/LC_MESSAGES/plone.app.discussion.po +++ b/plone/app/discussion/locales/it/LC_MESSAGES/plone.app.discussion.po @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" #: ./comment.py:200 msgid "A comment has been posted." -msgstr "" +msgstr "Un commento è stato inserito." #: ./interfaces.py:251 msgid "A comment id unique to this conversation" @@ -29,11 +29,11 @@ msgstr "Aggiungi un commento" #: ./browser/controlpanel.py:41 msgid "Anonymous Comments" -msgstr "Commenti da anonimi" +msgstr "Commenti Anonimi" #: ./interfaces.py:276 msgid "Author name (for display)" -msgstr "Nome autore (da visualizzare)" +msgstr "Nome autore (per visualizzazione)" #: ./browser/comments.py:205 msgid "Cancel" @@ -52,7 +52,7 @@ msgid "Commenter Image" msgstr "Immagine Commentatore" msgid "Commenting infrastructure for Plone" -msgstr "" +msgstr "Infrastruttura di commenti per Plone" #: ./interfaces.py:246 msgid "Conversation" @@ -72,7 +72,7 @@ msgstr "Disabilitato" #: ./browser/controlpanel.py:13 msgid "Discussion settings" -msgstr "Impostazioni delle discussioni" +msgstr "Impostazioni dei commenti" #: ./interfaces.py:263 msgid "Email" @@ -92,7 +92,7 @@ msgstr "" #: ./browser/controlpanel.py:44 msgid "Moderator Email Notification" -msgstr "Notifiche email" +msgstr "Notifiche e-mail" #: ./interfaces.py:278 msgid "Modification date" @@ -104,7 +104,7 @@ msgstr "Nome" #: ./plone.app.discussion/plone/app/discussion/configure.zcml msgid "Plone Discussions" -msgstr "" +msgstr "Supporto ai commenti Plone" #: ./interfaces.py:241 msgid "Portal type" @@ -134,9 +134,8 @@ msgstr "Elimina" #. Default: "Approve" #: ./browser/moderation.pt:65 -#, fuzzy msgid "bulkactions_publish" -msgstr "Pubblica" +msgstr "Approva" #. Default: "Action" #: ./browser/moderation.pt:86 @@ -175,30 +174,26 @@ msgstr "Oggetto" #. Default: "If selected, anonymous users are able to post comments without loggin in. It is highly recommended to use a captcha solution to prevent spam if this setting is enabled." #: ./interfaces.py:38 -#, fuzzy msgid "help_anonymous_comments" -msgstr "Se selezionato, gli utenti anonimi saranno in grado di inserire commenti senza autenticazione. E' altamente consigliato l'uso di captcha to prevenire spam se questa impostazione viene abilitata" +msgstr "Se selezionato, gli utenti anonimi saranno in grado di inserire commenti senza autenticazione. E' altamente consigliato l'uso di captcha to prevenire spam se questa impostazione viene abilitata." #. Default: "Use this setting to enable or disable Captcha validation for comments. Install plone.formwidget.captcha, plone.formwidget.recaptcha, collective.akismet, or collective.z3cform.norobots if there are no options available." #: ./interfaces.py:58 -#, fuzzy msgid "help_captcha" -msgstr "Usa questa impostazione per abilitato o disabilitare la validazione tramite captcha. Se nessuna opzione di captcha è disponibile, installa plone.formwidget.captcha o plone.formwidget.recaptcha." +msgstr "Usa questa impostazione per abilitare o disabilitare la validazione tramite captcha. Se nessuna opzione di captcha è disponibile, installa plone.formwidget.captcha o plone.formwidget.recaptcha." #. Default: "Some discussion related settings are not located in the Discussion Control Panel.\nTo enable comments for a specific content type, go to the Types Control Panel of this type and choose \"Allow comments\".\nTo enable the moderation workflow for comments, go to the Types Control Panel, choose \"Comment\" and set workflow to \"Comment Review Workflow\"." #: ./browser/controlpanel.py:14 -#, fuzzy msgid "help_discussion_settings_editform" msgstr "" -"Alcune impostazioni legate ai commenti non sono nel Pannello di controllo discussioni.\n" +"Alcune impostazioni legate ai commenti non sono nel Pannello di controllo commenti.\n" "Per abilitare i commenti per uno specifico tipo di contenuto, vai al Pannello dei Tipi di Contenuto per il tipo specifico e scegli 'abilita moderazione'.\n" "Per abilitare il workflow per la moderazione dei commenti, vai al Pannello dei Tipi di Contenuto, scegli \"Comment\" e imposta il workflow \"Comment Review Workflow\"." #. Default: "If selected, users are able to post comments on the site. Though, you have to enable comments for specific content types, folders or content objects before users will be able to post comments." #: ./interfaces.py:26 -#, fuzzy msgid "help_globally_enabled" -msgstr "Se selezionato, gli utenti saranno in grado di inserire commenti nel sito." +msgstr "Se selezionato, gli utenti saranno in grado di inserire commenti nel sito. Comunque, dovrai abilitare i commenti per specifici tipi di contenuto, cartelle o oggetti prima che gli utenti siano in grado di commentare." #. Default: "If selected, the moderator is notified if a comment needs attention." #: ./interfaces.py:84 @@ -233,12 +228,12 @@ msgstr "Commento" #. Default: "Posted by" #: ./browser/comments.pt:66 msgid "label_comment_by" -msgstr "" +msgstr "Inviato da" #. Default: "at" #: ./browser/comments.pt:79 msgid "label_commented_at" -msgstr "" +msgstr "a" #. Default: "Delete" #: ./browser/moderation.pt:136 @@ -257,9 +252,8 @@ msgstr "Abilita le notifiche ai moderatori" #. Default: "Approve" #: ./browser/moderation.pt:127 -#, fuzzy msgid "label_publish" -msgstr "Pubblica" +msgstr "Approva" #. Default: "Show commenter image" #: ./interfaces.py:71 @@ -279,17 +273,17 @@ msgstr "Oggetto" #. Default: "Comment text transform" #: ./interfaces.py:48 msgid "label_text_transform" -msgstr "" +msgstr "Transformazioni testo del commento" #. Default: "A comment with the title '${title}' has been posted here: ${link}" #: ./comment.py:49 msgid "mail_notification_message" -msgstr "" +msgstr "Un commento con titolo '${title}' è stato inviato qui: ${link}" #. Default: "enable the 'Comment Review Workflow' for the Comment content type" #: ./browser/moderation.pt:33 msgid "message_enable_comment_workflow" -msgstr "abilitare il 'Comment Review Workflow' per il tipo di contenuto Comment" +msgstr "abilitare il 'Comment Review Workflow' per il tipo di contenuto Commento" #. Default: "Moderation workflow is disabled. You have to ${enable_comment_workflow} before you can moderate comments here." #: ./browser/moderation.pt:33